Inhalt INHALT TECHNISCHE INFORMATIONEN ERSTELLER ONFORMITÄTSERKLÄRUNG LASSIFIZIERUNGEN WECK UND NWENDUNGSBEREICH ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ERÄTEBESCHREIBUNG UND EDIENELEMENTE TIKETTIERUNG Verpackungsinhalt VERWENDUNGSART ONTRAINDIKATIONEN ARNHINWEISE ERWENDUNG DES ERÄTS HAUPTMENÜ UND WAHL EINZEL- ODER DOPPEL-PATIENT VORBEREITENDE EINSTELLUNGEN VOREINGESTELLTE PROGRAMME EINZELPATIENT Empfehlungen für die Einstellung der Intensität ISTE UND IGENSCHAFTEN DER ROGRAMME...
Seite 4
ARANTIE Service Ersatzteile ABELLEN ZU NTERFERENZ UND ELEKTROMAGNETISCHER ERTRÄGLICHKEIT...
Technische Informationen Hersteller I.A.C.E.R. S.r.l. Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) Tel. 041.5401356 • Fax 041.5402684 IACER S.r.l. ist ein italienischer Hersteller von medizinischen Geräten (EG- Zertifikat 0068/QCO-DM/234-2020 ausgestellt durch die benannte MED Nr 0068 MTIC InterCert S.r.l.). Konformitätserklärung I.A.C.E.R.
• Programmen Die Patientenpopulation, die für die elektrotherapeutische Behandlung mit dem T-ONE MEDI SPORT Gerät vorgesehen ist, umfasst Patienten beiderlei Geschlechts, Männer und Frauen im Alter (sofern von Ärzten nicht anders angegeben). Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Gegenanzeigen. Die CE0068-Kennzeichnung bezieht sich nur auf medizinische Programme (siehe die folgenden Absätze zur detaillierten Beschreibung der Programme).
Etikettierung Symbol Beschreibung Logo des Herstellers. Produktzertifizierung, ausgestellt von der Benannten Stelle Nr. 0068. Hersteller-Daten Herstellungsdatum (JJJJJ-MM) Befolgen Sie die Bedienungsanleitungen WEEE-Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Gerät der Klasse II Anwendungsteil Typ BF Zulässige Lagerungstemperaturen (auf Verpackung) Relative Feuchtigkeit Lagerung (auf Verpackung) IACER Srl MNPG243-02...
Durchmesser von ≥12,5mm und gegen den vertikalen Fall von Wassertropfen geschützt ist, wenn das Gerät auf 15° von der normalen Betriebsposition gehalten wird) . Verpackungsinhalt Die Verpackung von T-ONE MEDI SPORT enthält: − 1 Gerät; − 1 Batterie-Pack (im Innern des Geräts) 1 Batterie-Ladegerät;...
Verwendungsart Kontraindikationen Es sind keine bedeutende Nebenauswirkungen bekannt. In einigen Fällen von besonders empfindlichen Personen kann sich nach der Behandlung eine Rötung der Haut unter den Elektroden manifestieren: die Rötung verschwindet in der Regel ein paar Minuten nach der Behandlung. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Rötung bestehen bleibt.
• Eventuelle Ergänzungen, Änderungen und / oder Reparaturen von autorisiertem Personal durchgeführt wurden; • Die elektrische Anlage der Umgebung, in der T-ONE MEDI SPORT verwendet wird, den nationalen Vorschriften entspricht; das Gerät in strikter Übereinstimmung mit der Anweisungen dieser •...
Anschlusskabeln und nachher die Kabel an den Ausgängen an der Unterseite des T-ONE MEDI SPORT an (siehe nächster Absatz); VOREINGESTELLTE PROGRAMME EINZELPATIENT Für die Verwendung der voreingestellten Programme von T-ONE MEDI SPORT folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. 1. MODUS- UND PROGRAMMWAHL Nachdem die Auswahl des Modus EINZEL-PATIENT vorgenommen haben, ist es notwendig, das gewünschte Programm aus den 5...
Seite 14
Abnahme-Tasten von CH1 / CH2 / CH3 / CH4 (Pfeil nach unten). T-ONE MEDI SPORT erkennt die Verbindung der Elektroden: Im Falle eines falschen Anschlusses wird der Intensitätswert zurückgesetzt, wenn er 10mA erreicht. Auf dem Display erscheint eine Seite, die ähnlich der Folgenden aussieht: Je nach ausgewähltem Programm zeigt die Bildschirmseite des Geräts...
Seite 15
Einige Programme bieten die Wahl der MANN / FRAU und des zu behandelnden Muskelbereichs (obere Gliedmaßen, Rumpf, untere Gliedmaßen). Nach Anwahl Programms erscheint eine Bildschirmseite, die etwa so aussieht: Wählen Sie mit den Auswahltasten den Modus MANN/FRAU und markieren Sie dann mit den Auswahltasten den gewünschten Behandlungsbereich (gelb für Mann und pink für Frau).
Seite 16
Weitere Einzelheiten über die Funktionen der Programme, Spezifikationen für die Verwendung und mögliche Einstellungen finden Sie in den folgenden Kapiteln. IACER Srl MNPG243-02...
Empfehlungen für die Einstellung der Intensität TENS (transkutane elektrische Nervenstimulation): Die Intensität sollte zwischen der Wahrnehmungsschwelle und der Schmerzschwelle eingestellt werden. Die Höchstgrenze ist die Zeit, wenn die Muskeln der behandelten Umgebung beginnen, sich zusammenzuziehen. Es empfiehlt sich, unter dieser Grenze zu bleiben.
Liste und Eigenschaften der ProgrammeEinzelpatient REHA-Programme Medizinis che Prg. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 Prog. ja/nein Gesamtzeit 30 Min Iontophorese Frequenz 800Hz L (niedrig) Impulsbreite 100µs Gesamtzeit 30 Min Iontophorese Frequenz M (Mittel) 1000HzImpulsbreite 100µs Gesamtzeit 30 Min Iontophorese Frequenz 1200Hz, H (hoch) Impulsbreite 100µs Gesamtzeit 30 Min...
Seite 19
Iontophorese Für die Programme Iontophorese sollte die Intensität so eingestellt werden, dass ein signifikantes Kribbeln in dem behandelten Bereich spürbar ist, wodurch eine leichte Kontraktion der umgebenden Muskeln erzeugt wird. Wenn Sie Beschwerden (oder Schmerzen) empfinden, reduzieren Sie die Intensität und beenden Sie möglicherweise die Therapie.
Seite 20
Tabelle der wichtigsten bei der Ionophorese-Behandlung verwendeten Medikamente Überwiegende Medikament Polarität Indikationen Wirkung Diclofenac-Natrium Pos/Neg Schmerzmittel Hämatome Orudis, Voltaren, Degenerativer und Lometacen, Arfen, Negativ Antiphlogistikum außergelenkiger Tilcotil, Axera, Naprosyn Rheumatismus, Gicht Piroxicam, Feldene Positiv Schmerzmittel Brüche Natriumsalicylat (1%- Schmerzmittel Gelenkrheumatismus, Negativ Myalgie Ketoprofen, Lysinsalz...
Seite 21
Kit mitgelieferte Gummiband verwenden; schließen Sie das Kabel an den entsprechenden Stecker (Kanal 1) an und schalten Sie T-ONE MEDI SPORT ein. VORSICHT. Iontophorese-Programm darf nicht Nähe Abbildung Positionierung Metallimplantaten verwendet werden. Elektroden an den Enden stimulierenden REHA1-2-3 • Iontophorese L-M-H (medizinisches Muskels.
Seite 22
Das Programm REHA5 basiert auf der Kombination verschiedener Arten von Rechteckwellenimpulsen, dank derer Sie eine entwässernde Wirkung auf die zu behandelnde Fläche vom skalaren Typ erhalten, d.h. Impulse mit unterschiedlichen Frequenzen entwässern die Fläche in verschiedenen Tiefen. Dauer: 30 Minuten. Elektrodenposition: durch Bildung eines Quadrats über der yu behandelnden Fläche wie Abbildung 1.
Seite 23
geeignet für Personen, die sich von einer Verletzung oder einer Operation erholen. Der betroffene Muskelbereich kann mit täglichen Anwendungen bei mittlerer Intensität stimuliert werden; wenn Sie die Intensität erhöhen, muss der Muskulatur elaubt werden, sich zu erholen, indem zwischen den Anwendungen ein Ruhetag eingeschaltet wird.
Seite 25
Medizinisc Beschreibu PHASE he Prg. PHASE 1 PHASE 2 ja/nein 200µs Gesamtzeit 10 Gesam Gesamtzeit 10 tzeit 10 Muskelents Frequenz 2Hz pannung Wählbare Frequenz 6Hz Freque Impulsbreite nz 4Hz Gesamtzeit 30min (6s Schmerzen 100Hz–175µs + in der Hand 6s 2100Hz und im moduliert–250µs Handgelenk...
Seite 26
Medizinisc Beschreibu PHASE he Prg. PHASE 1 PHASE 2 ja/nein 80µs Burst-Impulse Gesamtzeit 30 Mikrostrom Frequenz 90Hz Impulsbreite 20µs Referenzfotos für Elektrodenposition sind Positionierungsanleitung verfügbar. TENS 1 • TENS schnell (medizinisches Programm) Auch als konventionelle TENS bezeichnet, ist es ein Programm, das zu schmerzstillenden Zwecken eingesetzt wird;...
Seite 27
in Referenzfoto 10 der Positionierungsanleitung begünstigt sie die endogene Produktion von morphinähnlichen Substanzen, die die Eigenschaft haben, die Schwelle der Schmerzwahrnehmung anzuheben. Durch die Positionierung von Elektroden, die ein Quadrat über dem schmerzhaften Bereich bilden, wie in Abbildung 1 dargestellt, wird ein vaskularisierender Effekt erzeugt; die vaskularisierende Wirkung führt zu einer Erhöhung des arteriellen Flusses mit einer daraus resultierenden positiven Wirkung auf die Entfernung algogener Substanzen...
Seite 28
erzielen, liegt zwischen 10 und 15, bei täglicher Frequenz, wobei die Behandlungen fortgesetzt werden, bis die Symptome verschwinden. Dauer: 40 Minuten. Elektrodenposition: Foto 25 der Positionierungsanleitung. Intensität: Zwischen der Wahrnehmungsschwelle und der Schmerzgrenze eingestellte Intensität : Die maximale Intensität Grenze ist die Zeit, wenn die Muskulatur, welche die behandelten Fläche umgibt, sich zu kontrahieren beginnt;...
Seite 29
und die Wiederherstellung normaler physiologischer Bedingungen bewirkt. Die empfohlene Anwendungshäufigkeit ist täglich, die Anzahl der Anwendungen ist jedoch nicht definiert; das Programm kann bis zur Reduktion des Schmerzes selbst verwendet werden. Dauer: 20 Minuten. Elektrodenposition: Foto 25 bis 33 des Positionshandbuchs; Elektroden nicht in der Nähe von Bereichen positionieren, die akuten Entzündungszuständen ausgesetzt sind.
Seite 30
Intensität: Knapp oberhalb der Wahrnehmungsschwelle. TENS 12 • Epicondylitis (medizinisches Programm) Auch bekannt als „Tennisarm“ handelt es sich um eine insertionelle Tendinopathie, welche die Insertion des Knochens der epikondylären Muskeln betrifft, die diejenigen sind, die das Ausstrecken (das heißt das Biegen nach hinten) der Finger und des Handgelenkes ermöglichen.
Seite 31
Dauer: 40 Minuten. Elektrodenposition: Foto 26 der Positionierungsanleitung. Intensität: eingestellt oberhalb der Wahrnehmungsschwelle mit kleinen Muskelkontraktionen am Ende des Programms (wenn 10 Minuten fehlen). TENS 15 • TENS Burst (medizinisches Programm) Stimulation, die eine Schmerzlinderung vom Typ TENS Endorphin produziert. Sehr verbreitet in der Schmerztherapie.
Zusammenfassende Tabelle Wichtigste Pathologien Nummer Häufigkeit der Ref. Elektroden- Pathologie Progr Behandlung Behandlungen Positionierung Täglich (TENS1 bis Bis zur TENS1+ zu 2/3 mal täglich, Arthrose Schmerzred Im schmerzenden Bereich TENS2 TENS 2 einmal uktion täglich) Nackenschm Täglich, sogar TENS5 10/15 Foto 25 erzen zweimal am Tag...
Impulses und dem Moment, in dem der Impuls als störend empfunden wird, eingestellt werden. NEMS-Programme Medizinis che Prg. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 ja/nein Gesamtze it 3 Min Gesamtze Frequenz Gesamtze it 20 Min it 5 Min (20s 10Hz Nein Aufwärmen...
Seite 34
Medizinis che Prg. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 ja/nein Impulsbr eite Gesamtze Gesamtz it 3 Min eit 5 Min Gesamtze Gesamtze Frequenz Frequen it 10 Min it 10 Min Explosive Basis- z 3Hz Nein (24s 2Hz (24s 2Hz Kraft Einstellba...
Seite 35
Medizinis che Prg. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 ja/nein Gesamtze Gesamtze Gesamtze it 3 Min it 20 Min it 2 Min Sequentielle Frequenz Frequenz Frequenz Nein tonische 50Hz Kontraktionen Impulsbr Impulsbr Impulsbr eite eite eite 300µs 300µs 300µs Gesamtze...
Seite 36
Medizinis che Prg. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 ja/nein Widerstandskra it 30min (20s 6Hz 30Hz) Gesamtze it 20 Min Nein 20’ Basis-Kraft (13s 6Hz 50Hz) Gesamtze it 20 Min 20’ Schnelle Nein (14s 6Hz Kraft 70Hz) Gesamtze it 20 Min 20’...
Seite 37
WICHTIG. Stimulationsintensität: Die Sportprogramme (Resistenz, Kraft, Agonist/ Antagonist) sind in Erwärmungs-, Arbeits- und Abbauphasen unterteilt. Während der Aufwärmphase (Phase 1) muss die Intensität der Stimulation so eingestellt werden, dass der behandelte Muskel eine angemessene Belastung erfährt, so dass er sich ohne Ermüdung erwärmen kann (18÷30mA).
Seite 38
Intensität: mittelmäßig; der Muskel muss arbeiten, ohne dass er dabei angestrengt wird. Gesamtdauer des Programms: 28 N1 Aufwärmung Minuten Bizeps (Foto 02/15),Trizeps (foto 03/16), Streckmuskel der Hand (Foto 04), Beugemuskel der Hand (Foto 05), Deltamuskel (Foto 06). Bauchmuskeln (Foto 01/20), Große Brust/Brüste (Foto 07/17), Trapezmuskel (Foto 08), Großer Rückenmuskel (foto 09), Gesäßmuskeln (Foto 19) Quadrizeps/Oberschenkel (Foto 11/18), Beinbeuger (Foto12), Waden...
Seite 39
Intensität: Beginnen Sie mit einer niedrigen Intensität und erhöhen Sie diese dann allmählich. Im Falle von trainierten Athleten kann eine Intensität verwendet werden, die auffällige Muskelkontraktionen erzeugt. Gesamtdauer des Programms: 30 N3 Widerstandskraft Minuten Bizeps (Foto 02/15),Trizeps (foto 03/16), Streckmuskel der Hand (Foto 04), Beugemuskel der Hand (Foto 05), Deltamuskel (Foto 06).
Seite 40
Dieses Programm soll die Erhöhung der Geschwindigkeit bei Sportlern begünstigen, welche bereits über diese Qualität verfügen, sowie die Entwicklung letzterer bei denjenigen, denen sie noch fehlt. Die Übung weist einen drängenden Rhythmus auf. Die Kontraktion und auch die Erholung sind kurz. In der Regel ist es ratsam, einen Zyklus von drei Wochen Basis- Kraft mit wachsender Intensität abgeschlossen zu haben.
Seite 41
N6 Explosive Kraft Gesamtdauer des Programms: 28 Minuten Quadrizeps/Oberschenkel (Foto 11/18), Beinbeuger (Foto12), Waden (Foto13), vorderes Schienbein (Foto 14). NEMS7 • Tiefe Kapillarisierung (nicht-medizinisches Programm) Dieses Programm erzeugt eine starke Steigerung der Durchblutung in den behandelten Bereich. Eine längere Verwendung dieses Programms führt zur Weiterentwicklung des Netzes von intramuskulären Kapillaren der Muskelfasern.
Seite 42
Bauchmuskeln (Foto 01/20), Große Brust/Brüste (Foto 07/17), Trapezmuskel (Foto 08), Großer Rückenmuskel (foto 09), Gesäßmuskeln (Foto 19) Quadrizeps/Oberschenkel (Foto 11/18), Beinbeuger (Foto12), Waden (Foto13), vorderes Schienbein (Foto 14). NEMS9 • Agonist/Antagonist (nicht-medizinisches Programm) Der Elektrostimulator produziert auf zwei Kanälen abwechselnd Kontraktionen: Während der ersten vier Minuten Erhitzung arbeiten die vier Kanäle gleichzeitig, während der mittleren Arbeitsphase (15 Minuten) werden die Muskelkontraktionen zuerst auf den Kanälen 1 und 2 (agonistische Muskeln) und ann auf den Kanäle 3 und 4...
Seite 43
Elektrodenposition: Foto 01 bis 20 der Positionierungsanleitung. Intensität: Die Stimulationsintensität muss ausreichend sein, um gute Muskelkontraktionen während der Behandlung zu gewährleisten, aber so dass sie keine Schmerzen zu erzeugen. Die vorherrschende Arbeit ist am Muskeltonus. NEM11 • Sequentielle phasische Kontraktionen (nicht-medizinisches Programm) Dieses Programm erzeugt rhythmische Kontraktionen mit einer für schnelle Fasern typischen Stimulationsfrequenz.
Seite 44
Intensität: mittel-niedrig, mit einem Anstieg in den letzten 10 Minuten. NEMS13 • EMS (nicht-medizinisches Programm) Programm, das die Mikrozirkulation in und um die behandelten Muskelfasern durch rhythmische Kontraktionen erhöht und so eine entwässernde und tonisierende Wirkung fördert. Dauer: Sehr kurze Dauer, 5 Minuten. Elektrodenposition: Foto 01 bis 20 der Positionierungsanleitung.
Seite 45
Ein Programm, das die mittleren Trainings-Stufen des NEMS6-Programm reproduziert. Es ist für den trainierten Sportler entworfen, der eine Arbeit erfordert, die der Entwicklung von explosiver Kraft gewidmet ist. Wir verweisen auch auf den Inhalt des Programms NEMS6. Dauer: 20 Minuten. NEMS20 •...
Behandlungsplan bei der Muskelstärke Programm für das Wochentraining Anz. Muskel Foto Tag 1 Tag 3 Tag 5 Tag 7 Bauchmusk NEMS8+ eln – Basis- 1/20 NEMS4 NEMS4 NEMS7 NEMS4 Kraft Brustmuskel NEMS8+ n – 7/17 NEMS4 NEMS4 NEMS7 NEMS4 Basis-Kraft Quadrizeps NEMS8+ 11/18...
MEM-PROGRAMME Diese Programme sollten nur von medizinischem Pesonal oder Experten, die in betrieblichen Fortbildungskursen geschult worden sind, eingesetzt werden. Medizinische Prog. Beschreibung PHASE 1 Prg. ja/nein Freie Gesamtzeit 1-90 Min Frequenz 1-200Hz M1-M5 Speicherplätze Impulsbreite 20-250µs TENS Gesamtzeit 1-90 Min Kontraktionsfrequenz 120Hz Freie...
abzuraten, zu viele Muskeln gleichzeitig zu bearbeiten. Wenig aufs Mal auf konstante Art! Dauer: 30 Minuten. Elektrodenposition: Foto von 01 bis 20, je nach dem betroffenem Muskel, der Positionierungsanleitung. Intensität: subjektiv, es wird empfohlen, von niedrigen Intensitäten auszugehen und diese ständig zu erhöhen, ohne jemals die Schmerzgrenze zu erreichen oder zu überschreiten.
Seite 53
Elektrodenposition: Foto von 01 bis 20, je nach dem betroffenem Muskel, der Positionierungsanleitung. Intensität: subjektiv, es wird empfohlen, von niedrigen Intensitäten auszugehen und diese ständig zu erhöhen, ohne jemals die Schmerzgrenze zu erreichen oder zu überschreiten. B2 Straffung Gesamtdauer des Programms: 34 Minuten Bizeps (Foto 02/15),Trizeps (foto 03/16), Streckmuskel der Hand (Foto 04), Beugemuskel der Hand (Foto 05), Deltamuskel (Foto 06).
Seite 54
B3 Definition Gesamtdauer des Programms: 25 Minuten Bizeps (Foto 02/15),Trizeps (foto 03/16), Streckmuskel der Hand (Foto 04), Beugemuskel der Hand (Foto 05), Deltamuskel (Foto 06). Bauchmuskeln (Foto 01/20), Große Brust/Brüste (Foto 07/17), Trapezmuskel (Foto 08), Großer Rückenmuskel (foto 09), Gesäßmuskeln (Foto 19) Quadrizeps/Oberschenkel (Foto 11/18), Beinbeuger (Foto12), Waden (Foto13), vorderes Schienbein (Foto 14).
Seite 55
Mikrozirkulation des Blutes und die Förderung der Lymphaktivitäten. Dieses Programm erzeugt eine merkliche Erhöhung des lokalen Stoffwechsels mit trophischer Wirkung; es begünstigt die Verringerung der lästigen "Orangenhaut". All dies wird von einer kalorienarmen Diät begleitet. Die Anzahl der Anwendungen kann die tägliche Frequenz erreichen.
Seite 56
Mit diesem Programm wird die Durchblutung und Sauerstoffversorgung des Muskels verbessert und der Prozess des Milchsäureabbaus beschleunigt (hergestellt nach anaeroben Sitzungen für die Definition des Muskels), wobei die Verringerung der Steifigkeit und die Fähigkeit zu Kontrakturen begünstigt wird. Durch die Verwendung dieses Programms ist der behandelte Muskel schneller für ein neues Training oder einen Wettkampf bereit.
erforderlich, um die stimulierende Wirkung des Handstücks zu fördern. (es wird empfohlen, einen Gel mit Stimulations-Prinzipien des Kollagens zu verwenden). Halten Sie immer den Kontakt mit der Haut aufrecht. Dauer: 15 Minuten, eine einzige Phase. Elektrodenposition: je nach zu behandelndem Bereich. Hinweis: Halten Sie einen Mindestabstand von 3cm zwischen Elektrode und Augapfel aufrecht.
Seite 60
Medizinis Prg. che Prg. Beschreibung Phase ja/nein Handstück Microlifting Brust Gesamtzeit 15 Min, Frequenz 18Hz Nein mit Handstück Impulsbreite 100µs Microlifting Gesamtzeit 15 Min, Frequenz 50Hz Nein Décolleté mit Impulsbreite 100µs Handstück Falten Gesicht mit Gesamtzeit 15 Min, Frequenz 25Hz Nein Handstück Impulsbreite 100µs...
Seite 61
Wählen Sie das entsprechende Symbol aus dem Hauptmenü und bestätigen Sie mit Das Gerät wird für die Auswahl des gewünschten Programms den folgenden Bildschirm anzuzeigen. Bewegen Sie sich mit den Auswahltasten durch die Liste und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Das Gerät wird folgenden Bildschirm angezeigen, in dem beide Programme (CH1 + CH2) und (CH3 + CH4) gleich und nicht hervorgehoben sind (schwarzer Text).
Seite 62
TENS schnell (medizinisches Programm) Wir verweisen auf die Eigenschaften und Gebrauchsanleitungen, die im vorliegenden Handbuch beim Programm TENS 1 aufgeführt sind. Dauer: 30 Minuten. Elektrodenposition: durch Bildung eines Quadrats über der schmerzenden Fläche wie Abbildung 1. TENS Endorphin (medizinisches Programm) Wir verweisen auf die Eigenschaften und Gebrauchsanleitungen, die im vorliegenden Handbuch beim Programm TENS2 aufgeführt sind.
Seite 63
Massage (nicht-medizinisches Programm) Wir verweisen auf die Eigenschaften und Gebrauchsanleitungen, die im vorliegenden Handbuch beim Programm NEMS13 aufgeführt sind. Dauer: 30 Minuten. Tiefe Kapillarisierung (nicht-medizinisches Programm) Wir verweisen auf die Eigenschaften und Gebrauchsanleitungen, die im vorliegenden Handbuch beim Programm NEMS7 aufgeführt sind. Dauer: 30 Minuten.
Microlifting Gesicht/Brust/Décolleté mit Handstück. Wir verweisen auf die Eigenschaften und Gebrauchsanleitungen, die im vorliegenden Handbuch bei den Programmen BEAUTY13/14/15 aufgeführt sind. Dauer: 15 Minuten. Falten Gesicht/Brust/Décolleté mit Handstück. Wir verweisen auf die Eigenschaften und Gebrauchsanleitungen, die im vorliegenden Handbuch beim Programm BEAUTY16/17 aufgeführt sind. Dauer: 15 Minuten.
Sprachwahl und Wiederherstellung der Fabrikeinstellungen Es ist möglich, die Sprache am Gerät einzustellen (ITA, ENG, FRA, GER, ESP). Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein und drücken Sie gleichzeitig die -Taste, das Gerät zeigt die folgende Auswahlseite: Drücken Sie die Taste zum Einstellen der Sprache, der Display visualisiert folgende Bildschirmseite (englische Sprache): Verwenden Sie die Tasten...
Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Es ist keine besondere Sorgfalt beim Transport notwendig, da T-ONE MEDI SPORT ein tragbares Gerät ist. Es wird empfohlen, T-ONE MEDI SPORT und das Zubehör nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Tasche zu versorgen. Schützen Sie Ihr Gerät vor intensiver Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Flüssigkeit.
Verschleißzustand. Falls erforderlich, ersetzen Sie die Elektroden und/oder Kabel. Sollte das Problem fortbestehen, kontaktieren Sie den Hersteller. T-ONE MEDI SPORT schaltet während der Behandlung aus. Es ist • ratsam, die Batterien zu ersetzen und eine neue Behandlung zu beginnen. Sollte das Problem fortbestehen, kontaktieren Sie den Hersteller.
Seite 68
• stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist oder schalten Sie es mit der Taste aus; Verbinden Sie das Batterien-Ladegerät mit dem Gerät und schließen Sie • das Ladegerät am Netzstecker an; • Das Gerät zeigt eine Seite mit einem blinkenden Batteriesymbol in der oberen rechten Ecke und die Meldung Laden an.
Sie die Batterien nie. Informationen zur Entsorgung T-ONE MEDI SPORT-Geräte, die mit den Betriebs- und Sicherheitsanforderungen kompatibel sind, wurden so entworfen und gebaut, dass sie die Umwelt so wenig wie möglich belasten. Dabei wurden die Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten eingehalten.
Seite 70
Sie das Produkt gekauft haben. Garantie T-ONE MEDI SPORT wird von der Garantie 2 Jahre lang ab dem Kaufdatum auf die elektronischen Teile abgedeckt. Die Garantie gilt nicht für Teile (Batterien und Elektroden), die dem Verschleiß unterworfen sind. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät Manipulation ausgesetzt wird und bei Einsätzen an demselben durch Personen,...
Seite 71
2) Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre (zwei) auf die elektronischen Teilen. Die Garantie wird über Verkaufsstelle oder durch direkte Kontaktaufnahme mit dem Hersteller gewährt. 3) Die Garantie deckt nur Schäden am Produkt ab, die zu einer Fehlfunktion führen. 4) Garantie bedeutet ausschließlich die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz von Komponenten, die als mangelhaft in der Herstellung oder im Material, einschließlich der Arbeit, anerkannt sind.
Seite 72
Anwendungen an Herzschrittmacherpatienten Vorsicht walten zu lassen. Siehe die EMV-TABELLEN am Ende dieses Handbuchs. T-ONE MEDI SPORT. Alle Rechte vorbehalten. T-ONE MEDI SPORT und das Logo sind das exklusive Eigentum von I.A.C.E.R. Srl und sind eingetragen. Ausgabe: MNPG243-02 vom 10/08/2020...
Seite 73
T-ONE MEDI SPORT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of T-ONE MEDI SPORT should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico - Guida Prova di emissione Conformità...
Seite 74
ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il T-ONE MEDI SPORT è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di T-ONE MEDI SPORT deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. T-ONE MEDI SPORT is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Seite 75
ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il T-ONE MEDI SPORT è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di T-ONE MEDI SPORT deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. T-ONE MEDI SPORT is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Seite 76
ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il T-ONE MEDI SPORT è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di T-ONE MEDI SPORT deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. T-ONE MEDI SPORT is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Seite 77
EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il T-ONE MEDI SPORT è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del T-ONE MEDI SPORT deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. T-ONE MEDI SPORT is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Seite 78
Per valutare un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa un T-ONE MEDI SPORT, supera il livello di conformità applicabile di cui IACER Srl...
Seite 79
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which T-ONE MEDI SPORT is used exceeds the applicable RF compliance level above, T-ONE MEDI SPORT should be observed to verify normal operation.
Seite 80
T-ONE MEDI SPORT that are not life-supporting Il T-ONE MEDI SPORT è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore del T-ONE MEDI SPORT possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza...
Seite 81
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili per T-ONE MEDI SPORT che non sono di sostentamento delle funzioni vitali Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for T-ONE MEDI SPORT that are not life-supporting the transmitter manufacturer.