Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Instructions for Use
VersaCross
[English ...........................................................................................................................1]
[Francais ..........................................................................................................................3]
[Deutsch ..........................................................................................................................5]
[Nederlands .....................................................................................................................7]
[Italiano ............................................................................................................................9]
[Español ........................................................................................................................11]
[Português.....................................................................................................................13]
[Czech ............................................................................................................................15]
[Danish ..........................................................................................................................17]
[Finnish ..........................................................................................................................19]
[Norwegian ....................................................................................................................20]
[Swedish ........................................................................................................................22]
Baylis Medical Company Inc.
5959 Trans-Canada Highway
Montreal, Quebec, Canada, H4T 1A1
Tel: (514) 488-9801/ (800) 850-9801
Fax: (514) 488-7209
www.baylismedical.com
EU Authorized Representative:
Quality First International OÜ
Laki 30, 12915 Tallinn
Estonia
Telephone: +372 610 41 96
Email:
enquiries@qualityfirstint.ee
EU Importer:
MedEnvoy
Prinses Margrietplantsoen 33 – Suite 123
2595 AM The Hague
The Netherlands
© Copyright Baylis Medical Company Inc., 2008-2021
The Baylis Medical Logo and VersaCross are trademarks and/or registered trademarks
of Baylis Medical Company Inc. in the USA and/or other countries. Patents pending
Page 1 of 24
®
RF Wire
and/or issued.
English_______________
Carefully read all instructions prior to use. Observe all contraindications, warnings and precautions
noted in these instructions. Failure to do so may result in patient complications.
Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Baylis Medical Company relies on the physician to determine, assess and communicate to each
individual patient all foreseeable risks of the procedure.
I.
DEVICE DESCRIPTION
®
The VersaCross
RF Wire is packaged with a single-use VersaCross
Connector Cable (Connector Cable) The VersaCross
RFP-100A Radiofrequency Puncture Generator (Baylis RF Generator) and the Connector Cable.
®
The VersaCross
RF Wire delivers radiofrequency (RF) power in a monopolar mode between its distal
electrode and a commercially available external Disposable Indifferent (Dispersive) Patch (DIP)
Electrode, which is in compliance with current IEC 60601-2-2 requirements. The Connector Cable
connects the Baylis RF Generator to the VersaCross
power to be delivered from the Baylis RF Generator to the VersaCross
concerning the Baylis RF Generator is contained in a separate manual that accompanies the equipment
(entitled "Baylis Medical Company Radiofrequency Puncture Generator Instructions for Use").
®
The dimensions of the VersaCross
RF Wire and the Connector Cable can be found on the device
labels. The insulation on the body of the VersaCross
device and provides electrical insulation. The floppy distal portion of the VersaCross
curve and the active tip is rounded to be atraumatic to cardiac tissue unless RF energy is applied. A
radiopaque and echogenic marker coil is positioned on the distal section for visualization during
manipulation. The main body of the VersaCross
devices into the left atrium following the creation of an atrial septal defect. The VersaCross
features visible markers along its length to assist with aligning the wire tip in a compatible transseptal
sheath and dilator assembly (e.g., the VersaCross
®
VersaCross
RF Wire is bare metal to connect only with the provided Connector Cable and not with
electrocautery or electrosurgery devices . The other end of the Connector Cable connects to the Baylis
RF Generator.
II.
INDICATIONS FOR USE
®
The VersaCross
RF Wire is indicated for creation of an atrial septal defect in the heart.
III.
CONTRAINDICATIONS
®
The VersaCross
RF Wire is not recommended for use with any conditions that do not require the
creation of an atrial septal defect. The Connector Cable is not recommended for use with any other
Baylis RF Generator or any other device.
In the EU: The VersaCross® RF Wire is not intended for use with neonatal patients that are less than
one month of age.
IV.
WARNINGS
• Only physicians with a thorough understanding of angiography and percutaneous interventional
procedures should use this device. It is recommended that physicians avail themselves of pre-clinical
training, a review of pertinent literature and other appropriate education before attempting new
interventional procedures.
• The VersaCross
®
RF Wire and Connector Cable are supplied STERILE using an ethylene oxide
process. Do not use if the package is damaged.
• Laboratory staff and patients can undergo significant x-ray exposure during RF puncture procedures
due to the continuous usage of fluoroscopic imaging. This exposure can result in acute radiation
injury as well as increased risk for somatic and genetic effects. Therefore, adequate measures must
be taken to minimize this exposure.
• The VersaCross
®
RF Wire and Connector Cable are intended for single patient use only. Do not
attempt to sterilize and reuse either devices. Reuse can cause patient injury and/or the
communication of infectious disease(s) from one patient to another. Reuse may result in patient
complications.
• The VersaCross
®
RF Wire must be used with the Connector Cable provided. Attempts to use it with
other connector cables can result in electrocution of the patient and/or operator.
• Do not use the VersaCross
®
RF Wire with electrocautery or electrosurgery generators, connector
cables or accessories as attempted use can result in patient and/or operator injury.
• The Connector Cable must only be used with the RFP-100A Baylis RF Generator and the included
®
VersaCross
RF Wire. Attempts to use it with other RF Generators and devices can result in
electrocution of the patient and/or operator.
• The VersaCross
®
RF Wire must be used with 0.035" compatible transseptal sheath and dilator
devices. Use of incompatible accessory devices may damage the integrity of the VersaCross® RF
Wire or accessory devices and may cause patient injury.
• The VersaCross
®
RF Wire has only been validated for transseptal puncture use through VersaCross
dilators which have been demonstrated to provide the required support for optimal function.
• The active tip and distal curve of the VersaCross
tip or the distal curve while handling the VersaCross
damaged at any time during its use, discard the VersaCross
to straighten the active tip if bent. Damage to device can lead to patient injury.
• The VersaCross
®
RF Wire is not intended for use with neonatal patients (i.e. less than one month of
age). Do not attempt to treat neonatal patients with the VersaCross
• Do not attempt to insert or retract the VersaCross
percutaneous needle, which may damage the device and may cause patient injury.
V.
PRECAUTIONS
• Do not attempt to use the VersaCross
®
the accompanying Instructions for Use.
• RF puncture procedures should be performed only by physicians thoroughly trained in the techniques
of RF-powered puncture in a fully equipped catheterization laboratory.
• The sterile packaging should be visually inspected prior to use. Do not use the devices if the
packaging has been damaged or compromised.
• Visually inspect the VersaCross
®
RF Wire and Connector Cable prior to use to ensure there are no
cracks or damage to the insulating material. Do not use the wire or the cable if there is any damage.
• Do not use the VersaCross
®
RF Wire and/or Connector Cable after the use-by date indicated on the
label.
• The VersaCross
®
RF Wire and Connector Cable are intended for use with only those devices listed
in Section VIII, Equipment Required.
• Read and follow the manufacturer's Instructions For Use for the DIP electrode. Always use DIP
electrodes that meet or exceed IEC 60601-2-2 requirements.
• Placement of the DIP electrode on the thigh could be associated with higher impedance.
• In order to prevent the risk of ignition, ensure that flammable materials are not present in the room
during RF power application.
• Take precautions to limit the effects that the electromagnetic interference (EMI) produced by the
Baylis RF Generator may have on the performance of other equipment. Check the compatibility and
DMR VXW 3.3 V-4 07-Jun-2021 (CE Marked)
________
®
RF Wire and a Baylis single-use
®
RF Wire must be used with an approved Baylis
®
RF Wire. This Connector Cable enables RF
®
RF Wire. Detailed information
®
RF Wire facilitates smooth advancement of the
®
RF Wire provides a stiff rail for advancing ancillary
®
Transseptal Sheath kit). The proximal end of the
®
RF Wire are fragile. Be careful not to damage the
®
RF Wire. If the tip or the distal curve becomes
®
RF Wire immediately. Do not attempt
®
RF Wire.
®
RF wire through a metal cannula or a
RF Wire and the Connector Cable before thoroughly reading
__
®
RF Wire has a
®
RF Wire
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baylis Medical VersaCross HF-Draht

  • Seite 1 Failure to do so may result in patient complications. Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Baylis Medical Company relies on the physician to determine, assess and communicate to each individual patient all foreseeable risks of the procedure.
  • Seite 2 RF Wire through the sheath and dilator assembly until the wire tip is just products back to Baylis Medical Company. Product Return Instructions will be provided to you at this within the dilator tip. The visible markers on the wire body can be used to assist with the positioning time.
  • Seite 3 • Ne pas essayer d’utiliser Le fil VersaCross® RF et le Baylis Connector Cable (câble de connexion) No agent, employee or representative of Baylis Medical has the authority to bind the Company to any ou tout équipement auxiliaire avant d’avoir lu attentivement le Guide d’utilisation qui accompagne le other warranty, affirmation or representation concerning the product.
  • Seite 4 Le guidage échocardiographique est également recommandé. • Baylis Medical Company se fie au médecin pour déterminer, évaluer et communiquer à chaque • Il est alors possible de faire progresser le dilatateur transeptal sur le fil pour élargir la ponction.
  • Seite 5 L’ACHETEUR PAR BMC QUI SONT À L’ORIGINE DE LA RÉCLAMATION DE RESPONSABILITÉ. Baylis RF Generator à la prise de courant Aucun agent, employé ou représentant de Baylis Medical n’a le pouvoir de lier la Société à toute autre garantie, Baylis RF Generator au bornier de mise à...
  • Seite 6 Stromstärke nur dann, wenn die niedrige Ausgabeleistung andauert. vollständige distale Kurvatur und der Floppy-Abschnitt das Septum überquert haben und im linken • Baylis Medical Company verlässt sich auf den Arzt, wenn es darum geht, jeden Patienten individuell Vorhof sichtbar sind. Führung per Echokardiographie wird empfohlen.
  • Seite 7: Anschlüsse

    Waarschuwing: Federale (V.S.) wetgeving limiteert verkoop van dit apparaat aan or in opdracht van Erdungskontakt een arts. Baylis Medical Company vertrouwt op de arts om alle te voorziene risico's van de procedure vast te HF-Draht VersaCross stellen, te beoordelen en aan elke individuele patiënt te communiceren.
  • Seite 8 Verhoog de stroom alleen als de lage stroomoutput blijft plaatsvinden. volledige distale curve en het slappe gedeelte het septum hebben gekruist en in het linker atrium • Baylis Medical Company vertrouwt op de arts om alle voorspelbare risico’s van het Baylis Medical worden waargenomen. Tevens wordt echocardiografische begeleiding aanbevolen.
  • Seite 9 KLANTENSERVICE EN INFORMATIE OVER RETOUR PRODUCTEN procedure interventistiche. Als u problemen heeft met of vragen over apparatuur van Baylis Medical kunt u contact opnemen met • Il filo RF VersaCross e il cavo di collegamento Baylis sono forniti sterilizzati con ossido di etilene.
  • Seite 10 • Per scollegare il cavo del connettore dall’ablatore a RF Baylis, afferrare fermamente il connettore e • Baylis Medical Company si affida al medico per determinare, valutare e comunicare a ogni paziente staccarlo delicatamente dalla presa. tutti i rischi prevedibili del sistema di ablazione in radiofrequenza Baylis Medical.
  • Seite 11 • El catéter VersaCross® RF y el cable conector están destinados para su uso con un solo paciente spedire i prodotti indietro a Baylis Medical Company. Le istruzioni per il reso del prodotto saranno únicamente. No intente esterilizar y reutilizar ningún dispositivo. La reutilización puede lesionar al fornite in tale momento.
  • Seite 12 También se recomienda la guía ecocardiográfica. • Baylis Medical Company confía en el médico para determinar, evaluar y comunicarle a cada paciente • Entonces se puede deslizar el dilatador transeptal por el catéter para agrandar la perforación.
  • Seite 13 • O Fio de RF VersaCross® deve ser usado com o Cabo Conector fornecido. As tentativas de usá-lo 2. Asegúrese de que cualquier producto que se devuelva a Baylis Medical se haya limpiado, descontaminado y/o esterilizado según se indica en las Instrucciones para la devolución de com outros cabos conectores podem resultar em eletrocussão do paciente e/ou do operador.
  • Seite 14 VersaCross contra o septo atrial. Aumente a potência apenas se a saída de baixa potência persistir. • A Baylis Medical Company conta com o médico para determinar, avaliar e comunicar a cada paciente mecanicamente sem qualquer energia de RF. O posicionamento na aurícula esquerda é suficiente individual todos os riscos previsíveis do Sistema de Punção por Radiofrequência da Baylis Medical.
  • Seite 15 V EU: RF drát VersaCross® není určen k použití u novorozenců, kterým je méně než jeden měsíc. přetrvává. • Společnost Baylis Medical Company se spoléhá na to, že lékař určí, posoudí a sdělí každému VAROVÁNÍ jednotlivému pacientovi všechna předvídatelná rizika radiofrekvenčního punkčního systému •...
  • Seite 16 POZNÁMKY: do aktivního hrotu. To má za následek punkci cílové srdeční tkáně. Správnou obsluhu generátoru 1. Abyste mohli výrobky společnosti Baylis Medical Company vrátit, musíte mít před odesláním naleznete v Návodu k použití RF generátoru Baylis. výrobků číslo autorizace pro vrácení. V tuto dobu vám budou poskytnuty pokyny k vrácení výrobku.
  • Seite 17 • Gør ikke forsøg på at indføre eller udtage VersaCross® RF-tråd igennem en metalkanyle eller en Baylis Medical Company forlader sig på, at lægen bestemmer, vurderer og informerer hver enkelt patient perkutan kanyle. om alle forudsigelige risici, som indgrebet indebærer.
  • Seite 18 • Brug den medfølgende spidsafretter til at rette den distale bøjning på VersaCross® RF-tråd ud. Hvis du har problemer med eller spørgsmål om udstyr fra Baylis Medical, kan du kontakte vores • Før spidsen på VersaCross® RF-tråd ind i dilatatoren, og fremfør ledningen igennem indførings- tekniske servicepersonale på...
  • Seite 19 Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber af produkter fra Baylis Medical direkte fra en • Älä yritä asettaa ja käyttää VersaCross-RF-vaijerin proksimaalista päätä aktiivisena kärkenä.
  • Seite 20 Baylis-RF-generaattorin mukana toimitetuista käyttöohjeista. Tämä takuu koskee vain Baylis Medical -tuotteiden alkuperäistä ostajaa ja tuotteita, jotka on hankittu Vaijerin murtumat tai Jos VersaCross®-RF-vaijerissa Tällainen laite tulee hävittää välittömästi. suoraan Baylis Medicalin valtuuttamalta edustajalta. Alkuperäinen ostaja ei voi siirtää takuuta.
  • Seite 21 Baylis Medical Company er avhengig av at legen bestemmer, vurderer og kommuniserer til hver enkelt komponenter og kan forårsake pasientskader. Vær meget forsiktig når du håndterer VersaCross® pasient alle forutsigbare risikoer ved prosedyren. RF-kabelen og kontaktledningen. • Hvis du føler motstand, må du IKKE bruke for mye kraft for å trekke VersaCross® RF-kabelen eller tilleggskappen og dilatorenheten fram eller tilbake.
  • Seite 22 Baylis RF-generator SOLGT AV BMC TIL KJØPER SOM GIR GRUNN TIL ANSVARET. Baylis RF-generator til strømuttak Ingen agent, ansatt eller representant for Baylis Medical har myndighet til å binde selskapet til noen Baylis RF-generator til jordingselektrode Inspiser visueltVersaCross® RF ledningen annen garanti, bekreftelse eller representasjon angående produktet.
  • Seite 23 Öka strömmen endast om den låga uteffekten läser relevant litteratur och vidtar ytterligare lämpliga förberedande åtgärder innan nya kvarstår. interventionsmetoder utprovas. • Baylis Medical Company förlitar sig på att läkaren informerar varje enskild patient om alla förutsebara • VersaCross® RF-kabeln Baylis-anslutningskabeln...
  • Seite 24 Kassera omedelbart alla skadade SOM GER UPPHOV TILL SKADESTÅNDSKRAV. enheter. Avbryt användningen om problemet Ingen agent, anställd eller representant för Baylis Medical har befogenhet att binda företaget till någon kvarstår. annan garanti, bekräftelse eller representation avseende produkten. För felmeddelanden som uppstår när en Denna garanti gäller endast den ursprungliga köparen av Baylis Medicals produkter direkt från en...