Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 191
User manual
Model : PHT-75CHS
Version : 1.12
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Türkçe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VATECH Green X

  • Seite 1 User manual Model : PHT-75CHS Version : 1.12 English Français Deutsch Italiano Español Türkçe...
  • Seite 3 Notice Notice Thank you for purchasing the Green X (PHT-75CHS) extra-oral imaging system. Green X (PHT-75CHS) is one of manufacturer’s Green CT product series for aiding dental professionals in providing excellent care in a safe environment that promotes healing. Green X (PHT-75CHS) is an advanced digital diagnostic system that incorporates PANO, CEPH (Optional), CBCT and 3D MODEL Scan imaging capabilities into a single system.
  • Seite 4 Notice Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    5.1 Configuring Exposure Parameters ..............61 5.2 Obtaining Double Scan Image (optional) ............66 5.3 Patient Positioning ....................71 5.4 X-ray Exposure ..................... 81 5.5 Finishing the Scan ....................82 5.6 Checking the Captured Images................82 Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 6 Table of Contents Acquiring 3D MODEL Scan Images ..........83 6.1 Configuring Exposure Parameters ..............83 6.2 MODEL Positioning ..................... 86 6.3 X-ray Exposure ....................87 6.4 Checking the Captured Images ................88 Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 7: Notice

    Indicates a possible danger from exposure RADIATION to radiation. Indicates a component that must be SINGLE USE replaced for each new patient. Indicates that an item is susceptible to susceptibility damage from electrostatic discharges. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 8 Conventions in this Manual Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 9: Imaging System Overview

    1. Imaging System Overview Imaging System Overview System Components Green X (PHT-75CHS) X-ray equipment  PC system  Console Software: PANO, CEPH (Optional), CBCT and 3D MODEL Scan  EzDent-i: 2D viewer and patient management software  Ez3D-i: 3D viewer software ...
  • Seite 10: Standards And Regulations

    1. Imaging System Overview Standards and Regulations Standards Green X (PHT-75CHS) is designed and developed to comply with the following international standards and regulations: MEDICAL - APPLIED ELECTROMAGNETIC RADIATION EQUIPMENT  AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN...
  • Seite 11: Operating Principles

    They hit anode to produce an X-ray. The machine acquires images by emitting X-ray continuously and rotates on the human tooth at different angles. Images are acquired, computed, and recompiled to reproduce 2D or 3D images. Equipment Overview Perspective View Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 12 Balances the equipment and maintains its safety. D-Sub Connector The input signal port for Column UP/DOWN Switch Emergency Stop Immediately stops the moving parts and cuts off all Switch power to the equipment’s electrical components. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 13 (Its movement is different according to the scan mode.) Enclosed Component The place where Bites, Chinrest Assembly, and the Storage other components can be stored. Main Power Switch Turns on/off the main power of the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 14: Control Panel

    LASER UP/DOWN Aligns the Horizontal Beam in PANO mode. Button Indicates that imaging is ready for X-ray on after parameter settings and the patient positioning is READY/RETURN complete. Button Initializes the positioning of the Rotating Unit. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 15: Emergency Stop Switch

    To restart the equipment, turn the Emergency Stop Switch clockwise until it pops up. The Emergency Stop Switch is located under the bottom of the Handle Frame. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 16 The Exposure Switch is detachable. Ensure the Exposure Switch cable is not detached from the unit accidentally during the operation. Keep vocal/visual contact with the patient during exposure. If any problem occurs during exposure, release the Exposure Switch immediately. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 17: Getting Started

    Press the Main Power Switch that is located under the middle of the Column to turn on the equipment. Main Power Switch isolates its circuits electrically from the supply mains on all poles simultaneously. Make sure that the green LED light at the top of the equipment is on. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 18: Running The Image Viewer (Ezdent-I)

    For cybersecurity issues related to the software and medical devices, please contact the manufacturer. For Green X (PHT-75CHS) dental computed tomography X- ray system, both 3D viewer (Ez3D-i) and Console Software are being accessed through 2D viewer (EzDent-i) SW. 3D...
  • Seite 19 Enter the required patient information. Chart Number, E-Mail address, First Name, and Last Name are required fields that must be filled in. (The Chart Number is filled in automatically.) Click the Add button to save the patient record. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 20 Double-click the Keyboard icon to display the virtual keyboard. You may search for patient information using the virtual keyboard. Double-click the patient information to see more details about the patient as shown below. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 21: Initiating The Console Software

    The Main Screen for the selected mode appears. From the Main Screen, you can configure the imaging parameter settings before acquiring an image. Refer to the following chapters (3~6) for more information on image acquisition. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 22 2. Getting Started Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 23: Acquiring Pano Images

    3. Acquiring PANO Images Acquiring PANO Images Configuring Exposure Parameters To acquire PANO Images, 2. Getting Started must be completed first. If not, you must return to the 2. Getting Started and finish the step first. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 24 (FOV) with mouse control and drag. (Multi FOV available) In terms of patient caring, it has the advantage of minimizing the amount of radiation exposure to the patient by adjusting the area of exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 25 If Orthogonal Arch is selected, Orthogonal Bitewing examinations (Bitewing, Bitewing Incisor (Optional), Bitewing Right, Bitewing Left) are activated. Panoramic image of child palatal arches, more than 40% Child less X-ray dose than in Normal mode. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 26 The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age > 12 Woman Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 27  The Vertical Beam will be activated to make patient positioning easier.  The DAP (Dose Area Product), Scan Time and Exposure Time will be displayed below the Scan Information window. Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 28: Patient Positioning

    If the laser is pointing at the patient's shoulder, it can be lowered further to prevent the rotator from touching the patient's shoulder. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 29 Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch 3.2.1 PANO Examination Mode (Standard/Right/Left/Front/Orthogonal) Normal Patient Positioning Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 30 Column UP/DOWN switch Guide the patient to stand in the center of the equipment and direct them to remain in the position outlined below. Hold the handles tightly.  Press the chest against the equipment.  Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 31 Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth.  Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.  Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 32 Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 33  Straighten the Cervical Spine and stand still.  Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.  Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 34 Use the Canine Teeth Beam Lever to adjust the position of the beam. Canine Teeth Beam Lever Canine Teeth Beam Finishing Patient Positioning Click the READY button. X-ray exposure has not started yet. Now go to 3.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 35 Insert the Special Bite A into the Special Chinrest Special Bite A Special Chinrest Clean the Chinrest and the Bite with ethanol and wipe with a dry towel before the next patient. Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 36  If the jaw touches the equipment, it is difficult to maintain the proper position to get good images.  Be careful; the patient does not touch the equipment with his/her jaw. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 37 Close the eyes.   As shown in the picture, the support unit of the integrated Chinrest should touch the patient's acanthion point.  Ask the patient to maintain his/her position until the operation is completed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 38 Horizontal Beam is aligned to the patient's face horizontally. Vertical Beam/ Mid-sagittal Line Horizontal Beam/ Frankfurt Line Finishing Patient Positioning Click the READY button. X-ray exposure has not started yet. Now go to 3.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 39  Let the patient maintain his/her position until the operation is completed. Laser Beam Aligning This is the same as the one for TMJ Open mode. Finishing Patient Positioning This is the same as the one for TMJ Open mode. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 40 Use the Temple Supports OPEN/CLOSE wheel on the handle frame to widen the Temple Supports. (Turn the wheel counterclockwise to open Temple Supports.) Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 41  If the jaw touches the equipment, it is difficult to maintain the proper position to get good images.  Be careful; the patient does not touch the equipment with his/her jaw. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 42 Close the eyes.   As shown in the picture, the support unit of the integrated Chinrest should touch the patient's acanthion point.  Ask the patient to maintain his/her position until the operation is completed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 43 Make sure that the Temple Supports are in the CLOSE position before clicking the READY button. Click the READY button. X-ray exposure has not started yet. Now go to 3.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 44: X-Ray Exposure

    An alert sound comes out to indicate that X-ray emission  is currently underway. On Console Software, the radiation mark turns Green.  Release the Exposure Switch when “Image capturing is completed” message appears on the screen. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 45: Finishing The Scan

    Open the Temple Supports and guide the patient out of the equipment. For Normal Bite, remove the Sanitary Vinyl Cover from the Bite. Press the READY button to bring the Rotating Unit back to its initial position. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 46: Checking The Captured Images

    The images are automatically saved if the automatic save option is configured as default. If it is not configured as default, click the Save button to save the images. To check the image, double-click the one on the Patient List. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 47: Acquiring Ceph Images (Optional)

    Configuring Exposure Parameters To acquire CEPH images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 48 The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age > 12 Woman Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 49 Click the CONFIRM button when the exposure parameter setting is completed. When you click the CONFIRM button,  The DAP (Dose Area Product), Scan Time and Exposure Time will be displayed below the Scan Information window. Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 50: Patient Positioning

    Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 51 Use the Porion Position Reference Indicator that appears in the acquired image to quickly confirm the location of Porion. Guide the patient to the CEPH unit. Direct the patient to relax his/her neck and shoulders and stand upright. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 52 Nasal Positioner to the patient. Align the Ear Rods into the patient’s ears properly so that the head does not move during the operation. Moreover, aligning the Nasal Positioner with the patient’s nasion by adjusting its height. Nasion Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 53 Direct the patient to swallow first before closing the mouth and to remain in his/her current position until image acquisition is completed. Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 54 Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in PA mode. Guide the patient to the CEPH unit. Ask the patient to stand upright facing the sensor. Make sure that the patient’s shoulders are level and that his/her neck is relaxed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 55 After adjusting the height of the column, align the Ear Rods to the patient. During the operation, correctly align the Ear Rods to the patient's ears, so his/her head does not move. Align horizontally, so the patient's Frankfurt Line is parallel with the floor. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 56 Direct the patient to swallow first before closing his/her mouth and to remain in his/her current position until image acquisition is completed. Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 57 Turn the Nasal Positioner to the SMV mode Positioning Marker as shown below. Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in SMV mode. Guide the patient to the CEPH unit. Guide the patient to face the X-ray tube and stand upright. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 58 Carefully tilt the patient's head back and adjust so his/her Frankfurt Line is vertical with the floor. Direct the patient to swallow first before closing his/her mouth and to remain in his/her current position until image acquisition is completed. Frankfurt Line Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 59 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 60 Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 61 30˚ - 40˚. Direct the patient to remain in the current position until image acquisition is completed. Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 62 Fold the Nasal Positioner up. The Nasal Positioner is not used in Carpus mode. Fit the two ends of the Carpus Plate into the two holes of the CEPH unit as below. Confirm that the Carpus Plate is safely mounted. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 63 Ask the patient to close his/her eyes and stand still until the image acquisition is completed. Click the READY button. The x-ray exposure has not started yet. Now go to 4.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 64: X-Ray Exposure

    An alert sound comes out to indicate that X-ray emission  is currently underway. On Console Software, the radiation mark turns Green.  Release the Exposure Switch when “Image capturing is completed” message appears on the screen. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 65: Finishing The Scan

    The images are automatically saved if the automatic save option is configured as default. If it is not configured as default, click the Save button to save the images. To check the image, double-click the one on the Patient List. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 66 4. Acquiring CEPH Images (Optional) Left blank intentionally Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 67: Acquiring Cbct Images

    Configuring Exposure Parameters To acquire CBCT Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 68 5. Acquiring CBCT Images Click the CBCT button on the Main Screen. The CEPH button exists only when the CEPH imaging program is included in the equipment. Select FOV Size (with Vertical Option, Horizon Option, Tooth Option.) Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 69 (Double Scan; 16x9 stitching) Center Maxilla (Second Scan) (Optional) The 5x5 and the Endo mode guide areas show both maxilla and mandible, allowing the user to directly select the teeth to exposure. Select an Image Option. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 70 The values of tube voltage and current are configured automatically according to the patient's gender/age group and X-ray intensity. Click the UP/DOWN arrow to adjust kVp and mA. The dose is adjustable by ±1 kVp and ± 0.1 mA respectively. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 71  The Vertical Beam will be activated to make patient positioning easier.  The DAP (Dose Area Product), Scan Time and Exposure Time will be displayed below the Scan Information window. Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 72: Obtaining Double Scan Image (Optional)

    FOV 16×9 images can be acquired by upper/lower double scans and stitched to acquire full FOV 16x15 CBCT images. 5.2.1 First Scan Step of Double Scan To get a double scan image, first 2. Getting Started should be completed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 73 The patient's gender/age group is automatically selected based on patient information. You can choose manually if necessary. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age > 12 Woman Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 74  Below the Scan Information window, DAP (Dose Area Product), Scan Time, Exposure Time values are displayed. Guide the patient to the equipment and align the patient's posture. For more information on patient posture alignment, see section 5.3 Patient Positioning. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 75 5. Acquiring CBCT Images Press the READY button. At this time, X-rays are not irradiated. Go to 5.4 X-ray Exposure and proceed with X-ray exposure. Guide the patient out of the shielded room with equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 76 Press the READY button. At this time, X-rays are not irradiated. Go to 5.4 X-ray Exposure and proceed with X-ray exposure. Guide the patient out of the shielded room with equipment. Move to the 5.5 Finishing the Scan to finish shooting and check the image. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 77: Patient Positioning

    If the laser is pointing at the patient's shoulder, it can be lowered further to prevent the rotator from touching the patient's shoulder. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 78 Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN switch Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 79 Temple Supports. Guide the patient to the equipment. Use the Column UP/DOWN button in the Touch panel and CEPH part or use the switch option to adjust the equipment to match the height of the patient. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 80 Let the patient bite the Bite along its grooves with his/her front teeth. Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.  Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 81 Insert the Normal Bite into the Normal Chinrest and cover it with a Sanitary Vinyl Cover. Sanitary Vinyl Cover Normal Bite Use the Temple Supports OPEN/CLOSE wheel on the handle frame to widen the Temple Supports. Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 82 Let the patient maintain the posture as follows: Close the mouth.  Place the tongue to the roof of the mouth.  Close the eyes.  Ask the patient to maintain his/her position until the operation is completed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 83 Insert the Special Bite A into the Special Chinrest. Special Bite A Special Chinrest Use the Temple Supports OPEN/CLOSE wheel on the handle frame to widen the Temple Supports. Guide the patient to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 84 Keep both shoulders parallel.  Straighten the Cervical Spine and stand still.  Let the patient maintain the posture as follows: Close the eyes.  Ask the patient to maintain his/her position until the operation is completed. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 85 This is a sample illustration for reference only. Actual FOV may vary from the image, as shown above. Align the Vertical Beam with the center of the face (Mid-sagittal Line). (It is to prevent the horizontal expansion of the image) Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 86 Make sure that the Temple Supports are in the CLOSE position before clicking the READY button. Click the READY button. X-ray exposure has not started yet. Now go to 5.4 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 87: X-Ray Exposure

    An alert sound comes out to indicate that X-ray emission  is currently underway. On Console Software, the radiation mark turns Green.  Release the Exposure Switch when “Image capturing is completed” message appears on the screen. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 88: Finishing The Scan

    If it is not configured as default, click the Save button to save the images. To check the image, double-click the one on the Patient List. Then, Ez3D-i will run automatically for 3D viewing. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 89: Acquiring 3D Model Scan Images

    To acquire 3D MODEL Scan Images, 2. Getting Started must be completed first. You can set the imaging parameters on the Console Software running on the PC. They are synchronized and display the same environmental settings. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 90 The Gender/Age group of the patient is selected automatically based on the patient information. If necessary, you can select the option manually. ender /Age Group VATECH’s Standard Child 2 ~ 12 years of age Adult years of age > 12 Woman Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 91  The Vertical Beam will be activated to make patient positioning easier.  The DAP (Dose Area Product), Scan Time and Exposure Time will be displayed below the Scan Information window. Bring the Plaster Cast to the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 92: Model Positioning

    Align the Mid-sagittal plane Laser Beam to the center of the Plaster Cast. (To prevent the horizontal expansion of the image) Click the READY button. X-ray exposure has not started yet. Now go to 6.3 X-ray Exposure to start the exposure. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 93: X-Ray Exposure

     is currently underway. On Console Software, the radiation mark turns Green.  Release the Exposure Switch when “Image capturing is completed” message appears on the screen. Remove the Plaster Cast out of the equipment. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 94: Checking The Captured Images

    If it is not configured as default, click the Save button to save the images. To check the image, double-click the one on the Patient List. You can check the captured image with a 3 party STL viewer. Green X (PHT-75CHS) User Manual...
  • Seite 95 No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations that may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Tel: (+82) 1588-9510 Email: gcs@vatech.co.kr Website: www.vatech.com...
  • Seite 97 Avis Merci d’avoir acheté le système d’imagerie extra-orale Green X (PHT-75CHS). Le Green X (PHT-75CHS) fait partie de la série de produits Green CT du fabricant et a pour principale mission d’aider les dentistes à fournir d’excellents soins dans un environnement sûr et propice à...
  • Seite 98 Avis Cette page est volontairement laissée vierge Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 99 5.2 Obtention d’une image de scan double (optionnel) .......... 66 5.3 Positionnement du patient .................. 70 5.4 Exposition aux rayons X ..................80 5.5 Fin du scan ......................81 5.6 Consultation des images acquises ..............82 Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 100 6. Acquisition d’images scan 3D MODEL ..........83 6.1 Configuration des paramètres d’exposition ............83 6.2 Positionnement du MODÈLE ................86 6.3 Exposition aux rayons X ..................87 6.4 Consultation des images acquises ..............88 Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 101: Avis

    Signale un potentiel danger RADIATION d’exposition à des radiations. Signale un composant qui doit être USAGE UNIQUE remplacé pour chaque nouveau patient. Signale qu’un objet peut DES potentielle potentiellement être endommagé par des décharges électrostatiques. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 102 Conventions utilisées dans ce manuel Cette page est volontairement laissée vierge Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 103: Présentation Du Système D'imagerie

    1. Présentation du système d’imagerie Présentation du système d’imagerie Composants du système Green X (PHT-75CHS) Équipement à rayons X  Système PC  Console Software : PANO, CEPH (optionnel), CBCT et scan 3D MODEL  EzDent-i : Visionneuse 2D et logiciel de gestion des patients ...
  • Seite 104: Normes Et Réglementations

    1. Présentation du système d’imagerie Normes et réglementations Normes Le Green X (PHT-75CHS) est conçu et développé en conformité avec les normes et réglementations internationales en vigueur suivantes : MATÉRIEL MÉDICAL - RAYONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE APPLIQUÉ  CONCERNANT LES DANGERS DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE ET MÉCANIQUES UNIQUEMENT CONFORMÉMENT À...
  • Seite 105: Principes De Fonctionnement

    émettant des rayons X en continu et tourne sur la dent humaine sous différents angles. Les images sont acquises, calculées et recompilées pour reproduire des images 2D ou 3D. Présentation de l’équipement Vue en perspective Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 106 (Pour plus de détails, consultez 1.6.1 Panneau de commande.) Interrupteur Column Règle la hauteur de la colonne pour régler la UP/DOWN (optionnel) hauteur de la potence. Colonne fixe Soutient l’ensemble de l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 107 (Son mouvement varie selon le mode de scan.) Place où les blocs de morsure, supports Compartiment de mentonniers et autres composants peuvent être rangement intégré conservés. Ouvre et coupe l’alimentation principale de Interrupteur principal l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 108: Panneau De Commande

    Pour aligner le faisceau horizontal, en mode PANO. haut/bas). Indique que la radiographie peut commencer, une fois les Bouton paramètres de réglage renseignés et le positionnement READY/RETURN du patient achevé. (Prêt/Retour). Initialise le positionnement de l’unité pivotante. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 109: Bouton D'arrêt D'urgence

    électriques hors tension. Pour redémarrer l’équipement, tourner le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il remonte. Le bouton d’arrêt d’urgence est situé sous le fond de la potence. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 110 Durant l’exposition, gardez toujours un contact visuel ou vocal avec le patient. Si un problème survient pendant l’exposition, relâchez immédiatement l’interrupteur d’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 111: Démarrage

    Activé Désactivé L’interrupteur principal déconnecte tous les conducteurs des circuits électriques de l’appareil du réseau électrique. Vérifiez que le témoin lumineux LED vert situé sur le haut de l’équipement est allumé. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 112: Exécution De La Visionneuse D'images (Ezdent-I)

    Pour des questions de sécurité informatique liées au logiciel et aux dispositifs médicaux, veuillez contacter le fabricant. Pour Green X (PHT-75CHS), un système de radiographie pour tomodensitométrie dentaire, l’affichage 3D (Ez3D-i) et le Console Software sont accessibles via le logiciel d’affichage 2D (EzDent-i).
  • Seite 113 Saisissez les informations nécessaires au sujet du patient. Chart Number, E- Mail address, First Name et Last Name sont des champs qui doivent obligatoirement être renseignés. (Le numéro de dossier se remplit automatiquement.) Cliquez sur le bouton Add pour enregistrer le dossier du patient. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 114 Double-cliquez sur l’icône représentant un clavier pour afficher le clavier virtuel. Vous pouvez chercher les informations du patient en utilisant le clavier virtuel. Double-cliquez sur les informations du patient, comme montré ci-dessous, pour obtenir de plus amples détails sur ce dernier. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 115: Démarrage Du Console Software

    L’écran principal du mode sélectionné apparaît alors. Depuis l’écran principal, vous pouvez configurer les paramètres de réglage de la radiographie avant l’acquisition d’une image. Veuillez consulter les chapitres (3~6) pour obtenir plus d’informations au sujet de l’acquisition d’images. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 116 2. Démarrage Cette page est volontairement laissée vierge Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 117: Acquisition D'images Pano

    Pour l’acquisition d’images PANO, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Si tel n’est pas le cas, veuillez retourner au chapitre 2. Démarrage et terminer l’étape en premier. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 118 (FOV) en utilisant la souris et en la faisant glisser. (Multi-FOV disponible) En termes de soins aux patients, il présente l’avantage de minimiser la quantité d’exposition aux radiations pour le patient en ajustant la zone d’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 119 Bitewing (Bitewing, Bitewing Incisor (optionnel), Bitewing Right, Bitewing Left) sont activés. Image panoramique d’arcades palatines d’enfants, le Chind (Enfant) dosage des rayons X est réduit d’un peu plus de 40 % par rapport au mode normal. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 120 Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte Plus de 12 ans Femme Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 121  Le faisceau vertical est activé pour faciliter le positionnement du patient.  Le DAP (Dose Area Product / Produit-Dose-Surface), ainsi que les durées de scan et d’exposition s’afficheront sous la fenêtre d’informations du scan. Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 122: Positionnement Du Patient

    Si le laser pointe vers l’épaule du patient, il peut être abaissé davantage pour empêcher le rotateur de toucher l’épaule du patient. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 123 Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 124 Installez le patient sur l’appareil. Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 125 Demandez au patient de mordre le bloc de morsure le long de rainures avec  ses dents avant. Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais.  Fermer les yeux.  Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 126 Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 127 Redresser la colonne cervicale et maintenir la position.  Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais.  Fermer les yeux.  Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 128 Levier faisceau canine Faisceau canine Fin du positionnement du patient Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 3.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 129 Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial Bloc de morsure A Mentonnier spécial Nettoyez le mentonnier et le bloc de morsure avec de l’éthanol et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec avant le patient suivant. Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 130  Si la mâchoire touche l’équipement, il devient difficile de maintenir la position appropriée à l’acquisition d’images de qualité.  Veillez à ce que le patient ne touche pas l’équipement avec sa mâchoire. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 131 Fermer les yeux.   Comme montré sur l’image, l’unité de support du mentonnier intégré doit être en contact avec l’acanthion du patient.  Demandez au patient de conserver sa position jusqu’à la fin de l’opération. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 132 Faisceau vertical/Plan médio-sagittal Faisceau horizontal/Plan de Francfort Fin du positionnement du patient Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 3.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 133 être en contact avec l’acanthion du patient.  Demandez au patient de conserver sa position jusqu’à la fin de l’opération. Alignement du faisceau laser Les consignes sont identiques à celles du mode ouverture TMJ (ATM). Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 134 Pour élargir les appui-tempes, servez-vous de la molette Temple Supports OPEN/CLOSE présente sur la potence. (Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour élargir les appuis-tempes.) Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 135  Si la mâchoire touche l’équipement, il devient difficile de maintenir la position appropriée à l’acquisition d’images de qualité.  Veillez à ce que le patient ne touche pas l’équipement avec sa mâchoire. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 136 Fermer les yeux.   Comme montré sur l’image, l’unité de support du mentonnier intégré doit être en contact avec l’acanthion du patient.  Demandez au patient de conserver sa position jusqu’à la fin de l’opération. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 137 Assurez-vous que les appuis-tempes sont en position CLOSE avant de cliquer sur le bouton READY (Prêt). Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 3.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 138: Exposition Aux Rayons X

    L’opérateur doit toujours maintenir un contact vocal/visuel avec le patient durant l’acquisition d’images. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée.  Jaune : Rayons X ON L’image apparaît sur l’écran. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 139: Fin Du Scan

    Ouvrez les appui-tempes et guidez le patient hors de l’équipement. Pour le bloc de morsure normal, retirez la gaine de protection sanitaire en vinyle du bloc. Appuyez sur le bouton READY (Prêt) pour ramener l’unité pivotante dans sa position initiale. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 140: Consultation Des Images Acquises

    Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut. Si cette option n’est pas activée par défaut, cliquez sur le bouton Save pour enregistrer les images. Pour consulter les images, double-cliquez sur celle présente dans Patient List. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 141: Acquisition D'images Ceph (Optionnel)

    Pour l’acquisition d’images CEPH, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur. Ils sont synchronisés et affichent les mêmes paramètres d’environnement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 142 Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte Plus de 12 ans Femme Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 143 Lorsque vous cliquez sur le bouton CONFIRM (Confirmer) ,  Le DAP (Dose Area Product / Produit-Dose-Surface), ainsi que les durées de scan et d’exposition s’afficheront sous la fenêtre d’informations du scan. Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 144: Positionnement Du Patient

    Faites porter un tablier au plomb au patient pour le protéger des radiations résiduelles. Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 145 4. Acquisition d’images CEPH (optionnel) Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 146 Servez-vous de l’indicateur de position de référence du porion qui apparaît sur l’image acquise pour facilement vérifier l’emplacement du porion. Accompagnez le patient jusqu’à l’unité CEPH. Demandez au patient de relâcher sa nuque et ses épaules et de rester droit debout. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 147 Alignez correctement les fixe-oreilles sur les oreilles du patient, afin que sa tête ne puisse pas bouger durant l’opération. Alignez ensuite le positionneur nasal sur le point nasion du patient en ajustant sa hauteur. Nasion Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 148 Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et de conserver sa posture actuelle jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 4.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 149 Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode PA. Accompagnez le patient jusqu’à l’unité CEPH. Demandez au patient de se tenir droit debout, face au capteur. Assurez-vous que les épaules du patient sont parallèles au sol et que sa nuque est relâchée. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 150: Écran Tactile

    Alignez correctement les fixe-oreilles sur les oreilles du patient, afin que sa tête ne puisse pas bouger durant l’opération. Alignez horizontalement, afin que le plan de Francfort du patient soit parallèle au sol. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 151 Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et de conserver sa posture actuelle jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 4.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 152 SMV comme montré ci-dessous. Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode SMV. Accompagnez le patient jusqu’à l’unité CEPH. Placez le patient face au tube à rayons X et demandez-lui de rester droit debout. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 153 Francfort du patient soit perpendiculaire au sol. Demandez au patient de déglutir puis de fermer la bouche et de conserver sa posture actuelle jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Plan de Francfort Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 154 épaules du patient sont parallèles au sol et que sa nuque est relâchée. Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 155 30˚ à 40˚ vers l’arrière. Demandez au patient de conserver sa posture actuelle jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 4.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 156 Relevez le positionneur nasal. Le positionneur nasal n’est pas utilisé en mode Carpus. Ajustez les deux extrémités du plateau carpus dans les deux orifices du CEPH, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que l’installation du plateau carpus ne représente aucun danger. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 157 Demandez au patient de fermer les yeux et de maintenir la position jusqu’à la fin de l’acquisition d’images. Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 4.3 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 158: Exposition Aux Rayons X

    Sortez de la salle de radiographie et fermez la porte. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée.  Jaune : Rayons X ON L’image apparaît sur l’écran. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 159: Fin Du Scan

    Relâchez l’interrupteur d’exposition lorsque le message « Image capturing is completed » apparaît sur l’écran. Fin du scan Laissez suffisamment d’espace entre les fixe-oreilles. Si le positionneur nasal est abaissé, relevez-le. Guidez le patient hors de l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 160: Consultation Des Images Acquises

    Les images sont automatiquement enregistrées si l’option d’enregistrement automatique est configurée par défaut. Si cette option n’est pas activée par défaut, cliquez sur le bouton Save pour enregistrer les images. Pour consulter les images, double-cliquez sur celle présente dans Patient List. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 161: Acquisition D'images Cbct

    Pour l’acquisition d’images CBCT, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur. Ils sont synchronisés et affichent les mêmes paramètres d’environnement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 162 Cliquez sur le bouton CBCT affiché sur l’écran principal. Le bouton CEPH s’affiche uniquement lorsque le programme d’imagerie CEPH est compris dans l’équipement. Sélectionnez la taille du champ de vision (avec l’option verticale, l’option d’horizon, l’option de dent). Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 163 Maxilla (Second Scan) (optionnel) (Maxillaire (deuxième scan)) Les zones de guidage du mode 5x5 et Endo montrent à la fois le maxillaire et la mandibule, permettant à l’utilisateur de sélectionner directement les dents à exposer. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 164 Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte Plus de 12 ans Femme Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 165  Le faisceau vertical est activé pour faciliter le positionnement du patient.  Le DAP (Dose Area Product / Produit-Dose-Surface), ainsi que les durées de scan et d’exposition s’afficheront sous la fenêtre d’informations du scan. Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 166: Obtention D'une Image De Scan Double (Optionnel)

    Les images FOV 16×9 peuvent être acquises par des scans doubles balayages supérieurs/inférieurs et assemblées pour acquérir des images CBCT FOV 16x15 complètes. 5.2.1 Première étape de scan du scan double Pour obtenir une image de scan double, commencez par 2. Démarrage devrait être réalisé. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 167 Faible, Normale selon la circonférence de la tête du patient. Faible ≤ Normale ≤ Élevée Groupe Périmètre crânien Plage Intensité des d’âge moyen (cm) (cm) rayons X Élevée >53±3 Enfant Normale 53±3 53±3 Faible <53±3 >56±3 Élevée Adulte 56±3 56±3 Normale <56±3 Faible Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 168 Appuyez sur le bouton READY (Prêt). Pour le moment, les rayons X ne sont pas irradiés. Rendez-vous au chapitre 5.4 Exposition aux rayons X et commencez l’exposition. Accompagnez le patient hors de la pièce blindée avec l’appareil. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 169 Appuyez sur le bouton READY (Prêt). Pour le moment, les rayons X ne sont pas irradiés. Rendez-vous au chapitre 5.4 Exposition aux rayons X et commencez l’exposition. Accompagnez le patient hors de la pièce blindée avec l’appareil. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 170: Positionnement Du Patient

    Si le laser pointe vers l’épaule du patient, il peut être abaissé davantage pour empêcher le rotateur de toucher l’épaule du patient. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 171 Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Écran tactile Partie CEPH Interrupteur Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 172 Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Servez-vous du bouton Column UP/DOWN (Haut/Bas de la colonne) sur l’écran tactile et la partie CEPH ou utilisez l’option d’interrupteur pour ajuster l’équipement en fonction de la taille du patient. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 173 Demandez au patient de mordre le bloc de morsure le long de rainures avec ses dents avant. Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais.  Fermer les yeux.  Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 174 Gaine de protection sanitaire en vinyle Bloc de morsure normal Pour élargir les appui-tempes, servez-vous de la molette Temple Supports OPEN/CLOSE présente sur la potence. Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 175 Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer la bouche.  Placer la langue contre le voile du palais.  Fermer les yeux.  Demandez au patient de conserver sa position jusqu’à la fin de l’opération. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 176 Insérez le bloc de morsure A dans le mentonnier spécial. Bloc de morsure A Mentonnier spécial Pour élargir les appui-tempes, servez-vous de la molette Temple Supports OPEN/CLOSE présente sur la potence. Accompagnez le patient jusqu’à l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 177  Redresser la colonne cervicale et maintenir la position.  Demandez au patient de maintenir la position suivante : Fermer les yeux.  Demandez au patient de conserver sa position jusqu’à la fin de l’opération. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 178 L’illustration sert uniquement d’exemple de référence. Le FOV que vous utilisez peut être différent de celui montré ci- dessus. Alignez le faisceau vertical avec le centre du visage (plan médio-sagittal). (Pour éviter tout agrandissement horizontal de l’image.) Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 179 Assurez-vous que les appuis-tempes sont en position CLOSE avant de cliquer sur le bouton READY (Prêt). Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Rendez-vous au chapitre 5.4 Exposition aux rayons X pour commencer l’exposition. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 180 L’opérateur doit toujours maintenir un contact vocal/visuel avec le patient durant l’acquisition d’images. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition et maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’acquisition soit terminée.  Jaune : Rayons X ON L’image apparaît sur l’écran. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 181: Fin Du Scan

    Ouvrez les appui-tempes et guidez le patient hors de l’équipement. Pour le bloc de morsure normal, retirez la gaine de protection sanitaire en vinyle du bloc. Appuyez sur le bouton READY (Prêt) pour ramener l’unité pivotante dans sa position initiale. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 182 Si cette option n’est pas activée par défaut, cliquez sur le bouton Save pour enregistrer les images. Pour consulter les images, double-cliquez sur celle présente dans Patient List. Ez3D-i se lancera alors automatiquement pour la vision en 3D. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 183: Acquisition D'images Scan 3D Model

    Pour l’acquisition d’images scan 3D MODEL, il faut d’abord avoir suivi la procédure décrite dans 2. Démarrage doit être réalisé en premier. Vous pouvez définir les paramètres d’imagerie en utilisant le Console Software fonctionnant sur l’ordinateur. Ils sont synchronisés et affichent les mêmes paramètres d’environnement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 184 Le groupe genre/âge du patient est automatiquement sélectionné en fonction des informations renseignées à son sujet. Si nécessaire, vous avez également la possibilité de choisir cette option manuellement. enre/Groupe d’âge Norme VATECH Enfant 2 à 12 ans Homme Adulte Plus de 12 ans Femme Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 185  Le faisceau vertical est activé pour faciliter le positionnement du patient.  Le DAP (Dose Area Product / Produit-Dose-Surface), ainsi que les durées de scan et d’exposition s’afficheront sous la fenêtre d’informations du scan. Apporter le moulage en plâtre vers l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 186: Positionnement Du Modèle

    Alignez le faisceau laser de plan médio-sagittal sur le centre du moulage en plâtre. (Pour éviter tout agrandissement horizontal de l’image) Appuyez sur le bouton READY (Prêt). L’exposition aux rayons X n’a pas encore commencé. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 187: Exposition Aux Rayons X

    émission de rayons X est en cours. Sur le Console Software, la marque de rayonnement  devient verte. Relâchez l’interrupteur d’exposition lorsque le message « Image capturing is completed » apparaît sur l’écran. Retirez le moulage en plâtre de l’équipement. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 188: Consultation Des Images Acquises

    Si cette option n’est pas activée par défaut, cliquez sur le bouton Save pour enregistrer les images. Pour consulter les images, double-cliquez sur celle présente dans Patient List. Vous pouvez consulter les images acquises à l’aide d’une visionneuse STL tierce. Green X (PHT-75CHS) Manuel d’utilisation...
  • Seite 189 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Tous droits réservés. La documentation, le nom de marque commerciale et le logo utilisés dans ce manuel sont protégés par les droits d’auteur. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcrite sans l’autorisation écrite expresse du fabricant.
  • Seite 191 Bildgebungsfunktionen PANO, CEPH (optional), CBCT und 3D MODEL Scan in einem Komplettsystem vereint. Dieses Handbuch beschreibt, wie das System Green X (PHT-75CHS) zu bedienen ist. Es wird empfohlen, dass Sie sich gründlich mit diesem Handbuch vertraut machen, um dieses Gerät optimal nutzen zu können.
  • Seite 192: Absichtlich Freigelassen

    Hinweis Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 193 Erstellen von CBCT Bildern .............. 61 5.1 Konfigurieren der Belichtungsparameter ............61 5.2 Erhalten eines Doppelscan-Bildes (optional) ............ 66 5.3 Patienten-Positionierung ..................71 5.4 Röntgenaufnahme ....................81 5.5 Abschluss des Scanvorgangs ................82 5.6 Überprüfen der Bildaufnahme ................82 Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 194 Inhaltsverzeichnis Erfassen von 3D MODELL-Scanbildern ........... 83 6.1 Konfigurieren der Belichtungsparameter ............83 6.2 MODELL Positionierung ..................86 6.3 Röntgenaufnahme ....................87 6.4 Überprüfen der Bildaufnahme ................88 Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 195: Hinweis

    Weist auf eine mögliche Gefahr STRAHLUNG der Aussetzung gegenüber Strahlung hin. Gibt eine Komponente an, die für EINZELANWENDUNG jeden neuen Patienten ausgetauscht werden muss. Zeigt an, dass ein Element empfindlich ist für Schäden durch ESD-Empfindlichkeit elektrostatische Entladungen (ESD). Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 196 Konventionen in diesem Handbuch Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 197: Überblick Der Abbildungssysteme

    1. Überblick der Abbildungssysteme Überblick der Abbildungssysteme Systemkomponenten Green X (PHT-75CHS) Röntgengeräte  PC-System  Konsolen-Software: PANO-, CEPH- (optional), CBCT- und 3D-MODELL-Scan  EzDent-i: 2D-Viewer und Patientenverwaltungssoftware  Ez3D-i: 3D-Viewer-Software  Eigenschaften Multi-FOV-Unterstützung: Wählbares Sichtfeld unter Double Scan (16x15), 16x9, ...
  • Seite 198: Normen Und Vorschriften

    1. Überblick der Abbildungssysteme Normen und Vorschriften Standards Green X (PHT-75CHS) wurde entworfen und entwickelt, um folgende internationalen Normen und Vorschriften einzuhalten: ELEKTROMAGNETISCHE STRAHLUNGSGERÄTE FÜR MEDIZINISCHE  ANWENDUNGEN HINSICHTLICH ELEKTRISCHER SCHLÄGE, FEUER UND MECHANISCHER GEFAHREN NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Seite 199: Funktionsprinzipien

    Sie treffen auf die Anode, um Röntgenstrahlen zu erzeugen. Das Gerät erfasst Bilder, indem es kontinuierlich Röntgenstrahlen aussendet, und dreht sich in verschiedenen Winkeln auf dem menschlichen Zahn. Bilder werden erfasst, berechnet und neu kompiliert, um 2D- oder 3D-Bilder zu reproduzieren. Geräteübersicht Perspektivische Ansicht Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 200 Taste READY/RETURN Bedienfeld (FERTIG/EINGABE) gedrückt wird, und betätigt den horizontalen Laserstrahl. (Für Details siehe 1.6.1 Bedienfeld.) Column UP/DOWN Passen Sie die Spaltenhöhe an, um die Höhe des (Spalte AUF/AB)- vertikalen Rahmens anzupassen. Schalter (optional) Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 201 Rotiert während der Bildaufnahme um den Kopf des Patienten. Dreheinheit (Ihre Bewegung unterscheidet sich entsprechend des Scanmodus.) Integrierter Stauraum Der Ort, an dem Aufbisse, Kinnstützen und die für Bauteile. anderen Komponenten aufbewahrt werden können. Schaltet die Hauptstromversorgung der Anlage Hauptstromschalter ein/aus. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 202: Bedienfeld

    Richtet den horizontalen Laserstrahl im PANO-Modus (LASER AUF/AB) aus. Knopf Zeigt an, dass die Bildgebung nach den READY/RETURN Parametereinstellungen für die Röntgenaufnahme bereit (FERTIG/EINGABE) ist und die Patientenpositionierung abgeschlossen ist. Knopf Setzt die Position der Dreheinheit zurück. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 203 Stopp-Taste um sofort die beweglichen Teile zu stoppen und jede Stromzufuhr an die Ausrüstung der elektrischen Komponenten abzuschneiden. Um das Gerät neu zu starten, drehen Sie die Notfall-Stopp-Taste im Uhrzeigersinn bis sie herausspringt. Die Notfall-Stopp-Taste befindet sich an der Unterseite des Griffrahmens. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 204 Der Belichtungsschalter ist abnehmbar. Stellen Sie sicher, dass das Kabel des Belichtungsschalters während des Betriebs nicht versehentlich abgetrennt wird. Halten Sie sprachlich/visuellen Kontakt mit dem Patienten während der Aufnahme. Sollten während der Aufnahme Probleme auftreten, so lösen Sie sofort den Belichtungsschalter. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 205: Erste Schritte

    Drücken Sie den Hauptstromschalter, in der Mitte der Säule, um das Gerät einzuschalten. Der Hauptstromschalter isoliert den elektrischen Schaltkreis vom Versorgungsnetz von allen Polen gleichzeitig. Stellen Sie sicher, dass das grüne LED-Licht an der Oberseite des Gerätes eingeschaltet ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 206: Das Ausführen Des Image Viewer (Ezdent -I)

    Dritte, nicht den Hersteller, ist verboten. Für Fragen zur Cyber-Sicherheit der Software und zusammenhängende medizinische Geräte wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Für Green X (PHT-75CHS) zahnärztliches Computertomographie-Röntgensystem, beide 3D Viewer (Ez3D-i) Auf die Konsolensoftware und den Konsolensoftware wird über 2D zugegriffen Viewer (EzDent- i) SW.
  • Seite 207: Neuen Patientendatensatz Erstellen

    Tragen Sie die notwendigen Patienteninformationen ein. Chart Number, E-Mail address, First Name, und Last Name sind Pflichtfelder, welche ausgefüllt werden müssen. (Die Tabellennummer wird automatisch generiert.) Klicken Sie auf den Knopf Add (Hinzufügen) um die Patientendatei zu speichern. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 208: Aufrufen Von Patientenakten

    Klicken Sie doppelt auf das Tastatursymbol, um sich die virtuelle Tastatur anzeigen zu lassen. Sie können mit der virtuellen Tastatur nach Patienteninformationen suchen. Klicken Sie doppelt auf die Patienteninformation, um sich mehr Details über den Patienten, wie unten angegeben, anzeigen zu lassen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 209: Initiieren Der Konsolensoftware

    Bildaufnahmemodus aus (CT, Panorama, oder Cephalo). Der Hauptbildschirm des ausgewählten Modus erscheint. Von dem Hauptbildschirm aus können Sie die Bildaufnahmeparameter Einstellungen vor dem Erfassen eines Bildes konfigurieren. Gehen Sie zu folgenden Kapiteln (3 ~ 6) für weitere Information zur Bildaufnahme. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 210: Absichtlich Freigelassen

    2. Erste Schritte Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 211: Erstellen Von Pano Bildern

    3. Erstellen von PANO Bildern Erstellen von PANO Bildern Konfigurieren der Belichtungsparameter Um PANO Bilder zu erstellen 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Andernfalls müssen Sie zurückkehren zu 2. Erste Schritte und beenden Sie den Schritt zuerst. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 212 Wenn Insight PAN ausgewählt ist, kann der Benutzer den Belichtungsbereich (FOV) mit der Maus frei einstellen und ziehen. (Multi FOV verfügbar) In Bezug auf die Patientenversorgung hat es den Vorteil, dass die Strahlenbelastung des Patienten durch Anpassen des Expositionsbereichs minimiert wird. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 213 Falls der Orthogonal-Zahnbogen Orthogonal gewählt wird, werden Bitewing- Untersuchungen (Bitewing, Bitewing Incisor (Optional), Bitewing Right, Bitewing Left) aktiviert. Panoramabild eines Gaumenbogens eines Kindes mit Kind einer um mehr als 40 % geringeren Röntgenstrahlendosis als im Normalmodus. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 214 Sie bitte die Zahnbogenauswahl erneut aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt Frau Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 215 Scanposition.  Der vertikale Laserstrahl wird aktiviert, um die Positionierung des Patienten zu vereinfachen.  Das DAP (Dose Area Product - Dosisflächenprodukt), Scanzeit und Belichtungszeit werden im Scaninfo-Fenster unten angezeigt. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 216: Patienten-Positionierung

    Rotator zu bewegen und die Schulter des Patienten zu berühren. Wenn der Laser auf die Schulter des Patienten zeigt, kann er weiter abgesenkt werden, um zu verhindern, dass der Rotator die Schulter des Patienten berührt. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 217 Legen Sie dem Patienten eine Bleischürze an, um ihn vor der Reststrahlung zu schützen. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 218: Pano-Untersuchungsmodus

    Führen Sie den Patienten zur Innenseite des Geräts. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 219 Lassen Sie den Patienten auf den Aufbiss entlang der Rillen mit seinen  Vorderzähnen beißen. Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Den Mund geschlossen halten.  Die Zunge an den oberen Gaumen schieben.  Augen schließen.  Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 220: Zahnlose Patienten-Positionierung

    Führen Sie den Patienten zum Gerät. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 221 Beide Schultern parallel halten.  Die Wirbelsäule gerade halten und still stehen.  Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Den Mund geschlossen halten.  Die Zunge an den oberen Gaumen schieben.  Augen schließen.  Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 222: Laserstrahl-Ausrichtung

    Mitte der Eckzähne aus. Nutzen Sie den Eckzahn-Laserstrahl-Hebel zur Ausrichtung des Strahls. Eckzahn- Laserstrahl-Hebel Eckzahn-Laserstrahl Abschließende Patienten-Positionierung Klicken Sie auf die READY (FERTIG) Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 3.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 223 Setzen Sie den Sonderaufbiss A in die Sonderkinnstütze ein. Sonderaufbiss A Sonderkinnstütze Reinigen Sie die Kinnstütze und den Aufbiss mit Ethanol und wischen Sie sie vor dem nächsten Patienten mit einem trockenen Tuch ab. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 224 Zeitpunkt sicher, dass der Kiefer des Patienten das Gerät nicht berührt.  Wenn der Kiefer das Gerät berührt, wird die Einhaltung der korrekten Position für eine gute Bilderfassung erschwert.  Achten Sie darauf, dass der Patient die Ausrüstung nicht mit seinem Kiefer berührt. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 225 Augen schließen.   Wie im Bild dargestellt, sollte die Positionierhilfe der integrierten Kinnstütze den Acanthion Punkt des Patienten berühren.  Weisen Sie den Patienten an, diese Position so lange beizubehalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 226 Sie sich, dass der horizontale Laserstrahl horizontal am Gesicht des Patienten ausgerichtet ist. Vertikaler Strahl / Mittelsagittallinie Horizontaler Strahl / Frankfurtlinie Abschließende Patienten-Positionierung Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 3.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 227  Augen schließen.   Wie im Bild dargestellt, sollte die Positionierhilfe der integrierten Kinnstütze den Acanthion Punkt des Patienten berühren.  Lassen Sie den Patienten diese Position so lange beibehalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 228 Sie sie vor dem nächsten Patienten mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie das OPEN/CLOSE-Rad der Schläfenstützen am Griffrahmen, um die Tempelstützen zu verbreitern. (Drehen Sie das Rad gegen den Uhrzeigersinn, um die Tempelstützen zu öffnen.) Führen Sie den Patienten zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 229  Wenn der Kiefer das Gerät berührt, wird die Einhaltung der korrekten Position für eine gute Bilderfassung erschwert.  Achten Sie darauf, dass der Patient die Ausrüstung nicht mit seinem Kiefer berührt. Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 230 Augen schließen.   Wie im Bild dargestellt, sollte die Positionierhilfe der integrierten Kinnstütze den Acanthion Punkt des Patienten berühren.  Weisen Sie den Patienten an, diese Position so lange beizubehalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 231 Sie das Schläfenstützen OPEN/CLOSE-Rad unter dem Kopf des Patienten an, um zu verhindern, dass sich der Kopf des Patienten bewegt. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schläfenstützen in der CLOSE-Position befinden, bevor Sie auf die READY (FERTIG) -Taste klicken. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 232 3. Erstellen von PANO Bildern Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 3.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 233: Röntgenaufnahme

    Verlassen Sie den Röntgenraum und schließen Sie die Tür. Der Bediener muss während des Bildaufnahme sprachlich/visuellen Kontakt mit dem Patienten halten. Drücken und halten Sie den Belichtungsschalter gedrückt, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist.  Gelb: Röntgen ein Das Bild erscheint auf dem Bildschirm. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 234: Abschluss Des Scanvorgangs

    In der Konsolensoftware wird die Strahlungsmarkierung  grün. Lassen Sie den Belichtungsschalter los, wenn die Meldung „Bildaufnahme ist abgeschlossen“ auf dem Bildschirm erscheint. Abschluss des Scanvorgangs Öffnen Sie die Schläfenstützen und führen Sie den Patienten aus der Anlage. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 235 3. Erstellen von PANO Bildern Entfernen Sie im Fall eines normalen Aufbisses die sanitäre Vinylabdeckung. Drücken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste, um die Dreheinheit zur Anfangsposition zurückzubringen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 236: Überprüfen Der Bildaufnahme

    Standardoption konfiguriert wurde. Wenn sie nicht als Standard konfiguriert wurde, dann klicken Sie auf die Save (Speichern) -Taste, um die Bilder zu sichern. Um das Bild zu überprüfen, klicken Sie jenes von der Patientenliste doppelt an. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 237: Erstellen Von Ceph Bildern (Optional)

    Konfigurieren der Belichtungsparameter Um CEPH Bilder zu erstellen, 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 238 Wählen Sie im CEPH-Untersuchungsfeld ein Untersuchungsprogramm aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt Frau Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 239 Klicken Sie auf den CONFIRM (BESTÄTIGEN) Knopf, wenn die Belichtungsparametereinstellung abgeschlossen ist. Wenn Sie auf den CONFIRM (BESTÄTIGEN) Knopf klicken:  Das DAP (Dose Area Product - Dosisflächenprodukt), Scanzeit und Belichtungszeit werden im Scaninfo-Fenster unten angezeigt. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 240: Patienten-Positionierung

    Legen Sie dem Patienten eine Bleischürze an, um ihn vor der Reststrahlung zu schützen. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 241 Nutzen Sie die Porion-Positionsreferenzanzeige, die im erfassten Bild angezeigt wird, um die Porion-Position schnell zu bestimmen. Führen Sie den Patienten zum CEPH-Gerät. Weisen Sie den Patienten an, seinen Nacken und seine Schulter zu entspannen und gerade zu stehen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 242 Richten Sie die Ohrstopfen korrekt in den Ohren des Patienten aus, damit der Kopf während des Röntgenvorgangs nicht bewegt wird. Richten Sie zudem den Nasenpositionierer an der Nasenwurzel des Patienten aus, indem Sie seine Höhe einstellen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 243 Weisen Sie den Patienten an, zuerst zu schlucken, bevor er den Mund schließen und in dieser Position verharren soll, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Die Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 4.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 244 PA-Modus nicht verwendet. Führen Sie den Patienten zum CEPH-Gerät. Weisen Sie den Patienten an, aufrecht mit dem Gesicht zum Sensor zu stehen. Vergewissern Sie sich, dass die Schultern des Patienten gerade sind und sein Nacken entspannt ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 245 Nachdem die Höhe der Säule angepasst wurde, richten Sie die Ohrstopfen am Patienten aus. Richten Sie die Ohrstopfen korrekt an den Ohren des Patienten aus, damit sich der Kopf während des Röntgenvorgangs nicht bewegt. Horizontal ausrichten, damit die Frankfurtlinie parallel zum Boden ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 246 Drehen Sie den Nasenpositionierer zur Positionsmarkierung des SMV-Modus wie unten dargestellt. Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im SMV-Modus nicht verwendet. Führen Sie den Patienten zum CEPH-Gerät. Weisen Sie den Patienten an, aufrecht mit dem Gesicht zur Röntgenröhre zu stehen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 247 Neigen Sie den Kopf des Patienten vorsichtig nach hinten und richten Sie ihn so aus, dass seine Frankfurt-Linie vertikal zum Boden ausgerichtet ist. Weisen Sie den Patienten an, zuerst zu schlucken, bevor er den Mund schließen und in dieser Position verharren soll, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist. Frankfurt-Linie Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 248 Vergewissern Sie sich, dass die Schultern des Patienten gerade sind und sein Nacken entspannt ist. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 249 Kopf um 30° - 40° nach hinten neigen soll. Weisen Sie den Patienten an, in dieser Position zu verharren, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Die Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 4.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 250: Befestigen Der Carpus-Platte

    Klappen Sie den Nasenpositionierer nach oben. Der Nasenpositionierer wird im Carpus-Modus nicht verwendet. Setzen Sie die zwei Enden der Carpus-Platte in die zwei Löcher des CEPH- Geräts, wie unten dargestellt, ein. Vergewissern Sie sich, dass die Carpus-Platte sicher befestigt ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 251 Weisen Sie den Patienten an, seine Augen zu schließen und still zu stehen, bis die Bildaufnahme abgeschlossen ist. Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Die Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 4.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 252: Röntgenaufnahme

    Das LED-Licht auf dem Belichtungsschalter wechselt  zu gelb. Das LED-Licht an der Oberseite des Gerätes wechselt zu  gelb. Ein Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass die  Röntgenstrahlung derzeit im Gange ist. In der Konsolensoftware wird die Strahlungsmarkierung  grün. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 253: Abschluss Des Scanvorgangs

    Standardoption konfiguriert wurde. Wenn sie nicht als Standard konfiguriert wurde, dann klicken Sie auf die Save (Speichern) -Taste, um die Bilder zu sichern. Um das Bild zu überprüfen, klicken Sie jenes von der Patientenliste doppelt an. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 254 4. Erstellen von CEPH Bildern (optional) Absichtlich freigelassen Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 255: Erstellen Von Cbct Bildern

    Konfigurieren der Belichtungsparameter Um CBCT Bilder zu erstellen 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 256 5. Erstellen von CBCT Bildern Klicken Sie auf die CBCT-Taste auf dem Hauptbildschirm. Die CEPH-Taste ist nur verfügbar, wenn die Anlage mit dem CEPH-Bildaufnahmeprogramm ausgestattet ist. FOV-Größe auswählen (mit Option „Vertikal“, Option „Horizont“, Option „Zahn“.) Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 257 (Doppelscan; 16x9 Stitching) Center (Mitte) Maxilla (Second Scan) (Optional) (Oberkiefer (zweiter Scan)) Die Führungsbereiche im 5x5- und Endo-Modus zeigen sowohl den Oberkiefer als auch den Unterkiefer, sodass der Benutzer die zu exponierenden Zähne direkt auswählen kann. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 258 Bildrekonstruktionszeit verlängern. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt Frau Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 259 Scanposition.  Der vertikale Laserstrahl wird aktiviert, um die Positionierung des Patienten zu vereinfachen.  Das DAP (Dose Area Product - Dosisflächenprodukt), Scanzeit und Belichtungszeit werden im Scaninfo-Fenster unten angezeigt. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 260: Erhalten Eines Doppelscan-Bildes (Optional)

    Erhalten eines Doppelscan-Bildes (optional) FOV 16×9-Bilder können durch obere/untere Doppel-Scans aufgenommen und zusammengefügt werden, um vollständige FOV 16x15-DVT-Bilder aufzunehmen. 5.2.1 Erster Scan-Schritt des Doppelscans Um ein Doppelscan-Bild zu erhalten, zuerst 2. Erste Schritte sollte abgeschlossen sein. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 261 Wählen Sie die Option „Bild“ aus. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patienteninformationen ausgewählt. Sie können bei Bedarf manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt Frau Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 262 Werte „DAP“ (Dose Area Product), „Scandauer“ (Scan Time) und „Expositionszeit“ (Exposure Time) angezeigt. Führen Sie den Patienten zum Gerät und richten Sie die Körperhaltung des Patienten aus. Weitere Informationen zur Ausrichtung der Körperhaltung des Patienten finden Sie in Abschnitt 5.3 Patienten-Positionierung. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 263 5. Erstellen von CBCT Bildern Drücken Sie den READY (FERTIG)-Knopf. Zu diesem Zeitpunkt werden Röntgenstrahlen nicht bestrahlt. Gehen Sie zu 5.4 Röntgenaufnahme und fahren Sie mit der Röntgenaufnahme fort. Führen Sie den Patienten aus dem Röntgenraum heraus. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 264 Patienten finden Sie in Abschnitt 5.3 Patienten-Positionierung Drücken Sie den READY (FERTIG)-Knopf. Zu diesem Zeitpunkt werden Röntgenstrahlen nicht bestrahlt. Gehen Sie zu 5.4 Röntgenaufnahme und fahren Sie mit der Röntgenaufnahme fort. Führen Sie den Patienten aus dem Röntgenraum heraus. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 265: Patienten-Positionierung

    Rotator zu bewegen und die Schulter des Patienten zu berühren. Wenn der Laser auf die Schulter des Patienten zeigt, kann er weiter abgesenkt werden, um zu verhindern, dass der Rotator die Schulter des Patienten berührt. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 266 Legen Sie dem Patienten eine Bleischürze an, um ihn vor der Reststrahlung zu schützen. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Touch panel CEPH part Column UP/DOWN (Spalten-AUF/AB)-Schalter Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 267 Tempelstützen zu verbreitern. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Verwenden Sie die Schaltfläche Column UP/DOWN (Spalte AUF/AB) im Touchpanel und im CEPH-Teil oder verwenden Sie die Schalteroption, um das Gerät an die Größe des Patienten anzupassen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 268 Lassen Sie den Patienten auf den Aufbiss entlang der Rillen mit seinen Vorderzähnen beißen. Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Den Mund geschlossen halten.  Die Zunge an den oberen Gaumen schieben.  Augen schließen.  Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 269 Tempelstützen zu verbreitern. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Passen Sie die Höhe des Geräts mit der Column UP/DOWN (Säulen-AUF/AB)- Taste oder der Schalteroption so an, dass das Kinn des Patienten die Kinnstütze erreicht. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 270 Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Den Mund geschlossen halten.  Die Zunge an den oberen Gaumen schieben.  Augen schließen.  Weisen Sie den Patienten an, diese Position so lange beizubehalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 271 Entfernen Sie die normale Kinnstütze und setzen Sie die Sonderkinnstütze in das Gerät ein. Setzen Sie den Sonderaufbiss A in die Sonderkinnstütze ein. Sonderaufbiss A Sonderkinnstütze Verwenden Sie das OPEN/CLOSE-Rad der Schläfenstützen am Griffrahmen, um die Tempelstützen zu verbreitern. Führen Sie den Patienten zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 272  Die Wirbelsäule gerade halten und still stehen.  Lassen Sie den Patienten die Körperhaltung wie folgt einnehmen: Augen schließen.  Weisen Sie den Patienten an, diese Position so lange beizubehalten, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 273 Referenzzwecken dient. Der tatsächliche FOV unterscheidet sich eventuell vom oben dargestellten Bild. Richten Sie den vertikalen Strahl an der Mitte des Gesichtes (median-sagittale Linie) aus. (Damit soll eine horizontale Verbreiterung des Bild verhindert werden.) Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 274 Vergewissern Sie sich, dass sich die Schläfenstützen in der CLOSE-Position befinden, bevor Sie auf die READY (FERTIG)-Taste klicken. Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 5.4 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 275: Röntgenaufnahme

    Das LED-Licht auf dem Belichtungsschalter wechselt  zu gelb. Das LED-Licht an der Oberseite des Gerätes wechselt zu  gelb. Ein Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass die  Röntgenstrahlung derzeit im Gange ist. In der Konsolensoftware wird die Strahlungsmarkierung  grün. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 276: Abschluss Des Scanvorgangs

    Sie auf die Save (Speichern) -Taste, um die Bilder zu sichern. Um das Bild zu überprüfen, klicken Sie jenes von der Patientenliste doppelt an. Dann wird Ez3D-i automatisch für die 3D Ansicht laufen. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 277: Erfassen Von 3D Modell-Scanbildern

    Konfigurieren der Belichtungsparameter Um 3D MODELL-Bilder zu erstellen, 2. Erste Schritte muss zuerst ausgefüllt werden. Sie können die Bildparameter in der Konsolensoftware, die auf dem PC läuft, einstellen. Sie werden synchronisiert und zeigen die gleichen Umgebungseinstellungen an. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 278 Wählen Sie den Typ der Modellprüfung. Das Geschlecht/die Altersgruppe des Patienten wird automatisch anhand der Patientendaten ausgewählt. Wenn nötig können Sie die Option manuell auswählen. Geschlechts- VATECH Standard /Altersgruppe Kind 2 ~ 12 Jahre alt Mann Erwachsene >12 Jahre alt Frau Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 279 Scanposition.  Der vertikale Laserstrahl wird aktiviert, um die Positionierung des Patienten zu vereinfachen.  Das DAP (Dose Area Product - Dosisflächenprodukt), Scanzeit und Belichtungszeit werden im Scaninfo-Fenster unten angezeigt. Bringen Sie den Gipsabdruck zum Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 280: Modell Positionierung

    Die median-sagittale Ebene des Laserstrahls an der Mitte des Gipsabdrucks ausrichten. (Um eine horizontale Verbreiterung des Bildes zu verhindern.) Klicken Sie auf die READY (FERTIG)-Taste. Röntgenstrahlung wird noch nicht abgegeben. Gehen Sie nun zu 6.3 Röntgenaufnahme, um die Bestrahlung zu starten. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 281: Röntgenaufnahme

    Ein Alarm ertönt, um anzuzeigen, dass die  Röntgenstrahlung derzeit im Gange ist. In der Konsolensoftware wird die Strahlungsmarkierung  grün. Lassen Sie den Belichtungsschalter los, wenn die Meldung „Bildaufnahme ist abgeschlossen“ auf dem Bildschirm erscheint. Nehmen Sie den Gipsabdruck vom Gerät. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 282: Überprüfen Der Bildaufnahme

    Sie auf die Save (Speichern) -Taste, um die Bilder zu sichern. Um das Bild zu überprüfen, klicken Sie jenes von der Patientenliste doppelt an. Das erstellte Bild kann mit einem STL-Viewer eines Drittanbieters überprüft werden. Green X (PHT-75CHS) Handbuch...
  • Seite 283 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Dokumentation, der Markenname und das Logo in diesem Handbuch sind urheberrechtlich geschützt. Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers darf dieses Handbuch oder Teile davon nicht vervielfältigt, übertragen oder vervielfältigt werden.
  • Seite 285 Grazie per avere acquistato il sistema di acquisizione immagini extra-orali Green X (PHT-75CHS). Green X (PHT-75CHS) è una delle serie di prodotti di Green CT concepita per aiutare i professionisti del settore dentale a fornire cure eccellenti in un ambiente sicuro che promuova la guarigione.
  • Seite 286: Lasciato Intenzionalmente In Bianco

    Avviso Lasciato intenzionalmente in bianco Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 287 4.5 Verifica delle immagini acquisite ................ 58 Acquisizione delle immagini CBCT ..........59 5.1 Configurazione parametri esposizione .............. 59 5.2 Ottenimento di un'immagine con doppia scansione (opzionale) ....64 5.3 Posizionamento paziente ..................69 5.4 Esposizione raggi X ..................... 79 Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 288 5.6 Verifica delle immagini acquisite ............... 82 Acquisizione delle immagini della scansione 3D MODEL ....83 6.1 Configurazione parametri esposizione .............. 83 6.2 Posizionamento MODELLO ................86 6.3 Esposizione raggi X ..................... 87 6.4 Verifica delle immagini acquisite ............... 88 Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 289: Avviso

    Indica un potenziale pericolo legato RADIAZIONI all'esposizione a radiazioni. Indica un componente che deve essere SINGOLO sostituito per ciascun nuovo paziente. Sensibilità Indica la sensibilità di un oggetto ai danni dovuti a scariche elettrostatiche. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 290 Convenzioni usate in questo manuale Lasciato intenzionalmente in bianco Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 291: Panoramica Sistema Di Acquisizione Immagini

    1. Panoramica sistema di acquisizione immagini Panoramica sistema di acquisizione immagini Componenti del sistema Apparecchiatura a raggi X Green X (PHT-75CHS)  Sistema PC  Software per la console: Scansione PANO, CEPH (opzionale), CBCT e 3D  MODEL EzDent-i: Visualizzatore 2D e software di gestione paziente ...
  • Seite 292: Opzioni Sistema Di Acquisizione Immagini

    +CEPH CEPH Xmaru2602CF Norme e regolamenti Norme Green X (PHT-75CHS) è progettato e sviluppato in conformità alle seguenti norme e regolamenti internazionali: MEDICO - APPLICAZIONE DI APPARECCHIATURA PER RADIAZIONI  ELETTROMAGNETICHE COME SCOSSE ELETTRICHE, FUOCO E PERICOLI MECCANICI IN CONFORMITÀ CON ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 N.
  • Seite 293: Principi Di Funzionamento

    Colpendo l'anodo viene prodotto un raggio X. La macchina acquisisce le immagini emettendo ripetutamente raggi X e ruota sul dente umano a diverse angolazioni. Le immagini vengono acquisite, calcolate e ricompilate in modo da riprodurre immagini 2D o 3D. Panoramica attrezzatura Vista prospettica Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 294 READY/RETURN (Pronto/Ritorno) e attiva Pannello di controllo il fascio laser orizzontale. (Per maggiori dettagli, fare riferimento a 1.6.1 Pannello di controllo.) Interruttore Column Regola l'altezza della colonna per adattare l'altezza UP/DOWN (Colonna del telaio verticale. SU/GIÙ) (opzionale) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 295 Unità rotante (Il suo movimento varia a seconda della modalità di scansione.) Porta-componenti Il luogo dove morsi, complessivo poggiamento e gli incorporato altri componenti vengono conservati. Interruttore di Attiva/disattiva l'alimentazione principale alimentazione dell'attrezzatura. principale Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 296: Pannello Di Controllo

    Indica che l'acquisizione dell'immagine è pronta per l'attivazione dei raggi X dopo che sono state completate Pulsante le procedure di impostazione dei parametri e di READY/RETURN posizionamento del paziente. (Pronto/Ritorno) Inizializza il posizionamento dell'unità rotante. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 297: Interruttore Arresto Di Emergenza

    Per riavviare l'attrezzatura, ruotare l'Interruttore arresto di emergenza in senso orario fino a quando non scatta. L'Interruttore arresto di emergenza si trova sotto la parte inferiore della maniglia. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 298 L'Interruttore esposizione può essere rimosso. Assicurarsi che il cavo dell'Interruttore esposizione non venga staccato dall'unità in maniera accidentale durante l'utilizzo. Mantenere un contatto vocale/visivo con il paziente durante l'esposizione. Se, durante l'esposizione, si verifica qualche problema, rilasciare l'Interruttore esposizione immediatamente. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 299: Per Cominciare

    L'Interruttore di alimentazione principale isola elettricamente i suoi circuiti dalla rete principale di alimentazione simultaneamente su tutti i poli. Assicurarsi che la luce LED verde sulla parte superiore dell'attrezzatura sia accesa. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 300: Esecuzione Del Visualizzatore Di Immagini (Ezdent-I)

    Per il sistema tomografico dentale computerizzato a raggi X Green X (PHT-75CHS) viene eseguito l'accesso sia al visualizzatore 3D (Ez3D-i) che al software per la console dal software del visualizzatore 2D (EzDent-i). Il visualizzatore 3D e il software per la consolenon sono dotati di una capacità...
  • Seite 301 E-Mail address (Indirizzo e-mail), First Name (Nome) e Last Name (Cognome) sono campi obbligatori e dovranno essere popolati (il numero cartella viene popolato automaticamente). Fare clic sul pulsante Add (Aggiungi) per salvare la cartella del paziente. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 302 Fare doppio clic sull'icona della tastiera per mostrare la tastiera virtuale. È possibile ricercare le informazioni del paziente mediante la tastiera virtuale. Fare doppio clic sulle informazioni del paziente per vedere ulteriori dettagli sul paziente, come mostrato di seguito. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 303: Inizializzazione Del Software Per La Console

    Apparirà la schermata principale per la modalità selezionata. Dalla schermata principale, è possibile configurare le impostazioni dei parametri di acquisizione dell'immagine prima dell'acquisizione stessa. Fare riferimento ai seguenti capitoli (3 ~ 6) per maggiori informazioni sull'acquisizione dell'immagine. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 304 2. Per cominciare Lasciato intenzionalmente in bianco Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 305: Acquisizione Delle Immagini Pano

    3. Acquisizione delle immagini PANO Acquisizione delle immagini PANO Configurazione parametri esposizione Per acquisire le immagini PANO, è necessario completare prima 2. Per cominciare. Altrimenti, è necessario tornare al 2. Per cominciare e terminare prima quel passo. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 306 (Multi-FOV disponibile) In termini di cura del paziente, offre il vantaggio di ridurre al minimo la quantità di radiazioni a cui viene esposto il paziente attraverso la regolazione dell'area di esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 307 Bitewing (Bitewing, Bitewing Incisor (opzionale), Bitewing Right, Bitewing Left, sono attivati. Immagine panoramica delle arcate palatali di bambino, più Child (Bambino) del 40% in meno di dose di raggi X rispetto alla modalità normale. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 308 Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età Donna Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 309  Il DAP (Dose Area Product), il tempo di scansione e il tempo di esposizione saranno mostrati al di sotto della finestra delle informazioni di scansione. Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 310: Posizionamento Paziente

    Se il laser punta verso la spalla del paziente, può essere abbassato ulteriormente per evitare che il rotatore tocchi la spalla del paziente. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 311 Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 312 Condurre il paziente all'interno dell'attrezzatura. Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 313 Lasciare che il paziente morda il morso lungo le sue scanalature con i suoi  denti anteriori. Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Chiedergli di chiudere la bocca.  Chiedergli di posizionare la lingua contro il palato.  Chiedergli di chiudere gli occhi.  Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 314 Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 315 Raddrizzare la colonna cervicale e restare fermi.  Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Chiedergli di chiudere la bocca.  Chiedergli di posizionare la lingua contro il palato.  Chiedergli di chiudere gli occhi.  Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 316 Usare la leva fascio canini per regolare la posizione del fascio. Leva fascio canini Fascio canini Concludere il posizionamento del paziente Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 3.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 317: Esposizione Raggi X

    Inserire il Morso speciale A nel Poggiamento speciale Morso speciale A Poggiamento speciale Pulire il poggiamento e il morso con dell'etanolo e asciugare con un panno asciutto prima del successivo paziente. Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 318  Se la mandibola tocca l'attrezzatura, è difficile mantenere la posizione corretta per acquisire buone immagini.  Fare attenzione che il paziente non tocchi l'attrezzatura con la propria mandibola. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 319 Chiedergli di chiudere gli occhi.   Come mostrato in figura, l'unità di supporto del poggiamento integrato deve essere in contatto con l'acanthion del paziente.  Chiedere al paziente di mantenere la sua posizione fino al completamento dell'operazione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 320 Fascio verticale / Linea sagittale mediana Fascio orizzontale / Linea di Francoforte Concludere il posizionamento del paziente Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 3.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 321 Chiedergli di chiudere gli occhi.   Come mostrato in figura, l'unità di supporto del poggiamento integrato deve essere in contatto con l'acanthion del paziente.  Far mantenere al paziente la sua posizione fino al completamento dell'operazione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 322 Usare la ruota APRI/CHIUDI supporti tempie sulla maniglia per allargare i supporti tempie. (Girare la ruota in senso antiorario per aprire i supporti tempie.) Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 323  Se la mandibola tocca l'attrezzatura, è difficile mantenere la posizione corretta per acquisire buone immagini.  Fare attenzione che il paziente non tocchi l'attrezzatura con la propria mandibola. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 324 Chiedergli di chiudere gli occhi.   Come mostrato in figura, l'unità di supporto del poggiamento integrato deve essere in contatto con l'acanthion del paziente.  Chiedere al paziente di mantenere la sua posizione fino al completamento dell'operazione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 325 Dopo aver verificato la posizione del paziente e del raggio laser, ruotare in senso orario la ruota APRI/CHIUDI supporti tempie sulla maniglia per prevenire i movimenti della testa del paziente. Assicurarsi che i supporti tempie siano in posizione CHIUSA prima di cliccare sul pulsante READY (Pronto). Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 326 Uscire dalla stanza radiografica e chiudere la porta. L'operatore deve sempre mantenere un contatto vocale/visivo con il paziente durante l'acquisizione dell'immagine. Premere e tenere premuto l'interruttore esposizione fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine.  Giallo: Raggi X On L'immagine compare sullo schermo. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 327: Terminare La Scansione

    Aprire i supporti tempie e guidare il paziente fino all'uscita dall'attrezzatura. Per il morso normale, rimuovere la Copertura sanitaria in vinile dal morso. Premere il pulsante READY (Pronto) per riportare l'unità rotante nella sua posizione iniziale. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 328: Verifica Delle Immagini Acquisite

    è configurata come predefinita. Se non è configurata come predefinita, fare clic sul pulsante Save (Salva) per salvare le immagini. Per verificare l'immagine, fare doppio clic su quella presente in Patient List (Lista pazienti). Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 329: Acquisizione Delle Immagini Ceph (Opzionale)

    Per acquisire le immagini CEPH, è necessario completare prima 2. Per cominciare. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 330 Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età Donna Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 331 Quando si fa clic sul pulsante CONFIRM (Conferma),  Il DAP (Dose Area Product), il tempo di scansione e il tempo di esposizione saranno mostrati al di sotto della finestra delle informazioni di scansione. Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 332: Posizionamento Paziente

    Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 333 4. Acquisizione delle immagini CEPH (opzionale) Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 334 Usare l'indicatore di riferimento posizione Porion che appare nell'immagine acquisita per confermare rapidamente la posizione del Porion. Condurre il paziente all'unità CEPH. Dirigere il paziente in modo che rilassi il proprio collo e le spalle e resti in posizione eretta. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 335 Allineare i sostegni orecchie in maniera corretta alle orecchie del paziente, in modo che la testa non si muova durante l'operazione. Allineare inoltre il posizionatore nasale al nasion del paziente regolandone l'altezza. Nasion Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 336 Spiegare al paziente di deglutire prima di chiudere la propria bocca e rimanere nella posizione attuale fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 4.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 337 PA. Condurre il paziente all'unità CEPH. Chiedere al paziente di restare dritto e orientato verso il sensore. Assicurarsi che le spalle del paziente siano a livello e che il suo collo sia rilassato. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 338 Durante l'operazione, allineare correttamente i sostegni orecchie alle orecchie del paziente, così che le sue orecchie non si muovano. Allineare orizzontalmente in modo che il piano di Francoforte del paziente sia parallelo al pavimento. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 339 Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale. Il posizionatore nasale non è usato in modalità SMV. Condurre il paziente all'unità CEPH. Guidare il paziente a orientarsi verso il tubo radiogeno, facendolo mantenere in posizione eretta. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 340 Inclinare all'indietro, con attenzione, la testa del paziente, e regolarla in modo che il suo piano di Francoforte sia verticale rispetto al pavimento. Spiegare al paziente di deglutire prima di chiudere la propria bocca e rimanere nella posizione attuale fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Piano di Francoforte Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 341 Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 342 30-40°. Spiegare al paziente di restare nella posizione attuale fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 4.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 343 Ripiegare verso l'alto il posizionatore nasale. Il posizionatore nasale non è usato in modalità Carpus. Inserire le due estremità della piastra carpale nei due fori dell'unità CEPH come indicato sotto. Confermare che la piastra carpale sia montata in sicurezza. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 344 Chiedere al paziente di chiudere gli occhi e restare fermo fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine. Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 4.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 345: Esposizione Raggi X

    La luce a LED sulla parte superiore dell'attrezzatura  diventa gialla. Un avviso sonoro viene generato per indicare che  l'emissione di raggi X è attualmente in corso. Nel software per la console, l'indicatore di radiazioni  diventa verde. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 346: Terminare La Scansione

    è configurata come predefinita. Se non è configurata come predefinita, fare clic sul pulsante Save (Salva) per salvare le immagini. Per verificare l'immagine, fare doppio clic su quella presente in Patient List (Lista pazienti). Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 347: Acquisizione Delle Immagini Cbct

    Per acquisire le immagini CBCT, è necessario completare prima 2. Per cominciare. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 348 5. Acquisizione delle immagini CBCT Fare clic sul pulsante CBCT nella Schermata principale. Il pulsante CEPH esiste solo quando il programma di acquisizione dell'immagine CEPH è incluso nell'attrezzatura. Selezionare Dimensioni FOV (con opzione verticale, opzione orizzontale, opzione dente.) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 349 Maxilla (Second Scan) 16x9 unione) (Mascella (seconda (opzionale) scansione)) Le aree guida della modalità 5x5 e Endo mostrano sia la mascella che la mandibola, consentendo all'utente di selezionare direttamente i denti che devono essere esposti. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 350 Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età Donna Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 351  Il DAP (Dose Area Product), il tempo di scansione e il tempo di esposizione saranno mostrati al di sotto della finestra delle informazioni di scansione. Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 352: Ottenimento Di Un'immagine Con Doppia Scansione (Opzionale)

    CBCT 16x15 con FOV completo. 5.2.1 Prima fase di scansione di una doppia scansione Per ottenere un'immagine con doppia scansione, è necessario completare prima la sezione 2. Per cominciare. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 353 Il sesso/gruppo età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare queste opzioni manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età Donna Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 354  L'unità rotante si sposta tornando alla posizione iniziale.  Il fascio verticale viene attivato.  Al di sotto della finestra delle informazioni di scansione verranno visualizzati i valori relativi a DAP (Dose Area Product), tempo di scansione e tempo di esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 355 Premere il pulsante READY (Pronto). In questa fase, i raggi X non vengono emessi. Passare alla sezione 5.4 Esposizione raggi X e procedere con l'esposizione ai raggi X. Condurre il paziente all'uscita della stanza schermata in cui è presente l'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 356 5.3 Posizionamento paziente. Premere il pulsante READY (Pronto). In questa fase, i raggi X non vengono emessi. Passare alla sezione 5.4 Esposizione raggi X e procedere con l'esposizione ai raggi X. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 357 Se il laser punta verso la spalla del paziente, può essere abbassato ulteriormente per evitare che il rotatore tocchi la spalla del paziente. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 358 Usare il pulsante Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) del pannello a sfioramento e l'unità CEPH oppure utilizzare l'opzione interruttore per regolare l'attrezzatura e fare in modo che corrisponda approssimativamente all'altezza del paziente. Pannello a sfioramento Unità CEPH Interruttore Column UP/DOWN (Colonna SU/GIÙ) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 359  Pulire il poggiamento e il morso con dell'etanolo e asciugare con un panno asciutto prima del successivo paziente. Usare la ruota APRI/CHIUDI supporti tempie sulla maniglia per allargare i supporti tempie. Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 360 Lasciare che il paziente morda il morso lungo le sue scanalature con i suoi denti anteriori. Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Chiedergli di chiudere la bocca.  Chiedergli di posizionare la lingua contro il palato.  Chiedergli di chiudere gli occhi.  Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 361 (superiore) immagine. Inserire il Morso normale nel Poggiamento normale e coprirlo con una Copertura sanitaria in vinile. Copertura sanitaria in vinile Morso normale Usare la ruota APRI/CHIUDI supporti tempie sulla maniglia per allargare i supporti tempie. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 362 Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Chiedergli di chiudere la bocca.  Chiedergli di posizionare la lingua contro il palato.  Chiedergli di chiudere gli occhi.  Chiedere al paziente di mantenere la sua posizione fino al completamento dell'operazione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 363 Rimuovere il Poggiamento normale e inserire il Poggiamento speciale nell'attrezzatura. Inserire il Morso speciale A nel Poggiamento speciale. Morso speciale A Poggiamento speciale Usare la ruota APRI/CHIUDI supporti tempie sulla maniglia per allargare i supporti tempie. Condurre il paziente all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 364 Mantenere entrambi i piedi vicini all'interno della base.  Mantenere entrambe le spalle parallele.  Raddrizzare la colonna cervicale e restare fermi.  Far mantenere al paziente la posizione come indicato di seguito: Chiedergli di chiudere gli occhi.  Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 365 Questa è un'illustrazione semplificata unicamente a scopo di riferimento. Il FOV effettivo può differire dall'immagine come mostrato sopra. Allineare il fascio verticale con il centro del viso (linea mediano sagittale). (Ciò è per prevenire l'espansione orizzontale dell'immagine) Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 366 Assicurarsi che i supporti tempie siano in posizione CHIUSA prima di cliccare sul pulsante READY (Pronto). Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 5.4 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 367 Uscire dalla stanza radiografica e chiudere la porta. L'operatore deve sempre mantenere un contatto vocale/visivo con il paziente durante l'acquisizione dell'immagine. Premere e tenere premuto l' interruttore esposizione fino al completamento dell'acquisizione dell'immagine.  Giallo: Raggi X On L'immagine compare sullo schermo. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 368: Terminare La Scansione

    Nel software per la console, l'indicatore di radiazioni  diventa verde. Rilasciare l'Interruttore esposizione quando il messaggio "Image capturing is completed" (Acquisizione immagine completata) appare sullo schermo. Terminare la scansione Aprire i supporti tempie e guidare il paziente fino all'uscita dall'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 369 5. Acquisizione delle immagini CBCT Per il morso normale, rimuovere la Copertura sanitaria in vinile dal morso. Premere il pulsante READY (Pronto) per riportare l'unità rotante nella sua posizione iniziale. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 370: Verifica Delle Immagini Acquisite

    è configurata come predefinita. Se non è configurata come predefinita, fare clic sul pulsante Save (Salva) per salvare le immagini. Per verificare l'immagine, fare doppio clic su quella presente in Patient List (Lista pazienti). Quindi, Ez3D-i verrà avviato automaticamente per la visione in 3D. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 371: Acquisizione Delle Immagini Della Scansione 3D Model

    Per acquisire le immagini della scansione 3D MODEL, è necessario completare prima 2. Per cominciare. È possibile impostare i parametri di acquisizione dell'immagine sul software per la console avviato su PC. Sono sincronizzati e mostrano le medesime impostazioni ambientali. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 372 Il sesso/gruppo di età del paziente è selezionato automaticamente sulla base delle informazioni del paziente. Se necessario, è possibile selezionare l'opzione manualmente. Sesso/Gruppo di età Standard VATECH Bambino 2~12 anni di età Uomo Adulto >12 anni di età Donna Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 373  Il DAP (Dose Area Product), il tempo di scansione e il tempo di esposizione saranno mostrati al di sotto della finestra delle informazioni di scansione. Portare il calco in gesso fino all'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 374: Posizionamento Modello

    Allineare il raggio laser del piano mediano sagittale al centro del calco in gesso. (Ciò è per prevenire l'espansione orizzontale dell'immagine) Premere il pulsante READY (Pronto). L'esposizione ai raggi X non ha ancora avuto inizio. Passare a 6.3 Esposizione raggi X per avviare l'esposizione. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 375: Esposizione Raggi X

    X è attualmente in corso. Nel software per la console, l'indicatore di radiazioni  diventa verde. Rilasciare l'Interruttore esposizione quando il messaggio "Image capturing is completed" (Acquisizione immagine completata) appare sullo schermo. Rimuovere il calco in gesso dall'attrezzatura. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 376: Verifica Delle Immagini Acquisite

    Save (Salva) per salvare le immagini. Per verificare l'immagine, fare doppio clic su quella presente in Patient List (Lista pazienti). È possibile verificare l'immagine acquisita con un visualizzatore STL di terze parti. Manuale d'istruzioni Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 377 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Tutti i diritti riservati. I documenti, il nome commerciale e il logo utilizzati nel presente manuale sono protetti da copyright. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta, trasmessa o trascritta senza l'esplicita autorizzazione scritta del produttore.
  • Seite 379 Gracias por haber adquirido el sistema de obtención de imágenes extraorales Green X (PHT-75CHS). Green X (PHT-75CHS) es una de las series de productos Green CT del fabricante que ayuda a profesionales de la odontología a proporcionar una excelente atención sanitaria en un entorno seguro que fomente la curación.
  • Seite 380 Aviso Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 381 5.2 Obtención de imágenes por exploración doble (opcional) ......66 5.3 Colocación del paciente ..................71 5.4 Exposición a rayos X ................... 82 5.5 Finalización de la exploración ................83 5.6 Comprobación de las imágenes capturadas ............. 84 Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 382 Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan ..... 85 6.1 Configuración de los parámetros de exposición ..........85 6.2 Colocación del modelo ..................88 6.3 Exposición a rayos X ................... 89 6.4 Comprobación de las imágenes capturadas ............. 90 Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 383: Aviso

    Indica un componente que se debe UN SOLO USO sustituir para cada paciente nuevo. Sensibilidad a Indica que un componente es susceptible las descargas de sufrir daños por una descarga electrostáticas electrostática. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 384 Convenciones utilizadas en este manual Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 385: Descripción General Del Sistema De Obtención De Imágenes

    1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Descripción general del sistema de obtención de imágenes Componentes del sistema Equipo de rayos X Green X (PHT-75CHS)  Sistema de PC  Software de consola: PANO, CEPH (opcional), CBCT y 3D MODEL Scan ...
  • Seite 386: Normas Y Reglamentos

    1. Descripción general del sistema de obtención de imágenes Normas y reglamentos Normas Green X (PHT-75CHS) se ha diseñado y desarrollado para cumplir las siguientes normas y reglamentos internacionales: MÉDICO: EQUIPO DE RADIACIÓN ELECTROMAGNÉTICA APLICADA CON  RESPECTO A DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y PELIGROS MECÁNICOS ÚNICAMENTE DE CONFORMIDAD CON...
  • Seite 387: Principios De Funcionamiento

    X continuamente y gira sobre la pieza dental humano en diferentes ángulos. Las imágenes se adquieren, computarizan y recompilan para reproducir imágenes 2D o 3D. Descripción general del equipo Vista de perspectiva Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 388 (Preparado/Volver) y activa el rayo láser horizontal. (Para obtener más información, consulte el apartado 1.6.1 Panel de control.) Conmutador Column Ajusta la altura de la columna para ajustar la altura UP/DOWN (Subir/bajar del bastidor vertical. por poste; opcional) Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 389 (Su movimiento depende del modo de exploración.) Compartimento para Espacio donde se pueden guardar los bloques de componentes mordida, el soporte reposabarbilla y otros accesorios componentes. Interruptor principal Enciende y apaga el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 390: Panel De Control

    Indica que la obtención de imágenes está lista para la Botón exposición a rayos X tras realizarse la configuración de READY/RETURN parámetros y la colocación del paciente. (Preparado/Volver) Inicia el posicionamiento de la unidad giratoria. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 391: Interruptor De Parada De Emergencia

    Para reiniciar el equipo, gire el interruptor de parada de emergencia en el sentido horario hasta que salte hacia fuera. El interruptor de parada de emergencia está situado en la parte inferior del bastidor de control. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 392 Mantenga contacto vocal o visual con el paciente durante la exposición. Si se produce algún problema durante la exposición, suelte inmediatamente el interruptor de exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 393: Procedimientos Iniciales

    El interruptor principal aísla sus circuitos eléctricamente del suministro principal en todos los polos de forma simultánea. Asegúrese de que la luz LED verde situada en la parte superior del equipo esté encendida. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 394: Funcionamiento Del Visor De Imágenes (Ezdent-I)

    En el sistema de radiología para la generación de tomografías computarizadas de uso odontológico Green X (PHT-75CHS) , se accede tanto al visor 3D (Ez3D-i) como al software de consola a través del software del visor 2D (EzDent-i).
  • Seite 395 (Nombre) y Last Name (Apellidos) son campos obligatorios que no se pueden dejar vacíos. (El número de ficha se rellena automáticamente). Haga clic en el botón Add (Añadir) para guardar el registro de paciente. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 396 Haga doble clic en el icono del teclado para mostrar el teclado virtual. Puede buscar información de pacientes usando el teclado virtual. Haga doble clic en la información del paciente para ver más detalles, tal y como se muestra a continuación. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 397: Inicio Del Software De Consola

    Consulte los siguientes capítulos (del 3 al 6) para obtener más información sobre la adquisición de imágenes. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 398 2. Procedimientos iniciales Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 399: Adquisición De Imágenes Pano

    Configuración de los parámetros de exposición Para adquirir imágenes PANO, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Si no lo ha hecho, deberá volver al punto 2. Procedimientos iniciales y completar primero el paso. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 400 (Varios campos de visión disponibles) En lo que respecta al cuidado del paciente, tiene la ventaja de reducir al mínimo la cantidad de exposición a la radiación ajustando el área de exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 401 Orthogonal (Ortogonal), se activan Orthogonal los exámenes de aleta de mordida (Ortogonal) (Bitewing [Aleta de mordida], Bitewing Incisor [Aleta de mordida de incisivo] (opcional), Bitewing Right [Aleta de mordida derecha], Bitewing Left [Aleta de mordida izquierda]). Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 402 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años > 12 Mujer Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 403  Los valores de DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Tiempo de exploración) y Exposure Time (Tiempo de exposición) se mostrarán debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración). Sitúe al paciente en el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 404: Colocación Del Paciente

    Si el láser apunta al hombro del paciente, puede bajarse más para evitar que el rotador lo toque. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 405 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 406 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 407 Pida al paciente que muerda las muescas del bloque de mordida con los  incisivos. Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar.  Cerrar los ojos.  Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 408 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 409 Debe mantener ambos hombros en paralelo.  Debe mantenerse erguido e inmóvil.  Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar.  Cerrar los ojos.  Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 410: Exposición A Rayos X

    Últimos ajustes para la colocación del paciente Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a los rayos X. Vaya al apartado 3.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 411 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 412  La unidad de soporte del reposabarbilla integrado debe tocar el punto acantión del paciente, tal como se observa en la imagen.  Pida al paciente que no se mueva hasta que haya finalizado la operación. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 413 Últimos ajustes para la colocación del paciente Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a los rayos X. Vaya al apartado 3.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 414  La unidad de soporte del reposabarbilla integrado debe tocar el punto acantión del paciente, tal como se observa en la imagen.  Pida al paciente que no se mueva hasta que haya finalizado la operación. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 415 Use la rueda Temple Supports OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar soportes para las sienes) del bastidor de control para extender los soportes para las sienes. (Gire la rueda en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir los soportes para las sienes). Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 416  Si la mandíbula toca el equipo, será difícil conservar una posición correcta que permita adquirir buenas imágenes.  Tenga cuidado de que el paciente no toque el equipo con la mandíbula. Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 417 Alinee el haz horizontal en línea recta con la línea de Frankfurt de la cara del paciente. Use el botón Horizontal Beam (Haz horizontal) del panel de control para posicionarlo. Asegúrese de que el haz horizontal esté alineado horizontalmente con la cara del paciente. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 418 READY (Preparado). Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a los rayos X. Vaya al apartado 3.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 419 Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que se complete la adquisición de imágenes.  Amarillo: rayos X activos La imagen aparecerá en la pantalla. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 420 En el software de consola, la marca de radiación se  vuelve verde. Suelte el interruptor de exposición cuando el mensaje «Image capturing is completed» (La captura de imagen se ha completado) aparezca en la pantalla. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 421: Finalización De La Exploración

    Abra los soportes para las sienes y ayude al paciente a salir del equipo. Cuando haya usado el bloque de mordida normal, quite la funda higiénica de vinilo. Pulse el botón READY (Preparado) para que la unidad giratoria vuelva a su posición inicial. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 422: Comprobación De Las Imágenes Capturadas

    Si no está configurada como predeterminada, haga clic en el botón Save (Guardar) para guardar las imágenes. Para comprobar la imagen, haga doble clic en ella en Patient List (Lista de pacientes). Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 423: Adquisición De Imágenes Ceph (Opcional)

    Para adquirir imágenes CEPH, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC. Al estar sincronizados, muestran la misma configuración del entorno. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 424 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años > 12 Mujer Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 425  Los valores de DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Tiempo de exploración) y Exposure Time (Tiempo de exposición) se mostrarán debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración). Sitúe al paciente en el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 426: Colocación Del Paciente

    Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 427 Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH). Indique al paciente que relaje el cuello y los hombros y se coloque en posición erguida. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 428 Alinee correctamente las varillas para oídos con los oídos del paciente para que la cabeza no se mueva durante el funcionamiento del equipo. Ajuste también la altura del posicionador nasal para alinearlo con el nasión del paciente. Nasión Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 429 Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación. Vaya al apartado 4.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 430 Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH). Indique al paciente que se coloque en posición erguida mirando al sensor. Asegúrese de que los hombros del paciente estén a la misma altura y este tenga el cuello relajado. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 431 Alinee correctamente las varillas para oídos con los oídos del paciente para que la cabeza no se mueva durante el funcionamiento del equipo. La alineación debe ser horizontal, de modo que la línea de Frankfurt del paciente sea paralela al suelo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 432 Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación. Vaya al apartado 4.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 433 Repliegue el posicionador nasal. El posicionador nasal no se usa en modo SMV. Sitúe al paciente en la unidad de cefalometría (CEPH). Indique al paciente que se coloque en posición erguida mirando hacia el tubo de rayos X. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 434: Panel Táctil

    Frankfurt esté en posición perpendicular al suelo. Indique al paciente que trague saliva antes de cerrar la boca y que no se mueva hasta que haya finalizado la adquisición de la imagen. Línea de Frankfurt Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 435 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación. Vaya al apartado 4.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 436 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 437 Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación. Vaya al apartado 4.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 438 Encaje los dos extremos de la placa para radiografías carpales en los dos orificios de la unidad de cefalometría (CEPH), tal como se muestra más abajo. Compruebe que la placa se encuentre bien montada. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 439 Pida al paciente que cierre los ojos y no se mueva hasta que haya finalizado la adquisición de la imagen. Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a la radiación. Vaya al apartado 4.3 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 440: Exposición A Rayos X

     amarillo. Se emite un sonido de alerta para indicar que se está  produciendo la emisión de rayos X. En el software de consola, la marca de radiación se  vuelve verde. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 441: Finalización De La Exploración

    Si no está configurada como predeterminada, haga clic en el botón Save (Guardar) para guardar las imágenes. Para comprobar la imagen, haga doble clic en ella en Patient List (Lista de pacientes). Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 442 4. Adquisición de imágenes CEPH (opcional) Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 443: Adquisición De Imágenes En El Modo Cbct

    Para adquirir imágenes CBCT, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC. Al estar sincronizados, muestran la misma configuración del entorno. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 444 CEPH. Seleccione FOV Size (Tamaño del campo de visión) (con las opciones Vertical Option [Opción vertical], Horizon Option [Opción horizontal], Tooth Option [Opción de pieza dental]). Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 445 Maxilla (Maxilar [segunda exploración]) (opcional) Las áreas de guía de 5x5 y del modo Endo muestran tanto el maxilar como la mandíbula y permiten al usuario seleccionar directamente los dientes de la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 446 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años > 12 Mujer Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 447  Los valores de DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Tiempo de exploración) y Exposure Time (Tiempo de exposición) se mostrarán debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración). Sitúe al paciente en el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 448 16x15 CBCT. 5.2.1 Pasos para la primera exploración de la exploración doble Para obtener una imagen por exploración doble, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 449 El sexo y grupo de edad del paciente se seleccionan de forma automática en función de la información de dicho paciente. Si lo desea, puede seleccionarlos manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años > 12 Mujer Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 450  Se activa el haz vertical.  Debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración), se muestran los valores DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Duración de la exploración) y Exposure Time (Duración de la exposición). Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 451 Pulse el botón READY (Preparado). En este momento, no se irradian los rayos X. Vaya al apartado 5.4 Exposición a rayos X para iniciar la exposición de rayos X. Ayude al paciente a salir del equipo de la sala blindada. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 452 Pulse el botón READY (Preparado). En este momento, no se irradian los rayos X. Vaya al apartado 5.4 Exposición a rayos X para iniciar la exposición de rayos X. Ayude al paciente a salir del equipo de la sala blindada. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 453: Colocación Del Paciente

    Si el láser apunta al hombro del paciente, puede bajarse más para evitar que el rotador lo toque. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 454 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y pieza CEPH o utilice la opción del interruptor para colocar el equipo a la altura del paciente. Panel táctil Pieza CEPH Interruptor Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 455 Use la rueda Temple Supports OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar soportes para las sienes) del bastidor de control para extender los soportes para las sienes. Sitúe al paciente en el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 456 Debe mantener los pies cerca de la parte interior de la base.  Debe mantener ambos hombros en paralelo.  Debe mantenerse erguido e inmóvil.  Pida al paciente que muerda las muescas del bloque de mordida con los incisivos. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 457 5. Adquisición de imágenes en el modo CBCT Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar.  Cerrar los ojos.  Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 458 Utilice el botón o el conmutador Column UP/DOWN (Subir/bajar por poste) en el panel táctil y la pieza CEPH o use la opción del interruptor para ajustar la altura del equipo de modo que la barbilla del paciente se encuentre sobre el reposabarbilla. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 459 Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar la boca.  Pegar la lengua al paladar.  Cerrar los ojos.  Pida al paciente que no se mueva hasta que haya finalizado la operación. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 460 Bloque de mordida especial A Reposabarbilla especial Use la rueda Temple Supports OPEN/CLOSE (Abrir/cerrar soportes para las sienes) del bastidor de control para extender los soportes para las sienes. Sitúe al paciente en el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 461 Debe mantenerse erguido e inmóvil.  Pida al paciente que haga lo siguiente para mantener la postura: Cerrar los ojos.  Pida al paciente que no se mueva hasta que haya finalizado la operación. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 462 Alinee el haz vertical con el centro de la cara del paciente (línea sagital). (De esta forma, se evita la expansión horizontal de la imagen) Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 463: Exposición A Rayos X

    READY (Preparado). Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a los rayos X. Vaya al apartado 5.4 Exposición a rayos X para iniciar la exposición. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 464 Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que se complete la adquisición de imágenes.  Amarillo: rayos X activos La imagen aparecerá en la pantalla. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 465: Finalización De La Exploración

    Abra los soportes para las sienes y ayude al paciente a salir del equipo. Cuando haya usado el bloque de mordida normal, quite la funda higiénica de vinilo. Pulse el botón READY (Preparado) para que la unidad giratoria vuelva a su posición inicial. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 466: Comprobación De Las Imágenes Capturadas

    Save (Guardar) para guardar las imágenes. Para comprobar la imagen, haga doble clic en ella en Patient List (Lista de pacientes). A continuación, Ez3D-i se ejecutará automáticamente para la visualización 3D. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 467: Adquisición De Imágenes En Modo 3D Model Scan

    Para adquirir imágenes en modo 3D MODEL Scan, primero debe completar los pasos descritos en 2. Procedimientos iniciales. Puede configurar los parámetros de imagen a través del software de consola que se ejecuta en el PC. Al estar sincronizados, muestran la misma configuración del entorno. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 468 El sexo y el grupo de edad del paciente se seleccionan automáticamente en función de la información del paciente introducida. Si fuera necesario, puede seleccionar esta opción manualmente. exo/grupo de edad Estándar de VATECH Niño 2~12 años Hombre Adulto años > 12 Mujer Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 469  Los valores de DAP (Producto dosis-área), Scan Time (Tiempo de exploración) y Exposure Time (Tiempo de exposición) se mostrarán debajo de la ventana de Scan Information (Información de la exploración). Coloque el modelo de escayola en el equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 470: Colocación Del Modelo

    Alinee el haz láser del plano sagital con el centro del modelo. (De esta forma, se evita la expansión horizontal de la imagen). Haga clic en el botón READY (Preparado). Todavía no ha empezado la exposición a los rayos X. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 471  vuelve verde. Suelte el interruptor de exposición cuando el mensaje «Image capturing is completed» (La captura de imagen se ha completado) aparezca en la pantalla. Quite el modelo de escayola del equipo. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 472: Comprobación De Las Imágenes Capturadas

    Para comprobar la imagen, haga doble clic en ella en Patient List (Lista de pacientes). Puede visualizar la imagen adquirida mediante software de visualización de terceros que sea compatible con el formato STL. Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 473 6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 474 6. Adquisición de imágenes en modo 3D MODEL Scan Se ha dejado en blanco intencionadamente Manual de usuario de Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 475 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción, transmisión o transcripción de este manual, tanto parcial como total, sin el permiso previo y por escrito del fabricante.
  • Seite 477 Примечание Благодарим за приобретение экстраоральной системы визуализации Green X (PHT-75CHS). Green X (PHT-75CHS) — одна из систем компьютерной томографии серии Green, призванная помочь стоматологам обеспечить превосходное лечение в безопасной среде, способствующей скорейшему выздоровлению пациента. Green X (PHT-75CHS) является передовой цифровой диагностической системой, которая...
  • Seite 478 Примечание Разделительная страница Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 479 5.1 Настройка параметров экспозиции ..............59 5.2 Получение изображения двойного сканирования (дополнительно) ..64 5.3 Позиционирование пациента ................69 5.4 Рентгеновское облучение ................. 80 5.5 Завершение сканирования ................82 5.6 Проверка полученных снимков ............... 82 Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 480 Содержание Получение сканируемых 3D-изображений MODEL ..... 83 6.1 Настройка параметров экспозиции ..............83 6.2 Позиционирование MODEL ................86 6.3 Рентгеновское облучение ................87 6.4 Проверка полученных снимков ..............88 Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 481: Примечание

    информацию или предоставляет полезные советы и подсказки. Обозначает потенциальную РАДИАЦИЯ опасность воздействия радиации. Обозначает компонент, который ОДНОРАЗОВОГО необходимо менять с каждым ИСПОЛЬЗОВАНИЯ новым пациентом. Означает, что элемент Подверженность оборудования подвержен воздействию ЭСР вредному воздействию электростатических разрядов. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 482 Условные обозначения, используемые в Руководстве Разделительная страница Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 483: Обзор Системы Визуализации

    высоким разрешением Режим двойного сканирования: Изображения с полем обзора 16 × 9 можно  получить с помощью верхнего/нижнего двойного сканирования и сшивки изображений для создания полных CBCT изображений с полем обзора 16 x 15. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 484: Параметры Системы Визуализации

    PANO +CBCT +CEPH CEPH Xmaru2602CF Стандарты и нормы Стандарты Green X (PHT-75CHS) сконструирована и разработана в соответствии с требованиями следующих международных стандартов и норм: МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ИСПОЛЬЗУЮЩЕЕ  ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, ПОЛНОСТЬЮ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ СЛЕДУЮЩИМ СТАНДАРТАМ В ОТНОШЕНИИ ЗАЩИТЫ ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ И МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАВМ: ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 485: Принципы Работы

    рентгеновского излучения Непрерывное рентгеновское излучение позволяет получить снимок. При этом аппарат может перемещаться, делая снимки под разными углами. После захвата изображения данные обрабатываются и компилируются, что позволяет получить снимки в 2D- или 3D-формате. Обзор оборудования Перспективный вид Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 486 подготавливает аппарат к работе, если нажата Панель управления кнопка READY/RETURN (ГОТОВ/ВОЗВРАТ), и управляет горизонтальным лазерным пучком. (Для подробной информации смотрите раздел 1.6.1 Панель управления.) Переключатель Column UP/DOWN Корректирует высоту стойки для регулировки (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ высоты вертикальной рамы. стойки) (приобретается отдельно) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 487 получения изображения. Вращающийся блок (Его движения отличаются в зависимости от режима сканирования.) Место, где можно хранить прикусные блоки, Защищенное хранилище комплекты опор для подбородка и другие компонентов компоненты. Главный переключатель Включает/выключает основное электропитание питания оборудования. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 488: Панель Управления

    ЮЧЕНИЕ ЛАЗЕРА) Кнопка LASER UP/DOWN Выравнивает горизонтальный луч в режиме PANO. (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКА НИЕ ЛАЗЕРА) Показывает готовность системы визуализации к Кнопка рентгеновскому излучению после завершения READY/RETURN установки параметров и позиционирования пациента. (ГОТОВ/ВОЗВРАТ) Устанавливает место вращающегося блока. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 489: Аварийный Выключатель

    Аварийный выключатель, чтобы немедленно остановить движущиеся части и отключить от электричества электрические детали оборудования. Для перезапуска оборудования поверните Аварийный выключатель по часовой стрелке, пока он не выскочит. Аварийный выключатель находится под нижней частью рамы поручня. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 490 Убедитесь в том, чтобы во время работы кабель Реле экспозиции случайно не отделился от блока. Сохраняйте словесный/визуальный контакт с пациентом во время экспозиции. Если во время экспозиции возникнет какая-либо проблема, то следует немедленно отпустить Реле экспозиции. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 491: Начало Работы

    Для того чтобы включить оборудование, нажмите на Главный переключатель питания, который находится посередине стойки. ON (ВКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) Главный переключатель питания обесточивает цепи на всех полюсах одновременно. Убедитесь в том, что зеленый светодиодный индикатор в верхней части оборудования включен. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 492: Запуск Программы Просмотра Снимков (Ezdent-I)

    доступ к средству 3D-просмотра (Ez3D-i) и программному обеспечению консоли обеспечивается через программное обеспечение для 2D-просмотра (EzDent-i). Средство 3D-просмотра и программное обеспечение консоли не имеют собственного функционала хранения изображений, и обе эти программы не могут хранить информацию о пациенте. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 493 Введите необходимую информацию о пациенте. Chart Number (Номер карты), E-Mail address (Адрес электронной почты), First Name (Имя) и Last Name (Фамилия) — обязательные поля, которые необходимо заполнить. (Chart Number (Номер карты) заполняется автоматически.) Нажмите кнопку Add (Добавить), чтобы сохранить запись пациента. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 494 Для отображения виртуальной клавиатуры дважды щелкните по значку клавиатуры. Можно искать информацию о пациенте с помощью виртуальной клавиатуры. Дважды щелкните по информации о пациенте, чтобы посмотреть более подробные сведения о пациенте, как показано ниже. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 495: Запуск Программного Обеспечения Консоли

    Щелкните вкладку ACQUISITION (ПОЛУЧЕНИЕ ИЗОБРАЖЕНИЙ) и выберите режим визуализации (CT, Panorama или Cephalo). Появится главный экран, выбранного режима. На главном экране можно настроить параметры визуализации перед получением изображения. Дополнительную информацию о получении изображений см. в следующих главах (3–6). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 496 2. Начало работы Разделительная страница Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 497: Получение Изображений Pano

    3. Получение изображений PANO Получение изображений PANO Настройка параметров экспозиции Для получения изображений PANO в первую очередь необходимо выполнить действие 2. Начало работы. В противном случае сначала нужно вернуться к шагу 2. Начало работы и выполнить его. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 498 При выборе Insight PAN пользователь может свободно указать область облучения (поле обзора) путем перетаскивания с помощью курсора. (Доступно несколько полей обзора.) Преимущество данной функции состоит в минимизации получаемого пациентом облучения за счет корректировки области облучения. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 499 наложение изображений сводится к минимуму. При выборе опции Orthogonal Arch (Ортогональная дуга) активируются опции исследования рентгеночувствительной пленки (Bitewing Orthogonal (Рентгеночувствительная пленка), Bitewing Incisor (Рентгеночувствительная пленка резца) (дополнительно), Bitewing Right (Правая рентгеночувствительная пленка), Bitewing Left (Левая рентгеночувствительная пленка)). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 500 исследование) панель PANO Examination (Панорамное исследование) выключена. Если необходимо выбрать опцию PANO Examination (Панорамное исследование), выберите дугу повторно. Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. При необходимости вы можете выбрать опцию вручную. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 501 Значения напряжения и тока трубки настраиваются автоматически в зависимости от пола/возрастной группы пациента и интенсивности рентгеновского излучения. Для регулировки значений кВп и мА нажмите стрелку ВВЕРХ/ВНИЗ. Доза регулируется в диапазоне ± 1 кВп и ± 0,1 мА соответственно. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 502 позиционирование пациента более легким.  Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения на площадь]), Scan Time (Время сканирования) и Exposure Time (Время экспозиции) отображаются ниже окна Scan Information (Информация о сканировании). Подведите пациента к оборудованию. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 503: Позиционирование Пациента

    луч, который показывает положение плеча пациента во вращающемся блоке. Этот лазер позволяет заранее определить возможность перемещения вращающегося блока и прикосновения к плечу пациента. Если лазер указывает на плечо пациента, его можно опустить, чтобы вращающийся блок не касался плеча пациента. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 504 Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 505 Проведите пациента к внутренней части оборудования. Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 506 Выпрямить шейный отдел позвоночника и стать прямо.  Попросите пациента прикусить прикусной блок по желобку передними  зубами. Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.  Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 507 Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 508 Держать обе ноги ближе к внутренней стороне основания.  Держать плечи параллельно друг другу.  Выпрямить шейный отдел позвоночника и стать прямо.  Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.  Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 509 центру клыков. Для регулировки положения луча, используйте рычаг лазерного маркера клыков. Рычаг лазерного Лазерный маркер маркера клыков клыков Завершение позиционирования пациента Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 3.3 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 510 Подведите пациента к оборудованию. Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 511 трудно удерживать надлежащее положение, необходимое для получения хороших изображений.  Челюсть пациента не должна касаться оборудования. Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Открыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.  Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 512 выравнивался по поверхности пациента в горизонтальном положении. Вертикальный луч/Срединная сагиттальная линия Горизонтальный луч/Франкфуртская линия Завершение позиционирования пациента Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 3.3 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 513  Закрыть глаза.   Как показано на рисунке, блок поддержки интегрированной опоры для подбородка не должен касаться точки передней носовой ости пациента.  Попросите пациента оставаться в том же положении до завершения сканирования. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 514 опору для подбородка и прикусной блок с помощью этилового спирта и протрите сухим полотенцем. Для того чтобы расширить височные опоры, используйте колесо Temple Supports OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ височные опоры) на раме рукоятки. (Поверните колесо против часовой стрелки, чтобы открыть височные опоры.) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 515 ости) напротив опоры для подбородка и наклонить голову вперед на 5˚. На данном этапе убедитесь, чтобы челюсть пациента не касалась оборудования.  Если челюсть будет касаться оборудования, то будет трудно удерживать надлежащее положение, необходимое для получения хороших изображений.  Челюсть пациента не должна касаться оборудования. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 516 Выровняйте горизонтальный луч по прямой линии к франкфуртской линии на лице пациента. Для расположения нажмите кнопку Горизонтального луча на панели управления. Убедитесь в том, чтобы горизонтальный луч выравнивался по поверхности пациента в горизонтальном положении. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 517 Перед нажатием кнопки READY (ГОТОВ) убедитесь в том, что височные опоры находятся в закрытом положении. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 3.3 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 518: Рентгеновское Облучение

    Выйдите из рентгеновского кабинета и закройте дверь. Оператор должен постоянно поддерживать словесный/визуальный контакт с пациентом во время получения изображения. Нажмите и удерживайте переключатель экспозиции до завершения процесса получения изображения.  Желтый: Включено рентгеновское излучение Изображение появится на экране. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 519: Завершение Сканирования

    Image capturing is completed (Процесс получения изображения завершен). Завершение сканирования Откройте височные опоры и выведите пациента из оборудования. Снимите гигиеническую виниловую накладку с обычного прикусного блока. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ), чтобы вернуть вращающийся блок в исходное положение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 520: Проверка Полученных Снимков

    Изображения сохраняются автоматически, если опция автоматического сохранения настроена по умолчанию. Если опция не настроена по умолчанию, нажмите кнопку Save, чтобы сохранить изображения. Для проверки изображения два раза нажмите на одну из вкладок в списке Patient List. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 521: Получение Снимков Ceph (Дополнительный)

    Для получения изображений CEPH в первую очередь необходимо выполнить действие 2. Начало работы. Вы можете настроить параметры визуализации на программном обеспечении консоли, используемом на ПК. Они синхронизированы и отображают одни и те же параметры среды. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 522 Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. При необходимости вы можете выбрать опцию вручную. ол/возрастная П Стандарт VATECH группа Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет Старше 12 Женщина Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 523 произойдет следующее.  Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения на площадь]), Scan Time (Время сканирования) и Exposure Time (Время экспозиции) отображаются ниже окна Scan Information (Информация о сканировании). Подведите пациента к оборудованию. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 524: Позиционирование Пациента

    Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 525 Для того чтобы быстро проверить расположение пориона, используйте Porion Position Reference Indicator (Индикатор для определения место положения пориона), который появляется на получившемся изображении. Подведите пациента к оборудованию CEPH. Попросите пациента расслабить шею и плечи, а затем стать ровно. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 526 После регулировки высоты стойки выровняйте ушные штифты и назальный локализатор с положением пациента. Выровняйте ушные штифты пациента должным образом, чтобы голова не двигалась во время сканирования. Также совместите назальный локализатор с верхненосовой точкой пациента, отрегулировав его высоту. Верхненосовая точка Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 527 Попросите пациента перед тем, как закрыть рот, сглотнуть слюну и оставаться в текущем положении до завершения процесса получения изображения. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 4.3 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 528 Согните назальный локализатор вверх. Назальный локализатор не используется в режиме PA. Подведите пациента к оборудованию CEPH. Попросите пациента стать ровно лицом к датчику. Убедитесь в том, чтобы плечи пациента находились на одном уровне, и чтобы шея была расслаблена. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 529 Выровняйте ушные штифты пациента, чтобы голова не двигалась во время сканирования. Выровняйте по горизонтали так, чтобы Франкфуртская линия пациента была параллельна полу. Попросите пациента перед тем, как закрыть рот, сглотнуть слюну и оставаться в текущем положении до завершения процесса получения изображения. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 530 Поверните назальный локализатор в положение маркера позиционирование в режиме SMV, как показано на рисунке. Согните назальный локализатор вверх. Назальный локализатор не используется в режиме SMV. Подведите пациента к оборудованию CEPH. Попросите пациента стать лицом к рентгеновской трубке и стоять прямо. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 531 Осторожно наклоните голову пациента назад и выровняйте голову так, чтобы Франкфуртская линия пациента была расположена вертикально с полом. Попросите пациента перед тем, как закрыть рот, сглотнуть слюну и оставаться в текущем положении до завершения процесса получения изображения. Франкфуртская линия Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 532 плечи пациента находились на одном уровне, и чтобы шея была расслаблена. Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 533 голову назад на 30–40˚. Попросите пациента оставаться в текущем положении до завершения процесса получения изображения. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 4.3 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 534 Согните назальный локализатор вверх. Назальный локализатор не используется в режиме Carpus. Установите два конца пластины для запястья в два отверстия оборудования CEPH, как показано ниже. Убедитесь в том, что пластина для запястья установлена надежно. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 535 сгибал пальцы. Попросите пациента закрыть глаза и не двигаться до завершения процесса получения изображения. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 4.3 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 536: Рентгеновское Облучение

    Также попросите не шевелиться, пока не откроются височные опоры. Выйдите из рентгеновского кабинета и закройте дверь. Нажмите и удерживайте переключатель экспозиции до завершения процесса получения изображения.  Желтый: Включено рентгеновское излучение Изображение появится на экране. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 537 указывающий на то, что в настоящее время выполняется рентгеновское облучение. Значок радиации в программном обеспечении  консоли становится зеленым. Отпустите кнопку Реле экспозиции, когда на экране появится сообщение Image capturing is completed (Процесс получения изображения завершен). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 538: Завершение Сканирования

    Изображения сохраняются автоматически, если опция автоматического сохранения настроена по умолчанию. Если опция не настроена по умолчанию, нажмите кнопку Save, чтобы сохранить изображения. Для проверки изображения два раза нажмите на одну из вкладок в списке Patient List. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 539: Получение Изображений Cbct

    Для получения изображений CBCT в первую очередь необходимо выполнить действие 2. Начало работы. Вы можете настроить параметры визуализации на программном обеспечении консоли, используемом на ПК. Они синхронизированы и отображают одни и те же параметры среды. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 540 5. Получение изображений CBCT На главном экране нажмите кнопку CBCT. Кнопка CEPH отображается лишь тогда, когда программа визуализации CEPH включена в систему оборудования. Выберите размер поля обзора (с параметром вертикали, параметром горизонтали, параметром зубов). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 541 (двойное сканирование; 16 x 9 Center (По центру) сшивка снимков) Maxilla (Second Scan) (Верхняя (дополнительно) челюсть (второе сканирование)) Режимы 5 x 5 и Эндо демонстрируют верхнюю и нижнюю челюсти, позволяя пользователю выбирать облучаемые зубы. Выберите опцию изображения. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 542 > 53 ± 3 Ребенок Стандартное 53 ± 3 53 ± 3 Неинтенсивное < 53 ± 3 Интенсивное > 56 ± 3 Взрослый Стандартное 56 ± 3 56 ± 3 Неинтенсивное < 56 ± 3 Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 543 позиционирование пациента более легким.  Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения на площадь]), Scan Time (Время сканирования) и Exposure Time (Время экспозиции) отображаются ниже окна Scan Information (Информация о сканировании). Подведите пациента к оборудованию. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 544 полных изображений поля обзора 16 x 15 CBCT. 5.2.1 Этап первого сканирования двойного сканирования Для получения изображения двойного сканирования сначала необходимо выполнить этап 2. Начало работы. На главном экране CBCT нажмите кнопку Double Scan (Двойное сканирование). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 545 Значения напряжения и тока трубки автоматически устанавливаются в зависимости от характеристик пациента и выбранной интенсивности рентгеновского излучения. При нажатии кнопки со стрелкой можно выполнить точную настройку ± 1 кВп с шагом ± 0,1 мА. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 546 разделе 5.3 Позиционирование пациента. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). В это время излучение рентгеновских лучей не происходит. Перейдите к разделу 5.4 Рентгеновское облучение и приступайте к рентгеновскому облучению. Выведите пациента из экранированного кабинета с оборудованием. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 547 сканирования) и Exposure Time (Время экспозиции) отображаются ниже окна Scan Information (Информация о сканировании). Подведите пациента к оборудованию и выровняйте положение пациента. Дополнительную информацию о выравнивании положения пациента см. в разделе 5.3 Позиционирование пациента. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 548 Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). В это время излучение рентгеновских лучей не происходит. Перейдите к разделу 5.4 Рентгеновское облучение и приступайте к рентгеновскому облучению. Выведите пациента из экранированного кабинета с оборудованием. Перейдите к разделу 5.5 Завершение сканирования, чтобы завершить съемку и проверить изображение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 549: Позиционирование Пациента

    который показывает положение плеча пациента во вращающемся блоке. Этот лазер позволяет заранее определить возможность перемещения вращающегося блока и прикосновения к плечу пациента. Если лазер указывает на плечо пациента, его можно опустить, чтобы вращающийся блок не касался плеча пациента. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 550 Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования в зависимости от роста пациента, нажмите кнопку Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) на сенсорной панели и блоке для CEPH или используйте опцию переключателя. Сенсорная панель Блок для CEPH Переключатель Column UP/DOWN (ПОДНЯТИЕ/ОПУСКАНИЕ стойки) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 551 опору для подбородка и прикусной блок с помощью этилового спирта и протрите сухим полотенцем. Для того чтобы расширить височные опоры, используйте колесо Temple Supports OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ височные опоры) на раме рукоятки. Подведите пациента к оборудованию. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 552 Прижаться грудью к оборудованию.  Держать обе ноги ближе к внутренней стороне основания.  Держать плечи параллельно друг другу.  Выпрямить шейный отдел позвоночника и стать прямо.  Попросите пациента прикусить прикусной блок по желобку передними зубами. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 553 5. Получение изображений CBCT Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.  Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 554 Для того чтобы расширить височные опоры, используйте колесо Temple Supports OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ височные опоры) на раме рукоятки. Подведите пациента к оборудованию. Для того чтобы отрегулировать высоту оборудования так, чтобы подбородок пациента касался опоры для подбородка, нажмите кнопку Column Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 555 Выпрямить шейный отдел позвоночника и стать прямо.  Попросите пациента сохранять положение тела следующим образом. Закрыть рот.  Прижать язык к небу.  Закрыть глаза.  Попросите пациента оставаться в том же положении до завершения сканирования. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 556 Вставьте Специальный прикусной блок A в Специальную опору для подбородка. Специальный прикусной блок А Специальная опора для подбородка Для того чтобы расширить височные опоры, используйте колесо Temple Supports OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ височные опоры) на раме рукоятки. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 557 положении, описанном ниже. Взяться крепко за поручни.  Прижаться грудью к оборудованию.  Держать обе ноги ближе к внутренней стороне основания.  Держать плечи параллельно друг другу.  Выпрямить шейный отдел позвоночника и стать прямо.  Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 558 Вертикальный луч/Срединная сагиттальная линия Изображение является образцом и представлено исключительно в справочных целях. Фактическое поле обзора может отличаться от представленного на изображении. Выровняйте вертикальный луч с центром лица (Серединная сагиттальная линия). (Чтобы предотвратить горизонтальное расширение изображения.) Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 559 Перед нажатием кнопки READY (ГОТОВ) убедитесь в том, что височные опоры находятся в закрытом положении. Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Чтобы начать облучение, перейдите к разделу 5.4 Рентгеновское облучение. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 560: Рентгеновское Облучение

    Выйдите из рентгеновского кабинета и закройте дверь. Оператор должен постоянно поддерживать словесный/визуальный контакт с пациентом во время получения изображения. Нажмите и удерживайте переключатель экспозиции до завершения процесса получения изображения.  Желтый: Включено рентгеновское излучение Изображение появится на экране. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 561 указывающий на то, что в настоящее время выполняется рентгеновское облучение. Значок радиации в программном обеспечении  консоли становится зеленым. Отпустите кнопку Реле экспозиции, когда на экране появится сообщение Image capturing is completed (Процесс получения изображения завершен). Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 562: Завершение Сканирования

    сохранения настроена по умолчанию. Если опция не настроена по умолчанию, нажмите кнопку Save, чтобы сохранить изображения. Для проверки изображения два раза нажмите на одну из вкладок в списке Patient List. Затем программа Ez3D-i будет работать автоматически для просмотра 3D- изображения. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 563: Получение Сканируемых 3D-Изображений Model

    Для получения сканируемых 3D-изображений MODEL необходимо сначала выполнить этап 2. Начало работы. Вы можете настроить параметры визуализации на программном обеспечении консоли, используемом на ПК. Они синхронизированы и отображают одни и те же параметры среды. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 564 Пол/возрастная группа пациента выбираются автоматически на основе информации о пациенте. При необходимости вы можете выбрать опцию вручную. ол/возрастная П Стандарт VATECH группа Ребенок От 2 до 12 лет Мужчина Взрослый лет Старше 12 Женщина Выберите интенсивность рентгеновского излучения. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 565 позиционирование пациента более легким.  Значения DAP (Dose Area Product [Произведение дозы облучения на площадь]), Scan Time (Время сканирования) и Exposure Time (Время экспозиции) отображаются ниже окна Scan Information (Информация о сканировании). Поднесите гипсовый слепок к оборудованию. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 566: Позиционирование Model

    гипсовый слепок верхней челюсти или нижней челюсти, положите его плоской стороной вниз.) Выровняйте лазерный луч срединной сагиттальной плоскости к центру гипсового слепка. (Чтобы предотвратить горизонтальное расширение изображения.) Нажмите кнопку READY (ГОТОВ). На данном этапе рентгеновское облучение не начнется. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 567: Рентгеновское Облучение

    выполняется рентгеновское облучение. Значок радиации в программном обеспечении  консоли становится зеленым. Отпустите кнопку Реле экспозиции, когда на экране появится сообщение Image capturing is completed (Процесс получения изображения завершен). Извлеките гипсовый слепок из оборудования. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 568: Проверка Полученных Снимков

    сохранения настроена по умолчанию. Если опция не настроена по умолчанию, нажмите кнопку Save, чтобы сохранить изображения. Для проверки изображения два раза нажмите на одну из вкладок в списке Patient List. Вы можете проверить полученный снимок устройством просмотра STL стороннего производителя. Руководство пользователя для Green X (PHT-75CHS)
  • Seite 569 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Все права защищены. Документация, название бренда и логотип, используемые в данном руководстве, защищены авторским правом. Ни одна часть данного руководства не может быть воспроизведена, распространена или переписана без письменного разрешения производителя. Мы оставляем за собой право вносить любые изменения, необходимые для технического...
  • Seite 571 üzere tasarlanmış olan, üreticinin Green CT ürün serisinden biridir. Green X (PHT-75CHS), PANO, CEPH (İsteğe Bağlı), CBCT ve 3D MODEL Tarama görüntüleme özelliklerini tek bir sistemde bir araya getiren, gelişmiş, dijital bir tanı amaçlı sistemdir.
  • Seite 572 Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 573 5.1 Çekim Parametrelerini Yapılandırma ..............61 5.2 İkili Tarama Görüntüsü Alma (isteğe bağlı) ............66 5.3 Hasta Konumlandırma ..................71 5.4 Röntgen Çekimi ....................81 5.5 Taramayı Tamamlama ..................82 5.6 Alınan Görüntüleri Kontrol Etme ................ 82 Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 574 İçindekiler 6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma ..........83 6.1 Çekim Parametrelerini Yapılandırma ..............83 6.2 MODEL Konumlandırma ..................86 6.3 Röntgen Çekimi ....................87 6.4 Alınan Görüntüleri Kontrol Etme ................ 88 Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 575: Not

    Temel bilgileri vurgular veya yararlı ipuçları sağlar. Radyasyona maruz kalınması nedeniyle RADYASYON oluşabilecek bir tehlikeyi belirtir. Her yeni hasta için değiştirilmesi gereken KULLANIMLIK bir bileşeni belirtir. Bir öğenin, elektrostatik boşalımlar ESD duyarlılık nedeniyle oluşacak hasarlara karşı duyarlı olduğunu belirtir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 576 Kılavuzdaki Yazım Kuralları Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 577: Görüntüleme Sistemine Genel Bakış

    1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Sistem Bileşenleri Green X (PHT-75CHS) Röntgen ekipmanı  Bilgisayar sistemi  Konsol Yazılımı: PANO, CEPH (İsteğe Bağlı), CBCT ve 3D MODEL Tarama  EzDent-i: 2B görüntüleyici ve hasta yönetimi yazılımı ...
  • Seite 578: Standartlar Ve Düzenlemeler

    1. Görüntüleme Sistemine Genel Bakış Standartlar ve Düzenlemeler Standartlar Green X (PHT-75CHS), aşağıdaki uluslararası standartlara ve düzenlemelere uygun şekilde tasarlanmış ve geliştirilmiştir: ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VE MEKANİK TEHLİKELER KARŞISINDA  TIBBİ UYGULAMALI ELEKTROMANYETİK RADYASYON EKİPMANI YALNIZCA ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012), CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 579: Çalışma Prensipleri

    Bunlar anoda çarparak röntgen ışını üretir. Makine, sürekli röntgen ışını yayarak ve insan dişi üzerinde farklı açılarda dönerek görüntüler alır. Görüntüler alınır, hesaplanır ve yeniden derlenerek 2B ya da 3B görüntüler oluşturulur. Ekipmana Genel Bakış Perspektif Görünümü Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 580 (CEPH Parçası) Dikey çerçevenin yüksekliğini Çeneliklerden yukarı veya aşağı ayarlamak üzere sütun yüksekliğini ayarlar, READY/RETURN (Hazır/Geri Dön) Kontrol Paneli düğmesine basıldığında çalışma için hazırlanır ve Yatay Lazer Işınını çalıştırır. (Ayrıntılar için bkz. 1.6.1 Kontrol Paneli.) Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 581 Görüntü alınırken hastanın başı etrafında döner. Döner Ünite (Tarama moduna göre hareketi farklı olur.) Isırmalıklar, Çenelik Tertibatı ve diğer bileşenlerin Kapalı Bileşen Deposu saklanabileceği yerdir. Ana Güç Düğmesi Ekipmanın ana gücünü açar/kapatır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 582: Kontrol Paneli

    (LAZER AÇIK/KAPALI) kapatın. Düğmesi LASER UP/DOWN (LAZER PANO modunda Yatay Işını hizalar. YUKARI/AŞAĞI) Düğmesi Parametre ayarları hasta konumlandırması READY/RETURN tamamlandıktan sonra, görüntülemenin röntgen ışını için (HAZIR/GERİ DÖN) hazır olduğunu belirtir. Düğmesi Döner Ünitenin konumlandırılmasını başlatır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 583 Acil Durdurma Düğmesine basın. Ekipmanı yeniden başlatmak için, Acil Durdurma Düğmesini dışarı çıkıncaya kadar saat yönüne doğru çevirin. Acil Durdurma Düğmesi Tutamak Çerçevesinin tabanının altında yer alır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 584 Çekim Düğmesine basıldığında LED gösterge etkinleşerek sarı yanar. Bu renk, röntgen ışınının yayıldığını gösterir. Çekim Düğmesi çıkarılabilir. Çekim Düğmesi kablosunun ünite çalışırken yanlışlıkla çıkmadığından emin olun. Çekim sırasında hastayla sesli/görsel teması koruyun. Çekim esnasında herhangi bir sorun çıktığında Çekim Düğmesini derhal bırakın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 585: Başlarken

    Ekipmanı açmak için Sütunun orta kısmının altındaki Ana Güç Düğmesine basın. ON (Açık) OFF (Kapalı) Ana Güç Düğmesi, devrelerini tüm direklerdeki ana şebekeden aynı anda elektriksel olarak yalıtır. Ekipmanın üst kısmındaki yeşil LED ışığın yandığından emin olun. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 586: Görüntü Görüntüleyiciyi Çalıştırma (Ezdent-I)

    Yazılım ve tıbbi cihazlarla ilgili siber güvenlik konuları için lütfen üreticiyle iletişime geçin. Green X (PHT-75CHS) dental bilgisayarlı tomografi röntgen sistemi için, 3B görüntüleyici (Ez3D-i) ve Konsol Yazılımına 2B görüntüleyici (EzDent-i) yazılımından erişilmektedir. 3B görüntüleyicinin ve Konsol Yazılımının, kendi görüntü...
  • Seite 587 Gerekli hasta bilgilerini girin. Chart Number (Çizelge Numarası), E-Mail address, First Name (E-posta adresi, Adı) ve Last Name (Soyadı) zorunlu alanlardır ve doldurulmalıdır. (Çizelge Numarası otomatik olarak doldurulur.) Hasta kaydını kaydetmek için Add (Ekle) düğmesine tıklayın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 588 Arama) paneline girin ve ardından Search (Ara) düğmesine tıklayın. Arama koşuluna uyan hastayla ilgili bilgiler görünür. Klavye simgesine çift tıklayarak sanal klavyeyi görüntüleyin. Hasta bilgilerini sanal klavyeyi kullanarak arayabilirsiniz. Hasta bilgilerine çift tıklayarak, aşağıda sunulduğu gibi hastayla ilgili daha fazla ayrıntı görebilirsiniz. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 589: Konsol Yazılımını Başlatma

    ACQUISITION (ÇEKİM) sekmesine tıklayın ve görüntüleme modunu seçin (BT, Panorama ya da Sefalo). Seçilen mod için Ana Ekran görünür. Ana Ekrandan, bir görüntü almadan önce görüntüleme parametresi ayarlarını yapılandırabilirsiniz. Görüntü alımıyla ilgili daha fazla bilgi için aşağıdaki bölümlere (3 ila 6) bakın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 590 2. Başlarken Maksatlı olarak boş bırakılmıştır Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 591: Pano Görüntüleri Alma

    3. PANO Görüntüleri Alma PANO Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma PANO Görüntüleri almak için, 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Aksi takdirde 2. Başlarken kısmına dönmeniz ve önce adımı tamamlamanız gerekir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 592 Insight PAN seçildiğinde kullanıcı fare kumandasıyla ve sürükleyerek çekim bölgesini (FOV) serbest bir biçimde ayarlayabilir. (Çoklu FOV kullanılabilir) Hastaya gösterilen özen anlamında, çekim bölgesinin ayarlanmasıyla hasta için radyasyon maruziyet miktarının en düşük düzeye indirilmesi şeklinde bir avantaja sahiptir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 593 Orthogonal Ortogonal Yay seçilirse, Bitewing (Ortogonal) muayeneleri (Bitewing, Bitewing İnsizor (İsteğe Bağlı), Bitewing Sağ, Bitewing Sol) etkinleştirilir. Çocuk palatal yayların panoramik görüntüsü. Normal moda Child (Çocuk) göre %40'tan fazla düşük Röntgen ışını dozu. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 594 Bir PANO Muayenesi seçeneğini belirlemek istiyorsanız, lütfen Yay seçimini tekrar yapın. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş > 12 Kadın Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 595 CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda,  Döner Ünite, ilk tarama konumuna gider.  Hasta konumlandırmasının kolaylaştırılması için Dikey Işın etkinleştirilir.  DAP (Doz Alanı Çarpımı), Tarama Süresi ve Çekim Süresi, Tarama Bilgileri penceresinin altında görüntülenir. Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 596: Hasta Konumlandırma

    Rotatör bölümündeki hasta omzuna doğrultulan kılavuz için yatay ışınlı bir lazer vardır. Bu lazer, rotatör hareketi ve hastanın omzuyla temas olasılığını proaktif şekilde belirlemenize olanak tanır. Lazer hastanın omzuna doğrultulmuşsa, rotatörün hasta omzuyla temas etmesini önlemek üzere daha aşağı indirilebilir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 597 Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın kurşun önlük giymesini sağlayın. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 598 Hastayı ekipmanın içine yönlendirin. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 599 İki omzu paralel tutun.  Servikal Omuru düzleştirin ve kıpırdamadan durun.  Hastanın, ön dişleriyle Isırmalığın oluğunu ısırmasını sağlayın.  Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.  Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 600 Hastayı ekipmana yönlendirin. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 601 İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun.  İki omzu paralel tutun.  Servikal Omuru düzleştirin ve kıpırdamadan durun.  Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.  Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 602 Kanin Dişler Işını Kolunu kullanarak ışın konumunu ayarlayın. Kanin Dişler Işını Kolu Kanin Dişler Işını Hasta Konumlandırmayı Tamamlama READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen çekimi henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 3.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 603 Hastayı ekipmana yönlendirin. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 604 Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız açık.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.   Resimde gösterildiği gibi, entegre Çeneliğin destek birimi, hatanın akantiyon noktasıyla temas etmelidir.  İşlem tamamlanıncaya kadar pozisyonunu korumasını hastaya söyleyin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 605 Yatay Işının hasta yüzüne yatay hizalandığından emin olun. Dikey Işın / Orta sajital çizgi Yatay Işın / Frankfurt Çizgisi Hasta Konumlandırmayı Tamamlama READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen çekimi henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 3.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 606 Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.   Resimde gösterildiği gibi, entegre Çeneliğin destek birimi, hatanın akantiyon noktasıyla temas etmelidir.  Hastanın, işlem tamamlanıncaya kadar pozisyonunu korumasını sağlayın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 607 3. PANO Görüntüleri Alma Lazer Işınını Hizalama Bu, TMJ Açık modu için olanla aynıdır. Hasta Konumlandırmayı Tamamlama Bu, TMJ Açık modu için olanla aynıdır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 608 Çeneliği ve Isırmalığı sonraki hastadan önce etanolle temizleyin ve kuru bir havluyla silin. Şakak Desteklerini genişletmek için, tutamak çerçevesindeki Temple Supports OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını kullanın. (Şakak Desteklerini açmak için çarkı saat yönü tersine döndürün.) Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 609 Hastaya, burun tabanını (akantiyon noktası) Çeneliğe bastırma ve başını yaklaşık 5˚ eğme yönergesi verin. Bu noktada, hastanın çenesinin ekipmanla temas etmemesini sağlayın.  Çene ekipmanla temas ederse, iyi görüntüler almak için doğru konumu sağlamak zor olur.  Dikkatli olun; hasta çenesiyle ekipmana temas etmemelidir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 610 Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.   Resimde gösterildiği gibi, entegre Çeneliğin destek birimi, hatanın akantiyon noktasıyla temas etmelidir.  İşlem tamamlanıncaya kadar pozisyonunu korumasını hastaya söyleyin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 611 OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını saat yönüne doğru döndürün. READY (Hazır) düğmesine tıklamadan önce Şakak Desteklerinin KAPALI konumda olduğundan emin olun. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen çekimi henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 3.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 612: Röntgen Çekimi

    Ekipmanın üst kısmındaki LED ışık sarı olur.  Röntgen ışını yayılmakta olduğunu belirtmek üzere bir  ikaz sesi verilir. Konsol Yazılımında, radyasyon işareti Yeşil olur.  Ekranda "Image capturing is completed" (Görüntü alımı tamamlandı) mesajı göründüğünde Çekim Düğmesini bırakın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 613: Taramayı Tamamlama

    3. PANO Görüntüleri Alma Taramayı Tamamlama Şakak Desteklerini açın ve hastayı ekipmanın dışına yönlendirin. Normal Isırmalık için, Hijyenik Vinil Kılıfı Isırmalıktan çıkarın. Döner Üniteyi başlangıç konumuna geri getirmek için READY (Hazır) düğmesine basın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 614: Alınan Görüntüleri Kontrol Etme

    Görüntüler otomatik olarak EzDent-i'ye aktarılır. Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir. Varsayılan olarak yapılandırılmamışsa, görüntüleri kaydetmek için Save (Kaydet) düğmesine tıklayın. Görüntüyü kontrol etmek için, Patient List (Hasta Listesi) üzerinde bir görüntüye çift tıklayın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 615: Ceph Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı)

    4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) Çekim Parametrelerini Yapılandırma CEPH görüntüleri almak için, 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 616 CEPH Muayene panelinde bir muayene programı seçin. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş > 12 Kadın Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 617 YUKARI/AŞAĞI oka tıklayın. Doz sırasıyla ±1 kVp ve ±0,1 mA olarak ayarlanabilir. Çekim parametresi ayarı tamamlandığında CONFIRM (Onayla) düğmesine tıklayın. CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda,  DAP (Doz Alanı Çarpımı), Tarama Süresi ve Çekim Süresi, Tarama Bilgileri penceresinin altında görüntülenir. Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 618: Hasta Konumlandırma

    Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın kurşun önlük giymesini sağlayın. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 619 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 620 Kulak Çubukları arasında yeterli alan bırakın. Poryon Konumu Referans Göstergesi Kulak Çubukları Poryon konumunu hızlıca onaylamak için, alınan görüntüde görülen Poryon Konumu Referans Göstergesini kullanın. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastaya boynu ile omuzlarını gevşetmesi ve dik durması yönergesini verin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 621 YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Sütun yüksekliğini ayarladıktan sonra, Kulak Çubuklarını ve Nazal Konumlandırıcıyı hastaya hizalayın. İşlem esnasında hasta başının hareket etmemesi adına, Kulak Çubuklarını hastanın kulaklarına doğru şekilde hizalayın. Ayrıca, yüksekliğini ayarlayarak Nazal Konumlandırıcıyı hastanın nazyonuyla hizalayın. Nazyon Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 622 Hastanın Frankfurt Çizgisi zeminle paralel olacak şekilde yatay olarak hizalayın. Hastaya, ağzını kapamadan önce yutkunmasını ve görüntü alımı tamamlanıncaya kadar mevcut pozisyonunu korumasını söyleyin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 623 (PA/Waters görünümü/Karpus) mod Konumlandırma İşaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı PA modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastadan, yüzü sensöre dönük şekilde dik durmasını isteyin. Hasta omuzlarının düz olduğundan ve boynunun gevşek olduğundan emin olun. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 624 Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Sütun yüksekliğini ayarladıktan sonra, Kulak Çubuklarını hastaya hizalayın. İşlem esnasında, hasta başının hareket etmemesi adına Kulak Çubuklarını hastanın kulaklarına doğru hizalayın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 625 Hastanın Frankfurt Çizgisi zeminle paralel olacak şekilde yatay olarak hizalayın. Hastaya, ağzını kapamadan önce yutkunması ve görüntü alımı tamamlanıncaya kadar mevcut pozisyonunu koruması yönergesini verin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 626 Hasta Konumlandırma Nazal Konumlandırıcıyı aşağıda gösterildiği gibi SMV mod Konumlandırma işaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı SMV modunda kullanılmaz. Hastayı CEPH ünitesine yönlendirin. Hastaya yüzünü Röntgen ışını tüpüne dönmesi ve dik durması yönergesini verin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 627 İşlem esnasında, hasta başının hareket etmemesi adına Kulak Çubuklarını hastanın kulaklarına doğru hizalayın. Hastanın başını dikkatlice geriye eğin ve Frankfurt Çizgisi zemine dik olacak şekilde ayarlayın. Hastaya, ağzını kapamadan önce yutkunması ve görüntü alımı tamamlanıncaya kadar mevcut pozisyonunu koruması yönergesini verin. Frankfurt Çizgisi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 628 4. CEPH Görüntüleri Alma (İsteğe Bağlı) READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 629 Hastadan, yüzü sensöre dönük şekilde dik durmasını isteyin. Hasta omuzlarının düz olduğundan ve boynunun gevşek olduğundan emin olun. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 630 Hastaya ağzını kapatmadan önce yutkunması ve başını geriye doğru 30˚ - 40˚ eğmesi yönergesini verin. Hastaya, görüntü alımı tamamlanıncaya kadar mevcut pozisyonunu koruması yönergesini verin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 631 (PA/Waters görünümü/Karpus) mod Konumlandırma İşaretine çevirin. Nazal Konumlandırıcıyı yukarı katlayın. Nazal Konumlandırıcı Karpus modunda kullanılmaz. Karpus Plakasının iki ucunu, aşağıdaki gösterildiği gibi CEPH ünitesinin iki deliği içine sokun. Karpus Plakasının güvenli biçimde monte edildiğini onaylayın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 632 Aşağıda gösterildiği gibi, hastanın sağ elini Karpus Plakası üzerine yaymasını sağlayın. Hastanın parmaklarını bükmemesini sağlayın. Hastadan, görüntü alımı tamamlanıncaya kadar gözlerini kapatmasını ve hareketsiz durmasını isteyin. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen ışını maruziyeti henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 4.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 633: Röntgen Çekimi

    Ekipmanın üst kısmındaki LED ışık sarı olur.  Röntgen ışını yayılmakta olduğunu belirtmek üzere bir  ikaz sesi verilir. Konsol Yazılımında, radyasyon işareti Yeşil olur.  Ekranda "Image capturing is completed" (Görüntü alımı tamamlandı) mesajı göründüğünde Çekim Düğmesini bırakın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 634: Taramayı Tamamlama

    Görüntüler otomatik olarak EzDent-i'ye aktarılır. Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir. Varsayılan olarak yapılandırılmamışsa, görüntüleri kaydetmek için Save (Kaydet) düğmesine tıklayın. Görüntüyü kontrol etmek için, Patient List (Hasta Listesi) üzerinde bir görüntüye çift tıklayın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 635: Cbct Görüntüleri Alma

    5. CBCT Görüntüleri Alma CBCT Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma CBCT Görüntüleri almak için, 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 636 5. CBCT Görüntüleri Alma Ana Ekrandaki CBCT düğmesine tıklayın. CEPH düğmesi yalnızca ekipmana CEPH görüntüleme programı eklendiğinde mevcut olur. FOV Boyutunu seçin (Dikey Seçenek, Yataya Seçenek, Diş Seçeneğiyle.) Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 637 (Çift Tarama; 16x9 birleştirme) Center (Orta) Maxilla (Second Scan) (Sihirbaz) (Maksilla (İkinci Tarama)) 5x5 ve Endo modu kılavuz bölgeleri hem maksilla hem de mandibulayı göstererek kullanıcının çekim dişlerini doğrudan seçmesine olanak tanır. Bir Görüntü Seçeneğini belirleyin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 638 <56±3 Tüp gerilim ve akım değerleri, hastanın cinsiyetine/yaş grubuna ve Röntgen ışını yoğunluğuna göre otomatik olarak yapılandırılır. kVp ve mA değerlerini ayarlamak için YUKARI/AŞAĞI oka tıklayın. Doz sırasıyla ±1 kVp ve ±0,1 mA olarak ayarlanabilir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 639 CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda,  Döner Ünite, ilk tarama konumuna gider.  Hasta konumlandırmasının kolaylaştırılması için Dikey Işın etkinleştirilir.  DAP (Doz Alanı Çarpımı), Tarama Süresi ve Çekim Süresi, Tarama Bilgileri penceresinin altında görüntülenir. Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 640 İkili Tarama Görüntüsü Alma (isteğe bağlı) FOV 16×9 görüntüleri, üst/alt ikili taramalarla alınabilir ve birleştirilerek tam FOV 16x15 CBCT görüntüleri elde edilebilir. 5.2.1 İkili Taramanın İlk Tarama Adımı İkili tarama görüntüsü almak için, önce 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 641 CBCT ana ekranında Double Scan (İkili Tarama) düğmesine tıklayın. Görüntü Seçeneğini belirleyin. Hasta bilgileri temelinde hastanın cinsiyeti/yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse manuel olarak seçebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş > 12 Kadın Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 642 DAP (Doz Bölgesi Çarpanı), Scan Time (Tarama Süresi), Exposure Time (Çekim Süresi) değerleri gösterilir. Hastayı ekipmana yönlendirin ve hastanın duruşunu ayarlayın. Hasta duruşu hizalamasıyla ilgili daha fazla bilgi almak için bkz. bölüm 5.3 Hasta Konumlandırma. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 643 5. CBCT Görüntüleri Alma READY (Hazır) düğmesine basın. Bu sırada röntgen ışını yayılmaz. 5.4 Röntgen Çekimi kısmına gidin ve röntgen çekimine geçin. Hastayı ekipmanın olduğu korumalı odanın dışına yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 644 READY (Hazır) düğmesine basın. Bu sırada röntgen ışını yayılmaz. 5.4 Röntgen Çekimi kısmına gidin ve röntgen çekimine geçin. Hastayı ekipmanın olduğu korumalı odanın dışına yönlendirin. Çekimi sonlandırmak için 5.5 Taramayı Tamamlama kısmına gidin ve görüntüyü kontrol edin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 645: Hasta Konumlandırma

    Rotatör bölümündeki hasta omzuna doğrultulan kılavuz için yatay ışınlı bir lazer vardır. Bu lazer, rotatör hareketi ve hastanın omzuyla temas olasılığını proaktif şekilde belirlemenize olanak tanır. Lazer hastanın omzuna doğrultulmuşsa, rotatörün hasta omzuyla temas etmesini önlemek üzere daha aşağı indirilebilir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 646 Kalıntı radyasyondan korunması adına hastanın kurşun önlük giymesini sağlayın. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Dokunmatik panel CEPH bölümü Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesi Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 647 Şakak Desteklerini genişletmek için, tutamak çerçevesindeki Temple Supports OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını kullanın. Hastayı ekipmana yönlendirin. Ekipmanı hastanın boyuna uyacak şekilde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 648 İki omzu paralel tutun.  Servikal Omuru düzleştirin ve kıpırdamadan durun.  Hastanın, ön dişleriyle Isırmalığın oluğunu ısırmasını sağlayın. Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.  Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 649 OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını kullanın. Hastayı ekipmana yönlendirin. Ekipman yüksekliğin, hastanın çenesi Çeneliğe erişecek biçimde ayarlamak için, Dokunmatik paneldeki ya da CEPH bölümündeki Column UP/DOWN (Sütun YUKARI/AŞAĞI) düğmesini kullanın ya da düğme seçeneğini kullanın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 650 İki omzu paralel tutun.  Servikal Omuru düzleştirin ve kıpırdamadan durun.  Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Ağız kapalı.  Dil damağa yapışmış.  Gözler kapalı.  İşlem tamamlanıncaya kadar pozisyonunu korumasını hastaya söyleyin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 651 Normal Çeneliği çıkarın ve Özel Çeneliği ekipmana yerleştirin. Özel Isırmalık A'yı Özel Çeneliğin içine yerleştirin. Özel Isırmalık A Özel Çenelik Şakak Desteklerini genişletmek için, tutamak çerçevesindeki Temple Supports OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını kullanın. Hastayı ekipmana yönlendirin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 652  Göğsü ekipmana doğru bastırın.  İki ayağı tabanın içine yakın şekilde tutun.  İki omzu paralel tutun.  Servikal Omuru düzleştirin ve kıpırdamadan durun.  Hastanın duruşunu aşağıdaki gibi korumasını sağlayın: Gözler kapalı.  Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 653 Lazer Işınını doğru hizaladığınızdan emin olun. Dikey Işın / Orta sajital çizgi Bu yalnızca referans amaçlı örnek bir çizimdir. Yukarıda verildiği gibi, gerçek FOV görüntüdekinden farklı olabilir. Dikey Işını yüzün ortasıyla hizalayın (Orta sajital çizgi). (Görüntünün yatay genişlemesini önleme amaçlıdır) Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 654 OPEN/CLOSE (Şakak Destekleri AÇ/KAPAT) çarkını kullanın. READY (Hazır) düğmesine tıklamadan önce Şakak Desteklerinin KAPALI konumda olduğundan emin olun. READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen çekimi henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 5.4 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 655: Röntgen Çekimi

    Röntgen çekimi esnasında durum aşağıdaki gibi görünür. Çekim Düğmesinin LED ışığı sarı olur.  Ekipmanın üst kısmındaki LED ışık sarı olur.  Röntgen ışını yayılmakta olduğunu belirtmek üzere bir  ikaz sesi verilir. Konsol Yazılımında, radyasyon işareti Yeşil olur.  Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 656: Taramayı Tamamlama

    Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir. Varsayılan olarak yapılandırılmamışsa, görüntüleri kaydetmek için Save (Kaydet) düğmesine tıklayın. Görüntüyü kontrol etmek için, Patient List (Hasta Listesi) üzerinde bir görüntüye çift tıklayın. Ardından, 3B görüntüleme için Ez3D-i otomatik olarak çalışır. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 657: D Model Tarama Görüntüleri Alma

    6. 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma 3D MODEL Tarama Görüntüleri Alma Çekim Parametrelerini Yapılandırma 3D MODEL Tarama Görüntüleri almak için önce 2. Başlarken tamamlanmalıdır. Bilgisayarda çalışan Konsol Yazılımından görüntüleme parametrelerini ayarlayabilirsiniz. Bunlar senkronizedir ve aynı ortam ayarlarını gösterir. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 658 Model Muayene tipini seçin. Hasta bilgilerine göre hastanın Cinsiyet/Yaş grubu otomatik olarak seçilir. Gerekirse, seçeneği manuel olarak belirleyebilirsiniz. insiyet/Yaş Grubu VATECH Standardı Çocuk 2 ila 12 yaş Erkek Yetişkin yaş > 12 Kadın Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 659 CONFIRM (Onayla) düğmesine tıkladığınızda,  Döner Ünite, ilk tarama konumuna gider.  Hasta konumlandırmasının kolaylaştırılması için Dikey Işın etkinleştirilir.  DAP (Doz Alanı Çarpımı), Tarama Süresi ve Çekim Süresi, Tarama Bilgileri penceresinin altında görüntülenir. Alçıyı ekipmana götürün. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 660: Model Konumlandırma

    şekilde koyun.) Orta sajital düzlem Lazer Işınını Alçının ortasına hizalayın. (Görüntünün yatay genişlemesini önleme amaçlıdır) READY (Hazır) düğmesine tıklayın. Röntgen çekimi henüz başlamamıştır. Şimdi, çekimi başlatmak için 6.3 Röntgen Çekimi kısmına gidin. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 661: Röntgen Çekimi

     Röntgen ışını yayılmakta olduğunu belirtmek üzere bir  ikaz sesi verilir. Konsol Yazılımında, radyasyon işareti Yeşil olur.  Ekranda "Image capturing is completed" (Görüntü alımı tamamlandı) mesajı göründüğünde Çekim Düğmesini bırakın. Alçıyı ekipmandan çıkarın. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 662: Alınan Görüntüleri Kontrol Etme

    Otomatik kaydetme seçeneği varsayılan olarak yapılandırılmışsa, görüntüler otomatik olarak kaydedilir. Varsayılan olarak yapılandırılmamışsa, görüntüleri kaydetmek için Save (Kaydet) düğmesine tıklayın. Görüntüyü kontrol etmek için, Patient List (Hasta Listesi) üzerinde bir görüntüye çift tıklayın. Alınan görüntüyü 3. taraf STL görüntüleyiciyle kontrol edebilirsiniz. Green X (PHT-75CHS) Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 663 Copyright by © 2020 VATECH Co., Ltd. Tüm hakları saklıdır. Belgeler, marka adları ve bu kılavuzda geçen logolar telif hakkına tabidir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı üreticinin açık yazılı izni olmadan çoğaltılamaz, aktarılamaz veya dönüştürülemez. Teknik gelişmeler nedeniyle gerekli olabilecek değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. En güncel bilgiler için VATECH temsilcinizle iletişime geçin.

Diese Anleitung auch für:

Pht-75chs

Inhaltsverzeichnis