Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz C-MAC S USB IMAGER 8403 XSB Gebrauchsanweisung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

21
Aufbereitung
(weltweit außer USA)
1
HINWEIS: Der C-MAC
 S USB IMAGER
®
8403 XSB ist nicht kompatibel mit dem
C1200E General Processing Container/
Tray.
1
HINWEIS: Das Quick Connect Kit ist nicht
erforderlich, da das Instrument über keine
Kanäle verfügt.
6. 7
Maschinelle Reinigung/
Desinfektion
2
VORSICHT: Beschädigung des
Instrumentes: Der C-MAC
 S
®
USB IMAGER darf im Reinigungs- und
Desinfektionsautomaten mit maximal 65 °C
gereinigt und chemisch desinfiziert werden.
Die folgenden Verfahren zur maschinellen
Dekontamination wurden unter Einhaltung der
in der Anleitung „Reinigung, Desinfektion, Pflege
und Sterilisation von KARL STORZ Instrumenten"
beschriebenen Prozessparameter validiert und
freigegeben:
Maschinelle Reinigung/chemo-thermische
Desinfektion
Eine Maximaltemperatur von 65 °C darf nicht
überschritten werden. Dieses Verfahren muss
unter Berücksichtigung der länderspezifischen
Regularien und unter Beachtung der Angaben des
Chemikalienherstellers angewendet werden.
Die Wahl eines geeigneten Einschubwagens
oder einer geeigneten Instrumentenaufnahme zur
Gewährleistung einer Um- oder Durchspülung des
Medizinproduktes muss in Absprache mit dem
Gerätehersteller erfolgen.
1
HINWEIS: Falls erforderlich, muss eine
manuelle Nachtrocknung des Instruments
durchgeführt werden.
Reprocessing
(worldwide, except USA)
1
NOTE: The C-MAC
 S USB IMAGER
®
8403 XSB is not compatible with the
C1200E General Processing Container/
Tray.
1
NOTE: The Quick Connect Kit is not
required as the instrument does not have
any channels.
6. 7
Mechanical cleaning/
disinfection
2
CAUTION: Damage to the instrument:
The C-MAC
 S USB IMAGER may be
®
cleaned and chemically disinfected in the
washer and disinfector at a maximum of
65°C.
The following methods for machine
decontamination have been validated and
approved subject to compliance with the process
parameters described in the manual 'Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments':
Automated cleaning/chemical-thermal
disinfection
A maximum temperature of 65°C must not be
exceeded. The relevant national requirements and
the chemical manufacturer's instructions must be
taken into account when using this method.
The selection of a suitable slide-in tray or
instrument holder, which should ensure that
the medical device is thoroughly rinsed out or
through, must take place in consultation with the
manufacturer of the device.
NOTE: If necessary, the instrument must
1
be dried off afterwards by hand.
Preparación
(en todo el mundo excepto
EE.UU.)
1
NOTA: El C-MAC
 S USB IMAGER
®
8403 XSB no es compatible con el
contenedor/bandeja C1200E General
Processing
1
NOTA: El Quick Connect Kit no es
necesario, dado que el instrumento no
dispone de ningún canal.
6. 7
Limpieza/desinfección
mecánicas
2
ADVERTENCIA: Deterioro del
instrumento. Limpie el C-MAC
 S
®
USB IMAGER en la máquina automática de
limpieza y desinfección a una temperatura
máxima de 65 °C y desinféctelo
químicamente.
Los siguientes procedimientos para la
descontaminación mecánica han sido validados y
autorizados según los parámetros de procedimiento
descritos en la Instrucción "Limpieza, desinfección,
conservación y esterilización de los instrumentos de
KARL STORZ":
Limpieza mecánica/desinfección químico-
térmica
La temperatura máxima no debe superar los 65 °C.
Este procedimiento ha de realizarse observando
las reglamentaciones específicas de cada país y las
indicaciones del fabricante del producto químico.
La selección de una bandeja o un sistema de
alojamiento adecuado para instrumentos ha de
coordinarse con el fabricante del aparato, para
garantizar el enjuague correcto del producto
médico.
1
NOTA: Si es necesario, efectúe un secado
manual posterior del instrumento.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis