Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Außenborder
Betriebs-,
Wartungs-,
Garantie-,
Installations-
Handbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury 2.5

  • Seite 1 Außenborder Betriebs-, Wartungs-, Garantie-, Installations- Handbuch...
  • Seite 3 Geräte – Funkstörungsmerkmale CISPR 12; EN 55012:2002/A1:2005 EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN Prüfung auf elektrostatische Entladung 61000-4-3 Motortyp: Außenborder Kraftstoffsorte: Benzin Verbrennungszyklus: Zweitakt Diese Erklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung von Mercury Marine und Brunswick Marine in EMEA Inc. herausgegeben.
  • Seite 4: Willkommen

    Mercury Marine Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Abschnitt Garantieinformationen in diesem Handbuch aufgeführt. Die Garantie enthält eine Beschreibung der abgedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, die Laufzeit der Garantie, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Garantieinformationen Übertragung der Garantie........................... 1 Garantieregistrierung – Außerhalb der Vereinigten Staaten und Kanada............1 3‑jährige Garantie gegen Korrosion........................2 Garantiedeckung und ‑ausschlüsse........................3 Garantiebedingungen – Australien und Neuseeland..................4 Globale Garantietabellen – Außenborder und Jets..................... 7 Allgemeine Informationen Verantwortung des Bootsführers........................11 Vor Inbetriebnahme des Außenborders......................
  • Seite 6 Betrieb Checkliste vor dem Start........................... 27 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt................... 27 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................27 Motor‑Einfahrverfahren............................. 27 Starten des Motors............................28 Gangschaltung – Modelle mit Gangschaltung....................31 Abstellen des Motors............................31 Notstart................................31 Wartung Pflege des Außenborders..........................33 EPA‑Vorschriften..............................
  • Seite 7 Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll............................. 51...
  • Seite 9: Garantieinformationen

    Um die Garantie auf einen Zweitkäufer zu übertragen, müssen eine Kopie des Lieferscheins oder Kaufvertrags, Name und Anschrift des neuen Besitzers sowie die Seriennummer des Motors per Post oder Fax an die Garantieregistrierungsabteilung von Mercury Marine gesendet werden. In den Vereinigten Staaten und Kanada an folgende Anschrift schicken:...
  • Seite 10: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    Arbeits- und Materialkosten sowie alle anderen für diesen Service anfallenden Kosten auf. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produkts nicht direkt an Mercury schicken, es sei denn, er wird von Mercury dazu aufgefordert. Dem Händler muss ein Nachweis des registrierten Besitzes vorgelegt werden, wenn Reparaturen unter der Garantie angefordert werden, damit diese Reparaturen gedeckt sind.
  • Seite 11: Garantiedeckung Und -Ausschlüsse

    Metall) werden nicht von dieser Garantie gedeckt und sollten durch ein Korrosionsschutzsystem wie z.B. dem System von Mercury Precision Parts oder Quicksilver MerCathode verhindert werden. Korrosionsschäden, die durch das falsche Auftragen von Antifoulingfarbe auf Kupferbasis entstehen, werden ebenfalls nicht von dieser Garantie gedeckt.
  • Seite 12: Garantiebedingungen - Australien Und Neuseeland

    Alle Neben- und/oder Folgeschäden (Lagerkosten, Telefon- oder Mietgebühren jeglicher Art, Unannehmlichkeiten oder Zeit- bzw. Einkommensverlust) fallen zu Lasten des Eigners. Verwendung anderer als Mercury Precision oder Quicksilver Teile bei der Durchführung von Reparaturen im Rahmen der Garantie. 10. Öle, Schmiermittel oder Flüssigkeiten, die zur normalen Wartung verwendet werden, fallen zu Lasten des Kunden, es sei denn ein Auslaufen oder Verschmutzen derselben ist auf einen Produktdefekt zurückzuführen, der von der Garantie gedeckt ist.
  • Seite 13: Unter Australischen Verbraucherschutzgesetzen Gewährte Garantien

    Garantiedeckung wird unter dieser beschränkten Garantie nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produkts in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 14: Von Der Deckung Ausgeschlossen

    Verbraucher diese Kostenübernahme. Der Käufer darf das Produkt oder Teile des Produkts nicht direkt an Mercury Marine schicken, es sei denn, er wird von Mercury Marine dazu aufgefordert. Dem Händler muss ein Nachweis des registrierten Besitzes vorgelegt werden, wenn Reparaturen unter dieser beschränkten Garantie angefordert werden, damit diese Reparaturen...
  • Seite 15: Übertragung Der Garantie - Richtlinien In Australien Und Neuseeland

    Um die Garantie auf einen Zweitkäufer zu übertragen, müssen eine Kopie des Lieferscheins oder Kaufvertrags, Name und Anschrift des neuen Besitzers sowie die Boots-/Rumpfnummer (HIN) per Post oder Fax an die Garantieregistrierungsabteilung von Mercury Marine gesendet werden. In Australien und Neuseeland per Post senden an:...
  • Seite 16: Garantietabellen Südpazifik - Aussenborder Und Jet

    GARANTIEINFORMATIONEN GARANTIETABELLEN SÜDPAZIFIK – AUSSENBORDER UND JET Standard- Beschränkte Garantie Products Korrosionsschutzgara Leichte Nutzfahrzeuge (Standard) ntie Das nächste Marine Power Alle Außenborder 2 Jahre 3 Jahre Service Center kontaktieren. Außerhalb der Region Südpazifik Für Produkte, die außerhalb der Region Südpazifik gekauft wurden, den Vertriebshändler in dem jeweiligen Land oder das nächste Marine Power Service Center kontaktieren.
  • Seite 17: Garantietabellen Naher Osten Und Afrika (Ausgenommen Südafrika) - Aussenborder Und Jet

    GARANTIEINFORMATIONEN Racing-Produkt Standard- Beschränkte Garantie (Nur für Korrosionsschutzgara Kommerzielle Nutzung (Standard) Freizeitzwecke) ntie Das nächste Marine Power Verado 400R 2 Jahre 3 Jahre Service Center kontaktieren. Außerhalb von Europa und GUS Für Produkte, die außerhalb von Europa und GUS gekauft wurden, den Vertriebshändler in dem jeweiligen Land oder das nächste Marine Power Service Center kontaktieren.
  • Seite 18 GARANTIEINFORMATIONEN Außerhalb Südafrikas Für Produkte, die außerhalb Südafrikas gekauft wurden, den Vertriebshändler in dem jeweiligen Land oder das nächste Marine Power Service Center kontaktieren.
  • Seite 19: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 20: Notstoppschalter Mit Reissleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde. Im Zweifelsfall den Vertragshändler oder Bootshersteller befragen.
  • Seite 21: Schutz Von Personen Im Wasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Obwohl ein Auslösen des Notstoppschalters sofort den Motor abstellt, kann das Boot je nach Geschwindigkeit und dem Grad der Drehung noch eine beträchtliche Strecke zurücklegen. Das Boot wird jedoch keinen vollen Kreis mehr fahren. Das weitergleitende Boot kann jedem, der in seinen Weg gerät, genauso ernsthafte Verletzungen zufügen, als wenn es mit Motorkraft liefe.
  • Seite 22: Abgasemissionen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN BEI STILL IM WASSER LIEGENDEM BOOT VORSICHT Ein drehender Propeller, ein fahrendes Boot und alle anderen festen, am Boot angebrachten Vorrichtungen können Schwimmer schwer oder tödlich verletzen. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand im Wasser in der Nähe des Boots befindet. Den Außenborder auf Neutral schalten und den Motor abstellen, bevor Sie Personen schwimmen oder sich in der Nähe des Bootes im Wasser aufhalten lassen.
  • Seite 23: Bei Still Im Wasser Liegendem Boot

    Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
  • Seite 24 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kennen und achten Sie alle Schifffahrtsregeln und -gesetze. Bootsführer sollten einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. Kurse werden in den USA von folgenden Stellen angeboten: 1) U.S. Coast Guard Auxiliary (Unterabteilung der US Küstenwache), 2) Power Squadron, 3) Rotes Kreuz und 4) staatliche oder lokale Wasserschutzpolizei.
  • Seite 25: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Notieren der Seriennummer Diese Nummer sollten für eine zukünftige Bezugnahme notiert werden. Die Seriennummer befindet sich an der abgebildeten Stelle am Außenborder. rial Numb XXXXXXXX XXXX XXXX 28375 Seriennummer Modelljahr Modellkennzeichnung Baujahr Europäisches Prüfzeichen (falls zutreffend) Technische Daten Modelle Motorleistung Kilowatt...
  • Seite 26: Installation

    INSTALLATION Einbau des Außenborders ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGEHÖHE DES BOOTSSPIEGELS Die Spiegelhöhe des Bootes messen. Die Antiventilationsplatte muss 25 – 50 mm (1 – 2 in.) unterhalb der Unterseite des Boots montiert werden. Antiventilationsplatte 28376 INSTALLATION DES AUSSENBORDERS AM SPIEGEL Den Außenborder an der Mittellinie des Spiegels positionieren.
  • Seite 27: Transport

    TRANSPORT Außenborder tragen An der Vorderseite des Außenborders befindet sich ein Tragegriff. 28379 Transport des vom Boot abmontierten Außenborders Das Kraftstoff-Absperrventil schließen und den Motor laufen lassen, bis er abstellt, solange sich der Außenborder noch im Wasser befindet. Der laufende Motor verbraucht den Restkraftstoff im Vergaser. 58090 Die Kraftstofftankentlüftung schließen.
  • Seite 28: Transport Des Boots Auf Einem Anhänger

    TRANSPORT Transport des Boots auf einem Anhänger WICHTIG: Die Kippsperre ist nicht dazu vorgesehen, den Außenborder für den Anhängertransport in der hochgekippten Stellung abzustützen. Durch Verwendung der Kippsperre kann der Außenborder wippen und nach unten fallen und so den Außenborder beschädigen. Das Boot mit abgekipptem Außenborder (normale Betriebsposition) transportieren.
  • Seite 29: Kraftstoff Und Öl

    Zusätze sind Alkohol (Ethanol) und Ether (MTBE oder ETBE). Wenn Ethanol im Benzin enthalten ist, lesen Sie Alkoholhaltiges Benzin. Diese umformulierten Benzinsorten sind für die Verwendung in einem Mercury Marine Motor zugelassen. ALKOHOLHALTIGES BENZIN Wenn das Benzin in Ihrer Gegend Methanol (Methylalkohol) oder Ethanol (Ethylalkohol) enthält, sollten sie sich eventueller nachteiliger Auswirkungen bewusst sein.
  • Seite 30: Ölempfehlungen

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit alkoholhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Längere Lagerungsperioden, die bei Booten nicht ungewöhnlich sind, führen zu außergewöhnlichen Problemen. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu...
  • Seite 31: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Funktionen & Bedienelemente Gashebel – Zum Anlassen auf START stellen. Den Hebel nach oben bewegen, um die Motordrehzahl zu erhöhen, und nach unten, um sie zu reduzieren. Chokehebel – Zum Anlassen bei kaltem Motor den Hebel nach oben in die geschlossene Position bewegen. Zur Hälfte nach unten bewegen, während der Motor warmläuft.
  • Seite 32: Außenborder Kippen

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Einstellen des Lenkungs-Reibwiderstands – Diesen Knopf einstellen, um den gewünschten Lenkwiderstand an der Steuerpinne zu erzielen. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern. Widerstand erhöhen Widerstand verringern 28384 Seitlicher Schalthebel (sofern vorhanden) –...
  • Seite 33: In Die Betriebsstellung Absenken

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Den Kippstützstift eindrücken. Den Außenborder auf den Kippstützstift absetzen. 28387 IN DIE BETRIEBSSTELLUNG ABSENKEN Den Außenborder anheben und den Kippstützstift herausziehen. Den Außenborder absenken. 28387 Die Kraftstofftankentlüftung und das Kraftstoff-Absperrventil öffnen. Einstellen des Außenborder-Betriebswinkels Der vertikale Betriebswinkel des Außenborders kann durch Versetzen des Kippbolzens in einer der vorhandenen Einstellungsbohrungen geändert werden.
  • Seite 34 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Der Kippbolzen muss so eingestellt sein, dass der Außenborder bei voller Fahrt senkrecht zum Wasser steht. So kann das Boot parallel zum Wasser gefahren werden. 28388 Passagiere und Ladung gleichmäßig im Boot verteilen.
  • Seite 35: Checkliste Vor Dem Start

    Die Oberfläche des Außenborders abwaschen und den Abgaskanal von Propeller und Getriebegehäuse nach jedem Betrieb mit sauberem Wasser spülen. Einmal monatlich Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf Metalloberflächen sprühen. Keinesfalls auf die Opferanoden sprühen, da dies deren Wirkung beeinträchtigt.
  • Seite 36: Starten Des Motors

    BETRIEB Starten des Motors Vor Inbetriebnahme die Prüfliste vor dem Start, die besonderen Betriebsanweisungen und das Einfahrverfahren im Abschnitt „Betrieb" durchlesen. HINWEIS Bei unzureichender Kühlwasserversorgung überhitzen Motor, Wasserpumpe und andere Komponenten und werden beschädigt. Während des Betriebs für eine ausreichende Wasserversorgung an den Einlässen sorgen.
  • Seite 37 BETRIEB HINWEIS: Der Motor springt nur dann an, wenn die Reißleine am Stoppschalter befestigt ist. STOP 28397 Bei kaltem Motor den Chokehebel auf die geschlossene Stellung (nach oben) bewegen. Zur Hälfte nach unten bewegen, während der Motor warmläuft. Nach dem Warmlaufen des Motors den Hebel nach unten in die geöffnete Stellung bewegen.
  • Seite 38 BETRIEB Modelle mit Gangschaltung – Den Schalthebel auf NEUTRAL stellen. 28385 VORSICHT Plötzliche Beschleunigung kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Dieser Außenborder ist ein Modell mit Direktantrieb, d. h. das Unterteil ist jederzeit eingekuppelt. Den Motor nicht starten, wenn der Gashebel über die START-Position hinaus bewegt wurde, und beim Startvorgang stets sitzen bleiben.
  • Seite 39: Gangschaltung - Modelle Mit Gangschaltung

    BETRIEB Gangschaltung – Modelle mit Gangschaltung Ihr Außenborder ist mit zwei Schaltpositionen für den Betrieb ausgestattet: Vorwärts und Neutral. Die Motordrehzahl auf Standgas reduzieren. Den Außenborder stets schnell in einen Gang schalten. 28385 Abstellen des Motors Die Motordrehzahl reduzieren und den Stopp-Schalter eindrücken oder die Abzugsleine ziehen. STOP 28401 Notstart...
  • Seite 40 BETRIEB Die drei Schrauben entfernen und den Handstarter ausbauen. 28402 Die hintere Handstarter-Befestigungsschraube wieder im Kraftstofftank anbringen. WICHTIG: Das schwarze Kabel vom Motor-Stoppschalter muss erneut angeschlossen werden, damit der Motor-Stoppschalter zum Abstellen des Motors verwendet werden kann. Das schwarze Kabel mit einer Schraube des Handstarters anschließen. Schraube Schwarzes Kabel 28403...
  • Seite 41: Wartung

    Schmiermitteln. EPA-Vorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
  • Seite 42: Verantwortung Des Eigners

    WARTUNG VERANTWORTUNG DES EIGNERS Der Besitzer/Bootsführer muss routinemäßige Motorwartungen durchführen lassen, um die Abgaswerte innerhalb der vorgeschriebenen Zulassungsnormen zu halten. Der Besitzer/Bootsführer darf den Motor auf keine Weise modifizieren, durch die die Motorleistung geändert oder Abgaswerte die vorgeschriebenen Fabrikwerte übersteigen würden. Inspektions- und Wartungsplan VOR JEDEM EINSATZ •...
  • Seite 43: Einbau

    WARTUNG Die Motorhaube vom Motor abheben. 28685 EINBAU Die Motorhaube über dem Motor positionieren. Das hintere Ende der Motorhaube zuerst positionieren und dann das vordere Ende. Die Motorhaubenverriegelungen schließen, um die Motorhaube zu sichern. 28686 Außenpflege Ihr Außenbordmotor wird von einer beständigen Emailoberfläche geschützt. Den Motor häufig mit Bootsreinigern und Wachsen reinigen und pflegen.
  • Seite 44 WARTUNG Das Zündkabel entfernen, damit der Motor nicht anspringen kann. 26899 Den Schalthebel in die Neutralstellung schieben. 28385 Den Splint gerade biegen und herausziehen. 28704 Den Propeller von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden.
  • Seite 45: Opferanode

    WARTUNG 2-4-C mit PTFE auf die Propellerwelle auftragen. 28707 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 Den Scherstift (falls ausgebaut) in die Propellerwelle einsetzen. Den Propeller auf die Welle schieben. Dabei darauf achten, dass der Scherstift in den Schlitz im Propeller greift.
  • Seite 46: Prüfen Und Auswechseln Der Zündkerze

    WARTUNG Die Anode muss regelmäßig untersucht werden; dies gilt besonders bei Betrieb in Seewasser, das die Erosion beschleunigt. Die Anode stets ersetzen, bevor sie vollständig verbraucht ist, um den Korrosionsschutz zu gewährleisten. Die Anode nicht lackieren oder mit einer Schutzschicht versehen, da sie dadurch ihre Wirksamkeit verliert.
  • Seite 47: Einstellung Der Leerlaufdrehzahl

    WARTUNG Die Zündkerzen zur Inspektion ausbauen. Die Zündkerze auswechseln, wenn die Elektrode verschlissen oder der Isolator rau, gerissen, gebrochen oder verschmutzt ist bzw. Blasen aufweist. 28438 Den Elektrodenabstand einstellen. Siehe„Allgemeine Informationen – Technische Daten". 26947 Vor dem erneuten Einbau der Zündkerzen den Schmutz von den Zündkerzenbohrungen entfernen. Die Zündkerzen fingerfest einbauen und dann um eine Viertelumdrehung festziehen, oder auf ein Drehmoment von 27 Nm (20 lb.
  • Seite 48 WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Co-Pilot-Gewinde, Schwenkhalterung, 2-4-C mit PTFE Kippstützstift, Gewinde der 92-802859Q 1 Spiegelknebelschrauben, Propellerwelle • Co-Pilot – Gewinde schmieren. 28713 • Schwenkhalterung – die vier (4) Schrauben und die hintere Abdeckung entfernen und die inneren Nylonbuchsen schmieren. 28714 •...
  • Seite 49 WARTUNG • Gewinde der Spiegelknebelschrauben. 28715 • Propellerwelle – Siehe Abschnitt Ab- und Anbau des Propellers bzgl. Verfahren zum Ab- und Anbau des Propellers. 2-4-C mit PTFE auf die gesamte Propellerwelle auftragen, um Korrosion an der Propellernabe und Festfressen der Nabe an der Welle zu verhindern. 28707 Folgende Bereiche mit Leichtöl schmieren.
  • Seite 50: Getriebeschmierung

    WARTUNG Getriebeschmierung Das Getriebeöl beim Auffüllen oder Auswechseln visuell auf Vorhandensein von Wasser prüfen. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich auf den Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann sich mit dem Getriebeöl vermischt haben und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen. Wenn Wasser vorhanden ist, muss das Getriebe vom Händler überprüft werden.
  • Seite 51: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG Die Einfüll-/Ablassschraube entfernen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und das Getriebegehäuse mit Schmiermittel füllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt. Entlüftungsschraube Entlüftungsöffnung Einfüll-/Ablassschraube 28720 WICHTIG: Beschädigte Dichtungsscheiben austauschen. Kein weiteres Schmiermittel einfüllen. Die Entlüftungsschraube und Dichtungsscheibe anbringen, bevor die Schmieröltube entfernt wird. Die Schmieröltube entfernen und die gesäuberte Einfüll-/Ablassschraube und Dichtungsscheibe anbringen.
  • Seite 52: Lagerung

    Den Motor mit erhöhter Leerlaufdrehzahl laufen lassen und den Kraftstofffluss durch Schließen des Kraftstoff-Absperrventils unterbrechen. Wenn der Motor abzusterben beginnt, schnell Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Storage Seal (Konservierungsmittel) in den Vergaser sprühen, bis der Motor aufgrund von Kraftstoffmangel stoppt.
  • Seite 53: Getriebegehäuse

    LAGERUNG Getriebegehäuse • Das Getriebeöl ablassen und wieder auffüllen (siehe Getriebeschmierung). Positionierung des Außenborders für die Lagerung Den Außenborder aufrecht (vertikal) lagern, damit Wasser stets vollständig ablaufen kann. HINWEIS Der Außenborder kann beschädigt werden, wenn er in einer gekippten Position gelagert wird. Das in den Kühlkanälen eingeschlossene Wasser oder im Propeller-Abgasauslass im Getriebe angesammelte Regenwasser kann einfrieren.
  • Seite 54: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Motor springt nicht an MÖGLICHE URSACHEN • Falsches Startverfahren. Siehe KapitelBetrieb . • Altes oder verschmutztes Benzin. • Motor abgesoffen. Siehe KapitelBetrieb . • Kraftstoffzufuhr zum Motor unterbrochen. a. Kraftstofftank ist leer. b. Kraftstofftankentlüftung ist nicht offen oder verstopft. c.
  • Seite 55: Serviceunterstützung Für Eigner

    Zubehör benötigt der Händler die Motormodell- und Seriennummern zur Bestellung der richtigen Teile. IM FALLE EINES ANLIEGENS ODER PROBLEMS Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Mercury Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Mercury Vertragshändler.
  • Seite 56: Kontaktinformationen Für Mercury Marine Kundendienst

    SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGNER Wenn Sie eine Fragen, Anliegen oder Probleme haben, die nicht vom Händler gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an die Mercury Marine Serviceniederlassung. Mercury Marine wird gemeinsam mit Ihnen und Ihrem Händler alle Probleme lösen. Unser Kundendienst benötigt folgende Informationen: •...
  • Seite 57: Bestellen Von Literatur

    (nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADA Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
  • Seite 58 SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR EIGNER Menge Teil Ersatzteilnummer Preis Gesamtbetrag Fälliger Gesamtbetrag...
  • Seite 59 WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...

Diese Anleitung auch für:

3.3

Inhaltsverzeichnis