Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DF15
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
MANUALE DI ISTRUZIONI
BESITZER HANDBUCH
MANUAL DE PROPIETARIO
INSTRUKTIONSBOK
INSTRUKSJONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
INSTRUCTIEBOEKJE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
BETJENINGSVEJLEDNING
Part No. 99011-94J08-055
October, 2009
TK
Eng. Fre. Ita. Ger. Spa. Swe. Nor.
Fin. Dut. Por. Den. Chi. Rus.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF15

  • Seite 1 DF15 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE MANUALE DI ISTRUZIONI BESITZER HANDBUCH MANUAL DE PROPIETARIO INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA INSTRUCTIEBOEKJE MANUAL DO PROPRIETÁRIO BETJENINGSVEJLEDNING Part No. 99011-94J08-055 October, 2009 Eng. Fre. Ita. Ger. Spa. Swe. Nor. Fin. Dut. Por. Den. Chi. Rus.
  • Seite 2 DF15 BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wareninformation zugrunde. Infolge Verbesse- rungen oder sonstiger Änderungen sind Abwei- BATTERIEEINBAU ....... 11 chungen lhres Außenbordmotors von dieser VERWENDUNG VON Anleitung nicht auszuschließen. Suzuki behält ELEKTRISCHEM ZUBEHÖL ... 12 sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündi- WAHL UND EINBAU DER gung Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 4: Bemerkung

    Rettungseinrichtungen vorhan- den sind wie ein Rettungsgerät für jeden, Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf Feuerlöscher, Signalvorrichtungen, Erste– Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf Hilfe–Kasten, Werkzeugkasten, Hilfs- wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- anlasser, Taschenlampe, Reservebenzin und tung hinzuweisen.
  • Seite 5: Anbringung Der Kennummer

    Zubehörteilen anderer Herstel- (Äthylalkohol) sind in manchen Ländern erhält- ler von der Garantie nicht abgedeckt sind. lich. Der SUZUKI-Außenbordmotor kann mit die- • Die Schwungradabdeckung darf nicht ab- sen Mischungen gefahren werden, wenn der genommen werden (außer für einen Not- Äthanolgehalt 10% nicht überschreitet.
  • Seite 6 Bedeutung. Wählen Sie stets befolgen: ein hochwertiges Motoröl. • Nur Erwachsene dürfen auftanken oder das Suzuki empfiehlt den Gebrauch eines Öls SAE Benzin zum Einfahren mischen. 10W-40, das die Anforderungen der National • Zum Füllen des Benzintanks immer Motor Marine Manufacturers Association NMMA FC- abschalten und Benzintank zum Füllen aus...
  • Seite 7: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Au- Die Aufkleber muß jederzeit am Außenbordmo- ßenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu lesen tor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die Auf- und stets zu beachten. Vergewissern Sie sich, kleber niemals aus irgendeinem Grund entfer- daß...
  • Seite 9: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE Motorhaube Anlassergriff Schalthebel Gasdrehgriff Kondenswasserloch Klemmschrauben Motoröl-Ablaßstopfen Klemmenkonsole Anode Schwenkeinstellstange Ölstand- Kontrollschraube Anode Getriebeöl- Ablaßschraube Öldruckwarnlampe Kraftstoffleitungs- kupplung Starterklappenknopf Anlasserknopf (Modell mit elektrischem Anlasser) Notaus & Abstellknopf...
  • Seite 10: Fernbedienungsgehäuse

    Fernbedienungshebel Einlaufen Mittelfeststellknopf Zündung Notstoppschalter Drosselzugeinstellung FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE Entlüftungsschraube Kraftstoffleitung Anlasskraftstoffball KRAFTSTOFFBEHÄLTER...
  • Seite 11: Einbau Des Motors

    Boot auf keinen Fall mit zu starkem Motor aus- statten. Keinen Außenbordmotor anbringen, der die auf dem “Typenschild” des Boots an- gegebene PS-Leistung überschreitet. Sollte kein “Typenschild” zu entdecken sein, Suzuki- Vertragshändler für Außenbordmotoren fra- gen. Die-8-mm-Schrauben, Beilagscheiben, Sicherungs- scheiben und Muttern (im Fachhandel erhältlich)
  • Seite 12: Modell Mit Fernbedienung

    Batterieleistungsanforderungen zum Starten des Motors. • Zusätzliche elektrische Lasten vom Boot er- fordern größere Batteriekapazitäten. Wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Händler zur Bestim- mung der richtigen Batteriegröße für Ihre Boot-Motor-Kombination. • Doppelzweck-Batterien (Kurbeln/Deep- cycle) können verwendet werden, wenn sie die minimalen oben aufgeführten Spezifika-...
  • Seite 13: Verwendung Von

    Gehäuse unterzubringen. hängt jedoch von den Betriebsbedingungen des • Beim Anschließen der Batterien müssen Motors ab. Genauere Informationen erhalten Sie Sechskantmuttern verwendet werden, um die bei lhrem SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Batterieleitungen mit den Batteriepolen zu Außenbordmaschinen. verbinden. ACHTUNG Zum Anschließen der Batterie zuerst die rote Leitung vom Motor an den Batteriepluspol an- Es darf nicht versucht werden, ohne Anschluß...
  • Seite 14: Wahl Und Einbau Der Schiffsschraube

    Zur Befestigung einer Schiffsschraube an lhrem flußt, was zu einem größeren Motorschaden Außenbordmotor folgendermaßen vorgehen: führen kann. Vollgasstellbe- 5400 – 6000 DF15 reich Umdr./min (min- 1. Schiebewelle 1 der Schiffsschraube dick mit wasserabweisendes Fett gegen Rost einfet- ten. 2. Anschlag 2 auf die Welle schieben.
  • Seite 15: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN 3. Motor wieder nach unten lassen. Zur Senkung des Bugs Stift in Richtung Boot EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS verstellen. Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und Zum Aufrichten des Bugs Stift in Gegenrichtung guten Leistungen stets den richtigen Trimm- zum Boot verstellen. winkel einhalten (siehe Abb.).
  • Seite 16: Drosselzugeinstellung Modell Mit Ruderpinnengriff

    2. Leerlauf-Einstellknopf A zur Erhöhung der Leerlaufgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn, zur Minderung der Leerlaufgeschwindigkeit gegen den Uhrzeigersinn drehen. BEMERKUNG: Hält der Motor die oben eingestellte. Lauf- geschwindigkeit nicht ein, wenden Sie sich bit- te an lhren Suzuki Vertragshändler für Außen- bordmotoren.
  • Seite 17: Öldruck-Warnsystem

    ölstand überprüfen und gegebenenfalls Motoröl he von Piepton ausgegeben. nachfüllen. Wenn der Motorölstand in Ordnung Wenn das Warnsystem bei einer Motordrehzahl ist, einen autorisierten Suzuki-Händler zu Rate von über 2000 U/min anspricht, reduziert sich ziehen. die Drehzahl bis auf 2000 U/min; danach läuft der Motor unregelmäßig.
  • Seite 18: Drehzahlbegrenzer- System

    Boot nicht eignet oder ein anderes Teil beschä- digt wurde. Wird das Überdrehungswarn- system infolge Überdrehung ausgelöst (kei- nes der auderen Warnlämpchen leuchtet auf), LOCK sollten Sie lhren Suzuki-Vertragshändler für Außenbord motoren fragen. ACHTUNG Bei Berühren eines Unterwassergegenstands in Vorwärtsfahrt bei Kipp-Arretierungshebel auf “Verriegelung”...
  • Seite 19 “Entriegelung” (“RELEASE”) 1. Motor auf “NEUTRAL” einstellen. Diese Stellung stets bei Betrieb des Motors im 2. Den Kippverriegelungshebel 1 auf die Po- Vorwärtsgang (“FORWARD”) in seichten Ge- sition “Entriegeln” (Release) stellen. wässer n wählen. Bei Stellung des Kipp- Arretierungshebels auf “Entriegelung” kann der Motor bei Berühren eines Unterwasser- hindernisses im Vorwärtsbetrieb hochkippen und so die Möglichkeit einer Beschädigung des...
  • Seite 20 2. Ziehen Sie den Motor leicht in Ihre Richtung SEICHTWASSER–POSITION und lassen Sie ihn langsam ab. Zur Einstellung der Motor in Seichtwasser–Po- sition: 1. Motor auf “NEUTRAL” einstellen. 2. Schwenkverriegelung in 1 Stellung “Ent- riegelung”. 8WARNUNG Bei Schwenkung des Motors über einen län- geren Zeitraum hinweg stets Benzinleitung trennen, da sonst Benzin auslaufen kann.
  • Seite 21: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER Um den Motor wieder abzusenken: 1. Bringen Sie den Schwenkverriegelungshebel FAHRT 1 in die Verriegelungsposition. 8WARNUNG Zu Ihrer Sicherheit und die Ihrer Begleitper- sonen stets vor Beginn der Fahrt eine lnspektion wie unten beschrieben durchfüh- ren. • Sicherstellen, daß Kraftstoff und Öl für die vorgesehene Fahrt ausreichen.
  • Seite 22 2. Den Ölmeßstab 1 herausziehen und mit ei- Einfüllen des Motoröls: nem sauberen Lappen abwischen. 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur obe- ren Markierung auffüllen. BEMERKUNG: Wenn das Motoröl verschmutzt oder verfärbt ist, muß das Öl gewechselt werden (sich auf das Kapitel “Überprüfung und Wartung”...
  • Seite 23: Einfahren

    EINFAHREN BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzen- der auf den empfohlenen Betriebsbereich zu- leistungenen lhres Motors.
  • Seite 24: Bedienung

    BEDIENUNG 4. Motor auf “NEUTRAL” einstellen. VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUß 1. Der Motor sich im Wasser befinden. 2. Der Benzinschlauch fest mit Benzintank und Motor verbunden sein. 3. Entlüftungsschraube 1 am Benzintank- deckel zum Entlüften im gegen den Uhrzei- gersinn drehen.
  • Seite 25 STARTEN DES MOTORS 8WARNUNG › › › › › Den Außenbordmotor niemals im Innern ei- nes Gebäudes oder einem eingeschlosse- nen Bereich laufenlassen. Die Abgase ent- halten giftige Kohlenmonoxid-Dämpfe, die zur Bewußtlosigkeit oder sogar zum Tode führen können. › › › › › Vor dem Anschluß des Benzintanks an dem Außenbordmotor nachsehen, ob der Tank genügend Kraftstoff für die geplante Fahrt enthält.
  • Seite 26: Modell Mit Ruderpinnengriff

    3. a) Modell mit Rücklaufanlasser MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Anlaßseil 3 fest fassen und langsam zie 1. Kraftstoff-Ballpumpe mehrmals drücken, bis hen, bis der Starter greift. Dann Seil zum Widerstand spürbar. Anlassen des Motors kräftig anziehen. Herausgezogenes Seil nicht auslassen. Seil festhalten und langsam einziehen las sen.
  • Seite 27 MODELL MIT FERNBEDIENUNG ACHTUNG 1. Kraftstoff-Ballpumpe mehrmals drücken, bis Niemals den Anlaßschalter bei laufendem Mo- Widerstand spürbar. tor betätigen, da sonst der Anlasser beschä- digt werden kann. BEMERKUNG: Springt der Motor nach 5 Sekunden nicht an, zehn Sekunden warten und erneut versuchen. 4.
  • Seite 28 Wasserpumpe und Kühlsystem einwandfrei funktionieren. Wenn aus den beiden Wassersichtlöchern kein Wasser herausläuft, muß der Motor sofort ab- gestellt und ein Vertragshändler für Suzuki-Au- ßenbordmotoren zu Rate gezogen werden. 8WARNUNG Beim Notstart ist das Schutzsystem gegen Start mit eingelegtem Gang außer Betrieb.
  • Seite 29 2. Den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung dre- 5. In den im Werkzeugkasten befindlichen Hilfs- hen, dann die Motorabdeckung abnehmen. anlasser einen Knoten machen. Das an dere Seilende am Griff des im Werkzeigkasten be- findlichen Schraubenziehers festb inden. 6. Das Seilende mit dem Knoten in den Schlitz der Riemenscheibe einkaten und Seil im Uhrzeigersinn um die Riemenscheibe wic qkeln.
  • Seite 30: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    SCHALTEN UND Geschwindigkeitsregelung Nach dem Schalten Geschwindigkeit durch Dre- GESCHWINDIGKEITSREGELUNG hen am Gasgriff regeln. ACHTUNG • Vor der Schaltung von “FORWARD” auf “REVERSE” oder von “REVERSE” auf SCHNELLER ”FORWARD” zuerst auf “NEUTRAL” stellen und warten, bis der Motor die Leerlauf- drehzahl erreicht und die Fahrgeschwindig- keit sich verringert hat.
  • Seite 31: Betrieb In Seichtem Wasser

    ABSTELLEN DER MOTORS VERTÄUEN Beim Anlegen an Stellen mit geringer Wasser- MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF tiefe ist der Motor hochzuklappen, um eine Be- Zum Abstellen des Motors Gasgriff auf Leerlauf, schädigung durch unter dem Wasserspiegel dann auf “NEUTRAL” stellen und Abstellknopf befindliche Hindernisse zu vermeiden.
  • Seite 32: Betrieb In Meerwasser

    BETRIEB IN MEERWASSER AUSBAU UND TRANSPORT Nachdem der Motor in Meerwasser betrieben DES MOTORS wurde, sollten die Wasserkanäle mit sauberem Frischwasser durchgespült werden, wie im Ab- AUSBAU DES MOTORS schnitt SPÜLUNG DER WASSERGÄNGE be- schrieben. Wenn dies nicht beachtet wird, kann MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF eine Korrosionsbildung die Folge sein, was die 1.
  • Seite 33: Transport Des Motors

    Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- neten Behälter ab. Nach dem Ablassen zie- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem hen Sie die Ablaßschraube wieder an. Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. 8WARNUNG TRANSPORT DES MOTORS Zum Aufbewahren des aus dem Außenbord-...
  • Seite 34: Aufbocken

    AUFBOCKEN ACHTUNG • Der Motor darf in den nachstehend gezeig- Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Mo- ten Positionen nicht transportiert werden, tor auf einem Anhänger, Motor in normaler da die Gefahr besteht, daß Motoröl aus der Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu we- Ölwanne in den Zylinder läuft, oder daß...
  • Seite 35: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN 8WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Vor Beginn von Wartungsarbeiten stets den Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Motor zuerst abstellen. Wenn der Motor un- Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- bedingt laufen muß, ist auf ausreichende Be- gebenen Inspektion durchführen lassen.
  • Seite 36: Zündkerzen

    ZÜNDKERZEN 8WARNUNG Ihr Außenbordmotor ist mit der folgenden Stan- Suzuki empfiehlt, jene Punkte auf obiger Ta- dard-Zündkerze versehen, die für eine normale belle, die mit einem Sternchen (*) versehen Verwendung vorgesehen ist. sind, nur von lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren oder einem qualifizier- ten Kundendienstmechaniker ausführen zu...
  • Seite 37 Zündkerze mit falschem Wärme- mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand wert hin. Ziehen Sie Ihren autorisierten gemäß folgender Tabelle einstellen: SUZUKI-Außenbordmotorhändler zu Rate, bevor Sie eine Zündkerze mit einem ande- Zündkerzen Abstand 0,7 – 0,8 mm ren als den spezifizierten Wärmewert ein- bauen.
  • Seite 38: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    Vor Beginn der Überprüfung des MOTORÖLS Beschädigungen der Entlüftungs-und Benzinlei- muß der Motor abgestellt werden. tung müssen diese ersetzt werden. Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob ein Austausch Wechseln des Motoröls der Entlüftungs–bzw. Benzinleitung erforderlich Das Motoröl sollte bei noch warmem Motor ge- ist.
  • Seite 39 Bitte beachten Sie bei Altöl die Recyclingbzw. eine milchige Farbe. Bemerken Sie Wasser im Entsorgungsbestimmungen. Werfen Sie es nicht Getriebeöl, sofort lhren Suzuki-Vertrags- in den Müll, und gießen Sie es nicht auf den händler für Außenbordmo toren fragen. Boden, in den Abfluß oder in ein Gewässer.
  • Seite 40 SCHMIERUNG ANODEN UND VERBINDUNGSDRÄHTE Eine korrekte Schmierung ist für einen siche- Anoden ren, störungsfreien Betrieb und lange Lebens- Der Motor ist gegen äußere Korrosion durch dauer der einzelnen Komponenten Ihres Au- Anoden geschützt. Diese Anoden regulieren ßenbordmotors von großer Wichtigkeit. Die die Elektrolyse und verhindern Korrosion.
  • Seite 41: Kraftstofffilter

    Batterie beschädigt wird. Zwecks spezieller Wartung Anweisungen des Batterie- herstellers befolgen. MOTORÖLFILTER Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren ausgewechselt werden. Der Motorölfilter ist alle 200 Stunden (12 Monate) zu ersetzen. KRAFTSTOFFFILTER Der Kraftstofffilter muss regelmäßig von einem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren...
  • Seite 42: Spülung Der Wassergänge

    SPÜLUNG DER Zur Spülung der Wassergänge müssen Sie sich eine Spülvorrichtung (Zubehör) bei lhrem WASSERGÄNGE Suzuki–Vertragshändler für Außenbordmotoren besorgen. Nach Betrieb in schlammigem Wasser, Brack- wasser oder Salzwasser müssen die Wasser- 1. Motor auf “NEUTRAL” stellen und den Pro- durchgänge und die Motoroberfläche mit sau- peller abnehmen.
  • Seite 43: Motor Unter Wasser

    Wenn beim Drehen des Motors ein Widerstand oder starke Reibung festgestellt wird, darf nicht versucht werden, den Motor anzulassen, bevor die Ursache festgestellt bzw. behoben wurde. 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Au- ßenbordmotoren bringen.
  • Seite 44: Nach Der Aufbewahrung

    Garantie ge- daß Elektrolyt nicht mit der Haut in Kontakt deckt. kommt. Stets geeignete Schutzkleidung tra- Falls Sie sich über die richtige Maßnahme gen (Schutzbrille, Handschuhe usw.) nicht im Klaren sind, wenden Sie sich mit dem Problem an Ihren Suzuki Fachhändler.
  • Seite 45: Sicherung

    • Kühlwassereìnlaß (Einlässe) verstopft. Nenn-Sicherungsstroms zu ersetzen. Wenn • Motor überlastet. die neue Sicherung nach kurzer Zeit ebenfalls • Propeller nicht richtig an Boot angepaßt. durchbrennt, wenden Sie sich möglichst bald an Ihren Suzuki-Händler oder an einen quali- fizierten Fachmann.
  • Seite 46: Daten

    DATEN Gegenstand DF15 Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 58,0 × 57,0 mm Hubraum 302 cm Leistung 11,0 kW (15 PS) Vollgasstellbereich 5400 – 6000 Umdr./min (min- Zündsystem SUZUKI PEI Motorenschmierung Trochoidpumpen-Druckchmierung Kapazität des Motorenöl 1,0 L Kapazität des Getriebeöl...
  • Seite 47 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE DIAGRAMMA DEI CABLAGGI STROMLAUFPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO KOPPLINGSSCHEMA KOPLINGSDIAGRAM JOHDOTUSKAAVIO BEDRADINGSSCHEMA DIAGRAMA DE CIRCUITO LEDNINGSDIAGRAM...
  • Seite 48 EMERGENCY STOP & ENGINE STOP SWITCH Bl/R Bl/R Emergency stop switch: Lock plate IN Lock plate OUT STOP Engine stop switch: Button pushed STOP OIL PRESSURE SWITCH 15 kPa (0.15 kgf/cm ) or less PULSER COIL CONDENSER CHARGE COIL MAGNETO BATTERY CHARGE COIL ------ Optional parts...
  • Seite 49 PULSER COIL EMERGENCY STOP & ENGINE STOP SWITCH Bl/R Bl/R Emergency stop switch: Lock plate IN Lock plate OUT STOP Engine stop switch: Button pushed STOP OIL PRESSURE SWITCH 15 kPa (0.15 kgf/cm ) or less START SWITCH PUSH START STARTER MOTOR MAGNETO CONDENSER...
  • Seite 50 AUTO BYPASS STARTER STARTER MOTOR PULSER COIL OIL PRESSURE SWITCH 15 kPa (0.15 kgf/cm ) or less MAGNETO BATTERY 12V 35AH CONDENSER CHARGE COIL BATTERY CHARGE COIL REMOTE CONTROL BOX CDI UNIT FUSE 20A STARTER MOTOR RELAY RECTIFIER & PUSH FREE IG OFF REGULATOR...
  • Seite 51 Prepared by Marine Design Departmentnt October, 2009 Part No. 99011-94J08-055 Printed in Thailand © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2009...
  • Seite 52 * 9 9 0 1 1 - 9 4 J 0 8 - 0 5 5 * Printed in Thailand 300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN...

Inhaltsverzeichnis