Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
I-Tech MIO-SONIC Benutzerhandbuch

I-Tech MIO-SONIC Benutzerhandbuch

Ultraschall-therapie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MIO-SONIC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MIO-SONIC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für I-Tech MIO-SONIC

  • Seite 1 MIO-SONIC...
  • Seite 3 ITALIANO - MANUALE DI UTILIZZO ENGLISH - USER MANUAL ESPAÑOL - MANUAL DE USO FRANÇAISE - NOTICE D'UTILISATION DEUTSCH - BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 5 MANUALE DI UTILIZZO Terapia ad ultrasuoni MIO-SONIC...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Indice INDICE INFORMAZIONI TECNICHE ABBRICANTE ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ LASSIFICAZIONI ’ ESTINAZIONE ED AMBITO D ARATTERISTICHE TECNICHE ESCRIZIONE DISPOSITIVO E COMANDI TICHETTATURA Contenuto dell’imballaggio MODALITÀ D’USO NTRODUZIONE ALLA TECNOLOGIA ONTROINDICAZIONI Effetti collaterali VVERTENZE TILIZZO DISPOSITIVO Trattamenti antalgici e decontratturanti Trattamenti estetici CURA DEL DISPOSITIVO ANUTENZIONE ISOLUZIONE DEI PROBLEMI...
  • Seite 7: Informazioni Tecniche

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto MIO-SONIC Codifica UMDNS: 11248 È progettato e costruito in conformità alla Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici (recepita in Italia con D. Lgs. 46/97), così...
  • Seite 8: Destinazione Ed Ambito D ' Uso

    Terapeutico ed estetico Ambito d’uso: Ambulatoriale Il dispositivo MIO-SONIC per la terapia ad ultrasuoni è ideale per il trattamento di patologie a livello muscolare e nervoso e per il recupero di traumi, in caso di patologie sia croniche che acute.
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Caratteristica Specifica Modello: UE24WCP-150120SPA Alimentazione rete Input: AC 100-240V, 50/60Hz Ouutput: DC 15V, 1.2A Isolamento (EN 60601-1) Parti applicate (EN 60601- Dimensioni esterne (lunghezza x larghezza x 202x49x70mm altezza) Peso 193g (adattatore alimentazione escluso) Funzionamento Continuo 6.4W ± 20% (Modulazione Duty Cycle al Potenza massima 100%) 1.6W/cm²...
  • Seite 10: Descrizione Dispositivo E Comandi

    Vita utile del dispositivo e suoi accessori: 2 anni. Descrizione dispositivo e comandi (1) Led indicazione tempo terapia (2) Tasto selezione tempo terapia (3) Led accensione (4) Led indicazione intensità (5) Tasto selezione intensità (6) Tasto ON/OFF (7) Testina ultrasuono (8) Presa alimentatore AC/DC Etichettatura IACER Srl...
  • Seite 11: Contenuto Dell'imballaggio

    1m di profondità e fino a 30 minuti. Prestare attenzione, segno di pericolo Contenuto dell’imballaggio La confezione di MIO-SONIC contiene: n° 1 dispositivo MIO-SONIC; n° 1 alimentatore medicale; n° 1 gel per ultrasuoni; n° 1 borsa per il trasporto;...
  • Seite 12: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Introduzione alla tecnologia Il suono è dato dalla vibrazione di un corpo la cui oscillazione si propaga nell'aria con una certa frequenza e raggiunge l'orecchio umano. Il numero di oscillazioni (ovvero le variazioni di pressione) al secondo viene chiamato frequenza del suono, misurabile in cicli al secondo, Hertz (Hz).
  • Seite 13 energia ceduta si converte in calore con un significativo innalzamento della temperatura locale, specialmente a livello dell'interfaccia tra tessuti con differente impedenza acustica (es. osso/tessuti molli), e con un conseguente aumento della microcircolazione, la quale permette la dissipazione di una parte del calore prodotto. Dopodiché...
  • Seite 14: Controindicazioni

    Controindicazioni È assolutamente vietato l’utilizzo di MIO-SONIC in pazienti con aritmie gravi o portatori di pacemaker, con cardiopatie e gravi problemi cardiovascolari, che soffrono di epilessia, con flebiti in atto,...
  • Seite 15: Effetti Collaterali

    Effetti collaterali Dall’uso dell’ultrasuono possono presentarsi momentanee infiammazioni nella zona di trattamento, aumento momentaneo del dolore, traumi da sovradosaggio, reazioni del sistema nervoso o coagulazione sanguigna. Nel caso tali sintomi persistano sospendere la terapia e consultare il proprio medico. Avvertenze Si raccomanda di: usare l’apparecchio tenendo l’applicatore a distanza di almeno 3 •...
  • Seite 16 Il fabbricante si considera responsabile delle prestazioni, affidabilità e sicurezza dell’apparecchio soltanto se: • eventuali aggiunte, modifiche e/o riparazioni sono effettuate da personale autorizzato; l’impianto elettrico dell’ambiente in cui MIO-SONIC è inserito è • conforme alle leggi nazionali; l’apparecchio è impiegato in stretta conformità alle istruzioni di •...
  • Seite 17: Utilizzo Dispositivo

    Consultare il medico in caso di presenza di dispositivi metallici di osteosintesi prima dell’utilizzo di MIO-SONIC. CONSULTARE IL MEDICO IN CASO DI DUBBI SULL’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO. Utilizzo dispositivo Pulire e disinfettare la testina dell’ultrasuono con una soluzione disinfettante prima e dopo l’utilizzo.
  • Seite 18 PAZIENTE! Se il dispositivo percepisce il contatto con qualsiasi tipo di carico esce automaticamente dalla modalità preriscaldamento. Se si desidera ricominciare il preriscaldamento dall’inizio bisogna spegnere e riaccendere il dispositivo. Lavare l’area da trattare per pulirla da grassi e sporco, quindi applicare una buona quantità...
  • Seite 19 TESTINA FISSA IN UN PUNTO DURANTE LA TERAPIA. Al termine della terapia tutti gli indicatori luminosi si spegneranno. Portare l’interruttore su OFF e staccare il dispositivo dall’alimentazione. Pulire la testina dal gel prima di riporre il dispositivo ed i suoi accessori nell’apposita borsa.
  • Seite 20: Trattamenti Antalgici E Decontratturanti

    possibile riprendere il trattamento finché la testina non raggiungerà una temperatura inferiore ai 40°C. Trattamenti antalgici e decontratturanti Per i dettagli e suggerimenti sulle patologie trattabili con l’ultrasuono si faccia riferimento alle pagine 1-2-3 della scheda ZONE DEL DOLORE E PUNTI DI TRATTAMENTO allegata al manuale.
  • Seite 21: Trattamenti Estetici

    Trattamenti estetici La cavitazione e l'estetica In campo medico, per la diagnosi e le applicazioni dermatologiche, si ricorre a frequenze di onde sonore comprese fra 1 e 16MHz sia per l'effetto termico antalgico che riescono a produrre, sia per una cavitazione controllata da usare per rimuovere i calcoli renali (litotrissia), i quali vengono frantumati proprio attraverso la formazione di microbolle che implodendo erodono le formazioni solide all'interno...
  • Seite 22 penetrare in profondità sui tessuti è inversamente proporzionale alla frequenza del fascio ultrasonico; di conseguenza oggi si trovano in commercio apparecchi a 3MHz, 1MHz, fino a 0,03MHz. Fascio 1MHz, tipicamente minor Fascio 3MHz, tipicamente più collimato collimazione ma maggiore ma con minore penetrazione dei penetrazione nei tessuti tessuti.
  • Seite 23 (fonoforesi). Se dunque si impiega un principio attivo specifico, l’effetto dell’ultrasuono verrà amplificato. Lo scopo della cavitazione è dunque di trasformare le cellule adipose (grasso) in una forma facilmente eliminabile dall’organismo che la può espellere grazie al sistema linfatico. È caldamente consigliabile, dopo una seduta di cavitazione, effettuare a scelta: •...
  • Seite 24 N° app. Zona Intensità Frequenza Polpacci cellulite flaccida Giornaliera Polpacci cellulite edematosa Giornaliera Cuscinetti drenaggio Giornaliera Cuscinetti cellulite compatta Giornaliera Cuscinetti cellulite flaccida Giornaliera Cuscinetti cellulite edematosa Giornaliera Caviglie e ginocchia drenaggio Giornaliera Caviglie e ginocchia cellulite Giornaliera compatta Caviglie e ginocchia cellulite Giornaliera flaccida Caviglie e ginocchia cellulite...
  • Seite 25: Cura Del Dispositivo

    PULIZIA Si consiglia di spegnere MIO-SONIC alla fine di ogni seduta di terapia, oltre a togliere i cavi dagli appositi connettori. Per pulire l’apparecchiatura dalla polvere usare un panno morbido asciutto.
  • Seite 26: Risoluzione Dei Problemi

    700 a 1060 hPa Risoluzione dei problemi Ogni tipo di intervento su MIO-SONIC dovrà essere effettuato solo dal produttore o dal rivenditore autorizzato. In ogni caso prima di spedire MIO-SONIC al costruttore sarà necessario assicurarsi del reale malfunzionamento di MIO-SONIC.
  • Seite 27: Informazioni Sullo Smaltimento

    Informazioni sullo smaltimento I dispositivi MIO-SONIC, compatibilmente con le esigenze di funzionamento e di sicurezza, sono stati progettati e costruiti per avere un minimo impatto negativo verso l’ambiente, seguendo quanto previsto dalla Direttiva europea 2012/19/EU relativa allo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 28: Garanzia

    Garanzia MIO-SONIC è coperto da garanzia di anni 2 (due) a decorrere dalla data di acquisto sulle parti elettroniche, quando utilizzato in accordo con le istruzioni fornite in questo manuale. Le parti soggette ad usura sono escluse dalla garanzia, a meno di evidenti difetti nella fabbricazione. La garanzia decade in caso di manomissione dell’apparecchio ed in caso...
  • Seite 29: Assistenza

    4) Per garanzia si intende esclusivamente la riparazione o sostituzione gratuita dei componenti riconosciuti difettosi nella fabbricazione o nel materiale, mano d’opera compresa. 5) La garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria o uso non conformi alle istruzioni fornite, danni provocati da interventi di persone non autorizzate, danni dovuti a cause accidentali o a negligenza dell’acquirente, con particolare riferimento alle parti esterne.
  • Seite 30: Interferenze E Tabelle Di Compatibilità Elettromagnetica

    Interferenze e tabelle di compatibilità elettromagnetica Il dispositivo per elettroterapia MIO-SONIC è progettato e costruito in conformità alla vigente NORMA TECNICA sulla COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA EN 60601-1-2:2015, con lo scopo di fornire una ragionevole protezione da interferenze dannose in installazioni residenziali civili e sanitarie.
  • Seite 31 USER MANUAL Ultrasound therapy MIO-SONIC...
  • Seite 32 Index INDEX XXVIII TECHNICAL INFORMATION ANUFACTURER ECLARATION OF CONFORMITY LASSIFICATION URPOSE AND SCOPE ECHNICAL FEATURES EVICE AND COMMANDS DESCRIPTION ABELLING Package content HOW TO USE NTRODUCTION TO THE TECHNOLOGY ONTRAINDICATIONS Side effects ARNINGS EVICE USE Antalgic and de-contracting treatments Beauty treatments DEVICE CARE AINTANCE ROUBLESHOOTING...
  • Seite 33: Technical Information

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia herewith declares under its own responsibility, that the product MIO-SONIC UMDNS Code: 11248 has been designed and manufactured according to the European Medical Device Directive 93/4/EEC (transposed in Italy by the D.Lgs. 46/97), as modified by the Directive 2007/47/EC (D.Lgs.37/2010) and further...
  • Seite 34: Classification

    Therapeutic and aesthetic Environmental intended use: Ambulatory The MIO-SONIC device for ultrasound therapy is ideal for the treatment of muscular and nervous pathologies and for the recovery of traumas, in case of both chronic and acute pathologies. In fact, ultrasound therapy is indicated for antalgic treatments and relaxation of contracted muscles, in the treatment of neuritis and sciatalgia, joint calcifications, tendinitis, hematomas and contractures.
  • Seite 35 Characteristics Specifications Isolation (EN 60601-1) Applied part (EN 60601-1) Dimensions 202x490x700mm (length x height x depth) Weight 193g (power adapter not included) Functioning Continuous Maximum power 6.4W ± 20% (modulation duty cycle at 100%) Effective power 1.6W/cm² ± 20% (modulation duty cycle at 100%) Frequency range 1MHz ±...
  • Seite 36: Device And Commands Description

    Device and commands description (1) Time indicator light (2) Time button (3) Power indicator light (4) Intensity indicator light (5) Mode button (6) Power switch (7) Ultrasound head (8) AC/DC adapter connector Labelling IACER Srl MNPG71-04...
  • Seite 37: Package Content

    1m of depth and up to 30 minutes (only for the ultrasound head). Pay attention, Sign of danger Package content The MIO-SONIC package contains: n° 1 MIO-SONIC device; n° 1 medical power supply; n° 1 ultrasound gel;...
  • Seite 38: How To Use

    How to use Introduction to the technology The sound is given by a body vibration whose oscillation propagates in the air with a certain frequency and reaches the human ear. The number of oscillations (or pressure variations) per second is called sound frequency, measurable in cycles per second, Hertz (Hz).
  • Seite 39 circulation, which allows the dissipation of one part of the heat produced. After that there are also non thermal effects related to the propagation of ultrasonic waves: the mechanical effects are due to the strength applied by the sound waves on the cells that thus undergo micro-displacements towards areas with less pressure, getting into torsion and rotation phenomes, with consequent formation of small vortices in the interstitial fluids (streaming).
  • Seite 40: Contraindications

    Contraindications It is absolutely prohibited the use of MIO-SONIC in patients with severe arrythmia or has a pacemaker, with heart disease or severe cardiovascular problems, suffers from epilepsy, phlebitis in place, thrombophlebitis, in...
  • Seite 41 • to use the device in the presence of patient monitoring equipment, of electrosurgical or shortwave or microwave therapy equipment or other equipment that sends electrical impulses into the body and in general in combination to other medical devices, since it could cause problems to the device;...
  • Seite 42: Device Use

    MIO-SONIC is • connected is compliant to the national laws; the instructions for use contained in this manual are strictly • followed. Should any foreign materials penetrate the device contact the retailer or manufacturer immediately. If dropped down, check that the housing is not cracked or damaged in any way;...
  • Seite 43 device will enter in standby mode. If the warming feature is not needed, press both the MODE button and the TIME button simultaneously, in this way the device will go back to standby mode. When the device is in standby mode, the modulation duty cycle is defaulted at 5% and the (L) indicator light will be illuminated.
  • Seite 44 ULTRASOUND HEAD STATIONARY IN ONE POINT DURING THE THERAPY. At the end of the therapy all the lights indicator will shut off. Move the switch on the OFF button and unplug the device from its power supply. Clean the ultrasound head from the gel before storing the device and its accessories in the bag.
  • Seite 45: Antalgic And De-Contracting Treatments

    Antalgic and de-contracting treatments For the details and suggestions about the treatable pathologies with ultrasound please refer to 1-2-3 pages of the PAIN ZONE AND TREATMENTS POINT card included in the manual. In the figures of the table are indicated in red color the pain areas, with blue color the treatment points (trigger points).
  • Seite 46: Beauty Treatments

    Beauty treatments Cavitation and aesthetics In medical field, for dermatological diagnosis and applications, is used sound waves frequencies between 1 and 16MHz for both thermal antalgic effect who can produce, for both controlled cavitation to use to remove the kidney stone (shock wave lithotripsy), which are crushed right through the formation of micro-bubbles which imploding erode solid formations inside the kidneys.
  • Seite 47 3MHz beam, typically more collimated but with less tissue penetration. Application The ultrasound head must evenly act on the treated zone, so as to evitate that in the untreated area remain substantial and unsightly adipose formations. IT MUST ALSO BE MAINTAINED IN A CONTINUOUS MOVEMENT TO PREVENT THE OVERHEATING OF THE TREATED AREA.
  • Seite 48 • swimming for 20/30 minutes, in order to favorite the disposal of fat “became liquid”. Thanks to the effects that the product (thermal, chemical, mechanical, cavitation), ultrasounds are useful for their ability to: • stimolation of the local circulation system, improvement of skin trophism, •...
  • Seite 49 N° app. Area Intensity Frequency Ankles and knees edematous Daily cellulite Gluteus drainage Daily Gluteus compact cellulite Daily Gluteus flaccid cellulite Daily Gluteus edematous cellulite Daily Arms drainage Daily Arms compact cellulite Daily Arms flaccid cellulite Daily Arms edematous cellulite Daily Abdomen drainage Daily...
  • Seite 50: Device Care

    CLEANLINESS Switch off MIO-SONIC after each therapy session, as well as remove the cable by the specific connector. Clean the device from dust using a dry soft cloth. Resistant strains can be removed using a sponge soaked in solution of water and alcohol.
  • Seite 51: Troubleshooting

    700 to 1060hPa Troubleshooting Any type of work on MIO-SONIC must be carried out exclusively by the manufacturer or by an authorized dealer. In any event, any presumed malfunction of MIO-SONIC must be verified before sending the device to the manufacturer.
  • Seite 52: Disposal

    Disposal The MIO-SONIC device was designed and engineered to have minimal negative environmental impact, in consideration of its performance and safety requirements, following the disposition given by the European Directive 2012/19/EU, regarding the waste of electrical and electronic equipment. Rigorous standards were followed in order to minimize the amount of waste, use of toxic materials, noise, non-required radiation and energy consumption.
  • Seite 53: Support

    Should you need to return the goods then please pack the device and all the accessories so that it won’t be damaged during transportation. In order to be entitled to the warranty assistance, the purchaser must enclose to the device a copy of the purchasing receipt, proving origin and purchasing date.
  • Seite 54: Spare Part

    Electromagnetic interferences electromagnetic compatibility tables The MIO-SONIC equipment has been designed and manufactured according to the TECHNICAL STANDARD on ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY legislation EN 60601-1-2:2015 with the aim of providing adequate protection from harmful interference when installed in homes and health establishments.
  • Seite 55 MANUAL DE USO Terapia por ultrasonidos MIO-SONIC...
  • Seite 56 Índice ÍNDICE INFORMACIÓN TÉCNICA ABRICANTE ECLARACIÓN DE ONFORMIDAD LASIFICACIONES ESTINO Y ÁMBITO DE USO ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y MANDOS TIQUETADO Contenido del embalaje MODALIDAD DE USO NTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGÍA ONTRAINDICACIONES Efectos colaterales DVERTENCIAS SO DEL DISPOSITIVO Tratamientos analgésicos y descontracturantes Tratamientos estéticos CUIDADO DEL DISPOSITIVO ANTENIMIENTO...
  • Seite 57: Información Técnica

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia Declara bajo su propia responsabilidad, que el producto MIO-SONIC Codificación UMDNS: 11248 Está diseñado y construido de acuerdo con la Directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos (implementado en Italia con Decreto Legislativo 46/97), modificada por la Directiva 2007/47 / CE (Decreto Legislativo 37/2010) y modificaciones/añadidos posteriores.
  • Seite 58: Clasificaciones

    Terapéutico y estético Ámbito de uso: Ambulatorio El dispositivo MIO-SONIC para terapia por ultrasonidos es ideal para el tratamiento de patologías musculares y nerviosas y para la recuperación de traumatismos, tanto en patologías crónicas como agudas. De hecho, la terapia por ultrasonidos está indicada para tratamientos analgésicos y de relajación de los músculos contraídos, en el tratamiento de...
  • Seite 59: Características Técnicas

    Características técnicas Característica Específica Modelo: UE24WCP-150120SPA Alimentación de red Entrada: AC 100-240V, 50/60Hz Salida: DC 15V, 1.2A Aislamiento (EN 60601-1) Partes aplicadas (EN 60601-1) BF Dimensiones externas 202x49x70mm (longitud x ancho x altura) Peso 193g (adaptador de alimentación excluido) Funcionamiento Continuo Potencia máxima 6.4W ±...
  • Seite 60: Descripción Del Dispositivo Y Mandos

    Descripción del dispositivo y mandos (1) Led que indica el tiempo de terapia (2) Tecla de selección del tiempo de terapia (3) Led de encendido (4) Led que indica la intensidad (5) Tecla de selección de intensidad (6) Tecla ON/OFF (Encendido/Apagado) (7) Cabezal de ultrasonido (8) Toma de alimentación AC/DC Etiquetado...
  • Seite 61: Contenido Del Embalaje

    1 mt. de profundidad y hasta 30 minutos. Preste atención, símbolo de peligro Contenido del embalaje El envase de MIO-SONIC contiene: 1 dispositivo MIO-SONIC; 1 alimentador médico; 1 gel para ultrasonidos; 1 bolsa para el transporte;...
  • Seite 62: Modalidad De Uso

    Modalidad de uso Introducción a la tecnología El sonido viene dado por la vibración de un cuerpo cuya oscilación se propaga en el aire con una determinada frecuencia y llega al oído humano. El número de oscilaciones (es decir, cambios de presión) por segundo se denomina frecuencia del sonido, que se puede medir en ciclos por segundo, Hertz (Hz).
  • Seite 63 especialmente en la interfaz entre tejidos con diferente impedancia acústica (por ejemplo, hueso/tejidos blandos), y con el consiguiente aumento de la microcirculación, que permite la disipación de algo del calor producido. Luego están también los efectos no térmicos ligados a la propagación de ondas ultrasónicas: los efectos mecánicos se deben a la fuerza que ejercen las ondas sonoras sobre las células que sufren así...
  • Seite 64: Contraindicaciones

    Contraindicaciones Está absolutamente prohibido el uso de MIO-SONIC en pacientes con arritmias graves o con marcapasos, con enfermedades cardíacas y problemas cardiovasculares graves, que padecen epilepsia, con flebitis en curso,...
  • Seite 65 durante la terapia se aconseja que el usuario no lleve encima objetos • metálicos; Utilice SÓLO cables y accesorios suministrados por el fabricante. • Está prohibido: • el uso del dispositivo en presencia de equipos para controlar las funciones vitales del paciente, equipos para electrocirugía o para terapia de onda corta o microondas u otros dispositivos que envían impulsos eléctricos al cuerpo y, en general, en combinación con otros dispositivos doctores...
  • Seite 66: Uso Del Dispositivo

    • las posibles adiciones, modificaciones y/o reparaciones son realizadas por personal autorizado; El sistema eléctrico del entorno en el que se inserta MIO-SONIC • cumple con las leyes nacionales; el dispositivo se usa en estricta conformidad con las instrucciones de •...
  • Seite 67 Gire el interruptor a la posición ON: el LED de encendido (debajo de la palabra POWER) encenderá, mientras otros seis comenzarán encenderse alternativamente cabezal comenzará a vibrar, lo que indica que dispositivo entrado automáticamente en modo de precalentamiento. Cuando se alcanza la temperatura preestablecida (después de aproximadamente 3 minutos), los seis LED parpadearán todos juntos 5 veces, luego el dispositivo entrará...
  • Seite 68 Seleccione tiempo terapia presionando la tecla TIME varias veces: los LED correspondientes a los 5-10-15 minutos de terapia se iluminarán en secuencia y el dispositivo comenzará a funcionar. Una vez establecida la hora, el dispositivo iniciará tratamiento automáticamente. Coloque el cabezal sobre la zona a tratar: es importante realizar la terapia moviendo el cabezal de forma continua y uniforme por la zona de tratamiento, con movimientos...
  • Seite 69: Tratamientos Analgésicos Y Descontracturantes

    intensidad L corresponde a aproximadamente 0,08 W/cm², la intensidad M a aproximadamente 0,80 W/cm² y la intensidad H a aproximadamente 1,6 W/cm². ATENCIÓN: para garantizar la seguridad del paciente, el dispositivo está equipado con un sistema de reconocimiento del correcto acoplamiento entre el cabezal de ultrasonido y la piel del paciente.
  • Seite 70: Tratamientos Estéticos

    Patología Intensidad Frecuencia Dolor en el muslo Diaria Cervicales Diaria Dolor en la espalda Diaria Dolor en el codo Diaria Dolores reumáticos Diaria Dolores intercostales Diaria Dolores menstruales Diaria Dolor del miembro fantasma Diaria Dolor en la cadera Diaria Dolores osteartríticos en la rodilla Diaria Tratamientos estéticos La cavitación y la estética...
  • Seite 71 la grasa localizada en una forma de fácil eliminación con la ayuda de un drenaje adecuado del sistema linfático y del tracto urinario. Si durante muchos años se ha utilizado la aplicación de ultrasonidos con frecuencias a 3MHz, más recientemente el desarrollo del conocimiento ha llevado a los fabricantes de dispositivos de ultrasonidos y cavitación a reducir las frecuencias de uso, como la capacidad de los ultrasonidos para penetrar en profundidad en los tejidos es inversamente proporcional a la frecuencia...
  • Seite 72 adyacente o en secuencia rápida. El uso de cremas o geles que contengan principios activos favorece la acción de los ultrasonidos. Una de las peculiaridades del ultrasonido es la de favorecer la penetración de principios activos e ingredientes subcutáneos (fonoforesis). Por lo tanto, si se usa un ingrediente activo específico, se amplificará...
  • Seite 73 N° ap. Zona Intensidad Frecuencia Muslos celulitis edematosa Diaria Pantorrillas drenaje Diaria Pantorrillas celulitis compacta Diaria Pantorrillas celulitis flácida Diaria Pantorrillas celulitis edematosa Diaria Cartucheras drenaje Diaria Cartucheras celulitis compacta Diaria Cartucheras celulitis flácida Diaria Cartucheras celulitis edematosa Diaria Tobillos y rodillas drenaje Diaria Tobillos rodillas...
  • Seite 74: Cuidado Del Dispositivo

    LIMPIEZA Es recomendable apagar MIO-SONIC al final de cada sesión de terapia, así como quitar los cables de los conectores correspondientes. Para quitar el polvo del dispositivo usar un paño suave y seco. En caso de suciedad persistente, utilice un paño empapado en agua y alcohol.
  • Seite 75: Resolución De Problemas

    700 a 1060 hPa Resolución de problemas Cualquier tipo de intervención en MIO-SONIC solo debe ser realizada por el fabricante o distribuidor autorizado. En cualquier caso, antes de enviar MIO- SONIC al fabricante, será necesario asegurarse del mal funcionamiento real de MIO-SONIC.
  • Seite 76: Información Acerca De La Eliminación Del Producto

    Información acerca de la eliminación del producto Los dispositivos MIO-SONIC, compatibles con las necesidades operativas y de seguridad, han sido diseñados y construidos para tener un mínimo impacto negativo en el medio ambiente, siguiendo las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 77 ¡ATENCIÓN! Si no se envía el dispositivo, el fabricante declina todas las responsabilidades, en el caso deberían necesitarse acciones correctivas de cumplir sobre el dispositivo. En caso de sucesiva intervención en garantía, el dispositivo deberá estar empaquetado de manera tal que no se dañe durante el transporte, junto a todos los accesorios.
  • Seite 78: Asistencia

    En aras del mantenimiento de la garantía, del funcionamiento y seguridad del producto se recomienda usar exclusivamente recambios originales entregados por el fabricante. Interferencias y tablas de compatibilidad electromagnética El dispositivo de electroterapia MIO-SONIC está diseñado y construido de acuerdo NORMA TÉCNICA...
  • Seite 79 eléctrico o electrónico utilizado en dichos entornos, siempre que cumplan con la directiva de COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. En cualquier caso, para prevenir cualquier problema de interferencia, es aconsejable operar cualquier dispositivo de terapia lo suficientemente alejado de equipos críticos para controlar las funciones vitales de los pacientes y tener precaución en aplicaciones terapéuticas en pacientes con marcapasos.
  • Seite 80 MIO-SONIC. Se reservan todos los derechos. MIO-SONIC y el logotipo son de propiedad exclusiva de I.A.C.E.R. Srl y están registrados. Edición: MNPG72-04 del 12/10/2020 IACER Srl MNPG72-04...
  • Seite 81 NOTICE D'UTILISATION Ultrasonothérapie MIO-SONIC...
  • Seite 82 Table des matières TABLE DES MATIÈRES LXXVIII INFORMATIONS TECHNIQUES ABRICANT ÉCLARATION DE CONFORMITÉ LASSIFICATIONS ESTINATION ET DOMAINE D UTILISATION ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES COMMANDES É TIQUETTE Contenu de l'emballage MODALITÉS D'UTILISATION INTRODUCTION À LA TECHNOLOGIE ONTRE INDICATIONS Effets secondaires ISES EN GARDE...
  • Seite 83: Informations Techniques

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italie déclare sous son entière responsabilité que le produit MIO-SONIC Code UMDNS : 11248 Est conçu et construit selon la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (transposée en Italie avec le Décret législatif 46/97), telle que modifiée par la directive 2007/47/CE (Décret législatif 37/2010) et les...
  • Seite 84: Classifications

    La population de patient destinée au traitement par électrothérapie Utilisant le dispositif MIO-SONIC se compose de patients des deux sexes, hommes et femmes, majeurs (sauf indications médicales contraires). Pour de plus amples informations, consulter le paragraphe Contre-indications.
  • Seite 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécifications Modèle : UE24WCP-150120SPA Alimentation du réseau Entrée : AC 100-240V, 50/60Hz Sortie : DC 15V, 1.2A Isolation (EN 60601-1) Partie appliquée (EN 60601-1) BF Dimensions externes 202X49x70 mm (longueur x largeur x hauteur) Poids 193g (sans l’adaptateur d’alimentation) Fonctionnement Continu Puissance maximale...
  • Seite 86: Description De L'appareil Et Des Commandes

    Description de l'appareil et des commandes (1) Témoin d’indication de la durée de la thérapie (2) Touche de sélection de la durée de la thérapie (3) Témoin de marche (4) Témoin d’indication d’intensité (5) Touche de sélection de l’intensité (6) Bouton ON/OFF (7) Tête ultrasons (8) Prise alimentation CA/CC Étiquette...
  • Seite 87: Contenu De L'emballage

    1 m de profondeur et jusqu’à 30 minutes. Faire attention, signe de danger Contenu de l'emballage L’emballage de MIO-SONIC contient : 1 dispositif MIO-SONIC ; 1 alimentation médicale ; 1 gel pour ultrasons ; 1 sac pour le transport ;...
  • Seite 88: Modalités D'utilisation

    Modalités d'utilisation INTRODUCTION À LA TECHNOLOGIE Le son est obtenu de la vibration d’un corps dont l’oscillation se propage dans l’air à une certaine fréquence et atteint l’oreille humaine. Le nombre d’oscillations (les variations de pression) par seconde est appelé fréquence du son, et de mesure en cycles par seconde, Hertz (Hz).
  • Seite 89 augmentation de la microcirculation, ce qui permet la dissipation d’une partie de la chaleur produite. Il existe ensuite des effets non thermiques liés à la propagation des ondes ultrasoniques : les effets mécaniques sont dus à la force exercée par les ondes sonores sur les cellules, qui subissent ainsi des micro-déplacements vers des régions à...
  • Seite 90: Contre-Indications

    Contre-indications L’utilisation de MIO-SONIC est à éviter absolument chez les patients atteints d’arythmies graves ou porteurs de pacemaker (stimulateur cardiaque), atteints de cardiopathies et de graves problèmes cardiovasculaires, d’épilepsie, de phlébites en cours, thrombophlébites, en états fébriles, chez...
  • Seite 91 Éviter l'utilisation du système par des personnes n'ayant pas lu le • manuel ; Pendant la thérapie, il est recommandé à l'utilisateur de ne pas porter • d'objets métalliques ; Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant ; • Éviter à...
  • Seite 92: Utilisation Du Dispositif

    éventuelles sont effectués par du personnel agréé ; • Le circuit électrique de l'environnement dans lequel MIO-SONIC est inséré est conforme aux lois nationales ; • l'appareil est utilisé en totale conformité avec les instructions fournies dans ce manuel.
  • Seite 93 Mettre l’interrupteur sur ON : le voyant d'alimentation (sous l'inscription POWER) s'allumera, tandis autres commenceront à s'allumer alternativement et la tête commencera à vibrer indiquant que l'appareil est automatiquement entré en mode préchauffage. Lorsque température préréglée est atteinte (après environ 3 minutes), les six voyants clignotent ensemble 5 fois, puis l'appareil passe en veille.
  • Seite 94 Sélectionnez la durée de la thérapie en appuyant plusieurs fois sur la touche TIME : les voyants relatifs aux 5-10-15 minutes de thérapie s'allumeront en séquence et l'appareil commencera à fonctionner. Une fois le temps défini, l'appareil démarre automatiquement le traitement.
  • Seite 95: Traitements Antalgiques Et Décontracturants

    maintenir un mouvement continu de la tête. L’intensité L correspond à environ 0,08 W/cm², l’intensité M à environ 0,80 W/cm² et la H à environ 1,6 W/cm². ATTENTION : pour garantir la sécurité du patient, le dispositif est équipé d'un système de reconnaissance de couplage correct entre la tête à...
  • Seite 96: Soins Esthétiques

    Pathologie Intensité Fréquence Lombalgies Quotidien Douleurs à la cuisse Quotidien Cervicales Quotidien Douleurs à l’épaule Quotidien Douleurs au coude Quotidien Douleurs rhumatismales Quotidien Douleurs intercostales Quotidien Douleurs menstruelles Quotidien Douleurs membres fantômes Quotidien Douleur à la hanche Quotidien Douleurs ostéo-arthritiques Quotidien genou Soins esthétiques...
  • Seite 97 l’intérieur du tissu adipeux des bulles de vapeur qui implosent, en libérant une énergie qui désagrège les cellules adipeuses et transforment donc la graisse localisée en une forme facilement éliminable avec un bon drainage du système lymphatique et par les voies urinaires. Si depuis de nombreuses années des ultrasons à...
  • Seite 98 être effectuée à distance d’heures ou de jours entre deux zones voisines, ou en séquence rapide. L'utilisation de crèmes ou de gels à base de principes actifs favorise l’action des ultrasons. L’une des particularités des ultrasons est de faciliter la pénétration de substances et principes actifs sous la peau (phonophorèse).
  • Seite 99 Nb app. Région Intensité Fréquence Cuisses cellulite œdémateuse Quotidien Mollets drainage Quotidien Mollets cellulite compacte Quotidien Mollets cellulite flasque Quotidien Mollets cellulite œdémateuse Quotidien Amas drainage Quotidien Amas cellulite compacte Quotidien Amas cellulite flasque Quotidien Amas cellulite œdémateuse Quotidien Chevilles et genoux drainage Quotidien Chevilles genoux...
  • Seite 100: Entretien Du Dispositif

    être soumis. NETTOYAGE Il est conseillé d’éteindre le MIO-SONIC à la fin de chaque séance de thérapie, et de débrancher les câbles des connecteurs. Pour éliminer la poussière l'appareil, utiliser un chiffon doux sec. En cas de saleté...
  • Seite 101: Résolution Des Problèmes

    700 à 1060 hPa Résolution des problèmes Tout type d'intervention sur MIO-SONIC doit être effectué uniquement par le fabricant ou un revendeur agréé. Dans tous les cas, avant d'envoyer MIO- SONIC au fabricant, il faudra s'assurer du véritable dysfonctionnement de l’appareil.
  • Seite 102: Informations Pour L'élimination

    Informations pour l'élimination Les appareils MIO-SONIC compatibles avec les besoins de fonctionnement et de sécurité, ont été conçus et construits pour avoir un impact négatif minimal sur l'environnement, conformément aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE relative à l'élimination des déchets des équipements électriques et électroniques.
  • Seite 103 AVERTISSEMENT ! En cas de non expédition, le constructeur décline toute responsabilité, si des actions correctives sur l'équipement sont nécessaires. En cas d'intervention de la garantie, l'appareil doit être emballé de manière à éviter des dommages pendant le transport et expédié avec tous les accessoires.
  • Seite 104: Assistance

    Interférence et tableaux de compatibilité électromagnétique L'appareil d'électrothérapie MIO-SONIC est conçu et fabriqué conformément à la NORME TECHNIQUE en vigueur relative à la compatibilité ÉLECTROMAGNÉTIQUE EN 60601-1-2:2015, afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation...
  • Seite 105 environnements, à condition qu'ils répondent à la Directive sur la COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. Afin éviter tout problème d'interférence, il est conseillé de faire fonctionner tout appareil pour thérapie à une distance suffisante des équipements critiques pour la surveillance des fonctions vitales des patients et de faire preuve de prudence dans les applications thérapeutiques des patients porteurs de stimulateurs cardiaques Il est toutefois recommandé...
  • Seite 106 MIO-SONIC. Tous les droits sont réservés. MIO-SONIC et le logo sont la propriété exclusive de I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés. Édition : MNPG73-04 du 12/10/2020 IACER Srl MNPG73-04...
  • Seite 107 BENUTZERHANDBUCH Ultraschall-Therapie MIO-SONIC...
  • Seite 109 Inhalt INHALT TECHNISCHE INFORMATIONEN ERSTELLER ONFORMITÄTSERKLÄRUNG LASSIFIZIERUNGEN WECK UND NWENDUNGSBEREICH ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ERÄTEBESCHREIBUNG UND EDIENELEMENTE TIKETTIERUNG Verpackungsinhalt VERWENDUNGSART INFÜHRUNG IN DIE ECHNIK ONTRAINDIKATIONEN Nebenwirkungen ARNHINWEISE ERWENDUNG DES ERÄTS Schmerzstillende und dekontrahierende Behandlungen Schönheitsbehandlungen PFLEGE DES GERÄTS ARTUNG EHLERBEHEBUNG NFORMATIONEN ZUR NTSORGUNG ARANTIE Service...
  • Seite 110: Technische Informationen

    Konformitätserklärung I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italien erklärt in eigener Verantwortung, dass das Produkt MIO-SONIC UMDNS-Code: 11248 In Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (in Italien durch die Gesetzesverordnung umgesetzt) 46/97), geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG (Gesetzesverordnung 37/2010) und nachfolgende Änderungen/Ergänzungen entwickelt und hergestellt wurde.
  • Seite 111: Klassifizierungen

    Nicht für den externen Gebrauch geeignetes Gerät. Zweck und Anwendungsbereich Klinischer Zweck: Therapeutisch und ästhetisch Anwendungsbereich: Ambulant Das Gerät MIO-SONIC ist ideal für die Behandlung von Muskel- und Nervenkrankheiten und für die Heilung von Traumata, sowohl bei chronischen als auch bei akuten Krankheiten. Tatsächlich Ultraschalltherapie Schmerz-...
  • Seite 112: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Spezifische Eigenschaften Modell: UE24WCP-150120SPA Netzstromversorgung Eingang: AC 100-240V, 50/60Hz Ausgang: DC 15V, 1,2A Isolierung (EN 60601-1) Anwendungsteil (EN 60601-1) BF Externe Abmessungen 202x49x70mm (Länge x Breite x Höhe) Gewicht 193g (ohne Netzteil) Funktion Dauerbetrieb 6,4W ± 20% (Modulation Betriebszyklus bei Maximale Leistung 100%) 1,6W/cm²...
  • Seite 113: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    Gerätebeschreibung und Bedienelemente (1) LED-Anzeige der Therapiedauer (2) Taste zur Einstellung der Therapiedauer (3) Einschalt-LED (4) LED zur Intensitätsanzeige (5) Intensitätsauswahltaste (6) EIN/AUS-Taste (7) Ultraschall-Kopf (8) AC/DC-Stromversorgungsbuchse Etikettierung IACER Srl MNPG115-04...
  • Seite 114: Verpackungsinhalt

    Schutzgrad des Gerätekopfes gegen zeitweiliges IPX7 Eintauchen in Wasser, bis zu 1 m Tiefe und bis zu 30 Minuten. Vorsicht, Gefahrenhinweis Verpackungsinhalt Die Packung MIO-SONIC enthält: 1 MIO-SONIC-Gerät; 1 medizinische Stromversorgung; 1 Ultraschallgel; 1 Transporttasche; 1 Gebrauchsanleitung; 1 Anleitung Positionen Elektroden.
  • Seite 115: Verwendungsart

    Verwendungsart Einführung in die Technik Der Schall wird durch die Schwingung eines Körpers erzeugt, dessen Schwingung sich mit einer bestimmten Frequenz in der Luft ausbreitet und das menschliche erreicht. Anzahl Schwingungen Druckschwankungen) pro Sekunde wird als Schallfrequenz bezeichnet, messbar in Zyklen pro Sekunde, Hertz (Hz). Zum Beispiel reicht das menschliche Hörfeld von 20 Hz bis 20.000 Hz.
  • Seite 116 unterschiedlicher akustischer Impedanz (z. B. Knochen/Weichgewebe), und mit einer daraus folgenden Erhöhung der Mikrozirkulation, die die Ableitung eines Teils der erzeugten Wärme ermöglicht. Hinzu kommen nicht-thermische Effekte, die mit der Ausbreitung der Ultraschallwellen verbunden sind: Die mechanischen Effekte sind auf die Kraft zurückzuführen, die von den Schallwellen auf die Zellen ausgeübt wird, die dadurch Mikroverschiebungen in Bereiche mit geringerem Druck erfahren, wobei Torsions- und Rotationsphänomene auftreten, mit der Folge...
  • Seite 117: Kontraindikationen

    Gewebestoffwechsels, mit positiven Auswirkungen auf die Vaskularisierung und den Lymphabfluss. Kontraindikationen Es ist absolut verboten, MIO-SONIC bei Patienten mit schweren Herzrhythmusstörungen oder Herzschrittmachern, mit Herzkrankheiten und schweren Herz-Kreislauf-Problemen, bei Epilepsie, mit fortschreitender Phlebitis, Thrombophlebitis, bei Fieberzuständen, bei Personen, die unter...
  • Seite 118 elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten erzeugt oder empfängt. Vermeiden Sie die Verwendung des Systems durch Personen, die durch • das Lesen des Handbuchs nicht ausreichend geschult worden sind; Während der Therapie wird es dem Benutzer empfohlen, keine • Gegenstände aus Metall zu tragen; verwenden Sie NUR das vom Hersteller gelieferte Zubehör.
  • Seite 119: Verwendung Des Geräts

    Eventuelle Ergänzungen, Änderungen und / oder Reparaturen von • autorisiertem Personal durchgeführt wurden; • Die elektrische Anlage der Umgebung, in der MIO-SONIC verwendet wird, den nationalen Vorschriften entspricht; • das Gerät in strikter Übereinstimmung mit der Anweisungen dieser Anleitung verwendet wird.
  • Seite 120 Schalten Sie den Schalter in die Position ON: die Betriebs-LED (unter dem Wort POWER) leuchtet auf, während die anderen sechs abwechselnd zu leuchten beginnen und der Kopf zu vibrieren beginnt, was anzeigt, dass Gerät automatisch Vorwärmmodus eingetreten ist. Wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist (nach etwa 3 Minuten), blinken die sechs LEDs insgesamt 5 Mal, dann geht das Gerät in den Standby-Modus.
  • Seite 121: Am Ende Der Therapie Erlöschen Alle

    Wählen Therapiezeit durch mehrmaliges Drücken der TIME-Taste: Die LEDs für die 5-10-15 Minuten Therapie leuchten nacheinander auf und das Gerät beginnt zu arbeiten. Stellen Sie die Zeit ein, Gerät startet Behandlung automatisch. Positionieren Sie den Kopf über dem Behandlungsbereich: Es ist wichtig, die Therapie durchzuführen, indem der Kopf kontinuierlich gleichmäßig langsamen,...
  • Seite 122: Schmerzstillende Und Dekontrahierende Behandlungen

    Intensität M entspricht ca. 0,80 W/cm² und die Intensität H entspricht ca. 1,6 W/cm². ACHTUNG: Um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten, ist das Gerät mit einem geeigneten Kopplungserkennungssystem zwischen dem Ultraschallkopf und der Haut des Patienten ausgestattet. Bei falscher Kopplung oder schlechtem...
  • Seite 123: Schönheitsbehandlungen

    Pathologie Intensität Frequenz Nacken Täglich Schmerzen in der Schulter Täglich Schmerzen im Ellenbogen Täglich Rheumatische Schmerzen Täglich Interkostalschmerzen Täglich Menstruationsbeschwerden Täglich Schmerzen durch Phantomglieder Täglich Hüftschmerz Täglich Osteoarthritische Schmerzen Täglich Knie Schönheitsbehandlungen Kavitation und Ästhetik Im medizinischen Bereich, für die Diagnose und dermatologische Anwendungen, werden Schallwellenfrequenzen zwischen 1 und 16MHz sowohl für den antalgischen thermischen Effekt, den sie erzeugen können, als auch für eine kontrollierte Kavitation verwendet, um Nierensteine zu...
  • Seite 124 3MHz), die im Fettgewebe Dampfblasen erzeugen, die implodieren und dabei eine Energie freisetzen, die die Fettzellen auflösen und dann das lokalisierte Fett in eine Form umwandeln, die mit Hilfe einer geeigneten Drainage aus dem Lymphsystem und den Harnwegen leicht beseitigt werden kann. Nachdem viele Jahre lang die Anwendung von Ultraschall mit 3MHz- Frequenzen genutzt wurde, hat die Entwicklung der Kenntnisse in jüngerer Zeit die Hersteller von Ultraschall- und Kavitationsgeräten dazu veranlasst, die...
  • Seite 125 Arbeit kann in stündlichen oder täglichen Abständen zwischen einer Zone und der angrenzenden Zone oder in schneller Folge durchgeführt werden. Die Verwendung von wirkstoffhaltigen Cremes oder Gels fördert die Wirkung des Ultraschalls. Eine der Besonderheiten des Ultraschalls besteht darin, dass er das Eindringen von Substanzen und Wirkstoffen unter die Haut begünstigt (Phonophorese).
  • Seite 126: Beachten Sie Folgendes

    Anz. der Zone Intensität Gesamtanw Frequenz endungen Ödematöse Cellulite Täglich Oberschenkel Entwässerung von Waden Täglich Kompakte Cellulite Wade Täglich Schlaffe Cellulite Wade Täglich Ödematöse Cellulite Wade Täglich Entwässerung der Fettpolster Täglich Kompakte Cellulite Fettpolster Täglich Schlaffe Cellulite Fettpolster Täglich Ödematöse Cellulite Fettpolster Täglich Entwässerung Fußgelenke und Täglich...
  • Seite 127 innerhalb von 10 Minuten auf eine Fläche von 20x20cm • wirken; wenn die zu behandelnde Fläche größer als 20x20cm ist, • teilen Sie sie in 2 oder mehr Teile und behandeln Sie diese nacheinander; • einheitlich auf die behandelte Fläche einwirken. IACER Srl MNPG115-04...
  • Seite 128: Pflege Des Geräts

    Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Beim Transport des MIO-SONIC sind keine weiteren Maßnahmen zu treffen, denn es handelt sich um ein tragbares Gerät. Es wird empfohlen, MIO-SONIC und das Zubehör nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Tasche zu verstauen. Schützen Sie Ihr Gerät vor intensiver Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Flüssigkeit.
  • Seite 129: Fehlerbehebung

    700 bis 1060 hPa Fehlerbehebung Alle Arbeiten am MIO-SONIC dürfen nur vom Hersteller oder autorisierten Händler durchgeführt werden. Bevor Sie das MIO-SONIC an den Hersteller schicken, müssen Sie sich in jedem Fall vergewissern, dass das MIO-SONIC tatsächlich fehlerhaft funktioniert. Überprüfen Sie Folgendes: PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
  • Seite 130: Informationen Zur Entsorgung

    Sie bei Ihrer Gemeinde, beim Abfallentsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Garantie MIO-SONIC verfügt über eine Garantie ab Kaufdatum auf die elektronischen Teile, wenn sie gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung verwendet werden. Verschleißteile (Gewebehülle der Applikatoren sowie elastischer Klettverschluss) sind von der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, es liegen offensichtliche Herstellungsmängel vor.
  • Seite 131: Service

    WARNUNG: bei Nichtlieferung übernimmt der Hersteller keine Haftung, wenn Korrekturmaßnahmen am Gerät selbst erforderlich sind. Im Falle eines nachträglichen Einsatzes im Rahmen der Garantie muss das Gerät verpackt werden, um Schäden während des Transports zu verhindern und zusammen mit allem Zubehör an den Hersteller gesendet werden. Um in den Genuss der Garantieleistungen zu gelangen, muss der Käufer das Gerät zusammen mit der Quittung oder Rechnung, welche die richtige Herkunft der Ware und das Kaufdatum aufzeigen, verschicken.
  • Seite 132: Ersatzteile

    Ersatzteile zu verwenden. Tabellen Interferenz elektromagnetischer Verträglichkeit Das Elektrotherapiegerät MIO-SONIC wurde in Übereinstimmung mit den anwendbaren TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT EN 60601-1-2:2015 entwickelt und hergestellt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohn-, Zivil- und Gesundheitseinrichtungen zu gewährleisten.
  • Seite 133 3 Metern von Fernseher, Monitore, Mobiltelefonen oder anderen elektronischen Geräten verwendet werden. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Kompatibilitätstabellen auf Italienisch am Ende dieser Anleitung. MIO-SONIC. Alle Rechte vorbehalten. MIO-SONIC und das Logo sind das exklusive Eigentum von I.A.C.E.R. Srl und sind eingetragen. Ausgabe: MNPG155-04 vom 12/10/2020...
  • Seite 134 Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MIO-SONIC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MIO-SONIC should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico – Guida Prova di emissione Conformità...
  • Seite 135 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MIO-SONIC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The...
  • Seite 136 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The MIO-SONIC is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The...
  • Seite 137 EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il MIO-SONIC è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del MIO-SONIC deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer...
  • Seite 138 Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa un MIO-SONIC, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale del MIO-SONIC. Se si notano prestazioni anormali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione del MIO-SONIC.
  • Seite 139 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for MIO-SONIC that are not life-supporting Il MIO-SONIC è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore del MIO-SONIC possono contribuire a...
  • Seite 140 Edition: MNPG271-04 of the 12/10/2020...

Inhaltsverzeichnis