Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MotorGuide VariMAX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vielen Dank
Wir möchten uns bei Ihnen für die Wahl eines MotorGuide ® VariMAX™ Motors bedanken. Die VariMAX
Produktreihe von MotorGuide ist das Ergebnis der langjährigen Erfahrung des Unternehmens und
umfasst Motoren mit digitaler variabler Drehzahlregelung, die Ihnen maximale Laufzeit auf dem Wasser
bieten.
Das BluVis™ Funktionsdisplay der VariMAX Produktreihe ermöglicht die genaue Anzeige von
Drehzahleinstellung und Batteriespannung, damit Sie stets die optimale Kontrolle über Ihr Boot behalten.
Das VariMAX Digital Advantage System ermöglicht die Einstellung der genauen Geschwindigkeit Ihres
Boots entsprechend der jeweiligen Fangbedingungen und bietet beträchtlich längere Laufzeiten
zwischen Batterieladungen.
Der VariMAX Motor und die Bedienelemente sind äußerst intuitiv ausgelegt. Lesen Sie bitte dieses
Handbuch genau durch, da Sie die Pinne ordnungsgemäß installieren müssen. Denken Sie bitte daran,
den Kaufbeleg aufzubewahren und den Trolling-Motor sofort zu registrieren. Sie können hierfür die
beiliegende Garantiekarte verwenden oder die Registrierung im Internet unter www.motorguide.com
vornehmen.
Wir bei MotorGuide sind davon überzeugt, dass es einige Dinge gibt, mit denen Sie nie aufhören sollten.
HÖREN SIE NIE AUF ZU LERNEN. HÖREN SIE NIE AUF SICH ZU VERBESSERN.
UND HÖREN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN AUF ZU ANGELN.
Garantiehinweis
Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer Garantie von MotorGuide geliefert. Die
Garantiebedingungen sind im Abschnitt Garantieinformationen in diesem Handbuch dargelegt sind. Der
Garantieabschnitt enthält eine Beschreibung der Garantieleistungen, die Laufzeit der Garantie, wichtige
Ausschlüsse und Beschränkungen sowie andere relevante Informationen. Lesen Sie sich diese wichtigen
Informationen bitte durch.
Die hierin enthaltenen Beschreibungen und technischen Daten galten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
MotorGuide behält sich das Recht vor, zum Zwecke der ständigen Verbesserung Modelle jederzeit
auslaufen zu lassen und technische Daten, Konstruktion und Verfahren ohne Vorankündigung oder
daraus entstehende Verpflichtungen zu ändern.
MotorGuide, Lowell, Michigan USA
Litho in den USA.
© 2010, Mercury Marine. Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige oder teilweise Reproduktion dieser
Anleitung ist nur mit ausdrücklicher Genehmigung gestattet.
VariMAX und BluVis sind Marken der Brunswick Corporation.
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, MotorGuide, Gator,
Machete, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha,
Bravo, Bravo Two, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, SmartCraft, Total Command,
VesselView, Zero Effort, Zeus, M mit Wellenlogo, Mercury mit Wellenlogo und das SmartCraft Logo sind
eingetragene Marken der Brunswick Corporation.Das Mercury Product Protection Logo ist eine
eingetragene Dienstleistungsmarke der Brunswick Corporation.
deu
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury MotorGuide VariMAX

  • Seite 1 Machete, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Bravo Two, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, SmartCraft, Total Command, VesselView, Zero Effort, Zeus, M mit Wellenlogo, Mercury mit Wellenlogo und das SmartCraft Logo sind eingetragene Marken der Brunswick Corporation.Das Mercury Product Protection Logo ist eine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Garantieinformationen MotorGuide Garantie............................1 Allgemeine Informationen Notieren der Seriennummer..........................3 Verantwortung des Bootsführers........................3 Schutz von Personen im Wasser........................4 Sicherheitshinweis für Passagiere........................4 Vorschläge zur Sicherheit beim Bootsfahren...................... 4 Produktübersicht und Zusammenbau Identifizierung von Bauteilen..........................6 Befestigen der Pinne............................7 Aus‑...
  • Seite 4 Inspektions‑ und Wartungsplan........................32 Vorbereitung auf die Lagerung......................... 32 Prüfung der Batterie............................33 Ab‑ und Anbau des Propellers.......................... 33 Benutzerspezifische Anwendungen Neupositionierung des oberen Gehäuses......................35 Einstellung des Fahrtrichtungsschalters......................36 Motorsteuerungskabel............................39 Serviceunterstützung für Eigner Fehlersuche..............................41 Serviceunterstützung............................42 Mercury Marine Serviceniederlassungen......................42...
  • Seite 5: Garantieinformationen

    Garantiezeit, auch wenn das Produkt nur gelegentlich für Mietflotten, geführte Angelexkursionen oder ähnliche Zwecke benutzt wird. Die Garantie ist nicht auf einen Zweitkäufer übertragbar. Der Mercury Product Protection Plan kann von gewerblichen oder behördlichen Nutzern nicht in Anspruch genommen werden.
  • Seite 6 GARANTIEINFORMATIONEN Alle „gewarteten/reparierten" Trolling-Motoren („Service-Repair") mit einer Seriennummer sind von einer einjährigen (1) Garantie gedeckt. „Gewartete/Reparierte" Trolling-Motoren ohne Seriennummer sind NICHT von der Garantie gedeckt. „Gewartete/Reparierte" Motoren sind Trolling-Motoren, die von MotorGuide verkauft wurden und ggf. benutzt wurden. Diese Motoren wurden im Anschluss daran geprüft und es wurden ggf.
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Notieren der Seriennummer Die Seriennummer bitte für zukünftige Bezugnahme notieren. Zur Aktivierung der Garantie die beiliegende Garantiekarte ausfüllen und einsenden oder den Trolling-Motor unter www.motorguide.com registrieren. SPIEGELMONTAGE Das Seriennummernschild des spiegelmontierten Motors ist unter der Wotorwannenabdeckung angebracht. 45651 Seriennummer Modellnummer Spannung...
  • Seite 8: Schutz Von Personen Im Wasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schutz von Personen im Wasser BEIM TROLLING-BETRIEB Es ist für eine im Wasser befindliche Person äußerst schwierig, einem auf sie zukommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. 21604 Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
  • Seite 9 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Unfälle melden. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, dass Bootsführer einen Bootsunfallbericht bei der örtlichen Wasserschutzpolizei einreichen, wenn ihr Boot an bestimmten Arten von Unfällen beteiligt war. Ein Bootsunfall muss gemeldet werden, wenn 1.) ein Todesfall vorliegt oder vermutet wird, 2.) eine Verletzung zugefügt wurde, die nicht mit Erster Hilfe behandelt werden kann, 3.) ein Schaden an Booten oder anderem Eigentum entsteht, der 500 USD übersteigt oder 4.) das Boot ein Totalverlust ist.
  • Seite 10: Produktübersicht Und Zusammenbau

    PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU Identifizierung von Bauteilen SPIEGELMONTAGE Oberes Gehäuse BluVis Funktionsdisplay Cam-Lock-Verriegelung Ausziehbarer Drehzahlregelungsgriff Seriennummer Batteriekabel Kippsperren-Freigabehebel Klemmhalter Säule Unterteil Propeller Lenkwiderstandsring Tiefeneinstellungsanschlag 45654...
  • Seite 11: Befestigen Der Pinne

    PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU VARIMAX BUGMONTAGE Oberes Gehäuse BluVis Funktionsdisplay Cam-Lock-Verriegelung Ausziehbarer Drehzahlregelungs‐ griff Seriennummer Batteriekabel Gator 20.8 Breakaway U-Bügel Gator Flex 360 Säule Propeller Unterteil Lenkwiderstandsring Tiefeneinstellungsanschlag 45746 Befestigen der Pinne HINWEIS: Den Trolling-Motor auf einer flachen, waagerechten Fläche zusammenbauen, um die ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten.
  • Seite 12 PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU Die Pinne unter Verwendung der flachen Rille an der Pinnenverlängerung mit dem oberen Gehäuse ausrichten. Die Feder der Pinnenverlängerung muss nach oben zeigen. 45687 Oberes Gehäuse Feder der Pinnenverlängerung. Cam-Lock-Verriegelung Griff Die Feder der Pinnenverlängerung beim Einsetzen der Pinne in das obere Gehäuse eindrücken. Die Pinne auf die gewünschte Länge einstellen.
  • Seite 13 PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU Die Cam-Lock-Verriegelung um 180° im Uhrzeigersinn drehen und flach an das obere Gehäuse anlegen. 180° 39062 Zum Arretieren der Pinne die Pinne festhalten und die Cam-Lock-Verriegelung um 180° im Uhrzeigersinn festziehen. Sicherstellen, dass die flachen Oberflächen von Pinne, Cam-Lock-Verriegelung und oberem Gehäuse miteinander ausgerichtet sind.
  • Seite 14: Aus- Und Einziehen Der Pinne

    PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU Aus- und Einziehen der Pinne Die Pinne gut festhalten und die Cam-Lock-Verriegelung um 180° gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen. 180° 45695 Die Pinne auf die gewünschte Länge aus- oder einziehen. 38656 Pinne ausziehen. 38662 Pinne einziehen.
  • Seite 15: Anbau Des Propellers

    PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU Zum Arretieren der Pinne die Pinne festhalten und die Cam-Lock-Verriegelung um 180° im Uhrzeigersinn festziehen. Sicherstellen, dass Pinne, Cam-Lock-Verriegelung und oberes Gehäuse miteinander ausgerichtet sind. 45684 Cam-Lock-Verriegelung und oberes Gehäuse miteinander ausgerichtet. Anbau des Propellers VORSICHT Die Durchführung von Arbeiten ohne vorheriges Abklemmen der Batterie kann zu Produktschäden, Verletzungen oder tödlichen Unfällen aufgrund von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder unerwartetem Starten des Motors führen.
  • Seite 16 PRODUKTÜBERSICHT UND ZUSAMMENBAU Die Propellermutter mit einem MotorGuide Propellerschlüssel oder einer Zange eine weitere Vierteldrehung festziehen. Beschreibung des empfohlenen MotorGuide Zubehörs Teilenummer MotorGuide Propellerschlüsselsatz MGA050B6...
  • Seite 17: Verdrahtungs- Und Batterieinformationen

    VERDRAHTUNGS- UND BATTERIEINFORMATIONEN Batterie-Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG Falls Batteriesäure auf die Haut oder in die Augen gelangt, die Haut sofort mit einer milden Seifenlösung waschen. Die Augen sofort mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. Beim Aufladen bildet sich in jeder Zelle der Batterie ein explosives Gasgemisch. Ein Teil dieses Gases entweicht durch Löcher in Entlüftungsschrauben und kann bei unzureichender Entlüftung zu einer explosionsgefährdeten Umgebung führen.
  • Seite 18: Bluvis Batteriespannungsanzeige

    VERDRAHTUNGS- UND BATTERIEINFORMATIONEN BluVis Batteriespannungsanzeige Die Batteriespannung wird auf dem BluVis Funktionsdisplay angezeigt. Der Spannung erscheint vier Sekunden lang auf dem Batterieindikator, wenn der Motor an die Batterie angeschlossen wird und wenn die Drehzahlregelung ausgeschaltet wird. Die folgende Abbildung verwenden, um die verbleibende Batteriespannung für 12- und 24-Volt-Batteriesysteme zu bestimmen.
  • Seite 19: Batterieanschluss In Einer 12 Volt Parallelschaltung

    VERDRAHTUNGS- UND BATTERIEINFORMATIONEN HINWEIS: Boote mit mehreren Batterien müssen über eine gemeinsame Masse verbunden werden. Werden die Bootsbatterien nicht über eine gemeinsame Masse verbunden, kann dies zu starker Korrosion, Elektrolyse oder Stromschlägen führen. 44291 Stromversorgungskabel des Trolling-Motors 50 A Sicherungsautomat mit manueller Rücksetzung Trolling-Motor-Batterie Starterbatterie für den Motor Stromversorgungskabel des Motors...
  • Seite 20: Batterieanschluss In Einer 24 Volt Reihenschaltung

    VERDRAHTUNGS- UND BATTERIEINFORMATIONEN HINWEIS: Boote mit mehreren Batterien müssen über eine gemeinsame Masse verbunden werden. Werden die Bootsbatterien nicht über eine gemeinsame Masse verbunden, kann dies zu starker Korrosion, Elektrolyse oder Stromschlägen führen. 44292 Stromversorgungskabel des Trolling-Motors 50 A Sicherungsautomat mit manueller Rücksetzung Trolling-Motor-Batterien Starterbatterie für den Motor Stromversorgungskabel des Motors...
  • Seite 21 VERDRAHTUNGS- UND BATTERIEINFORMATIONEN HINWEIS: Boote mit mehreren Batterien müssen über eine gemeinsame Masse verbunden werden. Werden die Bootsbatterien nicht über eine gemeinsame Masse verbunden, kann dies zu starker Korrosion, Elektrolyse oder Stromschlägen führen. 44328 Stromversorgungskabel des Trolling-Motors 50 A Sicherungsautomat mit manueller Rücksetzung Trolling-Motor-Batterie „c"...
  • Seite 22: Installation Der Montagehalterung

    INSTALLATION DER MONTAGEHALTERUNG Anbau einer Spiegelplattenbefestigung HINWEIS: Die Spiegelplatten-Montagehalterung kann an Spiegelplatten mit max. 8,25 cm (3.25 in.) Stärke montiert werden. WICHTIG: Durch zu festes Anziehen der Spiegelhalter-Klemmschrauben kann die Montagehalterung geschwächt oder beschädigt werden. Die Spiegelplatten-Montagehalterung auf den Bootsspiegel setzen. 45673 Die Spiegelhalter-Klemmschrauben fest anziehen.
  • Seite 23: Installation Des Gator 20.8 Breakaway

    INSTALLATION DER MONTAGEHALTERUNG Den Sockel der Ponton-Montagehalterung auf die Oberfläche des Bootsdecks setzen. Den Montagesockel als Schablone zum Markieren der Befestigungsbohrungen verwenden. 37927 Befestigungsbohrungen der Ponton-Montagehalterung. WICHTIG: Bei Glasfaserbooten die Befestigungsbohrungen mit einem größeren Bohrer ansenken, um das Reißen der Gelcoat-Beschichtung zu vermeiden. Die Befestigungslöcher mit einem 7 mm (1/4 in.) großen Bohrer bohren.
  • Seite 24 INSTALLATION DER MONTAGEHALTERUNG Einen geeigneten Anbauort für die Installation der Montagehalterung auf dem Deck des Boots wählen. Sicherstellen, dass die vorderen Befestigungsschrauben den Rumpf nicht berühren. 38094 Deckmontage Den Sockel der Bug-Montagehalterung auf die Oberfläche des Bootsdecks setzen. Den Montagesockel als Schablone zum Markieren der vorderen Befestigungsbohrungen im Kunststoff-U-Bügel und der hinteren Befestigungsbohrungen am Halterungssockel verwenden.
  • Seite 25: Gator Flex 360

    INSTALLATION DER MONTAGEHALTERUNG Den Montagesockel auf die Isolatoren setzen und die Löcher ausrichten. Die beiden längeren Schrauben in die vorderen Befestigungsbohrungen und die beiden kürzeren Schrauben in die hinteren Befestigungsbohrungen einsetzen. Alle Befestigungsschrauben fest anziehen. WICHTIG: Der Montagesockel muss flach an den Isolatoren anliegen, bevor er an das Deck angeschraubt wird.
  • Seite 26 INSTALLATION DER MONTAGEHALTERUNG Den Sockel der Bug-Montagehalterung auf die Oberfläche des Bootsdecks setzen. Den Montagesockel als Schablone zum Markieren der vorderen Befestigungsbohrungen im Kunststoff-U-Bügel und der hinteren Befestigungsbohrungen am Halterungssockel verwenden. 39075 Montagesockel-Befestigungsbohrungen. Die Befestigungslöcher mit einem 7 mm (1/4 in.) großen Bohrer bohren. Bohrspäne entfernen. WICHTIG: Bei Glasfaserbooten die Befestigungsbohrungen mit einem größeren Bohrer ansenken, um das Reißen der Beschichtung zu vermeiden.
  • Seite 27: Bedienung

    BEDIENUNG Einbau des Motors in die Bug-Montagehalterung Den Türknopf der Halterung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Halterungstür zu öffnen. Die Motorsäule in die Halterung einsetzen und die Tür schließen. Den Türknopf der Halterung im Uhrzeigersinn drehen, um die Motorsäule in der Halterung zu befestigen. Türknopf der Halterung 44907 Ausbau des Motors aus der Bug-Montagehalterung...
  • Seite 28: Ausbringen Des Trolling-Motors

    BEDIENUNG Die Säule gut festhalten und den Kipphebel zur Säule hin schieben. Säule Kipphebel 45664 WICHTIG: Den Motor beim Verstauen oder Kippen nicht an der Pinne festhalten. An der Säule ziehen und gleichzeitig den Kipphebel festhalten, um den Motor zu sich hin zu ziehen. Wenn der Motor in der Verstaustellung positioniert ist, den Kipphebel freigeben.
  • Seite 29 BEDIENUNG ACHTUNG Bewegliche Teile wie Scharniere und Gelenkpunkte können schwere Verletzungen verursachen. Beim Verstauen, Ausbringen oder Kippen des Motors von beweglichen Teilen fernhalten. ACHTUNG Beim Einstellen der Eintauchtiefe schwere Verletzungen vermeiden, die durch plötzliches Absenken des Motors verursacht werden können. Den Motorschaft fest mit einer Hand greifen, wenn der Motor angehoben oder abgesenkt werden soll.
  • Seite 30: Einstellung Des Lenkwiderstands

    BEDIENUNG Den Schaft mit einer Hand ergreifen und den Tiefeneinstellring zusammendrücken, um den Trolling- Motor auf die gewünschte Eintauchtiefe abzusenken. Kipphebel Verriegelungsstift Tiefeneinstellring 45675 Einstellung des Lenkwiderstands Den Lenkwiderstandsring einstellen, um den zum Drehen des Motors erforderlichen Widerstand zu erhöhen oder zu verringern.
  • Seite 31: Einstellung Der Eintauchtiefe Des Motors

    BEDIENUNG Zum Entriegeln der Säule aus einer bestimmten Position oder zum Reduzieren des Lenkwiderstands den Reibmomentknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. 45670 Reibmomentknopf Lenkwiderstandsring Einstellung der Eintauchtiefe des Motors ACHTUNG Beim Einstellen der Eintauchtiefe schwere Verletzungen vermeiden, die durch plötzliches Absenken des Motors verursacht werden können.
  • Seite 32: Drehzahlregelung

    BEDIENUNG Den Motor auf die gewünschte Eintauchtiefe anheben oder absenken. 45671 Säule Tiefeneinstellring Drehzahlregelung HINWEIS: Die Drehzahlregelung kann unabhängig von der Stellung der Pinne verwendet werden.
  • Seite 33: Fahrtrichtungssteuerung

    BEDIENUNG Die Pinne im Uhrzeigersinn drehen, um die Drehzahl sowohl bei Vorwärts- als auch bei Rückwärtsfahrt zu erhöhen. Das BluVis Funktionsdisplay zeigt die Drehzahleinstellung an. 100% 44855 Pinne im Uhrzeigersinn drehen BluVis Funktionsdisplay mit Drehzahleinstellungen Fahrtrichtungssteuerung Die Vorwärts/Rückwärts-Fahrtrichtungssteuerung („Push-Pull") ermöglicht die Erhöhung der Drehzahl durch Drehen der Pinne im Uhrzeigersinn sowohl bei Vorwärts- als auch bei Rückwärtsfahrt.
  • Seite 34: Anwendung Mit Spiegelmontiertem Motor - Backtrolling

    BEDIENUNG ANWENDUNG MIT SPIEGELMONTIERTEM MOTOR Zum Vorwärtsfahren die Pinne zurückziehen. Zum Rückwärtsfahren die Pinne vorschieben. Die Fahrtrichtung wird auf dem BluVis Funktionsdisplay angezeigt. 39222 Rückwärts 39101 Vorwärts ANWENDUNG MIT SPIEGELMONTIERTEM MOTOR – BACKTROLLING Zur Verwendung des spiegelmontierten Motors für Backtrolling (rückwärts gegen die Strömung) die Position des oberen Gehäuses umkehren und den Fahrtrichtungsschalter umschalten.
  • Seite 35: Anwendung Mit Bugmontiertem Motor

    BEDIENUNG Zum Backtrolling die Pinne vorschieben. Zum umgekehrten Backtrolling die Pinne zurückziehen. Die Fahrtrichtung wird auf dem BluVis Funktionsdisplay angezeigt. 39223 Backtrolling 39102 Umgekehrtes Backtrolling ANWENDUNG MIT BUGMONTIERTEM MOTOR Zum Vorwärtsfahren die Pinne vorschieben. Zum Rückwärtsfahren die Pinne zurückziehen. Die Fahrtrichtung wird auf dem BluVis Funktionsdisplay angezeigt.
  • Seite 36: Wartung Und Lagerung

    WARTUNG UND LAGERUNG Pflege des Trolling-Motors Um den optimalen Betriebszustand und die Zuverlässigkeit des Trolling-Motors zu erhalten, sind regelmäßige Inspektionen und Wartungsarbeiten unumgänglich. Den Motor stets ordnungsgemäß warten, um Ihre Sicherheit und die Ihrer Passagiere zu gewährleisten. VORSICHT Vernachlässigung von Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten am Trolling-Motor kann zu Produktschäden sowie schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 37: Prüfung Der Batterie

    WARTUNG UND LAGERUNG WICHTIG: Trolling-Motoren, die bei Temperaturen unter 0 °C (32 °F) gelagert wurden, sollten mindestens 15 Minuten mit niedriger Drehzahl betrieben werden, bevor die Drehzahl über 30 % erhöht wird. Prüfung der Batterie Die Batterie sollte regelmäßig geprüft werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Trolling-Motors sicherzustellen.
  • Seite 38 WARTUNG UND LAGERUNG Beschreibung des empfohlenen MotorGuide Zubehörs Teilenummer MotorGuide Propellerschlüsselsatz MGA050B6 ANBAU DES PROPELLERS Den Motorschaft drehen, um den Propellerstift horizontal einführen zu können. Den Propeller auf dem Propellerstift am Motorschaft anbringen. Die Propellermutter aufschrauben Die Mutter fest anziehen. Die Propellermutter mit einem MotorGuide Propellerschlüssel oder einer Zange eine weitere Vierteldrehung festziehen.
  • Seite 39: Benutzerspezifische Anwendungen

    BENUTZERSPEZIFISCHE ANWENDUNGEN Neupositionierung des oberen Gehäuses Spiegelmontierte VariMAX Motoren werden vom Hersteller für den Anbau an der Spiegelplatte konfiguriert. Der Kopf von VariMAX Motoren kann auf einfache Weise umgekehrt installiert werden (acht Kopfpositionen stehen zur Verfügung), um zahlreiche andere Anwendungen wie Bugmontage, Backtrolling oder seitliches Ziehen zu ermöglichen.
  • Seite 40: Einstellung Des Fahrtrichtungsschalters

    BENUTZERSPEZIFISCHE ANWENDUNGEN Das obere Gehäuse in die gewünschte Position drehen und dann nach unten drücken, um den Höhenverriegelungsstift wieder einzusetzen. 38638 Oberes Gehäuse Acht Einstellpositionen Die Befestigungsschraube des oberen Gehäuses mit einem Inbusschlüssel eindrehen Die Schraube mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Drehmoment lb-in.
  • Seite 41 BENUTZERSPEZIFISCHE ANWENDUNGEN WICHTIG: Die Befestigungsschraube des oberen Gehäuses nicht ganz entfernen, um das Herausfallen der Befestigungsmutter zu vermeiden. Das obere Gehäuse langsam vom Schaft abheben und dabei darauf achten, dass die Motorsteuerungskabel nicht getrennt werden. Wenn die Kabel getrennt werden, den Abschnitt „Motorsteuerungskabel"...
  • Seite 42 BENUTZERSPEZIFISCHE ANWENDUNGEN HINWEIS: Zum Verschieben des Fahrtrichtungsschalters kann ein Schlitzschraubendreher verwendet werden. 39225 Spiegelmontage (Standard). 39064 Bug-, Ponton- oder Backtrolling-Montage. Das obere Gehäuse auf die Motorsäule setzen. Das obere Gehäuse in die gewünschte Position drehen und dann nach unten drücken, um den Höhenverriegelungsstift wieder einzusetzen.
  • Seite 43: Motorsteuerungskabel

    BENUTZERSPEZIFISCHE ANWENDUNGEN Die Befestigungsschraube des oberen Gehäuses mit einem Inbusschlüssel festziehen. Die Schraube mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Drehmoment lb-in. lb-ft Befestigungsschraube des oberen Gehäuses – Inbusschlüssel 44879 Motorsteuerungskabel VORSICHT Die Durchführung von Arbeiten ohne vorheriges Abklemmen der Batterie kann zu Produktschäden, Verletzungen oder tödlichen Unfällen aufgrund von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder unerwartetem Starten des Motors führen.
  • Seite 44 BENUTZERSPEZIFISCHE ANWENDUNGEN 45693 Anwendung mit Bug- oder Ponton-Montage.
  • Seite 45: Serviceunterstützung Für Eigner

    SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGNER Fehlersuche HINWEIS: Weitere Serviceinformationen sind bei Ihrem MotorGuide Service Center erhältlich. Eine vollständige Liste aller MotorGuide Service Center ist unter www.motorguide.com zu finden oder bei Ihrer Mercury Serviceniederlassung erhältlich. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Den Ladezustand der 12 Volt Batterie prüfen.
  • Seite 46: Serviceunterstützung

    • Kaufbeleg oder Registrierungsbestätigung • Art des Problems Mercury Marine Serviceniederlassungen Unterstützung kann telefonisch, schriftlich oder per Fax angefordert werden. Geben Sie bitte in allen Briefen und Telefaxen eine Telefonnummer an, unter der Sie tagsüber zu erreichen sind. Vereinigte Staaten...
  • Seite 47 SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGNER Brunswick Asia Pacific Group Telefon (65) 65466160 T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Way (65) 65467789 Singapur, 508944...

Inhaltsverzeichnis