Profi-hochdruckreiniger 220 bar, benzin (100 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Storch KRAKE 85
Seite 1
STORCH Hochdruck-Krake 85 Hogedruckzuiger 85 Haute pression 85 Detersore ad alta pressione, tipo 85 Vysokotlaké čistící zařízení Krake wet dryer 85 Prístroj pre vysokotlakové čistenie „chobotnica“ 85...
Vielen Dank Technische Daten: für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben - Spannung Wechselstrom 230 V, 50Hz Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber - Stromaufnahme 1 Motor 5,5 A vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, - Stromaufnahme 2 Motoren 11 A von Ihnen zu hören.
Höhe verstellt werden. Bei glatten Flächen sollten die Abdichtbürsten bis zum Anschlag einge- schoben werden. Bei rauem Untergrund werden die Vorbereitungen für das Arbeiten mit der STORCH- Hochdruck-Krake: Abdichtbürsten entsprechend der Vertiefungen am Untergrund weiter ausgefahren. Stellen Sie die Ab- Hochdruckreiniger und Absauggerät sollten an ge-...
Innenbohrungen sorgfältig. Betätigen Sie nochmals komplett im Wasser steht. Stecken Sie den Netzstek- das Handventil um eventuelle Schmutzpartikel aus ker der STORCH Hochdruck-Krake in eine geerdete den Trägerrahmen heraus zu spülen. Anschließend die Steckdose und verbinden den Stecker der Pumpe mit Düsen wieder einschrauben und mit dem Maulschlüs-...
Der Handhebel des HD–Absperrventils an der Reinigungs- Farbreste und Schmutz von der Saugöffnung der Tauchpumpe entfernen. Den Kessel nach der Reini- haube darf in der Einschaltstellung nicht arretiert werden. gung nicht mit dem Saugkopf verschließen, denn beide B e i A r b e i t s u n t e r b r e c h u n g u n d A r b e i t s e n - Teile müssen trocknen.
Schlauchhalter 64 24 25 • Nur ein Saugmotor eingeschaltet Kleinfl ächen-Reinigungshaube 65 76 50 6x6 cm Laufrollen an der Reinigunshaube drehen sich Großfl ächen-Reinigungshaube 65 75 60 nicht: 44x40 cm • Schmutz zwischen Lager und Laufrolle entfer- Bodenreinigungsvorrichtung für 65 75 80 nen.
Seite 7
Technische gegevens: Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop - Spanning wisselstroom 230 V, 50Hz hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u de- - Stroomverbruik 1 motor 5,5 A sondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht...
Bij ruwe ondergronden moeten de afdichtingborstels overeenkomstig de diepte van de oneffenheden in de Voorbereidingen voor het werken met de STORCH hogedrukkrake: ondergrond lager worden ingesteld. Stel de afdichting- borstels zodanig in dat er geen water aan de zijkant...
Steek de stekker van de STORCH hogedrukkrake in Bedien het handventiel nogmaals om eventuele vuil- een geaard stopcontact en sluit de stekker van de resten uit de draagarmen te spoelen.
Bij werkonderbreking en beëindiging van het Controleer bij de reiniging ook de luchtfi lterpatronen werk moet de handhefboom van het hogedruk- onder de zuigkop op vervuiling en beschadigingen. afsluitventiel worden beveiligd tegen onvoorzi- De reinigingskap na ieder gebruik grondig met schoon ene bediening (veiligheidsgrendel uitklappen).
Seite 11
Er loop water uit de kap: Wateraanzuigkop voor op- 65 10 30 • vastgeplakte afdichtingborstels reinigen resp. zuigen van water vervangen. Zuigbuis metaal 1,2 m 65 10 10 • Te laag zuigvermogen • Verkeerde hoogte-instelling van de afdichting- Vervangende onderdelen afzuigapparaat: borstels Meervoudig te gebruiken stoffen fi...
Seite 12
Nous vous remercions Caractéristiques techniques : de votre confi ance en STORCH. Avec cet achat vous avez opté pour un produit de qualité. Si malgré tout - Tension courant alternatif 230 V, 50Hz vous aviez des suggestions d'amélioration, voir éven- - Consommation de courant 1 moteur 5,5 A tuellement un problème, n'hésitez pas à...
être déplacées en Préparations nécessaires avant de travailler avec hauteur. Pour les surfaces lisses, il faut les rentrer le Krake haute pression de Storch : jusqu'en butée. Pour les supports rugueux, il faut sortir les brosses en fonction des creux du support.
Branchez la fi che du Krake haute de la clé à fourche. pression de STORCH dans une prise reliée à la terre et reliez la fi che de la pompe à la tête d'aspiration. La pompe s'amorce. Appuyez alors à la main le fl otteur Si les galets de roulement tournent diffi...
vant les buses ou le jet d'eau se trouvant sous pression. Maintenance / nettoyage : Après utilisation, vider le reste d'eau sale se trouvant Le levier manuel de la soupape de retenue haute pressi- dans la chaudière de l'aspirateur. Il faut toujours rincer on n'a pas le droit d'être bloqué...
Résistance à une température max de 150°C • Contrôler le bon état et la propreté du joint Assemblages à raccord fi leté double 65 65 31 d'étanchéité au niveau de la corbeille à fi ltre Tuyau haute pression M 22x1,5 entre les chaudières Rallonge du tuyau d'évacuation, •...
Seite 17
Grazie mille Dati tecnici: per la fi ducia che avete concesso a STORCH. Avete scelto un prodotto di qualità. Se tuttavia doveste avere Tensione corrente alternata 230 V, 50Hz corren- qualche suggerimento per migliorarlo ulteriormente o te assorbita 1 motore 5,5 A - corrente assorbita 2...
Seite 18
Su superfi ci ruvide occorre impostare la sporgenza delle spazzole l'idropulitore ad alta pressione Krake di "STORCH": in base alle caratteristiche del fondo da ripulire. Le spazzole vanno regolate in modo da non consentire Collegare il detersore ad altra pressione e l'aspiratore...
Seite 19
Rimuovere le impurità accumulatesi nei cuscinetti zione dell'idropulitrice Krake ad alta pressione della delle rotelle di scorrimento, se il loro movimento non "STORCH" in una presa collegata in massa e collegare la spina della pompa con la testata di aspirazione. La è più fl uido.
Seite 20
Avvertenze di sicurezza: e al corrente circa i rischi a cui si va incontro durante il suo impiego, e a cui è stata data apposita autoriz- ATTENZIONE: Nell’eseguire dei lavori di zazione. Si prega di rispettare le regole in materia pulizia usando le calotte è...
Seite 21
incluso nipplo doppio di raccordo • L'innesto del contenitore con motore poggia in Pressione massima fi no a 210 bar modo corretto sul fondo del contenitore? Temperatura mass. consentita 150 °C • Verifi care la presenza di danneggiamenti o Raccordi a doppio nipplo 65 65 31 impurità...
Seite 22
Děkujeme Vám mnohokrát Technické údaje: za důvěru, kterou jste projevili fi rmě STORCH. Touto koupí jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Máte-li přesto - Napětí - střídavé 230 V, 50 Hz podněty ke zlepšení produktu nebo možná i nějaký ten - Příkon 1 motor 5,5 A...
žádná voda a čisticí hubicí bylo možné snadno a plynule pohybovat po podkladu. Čisticí hubice je vedena ve svislých drahách. Hubicí lze ale snadno pohybovat i Přípravy k práci s vysokotlakým čističem STORCH do stran. Krake: POZOR: Vysokotlaký...
čerpadla nevtéká žádná voda. V takovém případě čerpadlo postavte do vody tak, aby bylo celé pod hladinou. Přívodní kabel vysokotlakého čisticého zařízení STORCH Krake zapojte do uzemněné zásuvky a zapojte kabel čerpadla do zásuvky v sací hlavici. Čerpadlo...
• Je přívod napájení k ponornému čerpadlu zapojen Při pracích s horkou vodou na lešeních dbej- te, aby se v nižších patrech lešení nenachá- do zásuvky na sací hlavici? zely jiné osoby, aby bylo zcela vyloučeno • Ponorné čerpadlo stojí v kalu a nemůže odsávat riziko opaření...
Č. Název Obj.č. Oba hlavní vypínače přepněte do polohy "0", odstraňte Hubice 65 74 01 důvod poruchy a po uplynutí prodlevy zhruba 5 přístroj Rukojeť vnější 65 71 16 znovu zapněte. Vysokotlaký uzavírací ventil (nový) 65 71 30 Sada těsnicích kartáčů, 4dílná 65 74 18 Kotouč...
Seite 27
Technické údaje: Srdečná vďaka - Napätie striedavý prúd 230 V, 50Hz za Vašu dôveru k fi rme STORCH. Kúpou ste sa rozhodli - odber prúdu 1 Motor 5,5 A pre kvalitný výrobok. Ak by ste mali napriek tomu návrhy - odber prúdu 2 motory 11 A na zlepšenie alebo snáď...
ľahký a plynulý Prípravy pre prácu s prístrojom na vysokotlakové priebeh pohybu čistiaceho veka na podklade. Čistiace veko čistenie "chobotnica" STORCH: sa vedie vo vertikálnych dráhach. Veko sa môže ale tiež ľahko pohybovať na stranu.
Ak sa klzné valčeky nedajú viac ľahko otáčať, odstráňte čiastočky nečistoty, ktoré sa mohli pevne usadiť v ložiskách • Prístroj pre vysokotlakové čistenie "chobotni- klzných valčekov. ca" STORCH sa smie používať iba na mokré nasávanie a nie na nasávanie suchého, prašného materiálu. Upozornenie: •...
POZOR: Diagnostika chýb: Rotačnú trysku vo vnútri čistiaceho veka Čistiaci účinok s čiastiacom vekom nie je iba vyčistite resp. odstráňte, keď je vy- dostatočný: sokotlaková hadica čistiaceho veka de- • Rotačná tryska sa neotáča montovaná. Nebezpečenstvo poranenia! • Vápenná usadenina na rotačnom telese •...
Seite 31
Odsávač vypína: Odsávacie zariadenie náhradné diely: • Vypnutie prístroja termospínačom (vyvolané Viacúčelové tkanivové fi ltračné vrecko prerušením sacieho prúdu / upchanou, prelomenou 210 my 65 77 30 alebo prevesenou sacou hadicou alebo príliš vysok- 300 my 65 77 31 ou teplotou vody) 400 my 65 77 32 •...
Seite 34
Codice art. Denominazione 65 80 00 Idropulitrice ad alta pressione Krake 85 65 80 05 Set Idropulitrice ad alta pressione Krake 85 incl. Gruppo detersore ad alta press. Profes sionale 135 bar Číslo výrobku Název 65 80 00 Vysokotlaké čisticí zařízení Krake 85 65 80 00 Souprava vysokotlakého čisticího zařízení...