Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CYBEX GOLD PALLAS S-FIX Bedienungsanleitung Seite 43

Un r44/04, gr. 1/2/3 | 9-36 kg
Inhaltsverzeichnis

Werbung

La posición recostada solo está disponible para el grupo 1 (9-18 kg).
��
CAMBIO DEL GRUPO 1 AL GRUPO 2/3
1. Quite el cojín de seguridad (f) tan pronto como su hijo pese 18 kg.
Tenga en cuenta que no se permite cambiar del grupo 1 al grupo 2/3 si
��
su hijo pesa menos de 15 kg. Conserve el cojín de seguridad en un lugar
seguro y protegido.
2. Presione los dos botones de desbloqueo de la base (t) de la parte inferior
del elevador (e) y tire de él apartándolo de la base (s) hasta que haya cierta
resistencia.
3. Pulse el botón de ajuste de posición (r) y tire de la silla separándola
completamente de la base (s).
4. Accione la palanca de ajuste ISOFIX-Connect (l) y extraiga los dos brazos
de bloqueo ISOFIX-Connect (k).
5. Mantenga la palanca de ajuste ISOFIX-Connect (l) sostenida y suelte los
dos sujetadores de ajuste (u) de la parte inferior del elevador (e), uno tras
otro, y tire de los brazos de bloqueo ISOFIX-Connect (k) sacándolos de la
base. Si es necesario, use un destornillador.
6. Empuje los brazos de bloqueo ISOFIX-Connect (k) introduciéndolos en las
aberturas designadas en la parte inferior del elevador (e) hasta que haya
cierta resistencia.
7. Accione el botón de ajuste de posición (r) de la parte inferior y presione los
brazos de bloqueo ISOFIX-Connect (k) tan a fondo como sea posible.
Tenga en cuenta la altura mínima de caída de los brazos de bloqueo
��
ISOFIX-Connect.
Asegúrese de que los brazos de bloqueo (k) estén instalados de manera
��
correcta y que los dientes de los brazos de bloqueo estén hacia arriba.
Al volver a montar la silla, proceda precisamente en el orden inverso. Utilice
��
las instrucciones para comprobar de antemano si están presentes todas
las piezas.
FIJAR AL NIÑO SIN COJÍN DE SEGURIDAD – GRUPO 2/3 (15-36 KG)
1. Haga pasar el cinturón de seguridad del vehículo alrededor de su hijo e
inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla. Se debe fijar en su lugar con
un "CLIC" audible.
2. Coloque el cinturón abdominal en las guías rojas para el cinturón abdominal
(h) de la silla de coche para niños.
3. Ahora tire del cinturón para los hombros a fin de apretar el cinturón abdominal.
4. Del lado de la silla de coche para niños junto a la hebilla del cinturón, el
cinturón para los hombros y el cinturón abdominal deben insertarse juntos
en la guía del cinturón abdominal (h).
5. Haga pasar el cinturón para los hombros por su guía (i) hasta que esté
dentro de la guía del cinturón.
6. Asegúrese de que el cinturón para los hombros se extienda cruzando la
clavícula de su hijo y no toque su cuello. Si es necesario, ajuste la altura del
reposacabezas (c) para cambiar la posición del cinturón.
QUITAR Y VOLVER A INSTALAR LA FUNDA DE LA SILLA
La funda de la silla de coche para niños consta de 5 partes (solapa del
reposacabezas, reposacabezas, respaldo, elevador y cojín de seguridad). Se
mantienen en posición en varios lugares mediante broches de presión. Una
vez que todos los broches se hayan liberado, se pueden quitar las piezas
individuales de la funda.
A fin de poner las fundas de nuevo en la silla de coche para niños, siga en
orden inverso las instrucciones para quitarlas.
La funda sólo puede lavarse a 30°C con un programa de lavado delicado;
��
de lo contrario, la tela de la funda puede decolorarse. ¡Lave la funda por
separado del resto de otras prendas y no la seque en secadora ni bajo la
luz directa del sol!
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y NORMATIVA PARA LA ELIMINACIÓN
CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemania) le da 3 años
de garantía para este producto. La garantía es válida en el país donde un
vendedor vendió inicialmente este producto a un cliente. El contenido de la
garantía y toda la información esencial necesaria para hacerla efectiva se
pueden encontrar en nuestra página de inicio
go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Si se muestra una
garantía en la descripción del artículo, sus derechos legales contra nosotros
por defectos no se verán afectados.
Respete las normas de eliminación de residuos de su país.
ES
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis