Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Konformitätserklärung – Mercury Diesel QSD Innenborder
Wenn dieser Innenborder gemäß der Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die
Anforderungen der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen:
Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EC mit Änderungen gemäß 2003/44/EC
Name des Motorherstellers: V M MOTORI, s.p.a.
Anschrift: VIA FERRARESE, 29
Stadt: CENTO (FE)
Name des autorisierten Vertreters: Brunswick Marine in EMEA Inc.
Anschrift: Parc Industriel de Petit-Rechain
Stadt: Verviers
Name der benannten Stelle für die Beurteilung der Abgaswerte: T Ü V PRODUCT SERVICE Gmbh
Anschrift: RIDLERSTRASSE, 65
Stadt: MÜNCHEN
Zur Beurteilung der Abgaswerte verwendetes Konformitätsbewertungsmodul:
Andere angewandte Richtlinien: Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG
Beschreibung von Motoren und wesentliche Anforderungen
Motortyp:
Innenborder
Identifizierung von Motoren, die von dieser Konformitätserklärung abgedeckt sind
Name des Motormodells oder der
Motorfamilie:
QSD 4.2L 350/320/270
QSD 2.8L 230/220/210/170
QSD 2.0L 170/150/130/115
Wesentliche Anforderungen
Anhang I.B – Abgasemissionen
B.1 Motorkennung
B.2 Emissionsvorschriften
B.3 Lebensdauer
B.4 Betriebsanleitung
Anhang I.C – Geräuschemissionen
Diese Konformitätserklärung wurde unter alleiniger Verantwortung des Herstellers herausgegeben. Ich erkläre hiermit im Namen des Motorherstellers,
dass die Motoren die Emissionsvorschriften der Richtlinie 94/25/EG mit Änderung durch die Richtlinie 2003/44/EG erfüllen, wenn sie in ein zu
Freizeitzwecken genutztes Boot gemäß den vom Motorhersteller mitgelieferten Anweisungen eingebaut werden, und dass diese(r) Motor(en) erst dann
in Betrieb genommen werden darf/dürfen, wenn das zu Freizeitzwecken genutzte Boot, in das er/sie eingebaut werden sollen, die relevanten Klauseln
der oben genannten Richtlinien erfüllt.
Name/Funktion:
Mark Schwabero, President, Mercury Marine
Aufsichtsführende Stelle:
Regulations and Product Safety Department
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI 54936
USA
Identifizierungsunterlagen
Folgende Informationen bitte aufschreiben:
Postleitzahl: 44042
Postleitzahl: 4800
Postleitzahl: 80339
Kraftstoffsorte:
Diesel
Eindeutige(r) Motornummer(n) oder
Motorfamiliencode(s)
MR706LX / MR706LH / MR706LS
MR704LX / MR704LY / MR704LH /
MR704LS
MR504LX / MR504LH / MR504LS /
MR504LB
Sonstige(s)
normative(s)
Normen
Dokument/
Methode
☒*
siehe Konformitätserklärung des Boots, in das der/die Motor(en) eingebaut wurde(n)
Unterschrift und Titel:
Datum und Ort der Ausstellung: 20. April 2012
Land: Belgien
Land: Deutschland
☒ B+C
☐ B+D
Verdichtungszyklus:
EG-Baumusterprüfbescheinigung oder
Typgenehmigungsnummer
SB5 06 08 57278 006
SB5 08 07 57278 008
SB5 07 07 57278 007
Technische
Bitte weitere Einzelheiten angeben
Dokumentation
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:1995
Fond du Lac, Wisconsin, USA
Land: Italien
ID-Nummer: 0123
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
☐ H
Viertakt
(* = verbindliche Norm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury MR504LB3

  • Seite 1 Konformitätserklärung – Mercury Diesel QSD Innenborder Wenn dieser Innenborder gemäß der Anweisungen von Mercury Marine installiert wurde, erfüllt er die Anforderungen der nachstehenden Richtlinien und der betreffenden, abgeänderten Normen: Antriebsmotoren für Freizeitboote mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EC mit Änderungen gemäß 2003/44/EC Name des Motorherstellers: V M MOTORI, s.p.a.
  • Seite 2: Willkommen

    Das Betriebs-, Wartungs- und Garantiehandbuch enthält spezifische Anweisungen für den Gebrauch und die Wartung Ihres Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Mercury Diesel Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden!
  • Seite 3 ACHTUNG Weist auf eine Gefahr hin, deren Nichtbeachtung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS Weist auf eine Situation hin, deren Nichtbeachtung zum Ausfall des Motors oder anderer Hauptkomponenten führen kann. WICHTIG: Informationen, die für die erfolgreiche Durchführung der Aufgabe unabdinglich sind. HINWEIS: Informationen, die beim Verständnis eines bestimmten Schritts oder einer Maßnahme helfen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedingungen, die erfüllt werden müssen, um Von der Deckung ausgeschlossen......5 Garantiedeckung zu erhalten........3 Übertragung der Garantie..........5 Mercury Marines Verantwortungsbereich....3 Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Identifizierung................. 8 System Link Digitalanzeigen........11 Seriennummernschild............8 System Tachometer oder Speedometer (Drehzahlmesser Motortypenschild.............
  • Seite 6 Kapitel 4 - Technische Daten Kraftstoffanforderungen............30 Flüssigkeitsdaten..............32 Empfohlene Kraftstoffe............30 Motor................32 Dieselkraftstoff bei kalter Witterung........30 QSD 2.0..............32 Kühlmittel (Frostschutzmittel)..........31 Getriebe............... 33 Motoröl................31 Zugelassene Lacke............. 33 Motordaten................32 Kapitel 5 - Wartung Verantwortungsbereiche des Besitzers und Bootsführers.. 36 Überprüfung..............
  • Seite 7 Fernschaltung ist schwergängig, klemmt, hat zu viel Spiel oder gibt ungewöhnliche Geräusche von sich....75 Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Serviceunterstützung für Eigner........... 78 Muut kielet............... 79 Örtlicher Reparaturdienst..........78 Autres langues..............79 Service unterwegs............78 Andere Sprachen............79 Diebstahl des Antriebssystems........78 Altre lingue..............
  • Seite 8 Seite iv 90-8M0071661 APRIL 2012...
  • Seite 9 So erhalten Sie Service unter der Garantie ..5 Bedingungen, die erfüllt werden müssen, um Von der Deckung ausgeschlossen ...... 5 Garantiedeckung zu erhalten ....... 3 Übertragung der Garantie..........5 Mercury Marines Verantwortungsbereich .... 3 90-8M0071661 APRIL 2012 Seite 1...
  • Seite 10: Garantieinformationen

    Garantieinformationen Garantieregistrierung – Vereinigte Staaten und Kanada Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Händler muss beim Kaufabschluss die Garantiekarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 11: Hochleistungsauslegung

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde. Die Garantiedeckung wird bei ordnungsgemäßer Registrierung des Produktes durch den Vertragshändler wirksam.
  • Seite 12: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion - Dieselmodelle (Nur Freizeitnutzer)

    Mercurys einzige und ausschließliche Verpflichtung unter dieser Garantie beschränkt sich – nach eigenem Ermessen – auf die Reparatur eines korrodierten Teils, auf den Austausch eines oder mehrere solcher Teile durch neue oder von Mercury Marine zertifizierte, überholte Teile oder die Rückerstattung des Kaufpreises für das Mercury Produkt. Mercury behält sich das Recht vor, von Zeit zu Zeit Verbesserungen oder Modifikationen an Produkten vorzunehmen, ohne dadurch die Verpflichtung einzugehen, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 13: So Erhalten Sie Service Unter Der Garantie

    Garantie gedeckt ist, kommt der Käufer für alle anfallenden Arbeits- und Materialkosten sowie alle anderen für diesen Service anfallenden Kosten auf. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produktes nicht direkt an Mercury schicken, es sei denn, er wird von Mercury dazu aufgefordert. Dem Händler muss ein Nachweis des registrierten Besitzes vorgelegt werden, wenn Reparaturen unter der Garantie angefordert werden, damit diese Reparaturen gedeckt sind.
  • Seite 14 Kapitel 1 - Garantie Notizen: Seite 6 90-8M0071661 APRIL 2012...
  • Seite 15: Kapitel 2 - Was Sie Über Ihr Antriebssystem Wissen Sollten

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Inhaltsverzeichnis Identifizierung..............8 System Link Digitalanzeigen ......11 Seriennummernschild........... 8 System Tachometer oder Speedometer Motortypenschild............8 (Drehzahlmesser oder Tachometer)......11 Lage des Motortypenschilds.........
  • Seite 16: Identifizierung

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Identifizierung Die Seriennummern geben dem Hersteller Aufschluss über eine Vielzahl technischer Details Ihres Mercury Marine Antriebssystems. Wenn Sie sich mit Serviceangelegenheiten an Mercury Marine wenden, stets die Modell- und Seriennummern angeben.
  • Seite 17: Technodrive-Getriebe

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Technodrive-Getriebe Auf dem Typenschild des Getriebes stehen Getriebeübersetzung, Seriennummer und Modell. 27943 Typenschild Technodrive TM 345 24657 Typenschild Technodrive TM 485-A Ausstattung und Bedienelemente Akustisches Warnsystem Das Antriebssystem ist mit einem akustischen Warnsystem ausgestattet. Das akustische Warnsystem überwacht kritische Komponenten und weist den Bediener auf ein Problem hin.
  • Seite 18: Digitale Gasregelung Und Schaltung

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Digitale Gasregelung und Schaltung Die Anweisungen zur Bedienung der digitalen Gasregelung und Schaltung (DTS) sind in einem separaten Handbuch zu finden. Siehe Mercury Diesel SmartCraft- und DTS-Betriebsanleitung. Instrumente VesselView Ihr Antriebssystem ist ggf. an ein SmartCraft VesselView Display angeschlossen. Das interaktive VesselView Display berichtet kontinuierlich Informationen über Drehzahl, Geschwindigkeit, Leistung, Fehlercodes, Kraftstoffstand,...
  • Seite 19: System Link Digitalanzeigen

    Der Drosselklappensensor registriert einen Fehler. „FAULT BATTERY" (Batteriefehler) Die vom Steuergerät gemessene Batteriespannung liegt außerhalb der Spezifikation. Dieser Code weist auf eine Reihe verschiedener motorbezogener Fehler hin. Wenden Sie sich an Ihre „CHECK ENGINE" (Motor prüfen) Mercury Diesel Vertragswerkstatt. 90-8M0071661 APRIL 2012 Seite 11...
  • Seite 20: Schalter

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Schalter Vierpositions-Zündschloss • OFF (AUS) - In der ausgeschalteten Position (OFF) werden die Stromkreise nicht mit Strom gespeist. Der Motor läuft nicht, wenn der Zündschlüssel auf OFF (AUS) steht. • ACC (Zubehör) - In der ACC-Stellung werden alle angeschlossenen Zubehörteile von der Elektrik mit Strom versorgt.
  • Seite 21: Notausschalter

    Fehlercodes gesetzt. Falls keine unmittelbare Gefahr besteht und die Situation es zulässt, die Zündung ausschalten und mindestens 30 Sekunden warten, bis der Motor/die Motoren wieder angelassen wird/werden. Sollten nach dem Anlassen noch Fehlercodes angezeigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Notstoppschalter Der Notstoppschalter mit Reißleine stellt den Motor ab, wenn sich der Betriebsführer von seiner Position entfernt (wie z.B.
  • Seite 22: Fernschaltungen

    Fall verlassen, ohne zuvor die Reißleine zu lösen. Fernschaltungen Ihr Boot kann mit einer Fernschaltung von Mercury Precision Parts oder Quicksilver ausgestattet sein. Alle Funktionen sind nicht an allen Fernschaltungen vorhanden. Fragen Sie Ihren Händler nach einer Beschreibung und/oder Vorführung Ihrer Fernschaltung.
  • Seite 23: Ausstattung Bei Konsolenmontage

    Überlastung nicht behoben. Weitere Prüfungen der Elektrik sind erforderlich. Den Überlastungsschutz gesicherter elektrischer Schaltkreise nicht durch Einbau einer Sicherung mit höherer Amperezahl oder durch Kurzschließen von Klemmen des Sicherungsblocks umgehen. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 24: Überlastungsschutz Des Vessel Integration Panel (Vip)

    Kapitel 2 - Was Sie über Ihr Antriebssystem wissen sollten Nach Ermittlung und Korrektur der Ursache für die Überlastung alle unterbrochenen (durchgebrannten) Sicherungen austauschen. 27000 Sicherungstafel am Modell 2.0 Anordnung an der Sicherungsleiste Referenz Sicherung Schutz (von der Vorderseite des Motors) 20 A Direkte Stromversorgung zum Ruderstand Unten links...
  • Seite 25 Kapitel 3 - Auf dem Wasser Kapitel 3 - Auf dem Wasser Inhaltsverzeichnis Vorschläge zur Sicherheit beim Bootsfahren....18 Während des Bootsbetriebs ........23 Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung......19 Bei still im Wasser liegendem Boot ......23 Gute Belüftung ........... 19 Hohe Geschwindigkeit und Leistung.........
  • Seite 26: Kapitel 3 - Auf Dem Wasser

    Das Boot nicht überlasten. Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (Gewicht) ausgelegt. Diese Angaben sind auf der Nutzlastplakette zu finden. Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertrags-/Vertriebshändler oder den Bootshersteller befragen.
  • Seite 27: Gefahr Von Kohlenmonoxidvergiftung

    Wichtige Betriebsinformationen Aussetzen WICHTIG: Vor Aussetzen des Boots den Bilgenablassstopfen einsetzen. Belastungsauslegung WICHTIG: Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung oder den Betrieb des Antriebssystems außerhalb der angegebenen Betriebsparameter entstehen, sind nicht von der Mercury Marine Garantie gedeckt. 90-8M0071661 APRIL 2012 Seite 19...
  • Seite 28: Hochleistungsauslegung

    Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt und kaltem Wetter WICHTIG: Wenn das Boot in Temperaturen unter dem Gefrierpunkt betrieben wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um Frostschäden am Antriebssystem zu vermeiden. Frostschäden werden nicht von der Mercury Marine Garantie abgedeckt. HINWEIS Im Seewasserteil des Kühlsystems eingeschlossenes Wasser kann Korrosions- bzw.
  • Seite 29: Ablassschraube Und Bilgenpumpe

    Bei Temperaturen unter –20 °C (–4 °F) den Kaltstart durch Verwendung einer Kühlmittelheizung erleichtern. • Bei Betrieb in arktischen Temperaturen unter –29 °C (–20 °F) wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt zwecks Informationen über spezielle Kaltwetterausrüstung und Vorsichtsmaßnahmen.
  • Seite 30: Kapitel 3 - Auf Dem Wasser

    Kühlmittelschläuche, Anschlüsse des Wärmetauschers, Nachkühler, Wasserpumpe und Ablassanschlüsse auf Undichtigkeiten prüfen. Die Ursache eventueller Probleme finden und beheben. Wenn die Ursache nicht gefunden werden kann, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Starten eines warmen Motors Motorraum-Bilgengebläse (falls vorhanden) einschalten und fünf Minuten lang laufen lassen. Als Alternative kann die Motorluke geöffnet werden, um die Bilge zu lüften, bevor der Motor gestartet wird.
  • Seite 31: Schutz Von Personen Im Wasser

    Geschwindigkeit betreiben, nachdem Sie eine Orientierungs- und Vorführfahrt mit Ihrem Händler oder einer mit dem Boot vertrauten Person durchgeführt haben. Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre Hi-Performance Boat Operation (Bedienung von Hochleistungsbooten), die bei Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt erhältlich ist. Sicherheit von Passagieren - Ponton- und Deckboote Der Bootsführer muss während der Fahrt alle Passagiere beobachten.
  • Seite 32: Boote Mit Vorne Angebrachten, Erhöhten Anglersitzen

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Personen auf dem Vorderdeck können leicht über Bord geschleudert werden, und Personen, die ihre Füße über der Vorderkante baumeln lassen, können durch eine Welle ins Wasser gezogen werden. mc79555-1 VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Sturz über die Vorderseite eines Ponton- oder Deckbootes vermeiden. Bootsinsassen dürfen sich nicht vorne auf dem Deck aufhalten und müssen während der Fahrt sitzen bleiben.
  • Seite 33: Aufprall Auf Unterwasserobjekte

    Kapitel 3 - Auf dem Wasser Aufprall auf Unterwasserobjekte 17269 Wenn ein Boot in seichten Gewässern oder in Gebieten betrieben wird, in denen eventuell Unterwasserhindernisse auf Antriebsteile, Ruder oder den Bootsboden stoßen könnten, die Drehzahl zurücknehmen und vorsichtig weiterfahren. Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden durch Aufprall auf ein Treibgut oder ein unter Wasser liegendes Hindernis soweit wie möglich zu reduzieren, ist eine Kontrolle der Bootsgeschwindigkeit unumgänglich.
  • Seite 34: Höhenlage Und Klima

    Dieses Verfahren muss strikt befolgt werden, um das ordnungsgemäße Einfahren des Motors zu ermöglichen. WICHTIG: Mercury Marine empfiehlt, das Boot erst nach dem Einfahrverfahren stark zu beschleunigen. WICHTIG: Den Starter niemals länger als 15 Sekunden auf einmal betätigen, um Überhitzung des Starters zu vermeiden.
  • Seite 35: Einfahren Des Motors

    Den Motorölstand häufig prüfen. Nach Bedarf Öl nachfüllen. Während der Einfahrzeit ist ein hoher Ölverbrauch normal. Nach 20 Einfahrstunden Mercury Marine empfiehlt die folgenden Maßnahmen, um die Lebensdauer des Antriebssystems zu verlängern: • Motoröl und -filter sowie Getriebeöl in dem im Wartungsplan angegebenen Intervall wechseln. Siehe Technische Daten und Wartung.
  • Seite 36 Kapitel 3 - Auf dem Wasser Notizen: Seite 28 90-8M0071661 APRIL 2012...
  • Seite 37 Kapitel 4 - Technische Daten Kapitel 4 - Technische Daten Inhaltsverzeichnis Kraftstoffanforderungen............ 30 Flüssigkeitsdaten.............. 32 Empfohlene Kraftstoffe............30 Motor................32 Dieselkraftstoff bei kalter Witterung........30 QSD 2.0 ............. 32 Kühlmittel (Frostschutzmittel)..........31 Getriebe..............33 Motoröl................31 Zugelassene Lacke............33 Motordaten................ 32 90-8M0071661 APRIL 2012 Seite 29...
  • Seite 38: Kraftstoffanforderungen

    Kapitel 4 - Technische Daten Kraftstoffanforderungen VORSICHT Die Komponenten der Elektrik an diesem Motor sind nicht gegen externe Zündquellen geschützt. In Booten, die mit diesen Motoren ausgestattet sind, darf kein Benzin gelagert oder verwendet werden, es sei denn, es wurden Maßnahmen getroffen, um Benzindämpfe aus dem Motorraum fernzuhalten (siehe 33 CFR).
  • Seite 39: Kühlmittel (Frostschutzmittel)

    Wir empfehlen dringendst die Verwendung von: Beschreibung Anwendung Teilenummer Mercury Viertakt-Bootsmotoröl 15W40 Kurbelgehäuse 92-877695K1 Hierbei handelt es sich um ein speziell gemischtes 15W40 Öl mit Marinezusätzen für den Einsatz unter allen Temperaturbedingungen. Es übertrifft die Anforderungen an Öle der Spezifikationen API CF-2, CF-4, CG-4 und CH-4.
  • Seite 40: Motordaten

    Texaco Ursa Super TD Kurbelgehäuse Im Fachhandel Wintershall Multi-Rekord Veedol Turbostar Wintershall VIiva 1 Diese Öle wurden von Mercury Marine und Marine Power Europe genehmigt. Für den Einsatz unter allen Temperaturbedingungen 15W40 Öl verwenden. Motordaten Technische Daten Beschreibung QSD 2.0...
  • Seite 41: Getriebe

    SAE 20W - 40 oder Technodrive TM 485-A 2,6 l (2.75 US qt ) Im Fachhandel SAE 15W - 40 Motoröl Zugelassene Lacke Beschreibung Teilenummer Marine Cloud White 8M0071082 Mercury Light Gray Grundierung 92-80287852 Mercury Phantom Black 92-802878Q1 90-8M0071661 APRIL 2012 Seite 33...
  • Seite 42 Kapitel 4 - Technische Daten Notizen: Seite 34 90-8M0071661 APRIL 2012...
  • Seite 43 Kapitel 5 - Wartung Kapitel 5 - Wartung Inhaltsverzeichnis Verantwortungsbereiche des Besitzers und Bootsführers Überprüfung............... 51 ..................36 Einbau................ 51 Verantwortungsbereiche des Händlers......36 Wasserabscheidender Kraftstofffilter........ 52 Wartung................36 Entleeren..............53 Do‑It‑Yourself‑Wartungsempfehlungen......36 Austauschen............... 53 Allgemeine Inspektion............37 Füllen................55 Motorabdeckung...............
  • Seite 44: Verantwortungsbereiche Des Besitzers Und Bootsführers

    „Material- oder Verarbeitungsfehler" unter der Garantie gedeckt. Die erforderlichen Wartungsarbeiten werden von individuellem Fahrverhalten und Nutzung beeinflusst. Eine sachgemäße Wartung und Pflege des Antriebssystems gewährleistet optimale Leistung und Zuverlässigkeit und reduziert die anfallenden Betriebskosten auf ein Minimum. Wartungshilfen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Verantwortungsbereiche des Händlers Eine Inspektion und Vorbereitung vor der Auslieferung gehören zum Verantwortungsbereich des Händlers:...
  • Seite 45: Allgemeine Inspektion

    Auf lockere, beschädigte oder fehlende Teile, Schläuche und Schlauchschellen prüfen. Nach Bedarf anziehen oder austauschen. Elektrische Anschlüsse und Kabel auf Beschädigung und Korrosion untersuchen. Propeller abbauen und untersuchen. Bei tiefen Kerben, Rissen oder Verbiegungen die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Einkerbungen und Korrosionsschäden an der Lackierung des Antriebssystems reparieren. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 46: Wartungsprotokoll

    Kapitel 5 - Wartung • Motorölstand prüfen. (Dieses Intervall kann je nach Erfahrung mit dem Produkt verlängert werden.) Täglich - Vor dem • Motorkühlmittelstand prüfen. Start • Getriebeölstand prüfen. • Bei Betrieb in Salz-, Brack- oder verschmutztem Wasser den Seewasserteil des Kühlsystems nach jedem Betrieb spülen. Täglich - Nach dem •...
  • Seite 47: Motoröl

    Kapitel 5 - Wartung Datum Durchgeführte Wartung Motorbetriebsstunden Motoröl Ölstand – überfüllt HINWEIS Das Ablassen von Öl, Kühlmittel oder anderen Motor-/Antriebsflüssigkeiten in die Umwelt ist gesetzlich verboten. Beim Betrieb oder bei der Wartung des Boots vorsichtig vorgehen, damit kein Öl, Kühlmittel oder andere Flüssigkeiten verschüttet werden.
  • Seite 48: Prüfen

    Kapitel 5 - Wartung Wenn zu viel Öl in das Kurbelgehäuse oder den Motorblock eingefüllt wurde, kann der Öldruck schwanken oder abfallen. Außerdem kann das Öl im Kurbelgehäuse spritzen und geschüttelt werden, wodurch es schäumt. Das verschäumte Öl verursacht einen Abfall der Motorleistung und eine Erhöhung des Rückstaudrucks im Kurbelgehäuse. Bei extremer Überfüllung können große Mengen Öl in den Einlass gezogen werden.
  • Seite 49: Öl- Und Filterwechsel

    Kapitel 5 - Wartung Den Öleinfülldeckel abnehmen. QSD 2.0L Motorölwechsel Motorhaube mit abgenommener Zugangsplatte Motoröl-Einfülldeckel Motoröl-Peilstab 27986 Das angegebene Öl einfüllen, um den Ölstand bis zur, aber nicht über die Höchstmarkierung auf dem Peilstab zu bringen. Kühlmittel-Ölkühler Seewasser-Ölkühler 33988 Kühlmittel-Motorölkühler QSD 2.0 Füllmenge des Systems Flüssigkeitssorte...
  • Seite 50 Kapitel 5 - Wartung Die Kurbelgehäuse-Ölpumpe (separat bestellen) an den Gewindeanschluss des Motorölablassschlauchs anschließen. Motorölwechsel (Motorhaube entfernt, um Zu‐ gang zu erhalten) Motoröl-Ablassschlauch Motoröl-Einfülldeckel Kurbelgehäuse-Ölpumpe 25740 Kurbelgehäuse-Ölpumpe 91-90265A 5 Zum Ablassen des Motoröls ohne Entleerung des Kurbelgehäuses. 11591 Das Öl aus dem Kurbelgehäuse in eine Ablasswanne pumpen. Die Ablassschraube des Ölfiltergehäuses lösen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
  • Seite 51 Kapitel 5 - Wartung 12. Den alten Filtereinsatz herausziehen und entsorgen. Den alten O-Ring aus dem Deckel ziehen und wegwerfen. 33986 Kühlmittel-Motorölkühler Seewasser-Ölkühler Ölfilterdeckel O-Ring Filtereinsatz 13. Dichtmittel auf das Gewinde der Ablassschraube im Ölfiltergehäuse auftragen und einsetzen. 33987 Kühlmittel-Motorölkühler Seewasser-Ölkühler Ölfiltergehäuse Ablassschraube...
  • Seite 52: Tm 345 Technodrive Getriebeöl

    Kapitel 5 - Wartung 16. Den Filtereinsatz in den Deckel drücken, bis er hörbar einrastet. 33986 Kühlmittel-Motorölkühler Seewasser-Ölkühler Ölfilterdeckel O-Ring Filtereinsatz 17. Den Deckel mit dem neuen Einsatz in das Ölfiltergehäuse einsetzen. Den Ölfilterdeckel so weit anziehen, bis die Dichtfläche das Gehäuse berührt. 18.
  • Seite 53: Füllen

    Den Motor abstellen und den Ölstand sofort mit dem Messstab prüfen. Falls der Getriebeölstand zu niedrig ist, ausreichend Öl einfüllen, um die Höchstmarke MAX am Messstab zu erreichen. Siehe Füllen. HINWEIS: Wenn der Getriebeölstand sehr niedrig war, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Den Messstab abwischen und wieder einsetzen. Füllen Bei Bedarf das angegebene Getriebeöl durch das Messstabrohr einfüllen, um den Ölstand bis zur MAX-Markierung zu...
  • Seite 54: Tm 485-A Technodrive Getriebeöl

    Kapitel 5 - Wartung Beschreibung lb. ft. Getriebeöl-Ablassschraube 12.5 Die Außenflächen des Getriebes um den Ölfilter reinigen. Die Befestigungsmutter lösen. 27978 Befestigungsmutter des Getriebeölfilters Den Filtereinsatz herausnehmen. Den Ölfiltereinsatz mit dem Lösungsmittel reinigen. Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Lösungsmittel zur Reinigung Getriebeöl-Filtereinsatz Obtain Locally 10.
  • Seite 55: Flüssigkeit Nachfüllen

    Den Motor abstellen, den Messstab auf die Gewindebohrung legen und den Ölstand ablesen. Falls der Getriebeölstand zu niedrig ist, genug Getriebeöl einfüllen, um die Höchstmarke MAX am Messstab zu erreichen. Siehe Flüssigkeit nachfüllen. HINWEIS: Wenn der Getriebeölstand sehr niedrig war, die Mercury Diesel Vertragswerkstatt aufsuchen. Den Ölmessstab einführen. Flüssigkeit nachfüllen Bei Bedarf das angegebene Getriebeöl durch die Gewindebohrung des Messstabs einfüllen, um den Ölstand bis zur...
  • Seite 56 Kapitel 5 - Wartung Die Ablassschraube des Getriebeöls herausschrauben und das Öl in einen geeigneten Behälter ablassen. Einfülldeckel mit Messstab Ablassschraube 24623 Die Flüssigkeit entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen. Die Ablassschraube wieder einsetzen. Die Ablassschraube mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Beschreibung lb-in.
  • Seite 57: Motorkühlmittel

    Kapitel 5 - Wartung Schlauchref.-Nr. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Motoröl SAE 30W O-Ring des Getriebeöl-Filterelements Obtain Locally 11. Das Filterelement wieder einsetzen. Filterelement O-Ring 24620 HINWEIS Bei falschem Einbau des Getriebeölfilters kann das Öl schäumen oder auslaufen, wodurch die Leistung beeinträchtigt und das Getriebe beschädigt wird.
  • Seite 58: Füllen

    14142 Der Druckdeckel hält den Druck im Kühlsystem aufrecht. Wenn er in dieser Funktion versagt, den Deckel in der Mercury Diesel Vertragswerkstatt prüfen lassen. Bei Bedarf mehr Kühlmittel nachfüllen. Siehe Füllen. WICHTIG: Beim Aufsetzen des Druckdeckels den Deckel fest anziehen, damit kein Kühlmittel entweichen kann.
  • Seite 59: Kapitel 5 - Wartung

    Kapitel 5 - Wartung Beschreibung Anwendung Teilenummer 92-813054A2 Kühlmittel für Bootsmotoren nur Europa Zweikreiskühlsystem Fleetguard Compleat mit DCA4 Fleetguard Teilenummer: CC2825 Im Fachhandel WICHTIG: Beim Aufsetzen des Druckdeckels den Deckel fest anziehen, damit kein Kühlmittel entweichen kann. Den Druckdeckel aufsetzen und fest anziehen. Wechseln Das Motorkühlmittel zum vorgeschriebenen Intervall wechseln.
  • Seite 60: Wasserabscheidender Kraftstofffilter

    Kapitel 5 - Wartung Den Filtereinsatz in das Luftfiltergehäuse schieben. Sicherstellen, dass der Einsatz vollständig im Luftfiltergehäuse sitzt. Luftfiltergehäuse Luftfiltereinsatz 25893 HINWEIS: Die Warnschilder am Luftfiltergehäuse müssen sichtbar sein, wenn das Luftfiltergehäuse eingebaut ist. Das Luftfiltergehäuse am Turboladereinlass anbringen. Die Schelle des Luftfiltergehäuses auf Spezifikation festziehen. Beschreibung lb–in.
  • Seite 61: Entleeren

    Kapitel 5 - Wartung Der motormontierte wasserabscheidende Kraftstofffilter ist mit einem Wasser-im-Kraftstoff-Sensor (WIF) ausgestattet, der den Bootsführer auf Wasser im Filter hinweist. Der Kraftstofffilter muss zu bestimmten Intervallen ausgetauscht werden oder immer dann, wenn Wasser im Kraftstoff vorhanden ist. Der Bootsführer kann, falls das Boot mit einer solchen Anzeige ausgestattet ist, darauf hingewiesen werden, dass der WIF- Sensor Wasser im Kraftstoff festgestellt hat.
  • Seite 62 Kapitel 5 - Wartung Den wasserabscheidenden Kraftstofffilter und den Dichtring aus dem Montagehalter entfernen. Keinen Filterschlüssel verwenden. Typisch Wasserabscheidender Kraftstofffilter 23459 HINWEIS: Die vorhandene Ablasskappe muss ggf. aufbewahrt und am neuen Filter verwendet werden. Der O-Ring an der Ablasskappe muss jedoch ausgetauscht werden. Die Ablasskappe und den O-Ring unten am vorhandenen Kraftstofffilter entfernen.
  • Seite 63: Füllen

    14. Den Motor starten und laufen lassen. Filteranschluss auf Kraftstofflecks untersuchen. Wenn Undichtigkeiten vorhanden sind, den Filtereinbau prüfen. Kann das Leck nicht behoben werden, den Motor sofort abstellen und die Mercury Diesel Vertragswerkstatt verständigen. Füllen Am Kraftstofffilter-Montagehalter befindet sich eine Druckkolben-/Anreicherungspumpe für folgende Zwecke: •...
  • Seite 64: Kraftstoffsystem

    Kapitel 5 - Wartung Die Entlüftungsschraube am Kraftstofffilter-Montagehalter lockern. Typische Ausführung Entlüftungsschraube 23469 Den Handpumpenkolben mehrmals nach oben und unten bewegen. Der Filter ist voll, wenn Kraftstoff luftblasenfrei aus der Entlüftungsschraubenöffnung austritt. Typische Ausführung Entlüftungsschraube Handpumpenkolben 23468 Die Entlüftungsschraube fest anziehen. Typische Ausführung Entlüftungsschraube 23469...
  • Seite 65: Füllen (Entlüften)

    Kapitel 5 - Wartung Den Handpumpenkolben mehrmals nach oben und unten bewegen. Kraftstoffanreicherungspumpe 25985 Versuchen, den Motor zu starten. Füllen (Entlüften) HINWEIS: Dieses Verfahren befolgen, wenn das Kraftstoffsystem trockengelaufen ist oder wenn ein Teil des Kraftstoffsystems für eine Servicearbeit entleert wurde. Siehe Wasserabscheidender Kraftstofffilter - Füllen und den Kraftstofffilter füllen.
  • Seite 66 Kapitel 5 - Wartung Wenn das Boot im Wasser liegen bleibt,die Bilgenpumpe einschalten, den Seehahn (falls vorhanden) schließen oder den Seewassereinlassschlauch abklemmen und mit einem Stopfen verschließen. 25667 Typischer Einbau des Seehahns Der Motor muss so waagerecht wie möglich positioniert sein, um das vollständige Entleeren des Seewassersystems sicherzustellen.
  • Seite 67: Prüfen Der Seewassereinlässe

    Kapitel 5 - Wartung An Modellen, die mit einem Seewasserfilter ausgestattet sind,die Schläuche am Seewasserfilter abklemmen und vollständig entleeren. Den Seewasserfilter entleeren und reinigen. Die Schläuche wieder anschließen und die Schlauchschellen fest anziehen. Typisch Seewassereinlass Seewasserauslass Deckel des Seewasserfilters 25831 Nachdem das Seewasser vollständig abgelassen wurde, den vorläufigen Ablassschlauch entfernen und das Seewasser-Ablassventil des Wärmetauschers schließen.
  • Seite 68 Kapitel 5 - Wartung Wenn das Boot im Wasser liegt, sicherstellen, dass der Motor abgestellt ist. Den Seehahn (falls vorhanden) schließen und den Seewassereinlassschlauch abziehen und verschließen. Den Deckel des Seewasserfilters von Hand gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Seewassereinlass Seewasserauslass Deckel des Seewasserfilters 25831...
  • Seite 69: Überprüfung Der Seewasserpumpe Des Motors

    Betriebsbereich bleibt und dass das Seewasserkühlsystem ordnungsgemäß funktioniert. Überprüfung der Seewasserpumpe des Motors WICHTIG: Mercury rät dringendst, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Die Seewasserpumpe entsprechend den Intervallen prüfen, die im Wartungsplan. Wenden Sie sich an Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Motorkühlmittel wechseln Entleeren des geschlossenen Kühlkreislaufs...
  • Seite 70: Füllen Des Geschlossenen Kühlkreislaufs

    25768 Sicherstellen, dass das Kühlmittel vollständig abgelaufen ist. Den geschlossenen Kühlkreislauf nach Bedarf reinigen. Wenden Sie sich an Ihre lokale Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Die Motorkühlmittel-Ablassschraube anbringen und fest anziehen. Den wasserabscheidenden Kraftstofffilter wieder einbauen. Siehe Wasserabscheidender Kraftstofffilter – Austausch.
  • Seite 71: Korrosionsschutz

    Dokument zu finden: Leitfaden zur Vorbeugung vor Seekorrosion. WICHTIG: Opferanoden müssen ausgetauscht werden, wenn sie zu 50 % abgenutzt sind. Mercury empfiehlt dringendst, die Verwendung von Anoden anderer Hersteller zu vermeiden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt.
  • Seite 72: Reinigung Und Prüfung

    Kapitel 5 - Wartung Reinigung und Prüfung HINWEIS: Ablagerungen mit Schleifpapier, einer Bürste oder einem Schwamm von der Oberfläche der Anode entfernen, bevor das Ausmaß der Erosion ermittelt wird. Keine feine Stahlbürste verwenden, die Partikel hinterlassen kann, welche die Korrosion beschleunigen. Die Ablagerungen entfernen.
  • Seite 73: Antifoulingfarbe

    WICHTIG: Korrosionsschäden, die durch das unsachgemäße Auftragen von Antifoulingfarbe entstehen, sind nicht von der Garantie gedeckt. In einigen Gebieten kann es ratsam sein, den Bootsboden zu lackieren, um Bewuchs zu verhindern. Empfehlungen für Ihr Boot erhalten Sie von Ihrer Mercury Diesel Vertragswerkstatt. Schmierung Gaszug Gelenkpunkte und Kontaktstellen der Führung schmieren.
  • Seite 74 Alle Antriebsriemen müssen regelmäßig auf Spannung und Zustand untersucht werden. Riemen, die Anzeichen von Verschleiß wie Risse, Ausfransen oder Verglasung auf der Riemenoberfläche aufweisen, müssen ausgetauscht werden. Wenn der Rippenkeilriemen ausgetauscht werden muss, mit der Mercury Diesel Vertragswerkstatt in Verbindung setzen. Den Riemen auf korrekte Spannung und folgende Zustände überprüfen: •...
  • Seite 75: Batterie

    Kapitel 5 - Wartung Batterie Die speziellen Anweisungen und Warnhinweise beachten, die im Lieferumfang der Batterie enthalten sind. Stehen diese Informationen nicht zur Verfügung, beim Umgang mit einer Batterie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen befolgen. VORSICHT Beim Aufladen einer schwachen Batterie im Boot oder bei der Verwendung von Starthilfekabeln und einer Hilfsbatterie zum Starten des Motors kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Brand oder Explosionen kommen.
  • Seite 76 Kapitel 5 - Wartung Notizen: Seite 68 90-8M0071661 APRIL 2012...
  • Seite 77: Kapitel 6 - Lagerung

    Kapitel 6 - Lagerung Kapitel 6 - Lagerung Inhaltsverzeichnis Winterlagerung (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung............71 Saisonlagerung und Langzeitlagerung......70 Anweisungen zur Langzeitlagerung......72 Winterlagerung (Temperaturen unter dem Batterie............... 72 Gefrierpunkt).............. 70 Wiederinbetriebnahme............72 Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison‑ oder Langzeitlagerung............
  • Seite 78: Winterlagerung (Temperaturen Unter Dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung Und Langzeitlagerung

    Kapitel 6 - Lagerung Winterlagerung (Temperaturen unter dem Gefrierpunkt), Saisonlagerung und Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury rät dringendst, diesen Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchführen zu lassen. Frostschäden werden nicht von der Mercury Marine Garantie abgedeckt. HINWEIS Im Seewasserteil des Kühlsystems eingeschlossenes Wasser kann Korrosions- bzw. Frostschäden verursachen. Sofort nach Betrieb oder vor der Lagerung bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt den Seewasserteil des Kühlsystems...
  • Seite 79: Saisonlagerung

    Kapitel 6 - Lagerung WICHTIG: Wenn das Boot bereits aus dem Wasser genommen wurde, die Wassereinlassöffnungen mit Wasser versorgen, bevor der Motor gestartet wird. Alle Warnhinweise und Spülanschlussverfahren befolgen, die im Abschnitt Spülen des Seewassersystems aufgeführt sind. Die Wassereinlassöffnungen oder den Seewasserpumpeneinlass mit Kühlwasser versorgen. Motor starten und laufen lassen, bis er normale Betriebstemperatur erreicht.
  • Seite 80: Anweisungen Zur Langzeitlagerung

    10. Die Anweisungen des Batterieherstellers zur Lagerung der Batterie befolgen. Anweisungen zur Langzeitlagerung WICHTIG: Mercury empfiehlt, dass dieser Service von einer Mercury Diesel Vertragswerkstatt durchgeführt wird. Alle Vorsichtsmaßnahmen durchlesen und sämtliche Verfahren durchführen, die unter Vorbereiten des Antriebssystems auf Saison- oder Langzeitlagerung.
  • Seite 81: Kapitel 7 - Fehlersuche

    Kapitel 7 - Fehlersuche Kapitel 7 - Fehlersuche Inhaltsverzeichnis Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Schlechte Motorleistung..........74 Kraftstoffsystemen............74 Falsche Motortemperatur........... 75 Fehlersuchtabellen............74 Niedriger Motoröldruck..........75 Starter dreht den Motor nicht oder nur langsam..74 Batterie lässt sich nicht laden........75 Motor springt nicht oder nur schwer an......
  • Seite 82: Diagnose Von Problemen Mit Elektronisch Geregelten Kraftstoffsystemen

    Kapitel 7 - Fehlersuche Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Kraftstoffsystemen Ihre Mercury Diesel Vertragswerkstatt verfügt über das Werkzeug, das zur Diagnose von Problemen mit elektronisch geregelten Kraftstoffsystemen erforderlich ist. Das Steuergerät dieser Motoren erkennt Probleme des Systems und speichert diese Informationen. Ein Wartungsmechaniker kann diese Fehlercodes dann später mit einem speziellen Diagnosewerkzeug lesen.
  • Seite 83: Falsche Motortemperatur

    Schmieren. geschmiert. Schalt- oder Gasgestänge blockiert. Blockierung entfernen. Alle Gasgestänge prüfen. Bei lockeren oder fehlenden Teilen sofort eine Mercury Diesel Lockere oder fehlende Schalt- oder Gasgestänge. Vertragswerkstatt aufsuchen. Seilzug geradebiegen oder von einem Mercury Diesel Vertragshändler austauschen Schalt- oder Gaszug geknickt.
  • Seite 84 Kapitel 7 - Fehlersuche Notizen: Seite 76 90-8M0071661 APRIL 2012...
  • Seite 85 Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Kapitel 8 - Kundendienstinformationen Inhaltsverzeichnis Serviceunterstützung für Eigner........78 Muut kielet ..............79 Örtlicher Reparaturdienst .......... 78 Autres langues ............79 Service unterwegs ............. 78 Andere Sprachen ............79 Diebstahl des Antriebssystems ......... 78 Altre lingue ..............79 Maßnahmen nach Untertauchen .......
  • Seite 86: Kapitel 8 - Kundendienstinformationen

    Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturdienst Wenn Ihr mit einem Mercury Diesel Motor ausgestattetes Boot repariert werden muss, bringen Sie es immer zu Ihrem Vertragshändler. Der Vertragshändler verfügt über die werksgeschulten Mechaniker, Spezialwerkzeuge und Ausrüstung sowie Original-Ersatzteile und -Zubehör, die für die ordnungsgemäße Reparatur Ihres Motors erforderlich sind. Weitere Unterstützung erhalten Sie unter der Telefonnummer +1-920-929-5040.
  • Seite 87: Kundendienstliteratur

    Altre lingue Per ottenere il manuale di funzionamento e manutenzione in altra lingua, contattate il centro assistenza internazionale Mercury Marine o Marine Power più vicino. In dotazione con il gruppo motore, viene fornito l'elenco dei codici prodotto dei componenti venduti all'estero.
  • Seite 88: Andra Språk

    Gia na apoktÞsete Ýna Egxeirßdio Leitourgßaj kai SuntÞrhshj se Üllh glþssa, epikoinwnÞste me to plhsiÝstero DieqnÝj KÝntro SÝrbij thj Mercury Marine Þ thj Marine Power gia plhroforßej. To pakÝto isxýoj saj sunodeýetai apü Ýnan katÜlogo ariqmþn paraggelßaj gia Üllej glþssej.

Inhaltsverzeichnis