Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Power HD Krake
Power HD Krake
Collecteur haute pression Krake
Performante detersore ad alta pressione
Power HD Krake
Power HD Krake
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch Power HD Krake

  • Seite 1 Power HD Krake Power HD Krake Collecteur haute pression Krake Performante detersore ad alta pressione Power HD Krake Power HD Krake...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Vorhersehbare Fehlanwendung Gefahrenhinweise 4 - 5 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Verantwortung des Betreibers Organisatorisches / Personal Funktionsbeschreibung Einleitbestimmungen Inbetriebnahme Wasserdruck / Temperatur Reinigungshaube Saugschlauch Absauggerät mit Tauchpumpe Sicherheitshinweise 8 - 9 Wartung / Reinigung / Wartungsplan Fehlerdiagnose Detailzeichnungen 11 - 13...
  • Seite 3: Technische Daten

    - Gesamtbreite 280 mm, Gesamtlänge 200 mm, Arbeitsbreite ca. 230 mm - Arbeitsdruck 60 - 200 bar. - Wasserzufuhr max. 20 l / min. - Wassertemperatur max. 80° C Lieferumfang der Power HD Krake: Standard-Reinigungshaube komplett mit Abdichtbürsten Saugschlauch 10 m Abflussschlauch 10 m Absauggerät komplett mit Filter, Tauchpumpe und Fahrgestell...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Darstellung der Sicherheitshinweise In der Betriebsanleitung können folgende Sicherheitshinweise in unterschiedlich hohen Gefahrenstufen abgebildet sein, die unbedingt beachtet werden müssen: GEFAHR GEFAHR weist auf unmittelbar drohende Gefahren hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zum Tod oder schwersten Verletzungen führen können. WARNUNG WARNUNG weist auf Gefahren hin, die durch falsche Verhaltensweisen entstehen und zum Tod oder zu schwersten Verletzungen führen können (z.
  • Seite 5: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Gefahr: Stromschlaggefahr Schließen Sie das Gerät ausschließlich an von einer Elektrofachkraft ordnungsgemäß installierten Steck- dose (230 V) mit Schutzkontakt an. Kupplungen und Anschlussleitungen müssen spritzwassergeschützt sein. Benutzung nur bei einwandfreiem Zustand der Netzanschlussleitungen. Der Sprühstrahl darf nicht auf elektrische bzw. stromführende Bauteile, das Gerät selbst und Leitungen gerichtet werden.
  • Seite 6: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    Absauggerät mit einem Filter von 400 mµ erhältlich abgefiltert und danach durch eine integrierten Tauchpumpe konti- nuierlich über den Abfluss-Schlauch abgepumpt. ACHTUNG Der Einsatz der Power HD Krake ist verboten, sofern Materialien mit folgenden Gefahrenhinweisen verarbeitet wurden: Explosiv Hoch-/Leichtentzündlich Die Motoren der Power HD Krake sind nicht ex-geschützt und können entsprechend gekennzeichnete Materialien ent- zünden.
  • Seite 7: Wasserdruck / Temperatur

    Wasserdruck und -Temperatur: Die Reinigungshaube darf bis max. 200 bar beaufschlagt werden. Achten Sie auf eine dichte Schlauchverbindung (O-Ringe im Anschlussgewinde) und decken Sei auf keinen Fall austretendes wasser mit einem Körperteil ab! Wählen Sie für den Untergrund den geeigneten Wasserdruck am Hochdruckreiniger, damit der zu bearbeitende Untergrund nicht beschädigt wird. ACHTUNG Die eingestellte Wassertemperatur darf max.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    In dem Fall stellen Sie sicher, dass die Pumpe komplett im Wasser steht. Stecken Sie den Netzstecker der STORCH Hochdruck-Krake in eine geerdete Steckdose und verbinden den Stecker der Pumpe mit dem Saugkopf. Die Pumpe läuft an. Nun drücken Sie von Hand den Schwimmer nach unten (Pumpe schaltet sich aus), halten diesen für kurze Zeit unten und lassen diesen wieder los (Pumpe schaltet sich wieder ein).
  • Seite 9: Wartung / Reinigung / Wartungsplan

    Reparaturen nur von Elektrofachkräften und autorisierten Fachwerkstätten ausgeführt werden. Der Betrieb des Gerätes geschieht auf eigene Verantwortung und Gefahr des Käufers / Nutzers. Bei unbekannter Absicherung der benutzten Steckdose muss der Betreiber der Power HD Krake eine Schutzeinrichtung mit Schutzleiterüberwachung (z.B. PRCD-S Art.-Nr. 60 02 25) verwenden.
  • Seite 10: Fehlerdiagnose

    Fehlerdiagnose: • Reinigungswirkung mit der Reinigungshaube ist nicht ausreichend: • Die Rotationsdüse dreht sich nicht • Kalkablagerung am Rotationskörper • Durch Schmutzpartikel blockiert • Von Hand mehrfach durchdrehen (HDR erst Drucklos machen) • Auseinanderschrauben und säubern • Bei sehr hohem, plötzlich auftretendem Wasserdruck kann die Dreckfräse stehenbleiben. In diesem Fall den Abzugshebel mehrmals betätigen.
  • Seite 11: Detailzeichnungen

    Power HD Krake komplett: Saugkopf: Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Pos. Art.-Nr. Bezeichnung 65 80 66 Motoraufnahmeplatte Fahrgestell komplett Sonderbestellung Dichtung Abschaltkugel Kippvorrichtung Sonderbestellung Sonderbestellung 65 80 73 Filtersieb Sonderbestellung Kessel unten kompl. (ohne Pumpe) 65 80 72 Schwimmergehäuse 65 77 17...
  • Seite 12 Saugkopf: Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung 1 65 80 31 Stromkabel 2 x 1,5, mit Stecker 1a 60 02 47 Personenschutz-Stecker IP 44 2 65 80 33 Kabelführung für Saugkopf 3 65 80 34 Kabelklemme für Saugkopf 4 65 80 35 Kreuzschraube M 5 x 20 Kabelhalter für Saugkopf HDK Sonderbestellung Schraube 5,2 x 50...
  • Seite 13: Standard-Reinigungshaube Flex Ersatzteile

    Standard-Reinigungshaube FLEX Ersatzteile Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück Pos. Art.-.Nr. Bezeichnung Stück 65 81 51 Wechselteil Punktstrahl 65 81 50 Standardhaube Griff Standardhaube 65 61 41 HD-Pistole Standard Sonderbestellung Führungsrohr Kugelrolle 65 81 53 Bürstenring mit Bohrungen Sonderbestellung Klammer HD-Pistole 65 81 54 Kugelrolle Kunststoff Sonderbestellung Thermometer Typ 701...
  • Seite 14: Gewährleistung

    Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungsanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde- rungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 16 Inhoudsopgave Pagina Technische gegevens Leveringsomvang Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel Voorspelbaar verkeerd gebruik Waarschuwingen 18 - 19 Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Verantwoordelijkheid van de gebruiker Organisatorische informatie / personeel Functiebeschrijving Vergunningen Inbedrijfstelling Waterdruk / temperatuur Reinigingskap Zuigslang Afzuigapparaat met dompelpomp Belangrijke richtlijnen 22 - 23 Onderhoud / reiniging / onderhoudsplan Foutdiagnose...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    − Totale breedte 280 mm, totale lengte 200 mm, werkbreedte ca. 230 mm − Werkdruk 60 - 200 bar. − Watertoevoer max. 20 l / min. − Watertemperatuur max. 80° C Leveringsomvang van de Power HD Krake: Standaard reinigingskap FLEX compleet met afdichtingsborstels Zuigslang 10 m Afvoerslang 10 m...
  • Seite 18: Waarschuwingen

    Veiligheid Weergave van de veiligheidsinstructies De volgende veiligheidsinstructies kunnen in de gebruiksaanwijzing een bepaald risico aanduiden en moeten absoluut in acht worden genomen: GEVAAR GEVAAR wijst op direct dreigende gevaren die zonder gepaste veiligheidsmaatregelen kunnen leiden tot de dood of zeer ernstige verwondingen.
  • Seite 19: Persoonlijke Beschermingsmiddelen (Pbm)

    Gevaar: gevaar voor elektrische schokken Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact (230 V) met randaarding dat deskundig werd geïn- stalleerd door een gekwalificeerde elektricien. Koppelingen en aansluitleidingen moeten spatwaterveilig zijn. Gebruik alleen toegestaan bij optimale toestand van de netkabels. De sproeistraal mag niet worden gericht op elektrische of spanningvoerende onderdelen, het apparaat zelf of kabels en leidingen.
  • Seite 20: Functiebeschrijving

    Algemene functiebeschrijving: Met de Power HD Krake wordt het water dat door een hogedrukreiniger op een gevel (of andere oppervlakken, muren, plafonds, vloeren) wordt gespoten direct opgevangen; de vaste stoffen in het afvalwater worden vanaf een deeltjesdia- meter van 0,4 mm gefilterd, zodat het gereinigde water in de regel (afhankelijk van de bepalingen van de plaatselijke waterautoriteiten) op milieuvriendelijke wijze in het afvalwaterriool kan worden afgevoerd.
  • Seite 21: Waterdruk / Temperatuur

    Waterdruk en temperatuur: De reinigingskap mag tot max. 200 bar worden belast. Zorg ervoor dat de slangaansluiting goed vastzit (O-ringen in de aansluitschroefdraad) en dek lekkend water in geen enkel geval met een lichaamsdeel af! Kies de voor de ondergrond geschikte waterdruk op de hogedrukreiniger, zodat de ondergrond niet beschadigd wordt.
  • Seite 22: Belangrijke Richtlijnen

    Controleer in dit geval of de pomp volledig onder water is. Steek de stekker van de STORCH-hogedrukkrake in een geaard stopcontact en steek de stekker van de pomp in het contact op de zuigkop.
  • Seite 23: Onderhoud / Reiniging / Onderhoudsplan

    Het gebruik van het apparaat is de verantwoorde- lijkheid van en voor risico van de koper / gebruiker. Bij onbekende zekering van het gebruikte stopcontact moet de gebruiker van de Power HD Krake een beveiliging met randaarde (bijv. PRCD-S art.-nr. 60 02 25) gebruiken.
  • Seite 24: Foutdiagnose

    Foutdiagnose: Reinigende werking met de reinigingskap is niet voldoende: • De rotatiespuitkop draait niet • Kalkafzetting op het rotatie-element • Geblokkeerd door vuil • Met de hand meerdere malen doordraaien (HDR eerst drukloos maken) • Uit elkaar schroeven en schoonmaken •...
  • Seite 25: Detailtekeningen

    Power HD Krake compleet: Zuigkop: Pos. Benaming Art. nr. Pos. Benaming Art. nr. Onderstel compleet Motoropnameplaat 65 80 66 Special order Kantelvoorziening Dichting afsluitkogel Special order Special order Ketel onder compleet (zonder pomp) Filterzeef 65 80 73 Special order Dompelpomp...
  • Seite 26 Pos. Benaming Art. nr. Stroomkabel 2 x 1,5, met stekker 65 80 31 Persoonlijke bescherming-stekker IP 44 60 02 47 Kabelvoering voor zuigkop 65 80 33 Kabelklem voor zuigkop 65 80 34 Kruisschroef M 5 x 20 65 80 35 Kabelhouder voor zuigkop HDK Special order Schroef 5,2 x 50...
  • Seite 27: Toebehoren En Vervangende Onderdelen

    Greep standaardkap Speciale Pos. Art. nr. Benaming Stuks bestelling Standaardkap 65 81 50 Geleidingsbuis kogelrol Speciale bestelling HD-pistool standaard 65 61 41 Klem HD-pistool Speciale Borstelring met boringen 65 81 53 bestelling Thermometer type 701 Kogelrol kunststof 65 81 54 Speciale bestelling Kogelrol metaal...
  • Seite 28: Afvalverwerking

    Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd. Afvalverwerking Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Breng het oude apparaat naar een geschikt inzamel- punt of geef het af bij uw vakhandelaar.
  • Seite 29: Eg-Conformiteitverklaring

    EG-conformiteitverklaring Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal conform EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II A Hiermee verklaren we dat de volgende machine Omschrijving van de machine: Power HD Krake Machinetype: Natzuiger...
  • Seite 30 Sommaire Page Caractéristiques techniques Étendue des fournitures Utilisation conforme Utilisation abusive prévisible Indications de danger 32 - 33 Équipement de protection individuelle (EPI) Responsabilité de l‘exploitant Organisation / Personnels Description du fonctionnement Prescriptions relatives aux rejets Mise en service Pression de l'eau / température Cloche de nettoyage Flexible d'aspiration Dispositif d'aspiration avec pompe immergée...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques dispositif d'aspiration : − Tension courant alternatif 230 V, 50 Hz − Consommation de courant 1 moteur 5,5 A − Consommation de courant 2 moteurs 11 A − Fusible secteur 16 A − Puissance moteurs d'aspiration 2 x 1.220 Watt −...
  • Seite 32: Indications De Danger

    Sécurité Représentation des consignes de sécurité Dans le manuel d'emploi figurent les consignes de sécurité suivantes représentées avec des niveaux de risques différ- ents, qui doivent être respectées impérativement : DANGER DANGER signale un danger imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures très graves en absence de précau- tions appropriées.
  • Seite 33: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    Risques : risques d'électrisation Ne brancher l'appareil qu'à une prise avec broche de terre (230 V) installée de manière conforme par un électricien qualifié. Les branchements et câbles d'alimentation doivent être protégés contre les projec- tions d'eau. L'appareil ne doit être utilisé que si le câble d'alimentation est en parfait état. Ne pas diriger le jet de pulvérisation sur des éléments électriques ou sous tension, l'appareil lui-même et les câbles.
  • Seite 34: Description Du Fonctionnement

    (par exemple, nettoyants pour pierres) peuvent entraîner un endommagement de la cloche de net- toyage. À ce sujet, veuillez contacter la hotline STORCH gratuite en Allemagne au 0800-7867247. Mise en service du collecteur haute pression Krake : Les nettoyeurs haute pression et le dispositif d‘aspiration doivent être raccordés à...
  • Seite 35: Pression De L'eau / Température

    Pression et température d’eau Ne pas appliquer une pression supérieure à 200 bar sur la cloche de nettoyage. S‘assurer que le raccord du tuyau est étanche (joints toriques dans le filetage du raccord) et ne jamais recouvrir l‘eau qui fuit avec une partie du corps ! Sélectionner la pression d‘eau appropriée pour le substrat sur le nettoyeur haute pression afin de ne pas l‘endommager.
  • Seite 36: Instructions Importantes

    Dans ce cas, s‘assurer que la pompe est complètement dans l‘eau. Brancher la fiche électrique du collecteur haute pression Krake de STORCH dans une prise électrique reliée à la terre et connecter le connecteur de la pompe avec la tête d‘aspiration.
  • Seite 37 ATTENTION L‘appareil ne doit pas : − Être utilisé dans des endroits présentant des risques d‘explosion ni aspirer des substances explosives. Cela s‘applique en particulier aux zones dans lesquelles uniquement des machines contrôlées selon B1 peuvent être installées. − Être utilisé pour aspirer des poussières nocives à la santé. −...
  • Seite 38: Entretien / Nettoyage / Plan D'entretien

    Diagnostic de défaut : L'efficacité de nettoyage avec la cloche de nettoyage n'est pas suffisante : • La rotabuse ne tourne pas • Dépôts de tartre sur le corps de rotation • Bloquées par de l'encrassement • Tourner plusieurs fois à la main (mettre tout d'abord le NHP hors pression) •...
  • Seite 39 Collecteur haute pression Krake complet : Tête d'aspiration : Pos. Désignation Référence Pos. Désignation Référence Châssis complet Plaque de réception du moteur 65 80 66 Commande spéciale Dispositif de basculement Joint bille de mise hors service Commande spéciale Commande spéciale Ballon inférieur compl.
  • Seite 40 Tête d'aspiration : Pos. Désignation Référence Câble électrique 2 x 1,5 avec connecteur 65 80 31 Fiche de protection des personnes IP 44 60 02 47 Guidage du câble pour tête d'aspiration 65 80 33 Borne de câble pour la tête d'aspiration 65 80 34 Vis croisée M 5 x 20 65 80 35...
  • Seite 41: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Pièces de rechange de la cloche de nettoyage standard FLEX Poignée de la cloche standard Commande Pos. Réf. art. Désignation Pièce spéciale 65 81 50 Cloche standard Tube de guidage du Commande spéciale 65 61 41 Pistolet haute pression roulement à billes standard Attache de pistolet haute Commande...
  • Seite 42: Dispositions De Garantie

    En cas de garantie, nous vous prions de bien vouloir envoyer l'appareil complet, accompagné de la facture, à notre centre logistique de Berka ou à un service après-vente agréé par nos soins. Auparavant, nous vous prions de nous con- tacter via notre ligne d'appels gratuite SAV STORCH au N° 08 00. 7 86 72 47. Droits de garantie Les droits existent exclusivement à...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nom / adresse de l'exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal Selon la directive Machines 2006/42 CE Annexe II A Par la présente nous déclarons que la machine désignée ci-après Dénomination de la machine :...
  • Seite 44 Indice del contenuto Pagina Dati tecnici Materiale compreso nella fornitura Uso regolamentare Uso scorretto prevedibile Avvertenze di pericolo 46 - 47 Dispositivi di protezione individuale (DPI) Responsabilità del gestore Assetto organizzativo / personale Descrizione delle funzioni Disposizioni per lo scarico dell'acqua reflua Messa in funzione Pressione dell'acqua / Temperatura Calotta detergente...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici aspiratore: − Tensione corrente alternata 230 V, 50 Hz − Corrente assorbita 1 motore 5,5 A − Corrente assorbita 2 motori 11 A − Fusibile di rete 16 A − Potenza motore di aspirazione 2 x 1.220 Watt −...
  • Seite 46: Avvertenze Di Pericolo

    Sicurezza Illustrazione delle avvertenze di sicurezza Le istruzioni per l'uso possono contenere le seguenti avvertenze di sicurezza con diversi livelli di pericolo, le quali devo- no essere assolutamente rispettate: PERICOLO PERICOLO indica un pericolo imminente che può provocare la morte o lesioni gravissime se non si adottano opportune misure di sicurezza.
  • Seite 47: Dispositivi Di Protezione Individuale (Dpi)

    Pericolo: pericolo di scossa elettrica Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa (230 V) regolarmente installata da un elettricista. I connettori e le linee di allacciamento devono essere protetti contro gli spruzzi d’acqua. Utilizzare l’appa- recchio solo se le linee di collegamento alla rete sono in condizioni regolari. Non rivolgere il getto nebulizzato verso i componenti elettrici o che conducono tensione, verso l'apparec- chio stesso e i cavi.
  • Seite 48: Descrizione Delle Funzioni

    Detergenti acidi (ad es. detergente per pietra) possono recare danno alla calotta detergente. Siete pregati di contattare a riguardo entro i confini della Germania il numero verde gratuito di STORCH, ossia 0800-7867247. Messa in funzione del detersore performante detersore ad alta pressione Connettere l‘idropulitrice ad alta pressione e l‘aspiratore a due circuiti elettrici diversi, visto che l‘aspiratore richiede una...
  • Seite 49: Pressione Dell'acqua / Temperatura

    Pressione e temperatura dell’acqua: Il valore massimo consentito per la calotta detergente è di 200 bar. Assicurarsi che il raccordo del tubo sia stretto (guar- nizioni circolari nella filettatura del raccordo) e non coprire l‘acqua fuoriuscente con nessuna parte del corpo! Selezionate la pressione del getto d‘acqua in base alla superficie da ripulire, in modo da evitarne il danneggiamento.
  • Seite 50: Avvertenze Importanti

    ATTENZIONE Avvertenze importanti: - Il detersore ad alta pressione STORCH è stato ideato esclusivamente per l‘aspirazione ad umido e non può essere utilizzata per aspirare sostanze asciutte e polverose. - La temperatura dell‘acqua massima non può superare gli 80° C.
  • Seite 51 ATTENZIONE Il dispositivo non deve: − essere utilizzato in luoghi esposti al rischio di esplosioni ovv. per aspirare dei materiali a rischio di esplosioni. Questo vale in modo particolare in luoghi, in cui è consentito impiegare esclusivamente macchinari ap- partenenti alla categoria B1. −...
  • Seite 52: Manutenzione / Pulizia / Piano Di Manutenzione

    Diagnosi del guasto: L'azione detergente della calotta è insufficiente: • La fresa rotante non gira • Depositi di calcare al corpo rotante • Blocco dovuto a sedimenti di impurità • Girare più volte manualmente (disattivare prima l'idropulitrice) • Disassemblare e pulire •...
  • Seite 53: Diagnosi Errore

    Performante detersore ad alta pressione, Testa aspiratrice: completo: Pos. Descrizione N. art. Pos. Descrizione N. art. Carrello, completo Piastra di fermo motore 65 80 66 Ordinazione speciale Dispositivo di ribaltamento Guarnizione per sfera di spegnimento Ordinazione speciale Ordinazione speciale Serbatoio inferiore, compl. (senza pompa) Setaccio per filtro 65 80 73 Scatola del galleggiante...
  • Seite 54 Testa aspiratrice: Pos. Descrizione N. art. Cavo di corrente 2 x 1,5, con spina 65 80 31 Spina di protezione personale IP 44 60 02 47 Condotto cavi per testa aspiratrice 65 80 33 Morsetto per cavi per testa aspiratrice 65 80 34 Vite a croce M 5 x 20 65 80 35...
  • Seite 55: Disegni Dettagliati

    Calotta detergente standard - Pezzi di ricambio FLEX: Pos. N. art. Descrizione Pezzo Gancio pistola per alta Ordinazione 65 81 50 Calotta standard speciale pressione 65 61 41 Pistola per alta pressione Termometro tipo 701 Ordinazione Standard speciale Vite a testa piatta M 5 x 12 65 81 53 Anello spazzole con fori Ordinazione...
  • Seite 56: Garanzia

    Nel caso in cui si intenda far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci l'apparecchio completo insieme alla fat- tura, franco nostro centro di logistica di Berka, oppure ad un centro assistenza da noi autorizzato. Vi preghiamo inoltre di contattare preventivamente il numero verde di assistenza gratuito di STORCH 08 00. 7 86 72 47. Diritto di garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Seite 57: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità CE Nome / indirizzo dell'emittente: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal ai sensi della Direttiva macchine CE 2006/42/CE allegato II A Con la presente, noi dichiariamo che la macchina di seguito specificata...
  • Seite 58 Table of contents Page Technical specifications Scope of delivery Intended use Foreseeable misuse Hazard warnings 60 - 61 Personal protective equipment (PPE) Responsibility of the operating company Organisation/personnel Functional description Waste water regulations Commissioning Water pressure / temperature Cleaning attachment Suction hose Suction unit with immersion pump Important notes...
  • Seite 59: Technical Specifications

    Working pressure 60 - 200 bar. Water infeed max. 20 l / min. Water temperature max. 80° C Scope of delivery of your Power HD Krake: Standard cleaning attachment FLEX complete with sealing brushes Suction hose 10m Discharge hose 10 m...
  • Seite 60: Hazard Warnings

    Safety Layout of the safety information The following safety instructions may be shown in the operating manual with varying hazard levels that must be obser- ved: DANGER DANGER indicates imminently hazardous dangers, which can result in death or serious injury if no safety measures are taken.
  • Seite 61: Personal Protective Equipment (Ppe)

    Danger: Risk of electric shock Only connect the device to a socket outlet (230 V) with protective contact that has been properly instal- led by a qualified electrician. Couplings and connecting lines must be splash-proof. Use only if the power cables are in perfect condition.
  • Seite 62: General Functional Description

    General functional description: The Power HD Krake captures the water blasted onto a facade (or any other surface, walls, ceilings, floors) by a high pressure cleaner: the solid particles contained in the waste water are filtered out as of a particle diameter of 0.4 mm so that the treated water can typically (depending on the local waste water authority’s regulations) be discharged into...
  • Seite 63: Cleaning Attachment

    Water pressure and temperature The cleaning attachment should be charged up to max. 200 bar. Make sure that the hose connection is tight (O-rings in the connection thread) and never cover escaping water with any part of your body! In order to prevent damage, select a water pressure on the high-pressure cleaner that is suitable for the substrate.
  • Seite 64: Important Notes

    CAUTION Important notes: - The STORCH High Pressure System Krake is designed only for wet vacuuming and not for use with dry, dusty materials. − The maximum water temperature must not exceed 80° C. − Before starting work, always check if the immersion pump plug is plugged into the socket on the suction basket.
  • Seite 65: Maintenance / Cleaning

    The buyer / user operates the device at their own risk and under their own responsibility. If the fuse belonging to the socket used is unknown, the operator of the Power HD Krake must use a safety device with protective earth conductor monitoring (e.g. PRCD-S article number 60 02 25).
  • Seite 66: Troubleshooting

    Troubleshooting: Cleaning performance with the cleaning attachment is insufficient: • The rotation nozzle is not turning • Scaly deposits on the rotor • Blocked by particles of dirt • Turn multiple time manually (make sure the high pressure cleaner is depressurized before doing so) •...
  • Seite 67: Detailed Drawings

    Power HD Krake complete: Suction head: Pos. Designation Art. no. Pos. Designation Art. no. Wheel assembly complete Motor mounting plate 65 80 66 Special order Tilting mechanism Seal for cut-off ball Special order Special order Lower barrel complete (without pump)
  • Seite 68 Suction head: Pos. Designation Art. no. Power cable 2 x 1.5, with plug 65 80 31 Personal protection plug IP 44 60 02 47 Cable guide for suction head 65 80 33 Cable clamp for suction head 65 80 34 Phillips screw M 5 x 20 65 80 35 Cable holder for suction head HDK...
  • Seite 69: Accessories And Spares

    Standard cleaning attachment FLEX spares Pos. Art. no. Designation Handle assembly, Special order standard attachment 65 81 50 Standard attachment Ball castor column Special order 65 61 41 HD gun standard HD gun clip Special order 65 81 53 Brush ring with bores Thermometer type 701 Special order 65 81 54...
  • Seite 70: Warranty Conditions

    If you wish to claim under our warranty or guarantee, please return the complete machine and your invoice to our logistics centre in Berka, postage paid, or send it to one of our authorised service centres. We request that you contact us beforehand by calling our free STORCH service hotline on 0800 7 86 72 47. Warranty entitlement Claims can only be accepted for material defects or manufacturing errors, and only assuming proper use of the appli- ance.
  • Seite 71: Declaration Of Conformity

    EG Declaration of Conformity Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal according to EC Machinery Directive 2006/42 EC Appendix II A We hereby declare that the following machine Description of the machine:...
  • Seite 72 Obsah Strana Technické údaje Rozsah dodávky Použití v souladu s určením Předvídatelné chybné použití Upozornění na nebezpečí 74 - 75 Osobní ochranné prostředky (OOP) Odpovědnost provozovatele Organizační / personál Popis funkce Ustanovení k odvádění vody Uvedení do provozu Tlak vody / Teplota Čistící...
  • Seite 73: Technické Údaje

    Celková šířka 280 mm, celková délka 200 mm, pracovní šířka cca 230 mm Pracovní tlak 60 - 200 barů. Přívod vody max. 20 l / min. Teplota vody max. 80° C Rozsah dodávky Power HD Krake: Standardní-čistící poklop FLEX kompletně s těsnícími kartáčky Sací hadice 10 m Odtoková hadice 10 m Odsávací...
  • Seite 74: Upozornění Na Nebezpečí

    Bezpečnost Zobrazení bezpečnostních pokynů V provozním návodu mohou být uvedeny následující bezpečnostní pokyny v rozdílně vysokých stupních nebezpečí, které je bezpodmínečně nutné dodržovat: NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ poukazuje na bezprostředně hrozící nebezpečí, které bez příslušných bezpečnostních opatření může způ- sobit smrt nebo těžké úrazy. VAROVÁNÍ...
  • Seite 75: Osobní Ochranné Prostředky (Oop)

    Nebezpečí: úderu elektrickým proudem Přístroj připojujte výhradně k zásuvce s ochranným kontaktem (230 V) řádně nainstalované odborným pracovníkem elektro. Spojky a přípojovací vedení musí být chráněny proti odstřikující vodě. Používání pouze při bezvadném stavu síťového připojovacího vedení. Stříkaný proud nesmí být směrován na elektrické součásti příp. na součásti vedoucí proud, na přístroj samotný...
  • Seite 76: Popis Funkce

    Všeobecný popis funkce: S Power HD Krake se bezprostředně zachytí voda, kterou je vysokotlakým čistícím zařízením otryskávána fasáda (nebo jiné plochy, stěny, stropy, podlahy); pevné látky obsažené v odtékající odpadní vodě se od průměru částic 0,4 mm odfiltrují, takže vyčištěnou vodu lze zpravidla (podle předpisů pro odpadní vody místního úřadu) v souladu s ochranou životního prostředí...
  • Seite 77: Tlak Vody / Teplota

    Tlak vody a teplota vody: U čistícího poklopu smí být nastaveno ostřikování do max. 200 barů. Dbejte na těsnost hadicových spojů (O-kroužky v připojovacím závitu) a v žádném případě nezakrývejte unikající vodu částí těla! Zvolte na vysokotlakém čistícím zařízení tlak vody vhodný pro podklad, aby nedošlo k poškození opracovávaného podkladu. POZOR Nastavená...
  • Seite 78: Důležité Pokyny

    POZOR Důležité pokyny: Vysokotlaké čistící zařízení Krake od firmy STORCH smí být používáno pouze k sání na mokro a ne k sání suchého, prašného materiálu. Maximální teplota vody nesmí překročit 80° C. Před začátkem prací prosím bezpodmínečně zkontrolujte, zda je zástrčka ponorného čerpadla zasunuta do sací hlavy.
  • Seite 79: Údržba / Čištění / Plán Údržby

    Provoz zařízení se uskutečňuje na vlastní zodpovědnost a nebezpečí kupujícího / uživatele. Při neznámém jištění používané zásuvky musí provozovatel Power HD Krake používat ochranné zařízení s kontrolou ochranného vodiče (např. PRCD-S obj. č. 60 02 25).
  • Seite 80: Diagnostika Chyb

    Diagnostika chyb: Čistící účinek s čistícím poklopem není dostatečný: • Rotační tryska se netočí • Vápenná usazenina na rotačním tělese • Blokováno částečkami nečistot • Rukou několikrát protočit (vysokotlak nejdříve udělat beztlaký) • Rozšroubovat a očistit • Při příliš vysokém, najednou se vyskytujícím tlaku vody se může fréza na nečistoty zastavit. V tomto případě něko- likrát stisknout vysokotlaké...
  • Seite 81: Detailní Výkresy

    Power HD Krake kompletní: Sací hlava: Pol. Označení Č. art. Pol. Označení Č. art. Podvozek kompletní Upínací deska motoru 65 80 66 Zvláštní objednávka Sklápěcí zařízení Těsnění vypínací koule Zvláštní objednávka Zvláštní objednávka Kotel dole kompl. (bez čerpadla) Filtrační síto 65 80 73 Zvláštní...
  • Seite 82 Sací hlava: Pol. Označení Č. art. Elektrický kabel 2 x 1,5, se zástrčkou 65 80 31 Zástrčka k ochraně osob IP 44 60 02 47 Kabelové vedení pro sací hlavu 65 80 33 Kabelová svorka pro sací hlavu 65 80 34 Křížový...
  • Seite 83: Příslušenství A Náhradní Díly

    Standardní čistící poklop FLEX náhradní díly Pol. Obj. č. Označení Kusy Standardní poklop 65 81 50 65 81 51 Bodový paprsek Vysokotlaká pistole standardní 65 61 41 Konstrukční skupina rukojeť Zvláštní objednávka standardní poklop 65 81 53 Kartáčový prstenec s vyvrtanými otvory Vodicí...
  • Seite 84: Záruční Ustanovení

    V případě záručního, příp. garančního případu žádáme, aby byl zaslán kompletní přístroj dohromady s fakturou do naše- ho střediska Logistik Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Před tím Vás žádáme o kontaktování naší bezplatné servisní linky STORCH Hotline 08 00. 7 86 72 47. Nárok na záruku Nároky na záruku existují...
  • Seite 85: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě ES Název / adresa výstavce: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 D - 42107 Wuppertal ve smyslu směrnice ES o strojích 2006/42 ES - příloha II A Tímto prohlašujeme, že následně označený stroj Označení stroje:...
  • Seite 87 STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal . info@storch.de . www.storch.de Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 112 Fax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111 kostenlose* Service-Hotline: 08 00. 7 86 72 47 kostenlose* Bestell-Hotline: 08 00.
  • Seite 88 Art.-Nr. Bezeichnung N. art. Denominazione 65 81 00 Performante detersore ad alta 65 81 00 Power HD Krake 65 81 05 Set Power HD Krake pressione 65 81 05 Set detersore performante ad inkl. Power HDR 160 PRO alta pressione incl. performante...

Inhaltsverzeichnis