Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MR706LX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Konformitätserklärung für Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie
94/25/EG mit Änderungen gemäß 2003/44/EG
Wenn dieser Innenborder gemäß den Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die
Anforderungen der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen:
Name des Motorherstellers: V M Motori, s.p.a.
Anschrift: 29 Via Ferrarese
Stadt: Cento (FE)
Name des autorisierten Vertreters: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Anschrift: Parc Industriel de Petit-Rechain
Stadt: Verviers
Name der benannten Stelle für die Beurteilung der Abgaswerte: TÜV Product-Service GmbH
Anschrift: 65 Ridlerstraße
Stadt: München
Zur Beurteilung der Abgaswerte verwendetes Konformitätsbewertungsmodul:
Andere angewandte Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG
Beschreibung von Motoren und wesentliche Anforderungen
Motortyp:
Innenborder
Identifizierung von Motoren, die von dieser Konformitätserklärung abgedeckt sind
Name des Motormodells oder der
Motorfamilie:
4,2 l 350/320/270
2,8 l 220
Wesentliche Anforderungen
Anhang I.B – Abgasemissionen
B.1 Motornummer
B.2 Anforderungen an Abgasemissionen
B.3 Lebensdauer
B.4 Betriebsanleitung
Anhang I.C – Geräuschemissionen
Diese Konformitätserklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers herausgegeben. Ich erkläre hiermit im Namen des Motorherstellers,
dass die Motoren die Emissionsvorschriften der Richtlinie 94/25/EG mit Änderung durch die Richtlinie 2003/44/EG erfüllen, wenn sie in einem zu
Freizeitzwecken genutzten Boot gemäß den vom Motorhersteller mitgelieferten Anweisungen eingebaut werden, und dass diese Motoren erst dann in
Betrieb genommen werden dürfen, wenn das zu Freizeitzwecken genutzte Boot, in das sie eingebaut werden sollen, die relevanten Klauseln der oben
genannten Richtlinien erfüllt.
Name/Funktion:
Mark D. Schwabero, President, Mercury Marine
Datum und Ort der Ausstellung:
20. April 2012
Fond du Lac, Wisconsin, USA
Aufsichtsführende Stelle:
Regulations and Product Safety Department
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI 54936
USA
Identifizierungsunterlagen
Folgende Informationen bitte aufschreiben:
Postleitzahl: 44042
Postleitzahl: B-4800
Postleitzahl: 80339
Kraftstoffsorte:
Diesel
Eindeutige(r) Motornummer(n) oder
Motorfamiliencode(s)
MR706LX/MR706LH/MR706LS
MR704LX/MR704LY/MR704LH/MR704LS
Sonstige(s)
normative(s)
Normen
Dokument/
Methode
☒*
siehe Konformitätserklärung des Boots, in das der/die Motor(en) eingebaut wurde(n)
Land: Belgien
Land: Deutschland
☒ B+C
☐ B+D
Verdichtungszyklus:
Viertakt
EG-Baumusterprüfbescheinigung oder
Typgenehmigungsnummer
SB5 06 08 57278 006
SB5 08 07 57278 008
Technische
Dokumentation
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:2006
Land: Italien
ID-Nummer: 0123
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
☐ H
Bitte weitere Einzelheiten angeben
(* = verbindliche Norm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury MR706LX

  • Seite 1 Konformitätserklärung für Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EG mit Änderungen gemäß 2003/44/EG Wenn dieser Innenborder gemäß den Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die Anforderungen der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen: Name des Motorherstellers: V M Motori, s.p.a.
  • Seite 2: Willkommen

    Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Mercury Marine Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden!
  • Seite 3: Informationen Zu Urheberrecht Und Schutzmarken

    Geburtsschäden oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems verursachen. Informationen zu Urheberrecht und Schutzmarken © MERCURY MARINE. Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige oder teilweise Reproduktion dieser Anleitung ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung gestattet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, eingekreistes M mit Wellenlogo, K-planes, Mariner, MerCathode,...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Kapitel 1 - Garantie Garantieinformationen............2 Von der Deckung ausgeschlossen......9 Garantieregistrierung – Vereinigte Staaten und Kosten für die Inanspruchnahme dieser beschränkten Kanada................2 Garantie..............9 Garantieregistrierung – Außerhalb der Vereinigten Übertragung der Garantie ‑ Richtlinien in Australien und Staaten und Kanada............
  • Seite 6 Betriebstabelle............. 29 Sicherheit von Passagieren ‑ Ponton‑ und Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt und Deckboote..............32 kaltem Wetter............... 29 Boote mit offenem Vorderdeck........ 32 Ablassschraube und Bilgenpumpe......29 Boote mit vorne angebrachten, erhöhten Anhängertransport............30 Anglersitzen............. 33 Starten, Schalten und Abstellen.......... 30 Springen über Wellen und Kielwasser........
  • Seite 7 Fernschaltung ist schwergängig, klemmt, hat zu viel Spiel Motor läuft unrund, setzt aus oder zündet fehl....82 oder gibt ungewöhnliche Geräusche von sich....83 Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Serviceunterstützung für Eigner........... 86 Kontaktinformationen für Mercury Marine Kundendienst Örtlicher Reparaturdienst..........86 ..................87 Service unterwegs............86 Kundendienstliteratur............87 Diebstahl des Antriebssystems........
  • Seite 8 Seite iv 90-8M0092291 DEZEMBER 2013...
  • Seite 9 Kapitel 1 - Garantie Kapitel 1 - Garantie Inhaltsverzeichnis Garantieinformationen............2 Von der Deckung ausgeschlossen ...... 9 Garantieregistrierung – Vereinigte Staaten und Kanada Kosten für die Inanspruchnahme dieser ..................2 beschränkten Garantie ......... 9 Garantieregistrierung – Außerhalb der Vereinigten Übertragung der Garantie ‑ Richtlinien in Australien Staaten und Kanada.............
  • Seite 10: Garantieinformationen

    Garantieinformationen Garantieregistrierung – Vereinigte Staaten und Kanada Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Händler muss beim Kaufabschluss die Garantiekarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 11: Anwendungsdefinitionen Des Diesel-Wartungszyklus

    Vertragswerkstatt eingereicht werden. Zur Durchführung von Servicearbeiten unter der Garantie muss der Kunde Mercury Marine eine angemessene Gelegenheit zur Reparatur und angemessenen Zugang zum Produkt bieten. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produktes nicht direkt an Mercury Marine schicken, es sei denn, er wird von Mercury Marine dazu aufgefordert.
  • Seite 12: Weltweite Garantie Für Antriebe Bei Leichter Kommerzieller Nutzung

    Garantie nicht gedeckt. Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 13 Vertragswerkstatt eingereicht werden. Zur Durchführung von Servicearbeiten unter der Garantie muss der Kunde Mercury Marine eine angemessene Gelegenheit zur Reparatur und angemessenen Zugang zum Produkt bieten. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produktes nicht direkt an Mercury Marine schicken, es sei denn, er wird von Mercury Marine dazu aufgefordert.
  • Seite 14: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion - Dieselmodelle (Nur Freizeitnutzer)

    Käufer für alle anfallenden Arbeits- und Materialkosten sowie alle anderen für diesen Service anfallenden Kosten auf. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produkts nicht direkt an Mercury schicken, es sei denn, er wird von Mercury dazu aufgefordert. Dem Händler muss ein Nachweis des registrierten Besitzes vorgelegt werden, wenn Reparaturen unter der Garantie angefordert werden, damit diese Reparaturen gedeckt sind.
  • Seite 15: Garantiebedingungen - Australien Und Neuseeland

    Deckungsumfang Mercury Marine gewährleistet, dass neue Produkte während des nachstehend festgelegten Deckungszeitraums frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Die dem Kunden im Rahmen der Garantie gewährten Vorteile gelten zusätzlich zu den Rechten und Rechtsmitteln des Kunden unter einem Gesetz in Bezug auf die Waren und Dienstleistungen, für die die Garantie gilt.
  • Seite 16: Deckungszeitraum Für Zum Freizeitsport Genutzte Produkte

    Garantiedeckung wird unter dieser beschränkten Garantie nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produkts in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 17: Von Der Deckung Ausgeschlossen

    Falsche Installation (korrekte Installationsdaten und -verfahren sind in den Installationsanleitungen für das Produkt festgelegt) • Unsachgemäße Wartung • Verwendung eines Zubehör- oder Ersatzteils, das nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft wurde und das Schäden am Mercury Produkt verursacht • Jetpumpenimpeller und -buchsen •...
  • Seite 18: Globale Garantietabellen

    Um die Garantie auf einen Zweitkäufer zu übertragen, müssen eine Kopie des Lieferscheins oder Kaufvertrags, Name und Anschrift des neuen Besitzers sowie die Boots-/Rumpfnummer (HIN) per Post oder Fax an die Garantieregistrierungsabteilung von Mercury Marine gesendet werden. In Australien und Neuseeland per Post senden an: Mercury Marine...
  • Seite 19: Außerhalb Australiens Und Neuseelands

    Kapitel 1 - Garantie Beschränke Standard- Produkt Beschränke Standardgarantie Gewerbliche Nutzung Korrosionsschutzgarantie MerCruiser Diesel Z-Antrieb und 2 Jahre 3 Jahre Innenborder Außerhalb Australiens und Neuseelands Für Produkte, die außerhalb Australiens und Neuseelands gekauft wurden, den Vertriebshändler in dem jeweiligen Land oder das nächste autorisierte Marine Power Service Center kontaktieren.
  • Seite 20: Garantietabellen Für Südafrika - Mercruiser Benzin- Und Dieselmotoren

    Kapitel 1 - Garantie Garantietabellen für Südafrika – MerCruiser Benzin- und Dieselmotoren Beschränke Standard- Beschränke Standardga‐ Garantie des Installation Quality Produkt Korrosionsschutzgaran‐ Gewerbliche Nutzung rantie Zertifizierungsprogramms MerCruiser Z-Antrieb 1 Jahre 2 Jahre 3 Jahre und Innenborder Horizon, Scorpion, Sea‐ Kontakt mit dem nächsten Marine 2 Jahre 3 Jahre 4 Jahre...
  • Seite 21: Kapitel 2 - Was Sie Über Ihr Antriebssystem Wissen Sollten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Inhaltsverzeichnis Identifizierung..............14 SmartCraft Drehzahlmesser, Tachometer und Seriennummernschild..........14 Digitalanzeigen ..........18 Motortypenschild............14 System Link Digitalanzeigen ......18 ZF Marine Getriebe............ 14 Notausschalter............
  • Seite 22: Identifizierung

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Identifizierung Die Seriennummern geben dem Hersteller Aufschluss über eine Vielzahl technischer Details Ihres Mercury Marine Antriebssystems. Wenn Sie sich mit Serviceangelegenheiten an Mercury Marine wenden, stets die Modell- und Seriennummern angeben.
  • Seite 23: Technodrive Getriebe

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Technodrive Getriebe Am Technodrive TM 485-A Getriebe gibt das Typenschild Übersetzung, Seriennummer und Modell an. 24657 Typisches Technodrive Getriebe abgebildet Ausstattung und Bedienelemente Akustisches Warnsystem Das Antriebssystem ist mit einem akustischen Warnsystem ausgestattet. Das akustische Warnsystem überwacht kritische Komponenten und weist den Bediener auf ein Problem hin.
  • Seite 24: Schalter

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Schalter Vierpositions-Zündschloss • OFF (AUS) - In der ausgeschalteten Position (OFF) werden die Stromkreise nicht mit Strom gespeist. Der Motor läuft nicht, wenn der Zündschlüssel auf OFF (AUS) steht. • ACC (Zubehör) - In der ACC-Stellung werden alle angeschlossenen Zubehörteile von der Elektrik mit Strom versorgt.
  • Seite 25: Notstoppschalter Und Reißleine In Gutem Betriebszustand Halten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Stürze (auch über Bord) geschehen am häufigsten in bzw. bei: • Sportboote mit niedrigem Freibord • Bass-Boote • Hochleistungsboote Stürze können auch durch folgende Fehlverhalten verursacht werden: • Schlechtes Fahrverhalten •...
  • Seite 26: Smartcraft Drehzahlmesser, Tachometer Und Digitalanzeigen

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten VesselView 4 und 7 sind mit einem Anschluss für micro-SD-Karten ausgestattet, über den ein autorisierter Originalhersteller (OEM) oder Vertragshändler die Profilkonfiguration importieren kann. Die Displays können zudem vom Benutzer für das Importieren von Bildern oder Grafiken verwendet werden. Wenn mehr als ein VesselView Display verwendet wird, bei Anwendungen mit drei oder vier Motoren für mehrere Ruderstände, kann die gleiche micro-SD-Karte zum Herunterladen dieser Konfigurationen eingesetzt werden.
  • Seite 27: Notausschalter

    Fehlercodes angezeigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Fernschaltungen Ihr Boot kann mit einer Fernschaltung von Mercury Precision Parts oder Quicksilver ausgestattet sein. Es sind u.U. nicht alle aufgeführten Funktionen der Fernschaltungen vorhanden. Fragen Sie Ihren Händler nach einer Beschreibung und/oder Vorführung Ihrer Fernschaltung.
  • Seite 28: Ausstattung Bei Instrumententafelmontage

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Ausstattung bei Instrumententafelmontage Neutralsperrknopf „Nur Gas"-Knopf Notstoppschalter Fernschalthebel-Spannschraube Fernschalthebel Trimm- und Kippknopf mc77019-1 Neutralsperrknopf. Verhindert unbeabsichtigtes Schalten und Gas geben. Der Neutralsperrknopf muss eingedrückt werden, um den Fernschalthebel aus der Neutralstellung ziehen zu können. „Nur Gas"-Knopf.
  • Seite 29: Überlastschutz - Obere Motorsicherungsleiste

    Zubehörteile ausschalten bzw. abklemmen. Den Sicherungsautomaten zurücksetzen. Wenn der Sicherungsautomat geöffnet bleibt, wurde die elektrische Überlastung nicht behoben. Weitere Prüfungen der Elektrik sind erforderlich. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Sicherungsautomaten schützen die Motorelektrik. Die Sicherungsleiste befindet sich unter einer kleinen Zugangsplatte in der Motorabdeckung an der Oberseite des Motors.
  • Seite 30: Überlastschutz - Backbordseitiger Stromverteilerkasten

    Zubehörteile ausschalten bzw. abklemmen. Der Sicherungsautomat sollte sich automatisch zurücksetzen. Wenn der Sicherungsautomat geöffnet bleibt, wurde die elektrische Überlastung nicht behoben. Weitere Prüfungen der Elektrik sind erforderlich. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Sicherungsautomaten bieten den angegebenen Schutz für die Motorelektrik. Das Sicherungsautomatenfeld befindet sich in einem Stromverteilerkasten am Steuergerät.
  • Seite 31: Überlastungsschutz Des Vessel Integration Panel (Vip)

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Stromkreisschutz Auslegung des Sicherungsautomaten Direkte Stromversorgung zum Ruderstand 20 A Geschaltete Stromversorgung zum Steuergerät 10 A Zündschloss-Stromversorgung zum Steuergerät 10 A Geschaltete Stromversorgung zum Steuergerät 15 A Vom Steuergerät geschaltete Stromversorgung zum SIM 15 A Stromversorgungs-/Diagnosestecker Überlastungsschutz des Vessel Integration Panel (VIP)
  • Seite 32 Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Notizen: Seite 24 90-8M0092291 DEZEMBER 2013...
  • Seite 33 Kapitel 3 - Auf dem Wasser Kapitel 3 - Auf dem Wasser Inhaltsverzeichnis Empfehlungen zur Sicherheit beim Bootsfahren....26 Abstellen des Motors (Stoppen)......... 32 Kontakt mit Kohlenmonoxid..........27 Schutz von Personen im Wasser........32 Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung ....... 27 Während des Bootsbetriebs ....... 32 Von Abgasbereichen fernhalten ........
  • Seite 34: Empfehlungen Zur Sicherheit Beim Bootsfahren

    Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (max. Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette an Ihrem Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Seite 35: Kapitel 3 - Auf Dem Wasser

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Immer achtsam sein. • Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, um mögliche Gefahren rechtzeitig zu erkennen. Er muss insbesondere nach vorne ungehinderte Sicht haben. Wenn das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl oder Gleitfahrtübergangsdrehzahl betrieben wird, dürfen keine Passagiere, Ladung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren.
  • Seite 36: Schlechte Belüftung

    WICHTIG: Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung oder den Betrieb des Antriebssystems außerhalb der angegebenen Betriebsparameter entstehen, sind nicht von der Mercury Marine Garantie gedeckt. Mercury Diesel Motoren müssen in Anwendungen verwendet werden, die die von einem Produktanwendungsingenieur von Mercury Diesel angegebenen Betriebsspezifikationen erfüllen. Das Antriebssystem muss mit einer Getriebeübersetzung und einem Propeller ausgestattet sein, mit der/dem der Motor mit Volllast im Nenndrehzahlbereich laufen kann.
  • Seite 37: Betriebstabelle

    Bei Temperaturen unter –20 °C (–4 °F) den Kaltstart durch Verwendung einer Kühlmittelheizung erleichtern. • Bei Betrieb in arktischen Temperaturen unter –29 °C (–20 °F) wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt zwecks Informationen über spezielle Kaltwetterausrüstung und Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 38: Anhängertransport

    Anhängertransport muss ausreichender Abstand zwischen Straße und Z-Antrieb gewährleistet sein. Wenn kein ausreichender Abstand zwischen Straße und Z-Antrieb gewährleistet werden kann, den Z-Antrieb in die Trailer- Position bringen und mit einem bei einer Mercury Marine Vertragswerkstatt erhältlichen optionalen Trailerkit stützen. Starten, Schalten und Abstellen VORSICHT Dämpfe können sich entzünden und eine Explosion verursachen, die zu Motorschäden und schweren Verletzungen...
  • Seite 39: Warmlaufen Des Motors

    Kühlmittelschläuche, Anschlüsse des Wärmetauschers, Nachkühler, Wasserpumpe und Ablassanschlüsse auf Undichtigkeiten prüfen. Die Ursache eventueller Probleme finden und beheben. Wenn die Ursache nicht gefunden werden kann, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Starten eines warmen Motors Motorraum-Bilgengebläse (falls vorhanden) einschalten und fünf Minuten lang laufen lassen. Als Alternative kann die Motorluke geöffnet werden, um die Bilge zu lüften, bevor der Motor gestartet wird.
  • Seite 40: Abstellen Des Motors (Stoppen)

    Geschwindigkeit betreiben, nachdem Sie eine Orientierungs- und Vorführfahrt mit Ihrem Händler oder einer mit dem Boot vertrauten Person durchgeführt haben. Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre Hi-Performance Boat Operation (Bedienung von Hochleistungsbooten), die bei Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt erhältlich ist. Sicherheit von Passagieren - Ponton- und Deckboote Der Bootsführer muss während der Fahrt alle Passagiere beobachten.
  • Seite 41: Boote Mit Vorne Angebrachten, Erhöhten Anglersitzen

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Personen auf dem Vorderdeck können leicht über Bord geschleudert werden, und Personen, die ihre Füße über der Vorderkante baumeln lassen, können durch eine Welle ins Wasser gezogen werden. mc79555-1 VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Sturz über die Vorderseite eines Ponton- oder Deckbootes vermeiden. Bootsinsassen dürfen sich nicht vorne auf dem Deck aufhalten und müssen während der Fahrt sitzen bleiben.
  • Seite 42: Aufprall Auf Unterwasserobjekte

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Aufprall auf Unterwasserobjekte 17269 Wenn ein Boot in seichten Gewässern oder in Gebieten betrieben wird, in denen eventuell Unterwasserhindernisse auf Antriebsteile, Ruder oder den Bootsboden stoßen könnten, die Drehzahl zurücknehmen und vorsichtig weiterfahren. Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden durch Aufprall auf ein Treibgut oder ein unter Wasser liegendes Hindernis soweit wie möglich zu reduzieren, ist eine Kontrolle der Bootsgeschwindigkeit unumgänglich.
  • Seite 43: Höhenlage Und Klima

    Dieses Verfahren muss strikt befolgt werden, um das ordnungsgemäße Einfahren des Motors zu ermöglichen. WICHTIG: Mercury Marine empfiehlt, das Boot erst nach dem Einfahrverfahren stark zu beschleunigen. WICHTIG: Den Starter niemals länger als 15 Sekunden auf einmal betätigen, um Überhitzung des Starters zu vermeiden.
  • Seite 44: Einfahren Des Motors

    Den Motorölstand häufig prüfen. Nach Bedarf Öl nachfüllen. Während der Einfahrzeit ist ein hoher Ölverbrauch normal. Nach 20 Einfahrstunden Mercury Marine empfiehlt die folgenden Maßnahmen, um die Lebensdauer des Antriebssystems zu verlängern: • Motoröl und -filter sowie Getriebeöl in dem im Wartungsplan angegebenen Intervall wechseln. Siehe Technische Daten und Wartung.
  • Seite 45 Kapitel 4 - Technische Daten Kapitel 4 - Technische Daten Inhaltsverzeichnis Kraftstoffanforderungen............ 38 Motor................40 Dieselkraftstoff bei kalter Witterung........38 2.8 ..............40 Frostschutzmittel/Kühlmittel..........38 4.2 ..............40 Motoröl................39 Getriebe..............40 Motordaten................ 40 Zugelassene Lacke............40 Flüssigkeitsdaten.............. 40 90-8M0092291 DEZEMBER 2013 Seite 37...
  • Seite 46: Kraftstoffanforderungen

    Kapitel 4 - Technische Daten Kraftstoffanforderungen VORSICHT Die Nichtbeachtung der Vorschriften kann zu Verletzungen durch Feuer oder Explosion führen. Die Komponenten der Elektrik an diesem Motor sind nicht gegen externe Zündquellen geschützt. In Booten, die mit diesen Motoren ausgestattet sind, darf kein Benzin gelagert oder verwendet werden, es sei denn, es wurden Maßnahmen getroffen, um Benzindämpfe aus dem Motorraum fernzuhalten (siehe 33 CFR).
  • Seite 47: Motoröl

    Mopar Texaco Ursa Super TD Kurbelgehäuse Im Fachhandel Wintershall Multi-Rekord Veedol Turbostar Wintershall VIiva 1 Diese Öle wurden von Mercury Marine und Marine Power Europe genehmigt. Für den Einsatz unter allen Temperaturbedingungen 15W40 Öl verwenden. 90-8M0092291 DEZEMBER 2013 Seite 39...
  • Seite 48: Motordaten

    Kapazität in Litern US qt) Flüssigkeitssorte Teilenummer Motoröl (mit Filter) 8.9 (9.4) 15W40 Viertakt-Dieselmotoröl 92-858042K01 Zweikreiskühlsystem 11 (11.6) Mercury Extended Life Antifreeze (Frostschutzmittel) 92-877770K1 Alle Modelle Kapazität in Litern US qt) Flüssigkeitssorte Teilenummer Motoröl (mit Filter) 13.8 (14.6) 15W40 Viertakt-Dieselmotoröl 92-858042K01 Zweikreiskühlsystem...
  • Seite 49 Kapitel 5 - Wartung Kapitel 5 - Wartung Inhaltsverzeichnis Verantwortungsbereiche des Besitzers und Bootsführers Füllen................59 ..................42 Kraftstoffsystem..............60 Verantwortungsbereiche des Händlers......42 Anreichern..............60 Wartung................42 Füllen (Entlüften)............60 Do‑It‑Yourself‑Wartungsempfehlungen......42 Kraftstofftank ‑ Reinigen und Spülen......60 Überprüfung..............43 Seewassersystem.............
  • Seite 50: Verantwortungsbereiche Des Besitzers Und Bootsführers

    „Material- oder Verarbeitungsfehler" unter der Garantie gedeckt. Die erforderlichen Wartungsarbeiten werden von individuellem Fahrverhalten und Nutzung beeinflusst. Eine sachgemäße Wartung und Pflege des Antriebssystems gewährleistet optimale Leistung und Zuverlässigkeit und reduziert die anfallenden Betriebskosten auf ein Minimum. Wartungshilfen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Verantwortungsbereiche des Händlers Eine Inspektion und Vorbereitung vor der Auslieferung gehören zum Verantwortungsbereich des Händlers:...
  • Seite 51: Überprüfung

    Elektrische Anschlüsse und Kabel auf Beschädigung und Korrosion untersuchen. Propeller abbauen und untersuchen. Wenn der Propeller tiefe Kerben, Risse oder Verbiegungen aufweist, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Einkerbungen und Korrosionsschäden an der Lackierung des Antriebssystems reparieren. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 52: Motoröl

    Kapitel 5 - Wartung Nach den ersten 50 Betriebsstunden • Getriebeölfilter reinigen und Getriebeöl wechseln. • Lackierung des Antriebssystems ausbessern und mit Korrosionsschutzmittel einsprühen. Jährlich • Getriebeölfilter reinigen und Getriebeöl wechseln. • Lenkung und Fernschaltung auf lockere, fehlende oder beschädigte Teile untersuchen. Seilzüge und Gestänge schmieren.
  • Seite 53: Füllen

    Kapitel 5 - Wartung Den Ölmessstab herausziehen und den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf dem Ölmessstab liegen. Ggf. Öl nachfüllen. Siehe Füllen. Typisch Öleinfülldeckel Ölmessstab Max. Markierung Min. Markierung 37285 Füllen WICHTIG: Nicht zuviel Motoröl einfüllen. Den Öleinfülldeckel entfernen.
  • Seite 54 Kapitel 5 - Wartung Die Kurbelgehäuse-Ölpumpe (separat erhältlich) am Gewindeanschluss des Ölablassschlauchs installieren. Typische Ausführung Gewindeanschluss Ölablassschlauch Kurbelgehäuse-Ölpumpe 23306 Kurbelgehäuse-Ölpumpe 91-90265A 5 Zum Ablassen des Motoröls ohne Entleerung des Kurbelgehäuses. 11591 Das Öl aus dem Kurbelgehäuse in eine Ablasswanne pumpen. Öl oder ölhaltigen Abfall gemäß...
  • Seite 55: Zf Marine Getriebeöl

    Den Motor abstellen, den Messstab auf die Gewindebohrung legen und den Ölstand ablesen. Falls der Getriebeölstand zu niedrig ist, genug Getriebeöl einfüllen, um die Höchstmarke MAX am Messstab zu erreichen. Siehe Flüssigkeit nachfüllen. HINWEIS: Wenn der Getriebeölstand sehr niedrig war, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Den Ölmessstab einführen. Flüssigkeit nachfüllen Bei Bedarf das angegebene Automatikgetriebeöl durch die Gewindebohrung des Ölmessstabs einfüllen, um den...
  • Seite 56: Flüssigkeit Wechseln

    Kapitel 5 - Wartung WICHTIG: Ausschließlich das angegebene Automatikgetriebeöl (ATF) verwenden. Ölmessstab Gewindebohrung Maximaler Flüssigkeitsstand Mindest-Flüssigkeitsstand HINWEIS: Stets einen Ölmessstab benutzen, um die erforderliche Öl- oder Flüssigkeitsmenge zu bestimmen. HINWEIS: Die Füllmengen gelten nur für das Getriebe und beinhalten keine Füllmengen für den Flüssigkeitskühler oder dessen Schläuche.
  • Seite 57: Technodrive Getriebeöl

    Kapitel 5 - Wartung Die neuen O-Ringe und das Filterelement einsetzen. Filterelement Abdeckung O-Ringe 13167 HINWEIS Bei falschem Einbau des Getriebeölfilters kann das Öl schäumen oder auslaufen, wodurch die Leistung beeinträchtigt und das Getriebe beschädigt wird. Den Getriebeölfilter bei der Installation richtig einsetzen. Ölfilter im Getriebehohlraum installieren.
  • Seite 58: Flüssigkeit Nachfüllen

    Den Motor abstellen, den Messstab auf die Gewindebohrung legen und den Ölstand ablesen. Falls der Getriebeölstand zu niedrig ist, genug Getriebeöl einfüllen, um die Höchstmarke MAX am Messstab zu erreichen. Siehe Flüssigkeit nachfüllen. HINWEIS: Wenn der Getriebeölstand sehr niedrig war, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Den Ölmessstab einführen. Flüssigkeit nachfüllen Bei Bedarf das angegebene Getriebeöl durch die Gewindebohrung des Messstabs einfüllen, um den Ölstand bis zur...
  • Seite 59 Kapitel 5 - Wartung Die Ablassschraube des Getriebeöls herausschrauben und das Öl in einen geeigneten Behälter ablassen. Einfülldeckel mit Messstab Ablassschraube 24623 Die Flüssigkeit entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen. Die Ablassschraube wieder einsetzen. Die Ablassschraube mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Beschreibung lb-in.
  • Seite 60: Motorkühlmittel

    Kapitel 5 - Wartung Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Motoröl SAE 30W O-Ring des Getriebeöl-Filterelements Obtain Locally 11. Das Filterelement wieder einsetzen. Filterelement O-Ring 24620 HINWEIS Bei falschem Einbau des Getriebeölfilters kann das Öl schäumen oder auslaufen, wodurch die Leistung beeinträchtigt und das Getriebe beschädigt wird.
  • Seite 61: Füllen

    Die Druckdeckeldichtung auf Schäden untersuchen und bei Bedarf austauschen. Der Druckdeckel hält den Druck im Kühlsystem aufrecht. Wenn er in dieser Funktion versagt, den Deckel in der Mercury Diesel Vertragswerkstatt prüfen lassen. Bei Bedarf mehr Kühlmittel nachfüllen. Siehe Kühlmittel nachfüllen.
  • Seite 62: Luftfilter Des Modells 2.8

    Kapitel 5 - Wartung Luftfilter des Modells 2.8 Ausbau Die Sicherungsmutter vom Luftfilterdeckel abmontieren. Den Luftfilterdeckel abnehmen. HINWEIS: Die am Turboladereinlass angebrachte Luftfilterhalterung muss nicht ausgebaut werden. Den Luftfiltereinsatz aus der am Turboladereinlass angebrachten Filterhalterung nehmen. Nur zur besseren Veranschaulichung vom Motor ab‐ gebaut gezeigt Luftfilterelement Luftfilterhalterung...
  • Seite 63: Überprüfung

    Kapitel 5 - Wartung Die Schelle lösen und das Luftfiltergehäuse vom Turboladereinlass abnehmen. Ölabscheider-Entlüftungsschlauch Luftfiltergehäuse Turbolader Schelle 25881 Den Luftfiltereinsatz aus dem Luftfiltergehäuse ausbauen. Luftfiltergehäuse Luftfiltereinsatz 25893 Überprüfung Der Luftfilter kann nicht gereinigt werden. Verschmutzte oder kontaminierte Luftfilter austauschen. Den Luftfilter austauschen, wenn der Schaumstoffeinsatz verschlissen oder zerrissen ist. Den Luftfilter zum empfohlenen Wartungsintervall austauschen.
  • Seite 64: Kapitel 5 - Wartung

    Kapitel 5 - Wartung Das Luftfiltergehäuse am Turboladereinlass anbringen. Die Schelle des Luftfiltergehäuses anziehen. Beschreibung lb. in. lb. ft. Schelle des Luftfiltergehäuses 3,4–6,8 30–60 Den Ölabscheider-Entlüftungsschlauch anbringen. Die Schelle des Ölabscheider-Entlüftungsschlauchs fest anziehen. Ölabscheider-Entlüftungsschlauch Luftfiltergehäuse Turbolader Schelle 25881 Wasserabscheidender Kraftstofffilter VORSICHT Kraftstoff ist brennbar und explosiv.
  • Seite 65: Austauschen

    Kapitel 5 - Wartung Den Ablass durch Drehen der Kappe gegen den Uhrzeigersinn (von der Filterunterseite aus gesehen) öffnen, bis der Kraftstoff abläuft. Die Ablasskappe nicht entfernen. Typischer wasserabscheidender Kraftstofffilter Anschluss des WIF-Sensor-Kabels Filter Ablasskappe 23318 Entleeren, bis klarer Kraftstoff austritt. Die Ablasskappe durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen.
  • Seite 66 Kapitel 5 - Wartung Die Ablasskappe und den O-Ring unten am vorhandenen Kraftstofffilter entfernen. Die Position des O-Rings merken. Typisch Ablassdeckel O-Ring 24566 Den gebrauchten Filter und O-Ring unter Befolgung der örtlichen Vorschriften entsorgen. O-Ring und Ablasskappe im neuen wasserabscheidenden Kraftstofffilter einsetzen. Typisch Ablassdeckel O-Ring...
  • Seite 67: Füllen

    14. Den Motor starten und laufen lassen. Filteranschluss auf Kraftstofflecks untersuchen. Wenn Undichtigkeiten vorhanden sind, den Filtereinbau prüfen. Kann das Leck nicht behoben werden, den Motor sofort abstellen und die Mercury Diesel Vertragswerkstatt verständigen. Füllen Am Kraftstofffilter-Montagehalter befindet sich eine Druckkolben-/Anreicherungspumpe für folgende Zwecke: •...
  • Seite 68: Kraftstoffsystem

    Kapitel 5 - Wartung Den Handpumpenkolben mehrmals nach oben und unten bewegen. Der Filter ist voll, wenn Kraftstoff luftblasenfrei aus der Entlüftungsschraubenöffnung austritt. Typische Ausführung Entlüftungsschraube Handpumpenkolben 23468 Die Entlüftungsschraube fest anziehen. Typische Ausführung Entlüftungsschraube 23469 Kraftstoffsystem Anreichern Den Motor mit Kraftstoff anreichern, wenn er längere Zeit nicht betrieben wurde oder falls er nicht startet. Den Kolben der Anreicherungspumpe wie zuvor beschrieben mehrmals auf und ab bewegen.
  • Seite 69 Kapitel 5 - Wartung WICHTIG: Das Boot darf sich während dieses Verfahrens keinesfalls bewegen. Das Seewassersystem des Antriebssystems vor kaltem Wetter (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt) zur Saison- oder Langzeitlagerung entleeren. Wenn möglich das Boot aus dem Wasser nehmen. Wenn das Boot im Wasser bleiben soll, die Bilgenpumpe einschalten, den Seehahn (falls vorhanden) schließen oder den Seewassereinlassschlauch abklemmen und mit einem Stopfen verschließen.
  • Seite 70 Kapitel 5 - Wartung Den Seewassereinlassschlauch vom Anschluss am Seewasserpumpenschlauch abklemmen und entleeren. 23649 23480 Seewassereinlassschlauch Steckverbinder Seewasserpumpenschlauch Die Ablassöffnungen wiederholt mit einem starren Stück Draht reinigen, bis der Seewasserteil vollständig entleert ist. An Modellen, die mit einem Seewasserfilter ausgestattet sind: Die Ablassschraube und Unterlegscheibe (falls vorhanden) entfernen.
  • Seite 71: Prüfen Der Seewassereinlässe

    Kapitel 5 - Wartung Prüfen der Seewassereinlässe Sicherstellen, dass die Wassereinlassöffnungen der Seewasserpumpe sauber und unverstopft sind. 16776 Typischer Seewassereinlass durch den Rumpf Typischer Seewassereinlass durch den Spiegel Wassereinlassöffnungen Reinigen des Seewasserfilters (falls vorhanden) HINWEIS Wenn Seewasserfilter oder Seehahn bei Wartungs- oder Reparaturverfahren geöffnet sind, kann Wasser in das Boot eindringen und das Boot beschädigen oder zum Sinken bringen.
  • Seite 72 Kapitel 5 - Wartung Die Deckeldichtung untersuchen und bei Beschädigung austauschen. Filterdeckel Filtersieb Dichtring 37287 ACHTUNG Seewasser, das aus dem Seewasserfilter austritt, kann dazu führen, dass zu viel Wasser in die Bilge läuft, wodurch der Motor beschädigt werden oder das Boot sinken kann. Die Deckelschrauben nicht zu fest anziehen. Andernfalls verzieht sich der Deckel und Seewasser dringt in die Bilge ein.
  • Seite 73: Spülen Des Seewassersystems - Innenborder

    Kapitel 5 - Wartung Den Filterdeckel aufschrauben. Filterdeckel Filtersieb Dichtring 37287 Den Seehahn (falls vorhanden) öffnen bzw. den Stopfen entfernen und den Seewassereinlassschlauch wieder anschließen. Nach dem ersten Motorstart auf Undichtigkeiten oder Luft im System prüfen, die auf ein externes Leck hindeuten würden.
  • Seite 74: Boot Im Wasser

    Kapitel 5 - Wartung HINWEIS Bei Betrieb des Motors aus dem Wasser mit hohen Drehzahlen wird ein Vakuum erzeugt, wodurch der Wasserversorgungsschlauch zusammengedrückt werden und der Motor überhitzen kann. Den Motor niemals mit einer Drehzahl über 1400 U/min und ohne ausreichende Kühlwasserversorgung betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt.
  • Seite 75: Überprüfung Der Seewasserpumpe Des Motors

    Überprüfung der Seewasserpumpe des Motors WICHTIG: Mercury rät dringendst, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Die Seewasserpumpe entsprechend den Intervallen prüfen, die im Wartungsplan. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Wechseln des Motorkühlmittels im geschlossenen Kühlkreislauf Entleeren des geschlossenen Kühlkreislaufs...
  • Seite 76: Füllen Des Geschlossenen Kühlkreislaufs

    Nachdem das Kühlmittel vollständig abgelaufen ist, die Ablassschrauben von Ansaugkrümmer, Abgassammler, Wärmetauscher und Motorblock anbringen. Alle Ablassschrauben fest anziehen. Den geschlossenen Kühlkreislauf nach Bedarf reinigen. Wenden Sie sich an Ihre lokale Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Das System mit dem angegebenen Kühlmittel füllen. Siehe Füllen des Zweikreiskühlsystems.
  • Seite 77: Korrosionsschutz

    Dokument zu finden: Leitfaden zur Vorbeugung vor Seekorrosion. WICHTIG: Opferanoden müssen ausgetauscht werden, wenn sie zu 50 % abgenutzt sind. Mercury empfiehlt dringendst, die Verwendung von Anoden anderer Hersteller zu vermeiden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 78: Reinigung Und Prüfung

    Kapitel 5 - Wartung Die Anodenbaugruppe (Anodenschraube und Opferanode) von der Oberseite des Nachkühler-Enddeckels entfernen. Nachkühler-Enddeckel Anode, kpl. 23266 Die Anodenbaugruppe (Anodenschraube und Opferanode) vom hinteren Ende des Flüssigkeitskühlers entfernen. Typischer Motor Anode, kpl. Flüssigkeitskühler 23710 Reinigung und Prüfung Das Inspektions- und Austauschintervall hängt vom Zustand des Seewassers und von der Motorbetriebsweise ab. HINWEIS: Ablagerungen mit Schleifpapier, einer Bürste oder einem Schwamm von der Oberfläche der Anode entfernen, bevor das Ausmaß...
  • Seite 79: Einbau

    Kapitel 5 - Wartung Einbau Eine neue Dichtungsscheibe auf der Anodengruppe (Anodenschraube mit Opferanode) anbringen. Anode, kpl. Dichtungsscheibe 19227 Die Anode und Unterlegscheibe in den Nachkühler-Enddeckel installieren und fest anziehen. Nachkühler-Enddeckel Anode, kpl. 23266 Die Anodengruppe und Dichtungsscheibe am hinteren Ende des Flüssigkeitskühlers anbringen und fest anziehen. Typischer Motor Anode, kpl.
  • Seite 80: Antifoulingfarbe

    WICHTIG: Korrosionsschäden, die durch das unsachgemäße Auftragen von Antifoulingfarbe entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt. In einigen Gebieten kann es ratsam sein, den Bootsboden zu lackieren, um Bewuchs zu verhindern. Empfehlungen für Ihr Boot erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Schmierung Gaszug Gelenkpunkte und Kontaktstellen der Führung schmieren.
  • Seite 81: Rippenkeilriemen

    Kapitel 5 - Wartung VORSICHT Die Inspektion der Riemen bei laufendem Motor kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Vor Spannen oder Prüfen der Riemen den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. 4.2 Innenborder abgebildet, 2.8 ähnlich Riemenscheibe der Umwälzpumpe Generator-Riemenscheibe Zwischenrad Automatischer Riemenspanner Riemenscheibe der Kurbelwelle...
  • Seite 82: Austauschen

    Kapitel 5 - Wartung Austauschen WICHTIG: Wenn ein Riemen wieder verwendet wird, sollte er in der ursprünglichen Drehrichtung eingebaut werden. Ein geeignetes Werkzeug in den Freigabeschlitz des automatischen Riemenspanners stecken. Den automatischen Riemenspanner in Pfeilrichtung drehen, um die Spannung am Rippenkeilriemen zu lockern. Rippenkeilriemen Freigabeschlitz 23258...
  • Seite 83 Kapitel 5 - Wartung Batterietrennschalter. Mit den Trennschaltern kann eine Hilfsbatterie aufgeladen werden, die das Zubehör im Boot versorgt. Diese Schalter sollten nur dann zum Laden einer Batterie eines anderen Motors im Boot verwendet werden, wenn der Trennschaltertyp speziell für diesen Zweck ausgelegt ist. Generatoren.
  • Seite 84 Kapitel 5 - Wartung Notizen: Seite 76 90-8M0092291 DEZEMBER 2013...
  • Seite 85 Kapitel 6 - Lagerung Kapitel 6 - Lagerung Inhaltsverzeichnis Winterlagerung (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung............79 Saisonlagerung und Langzeitlagerung......78 Anweisungen zur Langzeitlagerung......80 Winterlagerung (Temperaturen unter dem Batterie............... 80 Gefrierpunkt).............. 78 Wiederinbetriebnahme............80 Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison‑ oder Langzeitlagerung............
  • Seite 86: Winterlagerung (Temperaturen Unter Dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung Und Langzeitlagerung

    Kapitel 6 - Lagerung Winterlagerung (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung und Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury rät dringendst, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Frostschäden werden nicht von der Mercury Marine Garantie abgedeckt. HINWEIS Im Seewasserteil des Kühlsystems eingeschlossenes Wasser kann Korrosions- bzw. Frostschäden verursachen. Sofort nach Betrieb oder vor der Lagerung bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt den Seewasserteil des Kühlsystems...
  • Seite 87: Saisonlagerung

    Kapitel 6 - Lagerung WICHTIG: Wenn das Boot bereits aus dem Wasser genommen wurde, die Wassereinlassöffnungen mit Wasser versorgen, bevor der Motor gestartet wird. Alle Warnhinweise und Spülanschlussverfahren befolgen, die im Abschnitt Spülen des Seewassersystems aufgeführt sind. Die Wassereinlassöffnungen oder den Seewasserpumpeneinlass mit Kühlwasser versorgen. Motor starten und laufen lassen, bis er normale Betriebstemperatur erreicht.
  • Seite 88: Anweisungen Zur Langzeitlagerung

    10. Die Anweisungen des Batterieherstellers zur Lagerung der Batterie befolgen. Anweisungen zur Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury empfiehlt, dass dieser Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchgeführt wird. Alle Vorsichtsmaßnahmen durchlesen und sämtliche Verfahren durchführen, die unter Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison- oder Langzeitlagerung.
  • Seite 89 Kapitel 7 - Fehlersuche Kapitel 7 - Fehlersuche Inhaltsverzeichnis Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Schlechte Motorleistung..........82 Kraftstoffsystemen............82 Falsche Motortemperatur........... 83 Fehlersuchtabellen............82 Niedriger Motoröldruck..........83 Starter dreht den Motor nicht oder nur langsam..82 Batterie lässt sich nicht laden........83 Motor springt nicht oder nur schwer an......
  • Seite 90: Diagnose Von Problemen Mit Elektronisch Geregelten Kraftstoffsystemen

    Kapitel 7 - Fehlersuche Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Kraftstoffsystemen Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt verfügt über das Werkzeug, das zur Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Kraftstoffsystemen erforderlich ist. Das Steuergerät dieser Motoren erkennt Probleme des Systems und speichert diese Informationen. Ein Wartungsmechaniker kann diese Fehlercodes dann später mit einem speziellen Diagnosewerkzeug lesen.
  • Seite 91: Falsche Motortemperatur

    Schmieren. geschmiert. Schalt- oder Gasgestänge blockiert. Blockierung entfernen. Alle Gasgestänge prüfen. Bei lockeren oder fehlenden Teilen sofort eine Mercury Diesel Lockere oder fehlende Schalt- oder Gasgestänge. Vertragswerkstatt aufsuchen. Seilzug geradebiegen oder von einem Mercury Diesel Vertragshändler austauschen Schalt- oder Gaszug geknickt.
  • Seite 92 Kapitel 7 - Fehlersuche Notizen: Seite 84 90-8M0092291 DEZEMBER 2013...
  • Seite 93: Kapitel 8 - Kundendienstinformationen

    Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Inhaltsverzeichnis Serviceunterstützung für Eigner........86 Kontaktinformationen für Mercury Marine Kundendienst Örtlicher Reparaturdienst .......... 86 .................. 87 Service unterwegs ............. 86 Kundendienstliteratur............87 Diebstahl des Antriebssystems ......... 86 In englischer Sprache ..........87 Maßnahmen nach Untertauchen .......
  • Seite 94: Serviceunterstützung Für Eigner

    Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturdienst Wenn Ihr Boot mit Mercury MerCruiser Antrieb repariert werden muss, bringen Sie es zu Ihrem Vertragshändler. Nur Vertragshändler spezialisieren in Mercury MerCruiser Produkten und verfügen über werksgeschulte Mechaniker, Spezialwerkzeug und Geräte und Original Quicksilver Teile und Zubehör, um Ihren Motor ordnungsgemäß reparieren zu können.
  • Seite 95: Kontaktinformationen Für Mercury Marine Kundendienst

    Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Außerhalb der Vereinigten Staaten und Kanada wenden Sie sich an das nächste Mercury Marine oder Marine Power International Service Center. Bei Bestellung bitte folgende Informationen angeben: •...
  • Seite 96: Bestellen Von Literatur

    (nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Außerhalb der USA und Kanada Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
  • Seite 97: Kapitel 9 - Wartungsprotokoll

    Kapitel 9 - Wartungsprotokoll Kapitel 9 - Wartungsprotokoll Inhaltsverzeichnis Wartungsprotokoll............. 90 90-8M0092291 DEZEMBER 2013 Seite 89...
  • Seite 98 Kapitel 9 - Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll Alle am Antriebssystem durchgeführten Wartungsarbeiten hier aufführen. Alle Arbeitsaufträge und Quittungen aufbewahren. Datum Durchgeführte Wartung Motorbetriebsstunden Seite 90 90-8M0092291 DEZEMBER 2013...

Diese Anleitung auch für:

Mr706lhMr706lsMr704lxMr704lyMr704lhMr704ls

Inhaltsverzeichnis