Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
I-Tech UE Benutzerhandbuch

I-Tech UE Benutzerhandbuch

Ultraschall- und elektrotherapie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UE:

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
Ultraschall- und Elektrotherapie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für I-Tech UE

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH Ultraschall- und Elektrotherapie...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INDEX TECHNISCHE INFORMATIONEN Ü BER DAS ENUTZERHANDBUCH ERSTELLER ONFORMITÄTSERKLÄRUNG LASSIFIZIERUNGEN WECK UND NWENDUNGSBEREICH ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ERÄTEBESCHREIBUNG UND EDIENELEMENTE TIKETTIERUNG Verpackungsinhalt VERWENDUNGSART ONTRAINDIKATIONEN Nebenwirkungen ARNHINWEISE NSTALLATION ERWENDUNG EINES LTRASCHALL HERAPIEGERÄTES Vorbereitung des Patienten Bedienungsanleitung Merkmale der Programme und therapeutische Indikationen ERWENDUNG EINES LEKTROTHERAPIEGERÄTES Klebeelektroden...
  • Seite 4 ABELLEN ZU NTERFERENZ UND ELEKTROMAGNETISCHER ERTRÄGLICHKEIT...
  • Seite 5: Technische Informationen

    Verantwortliche für die Wartung. Dieses Dokument enthält Informationen zur korrekten Installation und Verwendung des I-TECH UE Ultraschall-Therapiegerätes. Vor der Installation und dem Gebrauch des Geräts ist es unerlässlich, den Inhalt des Handbuchs sorgfältig zu lesen; die Nichtbeachtung, auch nur teilweise, der darin enthaltenen Empfehlungen kann zu Fehlfunktionen und Beschädigungen...
  • Seite 6: Hersteller

    Konformitätserklärung I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italien erklärt in eigener Verantwortung, dass das Produkt I-TECH EU UMDNS-Code: 17908 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (in Italien durch die Gesetzesverordnung umgesetzt) 46/97), geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG (Gesetzesverordnung 37/2010) und nachfolgende Änderungen/Ergänzungen entwickelt und hergestellt wurde.
  • Seite 7: Klassifizierungen

    Therapeutisch und ästhetisch Anwendungsbereich: Ambulant I-TECH UE ist ein medizinisches Gerät für die kombinierte Behandlung von Elektro- und Ultraschalltherapie. Dank des Moduls für die Ultraschalltherapie ist es ideal für die Behandlung von Muskel- und Nervenkrankheiten und für die Heilung von Traumata, sowohl bei chronischen als auch bei akuten Krankheiten.
  • Seite 8: Technische Eigenschaften

    Einzelheiten, behandelbare Krankheiten, spezifische Anwendung und Nutzung der Programme finden Sie im Kapitel über die Verwendung des Geräts. Die Verwendung des Moduls für die Elektrotherapie erlaubt es, auf den menschlichen Körper elektrische Mikroimpulse anzuwenden, die in der Lage sind, Energie zu erzeugen. Diese Energie, die entsprechend den typischen Parametern jedes Impulses moduliert wird, erlaubt es, verschiedene Ziele zu erreichen, die von der Schmerzreduzierung bei akuten und chronischen Krankheiten bis zur Heilung nach einem Trauma, von der Muskelstärkung bis...
  • Seite 9 Spezifische Eigenschaften Ultraschall 0,5W-10,0W, mit Betriebsmodus ≥80% mit Kopf 5cm² Ausgangsleistung 0,5W-15,0W, mit Betriebszyklus ≤70% mit Kopf 5cm² (±20%) 0,1W-2,0W, mit Betriebszyklus ≥80% mit 1cm² Kopf 0,1W-3,0W, mit Betriebsmodus ≤70% mit Kopf 1cm² Frequenz der 1MHz ±10%, 3MHz ±10% Ultraschallwellen Betriebsmodus 10÷100% in Schritten von 10% Betriebsfrequenz...
  • Seite 10 Spezifische Eigenschaften (Beat L.) 0÷100mA (DC auf 1kΩ Last) Ausgabe 0÷100V (CV auf 1kΩ laden) Therapiedauer Einstellbar 1÷60 Minuten Interferentiell 2-polig (IF-2P) Wellenform Biphasisch kompensiert Abgabeart DC, Konstant Strom oder CV, Konstant Spannung Trägerfrequenz 2.5kHz Obere Frequenz (Beat L.) – 150Hz (Beat H.) Untere Frequenz 1 –...
  • Seite 11 Spezifische Eigenschaften Therapiedauer Einstellbar 1÷60 Minuten Kontraktion/Erholung Kontinuierlich, 4s/4s, 4s/8s, 7s/7s, 5s/5s,4s/12s, (Zyklus) 10s/10s,10s/20s,10s/30s, 10s/50s Rampe 1 Sekunde Kotz-Welle (Russisch) Wellenform Biphasisch kompensiert Abgabeart DC, Konstant Strom oder CV, Konstant Spannung Trägerfrequenz 2.5kHz Burst-Frequenz 20÷100Hz 0÷100mA (DC auf 1kΩ Last) Ausgabe 0÷100V (CV auf 1kΩ...
  • Seite 12: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    Gerätebeschreibung und Bedienelemente (1) Intensitätseinstellknopf für Kanal 1 (2) Intensitätseinstellknopf für Kanal 2 (3) Einstellknopf für Steuerparameter, Programme und Behandlungspause (4) Ausgewählten Parameter bestätigen und Therapie beenden (STOPP) (5) Status-LED (6) LCD-Anzeige (7) Parameter-Auswahltasten: • B1: Wahl des Anwendungsmodus (Ultraschall, Elektrotherapie, kombiniert) und der Wellenform B2: Auswahl des Programms •...
  • Seite 13 • Auswahl Betriebszyklus/der höheren Frequenz- /Amplitudenmodulation • B6: Auswahl einer niedrigeren Frequenz/Impulsdauer Auswahl Therapie/Zykluszeit Kontraktion- • Erholung/Anstiegsrampe • B8: Auswahl der Frequenz/des Betriebszyklus des Ultraschalls (8) Einstellknopf für die Ultraschallintensität (9) Eingangsbuchse für die Stromversorgung (10) EIN/AUS-Taste (11) Ultraschall-Handstückanschluss (12) Elektrostimulationskabel-Verbinder •...
  • Seite 14 Ende der Behandlung Behandlung beginnen/unterbreche Intensität des Ultraschallstrahls Status des Ultraschallhandstücks (Kontakt Kopf/Haut) Ultraschall-Intensität Ultraschall-Leistung Therapiedauer Anzeige der Handstück-Anschlussbuchse 4-polige interferentielle Wellenform 2-polige interferentielle Wellenform Russische Wellenform (oder Kotz-Welle) Wellenform des TENS/EMS-Programms Anzeige der Elektrotherapie-Kanäle (1/2) Therapie-Anzeige: Elektrotherapie/Ultraschalltherapie/Kombinationstherapie Programm im Einsatz Numerische Anzeige verschiedene Parameter IACER Srl MNPG183-02...
  • Seite 15: Etikettierung

    1. Ultraschall-Kopf 2. LED Kopf/Haut- Verbindung 3. Handstück Körper Etikettierung IACER Srl MNPG183-02...
  • Seite 16 Symbol Beschreibung Logo des Herstellers Produktzertifizierung, ausgestellt von der Benannten Stelle Nr. 0068 Hersteller-Daten Herstellungsdatum (JJJJJ-MM) Befolgen Sie die Bedienungsanleitungen WEEE-Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Anwendungsteil Typ BF Schutzgrad des Gerätekopfes gegen das Eindringen von IPX7 Flüssigkeiten und Staub Vorsicht, Gefahrenhinweis Ultraschall-Handstück-Los Seriennummer Ultraschall-Handstück...
  • Seite 17: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Die Packung I-TECH UE enthält: N. 1 I-TECH-UE Gerät; Zubehör: 1. N. 2 Silikonkautschukelektrode 60x90mm; 2. N.2 Silikonkautschukelektrode 70x110mm; 3. N.2 Schwamm Elektrodenhalter 70x100mm; 4. N.2 Schwamm Elektrodenhalter 80x120mm; 5. N.2 Beutel Elektroden 50x50mm; 6. N.2 Beutel Elektroden 50x100mm;...
  • Seite 18: Verwendungsart

    Verwendungsart Kontraindikationen Verwenden Sie I-TECH UE auf keinen Fall, wenn die Ursache der Schmerzen unbekannt oder nicht diagnostiziert ist. Verwenden Sie es nur, NACHDEM die Ursache diagnostiziert worden ist. Die Behandlung mit I-TECH UE für die ULTRASCHALLTHERAPIE ist bei Patienten mit anhaltender Phlebitis, Thrombophlebitis, Embolien verboten, um die Ablösung von Embolien vom Thrombus zu vermeiden;...
  • Seite 19: Nebenwirkungen

    Nebenwirkungen Wenn die Bewegung des Ultraschallhandstücks zu langsam ist, kann der Patient akute und/oder tiefe periphere Schmerzen verspüren; wenn die Bewegung zu schnell ist oder der Kopf nicht in richtigem Kontakt mit der Haut gehalten wird, kann die therapeutische Wirkung des Ultraschalls reduziert werden. Einige Patienten können besonders empfindlich auf Ultraschall reagieren und in den Behandlungsbereichen ähnliche Nebenwirkungen wie Hitzewallungen erleben.
  • Seite 20: Warnhinweise

    Elektrodenaustausch zwischen verschiedenen Anwendern; verwenden Sie NUR das vom Hersteller gelieferte Zubehör. Es wird • empfohlen, das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil MPU50-160 zu verwenden. I-TECH UE ist für die Verwendung mit dem mitgelieferten Zubehör getestet und garantiert. Folgendes ist verboten: •...
  • Seite 21 machen. Bei Patienten mit Durchblutungsstörungen kann es zu einem übermäßigen Temperaturanstieg im Behandlungsbereich kommen; Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es oder das Zubehör und/oder die • Kabel beschädigt sind oder Anzeichen einer Verschlechterung aufweisen: Wenden Sie sich an den Händler oder den Hersteller, wie im Abschnitt Kundendienst beschrieben.
  • Seite 22 • die Verwendung des Geräts, wenn der Patient schläft; • die Verwendung von scharfen Gegenständen auf dem Kopf und dem Bedienfeld des Geräts. Vorsicht: kürzlich aufgetretene Frakturen dürfen nicht stimuliert werden, um • unerwünschte Bewegungen zu vermeiden, da die Stimulation nicht unmittelbar nach dem Trauma oder in blutungsgefährdetem Gewebe angewendet werden sollte.
  • Seite 23: Installation

    Gerätes nur, wenn: • Eventuelle Ergänzungen, Änderungen und / oder Reparaturen von autorisiertem Personal durchgeführt wurden; Die elektrische Anlage der Umgebung, in der I-TECH UE eingeführt wird, • den nationalen Vorschriften entspricht; Das Gerät in strikter Übereinstimmung mit den Anweisungen dieser •...
  • Seite 24: Verwendung Eines Ultraschall-Therapiegerätes

    Verwendung eines Ultraschall-Therapiegerätes Vorbereitung des Patienten Bevor Sie mit der Ultraschalltherapie beginnen, müssen Sie folgende Hinweise beachten: • Patienten eine bequeme Position bringen. Behandlungsbereich muss vollständig positioniert, freigelegt und entspannt sein. Informieren Sie den Patienten über den Zweck der Behandlung und •...
  • Seite 25: Bedienungsanleitung

    gereinigt werden. Überprüfen Sie den Zustand des Patienten und den gerade behandelten Bereich (Schmerzempfinden, Durchblutung usw.). Der Patient muss vor der nächsten Sitzung über jedes Gefühl von Unwohlsein/jede Reaktion berichten. Bedienungsanleitung Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die Ultraschallbehandlung durchzuführen: 1.
  • Seite 26 Kontakt und bei einer eingestellten Intensität von über 0,5 W beginnen die LED am Handstück und das Symbol auf dem Display zu blinken Für den 1cm²-Kopf gibt es aufgrund der reduzierten Kontaktfläche kein System zur Erkennung der Haut/Kopf-Verbindung: Das Gerät arbeitet korrekt, indem es den Ultraschallstrahl auch ohne Hautkontakt aussendet.
  • Seite 27: Merkmale Der Programme Und Therapeutische Indikationen

    der LED am Handstück, wenn die Temperatur des Kopfes 42°C übersteigt. Die Abgabe wird wieder aufgenommen, wenn die Temperatur unter 41°C sinkt. VORSICHT. Das Gerät kann mit dem Tauchhandstück zur Durchführung von Behandlungen in Wasser verwendet werden. Das Handstück und sein Kabel sind gegen Schäden durch Eintauchen mit Schutzart IPX7 geschützt.
  • Seite 28 EMPFOHLEN ANZAHL DER POSITION DES BETRIEBS BEHANDLUNG FREQ ZEIT KOPF ANWEN- HANDSTÜCKS -MODUS INTENSITÄT DUNGEN Betroffenes Akne 3MHz 15min 5cm² 1.5W/cm² Frei P-01/10 Gebiet Betroffenes Muskelermüdung 1MHz 20min 5cm² 2W/cm² P-01/10 Gebiet Betroffenes 1.0W/cm² - Algodystrophie 1MHz 10min 5cm² 10-15 P-01/10 Gebiet 1.5W/cm²...
  • Seite 29 EMPFOHLEN ANZAHL DER POSITION DES BETRIEBS BEHANDLUNG FREQ ZEIT KOPF ANWEN- HANDSTÜCKS -MODUS INTENSITÄT DUNGEN 1.0W/cm² - Nackenschmerzen Nackenbereich 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² 1.5W/cm² Zervikal- und 1.0W/cm² - Schleudertrauma Dorsalbereich 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² 1.5W/cm² + vorne Betroffenes 1.0W/cm²...
  • Seite 30 EMPFOHLEN ANZAHL DER POSITION DES BETRIEBS BEHANDLUNG FREQ ZEIT KOPF ANWEN- HANDSTÜCKS -MODUS INTENSITÄT DUNGEN Menstruationsbeschwer 1.0W/cm² - Unterleib 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² 1.5W/cm² Betroffenes 1.0W/cm² - Muskelschmerzen 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² Gebiet 1.5W/cm² Rheumatische Betroffenes 1.0W/cm² - 10-15 P-01/10 1MHz...
  • Seite 31 EMPFOHLEN ANZAHL DER POSITION DES BETRIEBS BEHANDLUNG FREQ ZEIT KOPF ANWEN- HANDSTÜCKS -MODUS INTENSITÄT DUNGEN 1.5W/cm² - Gonarthrose Knie 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² 2W/cm² Betroffenes Lymphödeme 2W/cm² 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² Gebiet Betroffenes Lipolyse 2W/cm² P-01/10 1MHz 15min 5cm²...
  • Seite 32 EMPFOHLEN ANZAHL DER POSITION DES BETRIEBS BEHANDLUNG FREQ ZEIT KOPF ANWEN- HANDSTÜCKS -MODUS INTENSITÄT DUNGEN Daumenbereic Rhizarthrose 1.5W/cm² 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² Rhizopathie Dorsalbereich 1.5W/cm² 10-15 P-01/10 1MHz 15min 5cm² Betroffenes Falten 1.5W/cm² Frei P-01/10 3MHz 15min 5cm² Gebiet Betroffenes 1.0W/cm²...
  • Seite 33 EMPFOHLEN ANZAHL DER POSITION DES BETRIEBS BEHANDLUNG FREQ ZEIT KOPF ANWEN- HANDSTÜCKS -MODUS INTENSITÄT DUNGEN Betroffenes 1.0W/cm² - Durchblutung Frei P-01/10 1MHz 15min 5cm² Gebiet 1.5W/cm² Transport von Betroffenes 2W/cm² Frei P-01/10 1MHz 15min 5cm² Wirkstoffen Gebiet Die angegebenen Indikationen hinsichtlich der Intensität und der Anzahl der Anwendungen können sich je nach Empfehlung des Therapeuten oder Arztes ändern.
  • Seite 34: Verwendung Eines Elektrotherapiegerätes

    Verwendung eines Elektrotherapiegerätes Klebeelektroden Verwenden Sie nur CE-gekennzeichnete Elektroden und befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Die gelieferten Elektroden sind die erste Wahl des Herstellers, vorgegeliert und gebrauchsfertig, sie sind besonders für Elektrostimulationsbehandlungen geeignet. Die große Flexibilität ermöglicht eine einfache Anwendung bei der Behandlung verschiedener Bereiche.
  • Seite 35 VORSICHT: Halten Sie die Elektroden während der Behandlung getrennt. Elektroden, die miteinander in Kontakt stehen, können unerwünschte Stimulation und/oder Verbrennungen verursachen. Die Stromdichte hängt von der Größe der Elektroden ab. Unsachgemäße Anwendungen können dem Patienten Schaden zufügen. Im Zweifelsfall über die richtige Größe der zu verwendenden Elektroden ist es ratsam, einen in der Elektrostimulation erfahrenen Arzt/Therapeuten zu konsultieren.
  • Seite 36: Bedienungsanleitung

    • Unter Verwendung von nur der Gummielektrode und des leitenden Gels. 3. Die Elektroden müssen Behandlungsbereich positioniert und mit den mitgelieferten Gummibändern gehalten werden. Stecken Sie das Kabel mit dem roten (+) Stift in die Buchse an einer der Gummielektroden. Führen Sie das Kabel mit dem schwarzen (-) Stift in eine andere Gummielektrode ein.
  • Seite 37 verbinden Sie das Elektrotherapie-Hauptkabel mit der Buchse (12) auf der Rückseite des Geräts. Schließen Sie die Elektroden an die Elektrotherapiekabel an und befolgen Sie dabei die Anweisungen im vorigen Abschnitt. Schalten Sie das Gerät mit der seitlich neben dem Netzstecker befindlichen EIN/AUS-Taste ein.
  • Seite 38 • Wahl Betriebsmodus/der höheren Frequenz- /Amplitudenmodulation; • B6: Auswahl einer niedrigeren Frequenz/Impulsdauer Wahl Therapie/Zyklusdauer Kontraktion- • Erholung/Anstiegsrampe. Drücken Sie die Taste für den zu ändernden Parameter und stellen Sie mit dem Einstellknopf (3) den gewünschten Wert ein. 10. Positionieren Sie die Elektroden auf dem Behandlungsbereich entsprechend der mit dem Gerät gelieferten...
  • Seite 39: Merkmale Der Programme Und Therapeutische Indikationen

    Merkmale der Programme und therapeutische Indikationen 4-polige Interferenzwelle - IF-4P Obere Untere Träger- Vector Vector Freq. Freq. Phase freq. Zeit (Auto) (Manuel) (Beat. (Beat. (C.F.) 45° 4.0kHz 110Hz 100Hz 15min 45° 4.0kHz 110Hz 100Hz 0min 45° 4.0kHz 110Hz 100Hz 0min 45°...
  • Seite 40 Obere Untere Träger- Vector Vector Freq. Freq. Phase freq. Zeit (Auto) (Manuel) (Beat. (Beat. (C.F.) 45° 4.0kHz 110Hz 100Hz 15min 45° 4.0kHz 110Hz 100Hz 15min 2-polige Interferenz - IF-2P Obere Obere Untere Phase CC/CV frequenz Frequenz Frequenz Zeit (C.F.) (Beat. H) (Beat.
  • Seite 41 Obere Obere Untere Phase CC/CV frequenz Frequenz Frequenz Zeit (C.F.) (Beat. H) (Beat. L) 2.5kHz 110Hz 100Hz 15min 2.5kHz 110Hz 100Hz 15min 2.5kHz 110Hz 100Hz 15min 2.5kHz 110Hz 100Hz 15min 2.5kHz 110Hz 100Hz 15min 2.5kHz 110Hz 100Hz 15min TENS Impulsbreite Prg.
  • Seite 42 Impulsbreite Prg. Phase CC/CV Obere Zeit (P. Dur.) 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min Impulsbreite Prg. Phase CC/CV Obere Zeit (P.
  • Seite 43 Impulsbreite Prg. Phase CC/CV Obere Zeit (P. Dur.) 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min 120Hz 70µs 14min Russische oder Kotz-Welle Träger-...
  • Seite 44: Kombinierter Einsatz Von Therapiegeräten

    Träger- Kontraktion/ Zeit Prg. Phase CC/CV freq. Freq. Betriebszyklus Zeit Erholung Rampe (C.F.) 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz 10s/10s 10min 2.5kHz 50Hz...
  • Seite 45: Konstantem Strom (Cc) Und Konstanter

    Schalten Sie das Gerät mit der seitlich neben dem Netzstecker befindlichen EIN/AUS-Taste ein. ES WIRD EMPFOHLEN, ALLE KABEL BEI AUSGESCHALTETEM GERÄT ANZUSCHLIESSEN! Beim Einschalten des Geräts wird ein automatischer Check von etwa 10 Sekunden Dauer durchgeführt, und am Ende wird auf dem Display die zuletzt durchgeführte Behandlung angezeigt.
  • Seite 46 B4: Auswahl der Frequenz/Trägerfrequenz • • Wahl Betriebsmodus/der höheren Frequenz- /Amplitudenmodulation; • B6: Auswahl einer niedrigeren Frequenz/Impulsdauer Wahl Therapie/Zyklusdauer Kontraktion- • Erholung/Anstiegsrampe. Drücken Sie die Taste für den zu ändernden Parameter und stellen Sie mit dem Einstellknopf (3) den gewünschten Wert ein. 14.
  • Seite 47: Zurücksetzen

    23. Drücken Sie die orangefarbene Taste , um die laufende Therapie sofort zu beenden. VORSICHT. Um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten, ist das Gerät mit einem Schutzsystem gegen hohe Temperaturen der internen Komponenten ausgestattet, dass die Behandlung blockiert, falls die Temperatur der internen elektronischen Karte 80°C überschreitet.
  • Seite 48: Pflege Des Geräts

    Es ist ratsam, alle 24 Monate beim Hersteller eine Funktionskontrolle des Gerätes durchführen zu lassen. Der Hersteller hält das I-TECH UE-Gerät nicht für durch Personal außerhalb des Unternehmens selbst reparierbar. Jeder derartige Eingriff durch nicht vom Hersteller autorisiertes Personal wird als Manipulation des Geräts betrachtet und entbindet den Hersteller von der Garantie und von der Haftung für...
  • Seite 49: Transport Und Lagerung

    Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Es ist keine besondere Sorgfalt beim Transport notwendig, da I-TECH UE ein tragbares Gerät ist. Es wird empfohlen, I-TECH UE und das Zubehör nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Tasche zu verstauen. Schützen Sie Ihr Gerät vor intensiver Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Flüssigkeit.
  • Seite 50: Mögliche Ursache

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Überprüfen korrekten Anschluss des Netzteils an das Gerät und Das Display Falscher/fehlgeschlagener an das Netz. schaltet sich Anschluss an die nicht ein Stromversorgung. Prüfen Sie die Integrität aller Stecker/Buchsen und Verbindungskabel. Ersetzen Sie die Elektroden Beschädigte/verschlissene durch eine neue...
  • Seite 51: Informationen Zur Entsorgung

    Geräts. Informationen zur Entsorgung I-TECH UE Geräte, die mit den Betriebs- und Sicherheitsanforderungen kompatibel sind, wurden so entworfen und gebaut, dass sie die Umwelt so wenig wie möglich belasten. Dabei wurden die Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten eingehalten.
  • Seite 52: Garantie

    Garantie I-TECH UE verfügt über eine Garantie ab Kaufdatum auf die elektronischen Teile, wenn sie gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung verwendet werden. Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen, es sei denn, es liegen offensichtliche Herstellungsmängel vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät Manipulation ausgesetzt wird und bei Einsätzen an demselben durch...
  • Seite 53: Service

    Produktsicherheit empfehlen wir, nur vom Hersteller geliefert Original- Ersatzteile zu verwenden. Tabellen zu Interferenz und elektromagnetischer Verträglichkeit Das Elektrotherapiegerät I-TECH UE wurde in Übereinstimmung mit den anwendbaren TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT EN 60601-1-2:2015 entwickelt und hergestellt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohn-, Zivil- und Gesundheitseinrichtungen zu gewährleisten.
  • Seite 54 Gemäß dem Funktionsprinzip erzeugt das Gerät keine signifikante Hochfrequenzenergie und verfügt über eine angemessene Immunität gegen elektromagnetische Strahlungsfelder: Unter diesen Bedingungen können keine schädlichen Störungen Funkverkehrs, Betriebs elektromedizinischen Geräten zur Überwachung, Diagnose, Therapie und Chirurgie, des Betriebs von elektronischen Bürogeräten wie Computern, Druckern, Kopierern, Faxgeräten usw.
  • Seite 55: Electromagnetic Compatibility Tables

    ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS The I-TECH UE device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the I-TECH UE should assures that it is used in such an environment. Electromagnetic environment -...
  • Seite 56 Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS The I-TECH UE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an...
  • Seite 57 Guidance and manufacturer’s declaration – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS The I-TECH UE is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an...
  • Seite 58 EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING The I-TECH UE device is intended for use in. the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the I-TECH UE should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 59 Recommended separation distances between portable and mobile radio equipment for I-TECH UE not sustaining vital functions I-TECH UE is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of I-TECH UE can help prevent...

Inhaltsverzeichnis