Seite 1
DF150A DF175A DF200A BESITZER HANDBUCH GERMAN...
Seite 2
• In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
Seite 3
Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
Sie sich, dass eine derartige Ben- BENZIN zin-Ethanol-Mischung eine Oktanzahl aufweist, die nicht unter der für Benzin empfohlenen liegt. Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- Verwenden Sie das empfohlene Benzin gemäß zahl soll mindestens 91 nach der Forschungs- folgenden Bezeichnungen.
Seite 6
BEMERKUNG: HINWEIS Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Lei- Benzin, das über lange Zeit im Kraftstofftank stungsverlust oder Kraftstoffverbrauch zu hoch, gehalten wurde, bildet Firnis und Gummi - bitte Benzin mit geringerem oder keinem Alko- Stoffe, die den Motor beschädigen können.
Seite 7
Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl...
LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
Information über den richtigen Batte- dazugehöriger Bedienungselemente sowie rieeinbau an Ihren Suzuki-Händler. Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- schäden führen. Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und dazugehörige Bedienungselemente sowie Instrumente von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren installieren zu las- sen.
Seite 12
ärztliche Hilfe benö- Kabel vom Minuspol, dann das rote vom Plus- tigt. pol abnehmen. Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für...
Betriebsbedingungen des Motors ab. • Die Batteriekabel müssen unbedingt richtig Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem angeschlossen werden. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- • Die Batteriekabel dürfen bei laufendem bordmaschinen. Motor nicht von der Batterie abgetrennt werden.
Zwei (2) Schlüsselanhänger werden mit dem schlüssellosen Startsystem geliefert. Schlüssellos-Steuergerät BEMERKUNG: Bezüglich Installation des schlüssellosen Start- systems setzen Sie sich bitte mit einem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. Genaue Bedienungsanweisungen entnehmen Sie bitte der mit dem Produkt mitgelieferten “Bedienungsanleitung für das schlüssellose Startsystem”.
Seite 15
Notschlüssels setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Vertragshändler für Versuche, den Schlüsselanhänger zu zerlegen Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. (außer für Batterienwechsel), zu reparieren • Der Schlüsselanhänger arbeitet bei Kommu- oder zu modifizieren, sind zu UNTERLASSEN. nikation mit dem Schlüssellos-Steuergerät mit einem schwachen Funksignal, das äuße-...
V VORSICHT EIN-Modus: Das schlüssellose Startsystem kann verwendet werden. Wenn die Batterie gegen einen falschen Batte- rietyp ausgewechselt wird, besteht Explosi- AUS-Modus: onsgefahr. Das schlüssellose Startsystem kann nicht ver- wendet werden. Die Batterie nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Batterietyp ersetzen. BEMERKUNG: Wenn die Sperrtaste im Kommunikation-ON- V VORSICHT...
Seite 17
Auswechseln der Batterie des Schlüsselanhän- 3. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in gers: die Nut an der Marke am Gehäuse ein, 1. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in um die Batterie zu entnehmen. die Nut des Schlüsselanhängers ein, um den Dekkel abzunehmen. 4.
EINSTELLEN UND/ODER ÄNDERN DES 6. Ziehen Sie die Notausschalter-Sperrplatte PASSCODES heraus. Durch Einstellen eines 4-stelligen Passcodes kann der Motor durch Eingabe des Passcodes gestartet werden, auch wenn die Batterie des Schlüsselanhängers leer geworden oder der Schlüssel verloren gegangen ist. Ein und dieselbe Methode wird zum Einstellen und Ändern des Passcodes verwendet.
Seite 19
(2) Innerhalb von 60 Sekunden nach Durchfüh- BEMERKUNG: rung von Schritt (1) stellen Sie den Haupt- Der Summer gibt einen (1) kurzen Ton für die 1. schalter auf “ON & OFF”, und lassen Sie ihn Stelle, zwei (2) kurze Töne für die 2. Stelle, drei dann los.
ÜBERPRÜFUNG DES PASSCODES BEMERKUNG: Zum Einstellen oder Ändern des Passcodes Vor erneuter Eingabe des Passcodes nach gehen Sie wie folgt vor: Abbruch Verfahrens wegen eines 1. Vergewissern Sie sich, dass der Motor Passcode-Eingabeversagens oder einer Unter- gestoppt ist. brechung: 2. Stellen Sie sicher, dass die Notschalter- 1) Bringen Sie die Notschalter-Sperrplatte an.
(OFF). Versuchen Sie das Verfahren danach noch einmal ab Schritt 5. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Beispiel: Für den Passcode 1234 Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist.
ANBRINGEN DER SCHIFFSSCHRAUBE EINSTELLUNGEN V WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- Bei der Montage und Demontage eines Pro- kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete pellers müssen korrekte Vorkehrungen getrof- Trimmwinkel ergibt sich aus den Faktoren Boot, werden, anderenfalls schwere...
Seite 23
V WARNUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- stellt werden muss, eine Probefahrt machen. Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Motorschwenkvorrichtung einstellen. Falls bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- erforderlich, kann die Grenze der Verschiebbar- wand.
Boot nach Steuerbord, Trimmruder hinten gestellt. nach Steuerbord bewegen. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außen- bordmotor-Händler. 3. Trimmruder-Befestigungsschraube anzie- hen. Nach Einstellen des Trimmrudes überprüfen, ob Boot noch immer auf eine Seite zieht. Falls...
Bei Aktivierung des Warnsystems während Motorbetriebs stellen Sie den Außenbordmo- tor möglichst bald ab und beheben Sie die Störung oder wenden Sie sich an Ihren Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. ÜBERPRÜFUNG DER ANZEIGEN Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- stem: Immer wenn das schlüssellose Startsystem ein- geschaltet wird, indem der Hauptschalter auf “ON &...
Seite 26
Summers hin, oder es besteht eine Funktions- überprüfen, sich auf die ANZEIGETABELLE störung im System-Schaltkreis. In diesem Fall DER GESAMT-BETRIEBSSTUNDEN auf der ziehen Sie Ihren Vertragshändler für Suzuki- letzten Seite beziehen. Außenbordmotoren zu Rate. BEMERKUNG: Um die Gesamt-Betriebsstunden des Motors zu überprüfen, sich auf die ANZEIGETABELLE...
Überdrehungswarnsystem gestört sein. den vorherrschenden Wind- und Wasserver- hältnissen gefahrlos vorgenommen werden Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertragshänd- kann. ler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbin- dung, wenn das Überdrehungswarnsystem V WARNUNG ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird. Wenn man versucht, die Motorabdeckung bei laufendem Motor abzunehmen oder wieder anzubringen, kann man sich verletzen.
Den Motorölstand überprüfen und gegebenen- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- Händler zu Rate ziehen. HINWEIS Wenn Sie sich allein darauf verlassen, dass Sie vom Öldruck-Warnsystem auf die Notwen- digkeit eines Nachfüllens von Motoröl hinge- wiesen werden, könnte der Motor schwer...
Seite 29
Warnsummer gibt eine Reihe von Piepton • Wenn dieses Warnsystem auch nach dem Ausschalten der Zubehörteile am Motor bzw. Boot aktiviert wird, ziehen Sie Ihren autori- sierten Fachhändler für Suzuki-Außenbord- motore zu Rate. Dieses System stellt sich automatisch in den Originalzustand zurück, sobald die Batterie-...
Funkbetrieb stören könnte. – Die Batterie des Schlüsselanhängers hat genügend Kapazität. – Der richtige Schlüsselanhänger wurde vom schlüssellosen Startsystem authentifiziert. • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- bindung.
– Korrekter Kontakt der Batterieklemme. schalter eingeschaltet wird. • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrag- BEMERKUNG: shändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- stem: Während das schlüssellose Startsystem einge- schaltet ist, soll dieser Diagnosecode angezeigt werden.
ÖLWECHSELHINWEIS- BEMERKUNG: Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- SYSTEM stem: Bei Aktivierung des Diagnosesystems ertönt Dieses System dient dazu, die Bedienungsper- der Summer 60 Sekunden lang und stoppt son auf einen fälligen Motorölwechsel hinzuwei- dann automatisch. sen, basierend auf den im Wartungsplan Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- angegebenen Intervallen.
Seite 33
BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des System kann unabhän- gig davon durchgeführt werden, ob das Moto- röl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird. • Auch wenn das Motoröl gewechselt wurde, das System aber nicht aktiviert war, muss der Deaktivierungsvorgang durchgeführt werden.
Wasseransammlung aktiviert werden, wodurch es zu Personenver- überprüfen. Sie können sich auch mit Ihrem letzungen kommen kann. Suzuki-Marine-Fachhändler in Verbindung set- zen. Sorgen Sie dafür, dass niemand Zugang zum Außenbordmotor hat, um eine versehentliche Bezüglich Überprüfung und Reinigung des Aktivierung des PTT-Systems zu vermeiden.
Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- 3. Zum Kontrollieren der Einstellung den Motor stem: ganz hochkippen, um auf Motorberührung zu prüfen. V WARNUNG Erforderlichenfalls nachstellen. Den Motor für jede Einstellung in die nor- male Betriebsposition zurückbringen, und Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) kann jede Einstellung nachkontrollieren.
Seite 36
V VORSICHT Der Motor ist sehr schwer. Manuelles Schwen- ken birgt Verletzungsgefahren wegen Überhe- bens (Rückenverletzung), Ausrutschens und Stürzens. Bei manuellem Schwenken müssen Sie auf guten Griff und sicheren Stand achten. Sie müssen auch in der Lage sein, das Gewicht des Motors abstützen zu können.
INSPEKTION VOR DER HINWEIS FAHRT Schäden können verursacht werden, wenn der V WARNUNG Kippverriegelungshebel in anderen Situati- onen als bei vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Der Kippverriegelungshebel entlastet das PTT-System und sollte nur eingesetzt werden, Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- wenn das Boot ruhig liegt.
Seite 38
1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, Einfüllen des Motoröls: dann die Hebel 2 und 3 lösen und die 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. Motorhaube 1 entfernen. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Markierung auffüllen. 2. Den Ölmessstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
EINFAHREN BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- der auf den empfohlenen Betriebsbereich stungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- zurücknehmen.
VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS BEDIENUNG 1. Der Motor sich im Wasser befinden. 2. Sich vergewissern, dass der Kraftstoff- HAUPTSCHALTER (OPTION) schlauch zum Motor und der vom Kraftstoff- Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- tank des Boots kommende Schlauch fest stem: aufgeschoben und gut befestigt ist.
Seite 41
5. Sich vergewissern, dass die Sicherungs- BEMERKUNG: platte angebracht ist, dann das Kabel des Eine Reserve-Sicherungsplatte aus Plastik wird Notstoppschalters am Körper befestigen. für Notfälle mitgeliefert. Die Platte vom Kabel abnehmen und an einer sicheren Stelle auf dem Boot aufbewahren. Wenn das Kabel des Notausschalters bzw.
Seite 42
2. Sicherstellen, dass sich der Warmlaufhebel BEMERKUNG: in der ganz geschlossenen Stellung befin- Der Kommunikationsbereich ist ein Abstand det. von 1 m zwischen dem Schlüsselanhänger und dem Schlüssellos-Steuergerät. Wenn das schlüssellose Startsystem nicht ein- geschaltet werden kann, gibt der Summer einen (1) langen und fünf (5) kurze Töne ab.
Seite 43
3. Den Zündschlüssel auf Position “ON” dre- HINWEIS hen. 4. Den Zündschlüssel auf Position “START” Wenn die OIL-Lampe während Motorbetriebs drehen. erleuchtet bleibt, kann der Ölstand so niedrig Nach Rückstellung des Zündschlüssels von sein, dass der Motor beschädigt werden kann. “START”...
Seite 44
Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser Ausschaltzustand (Sperrzustand) des schlüs- herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt sellosen Startsystems mithilfe des Notschlüs- und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenbord- sels und durch Eingabe des 4-stelligen motoren zu Rate gezogen werden. Passcodes aufgehoben werden.
Seite 45
3. Stellen Sie sicher, dass die Sperrplatte 3 6. Drehen Sie den Notschlüssel auf “ON & angebracht ist. OFF”, und halten Sie ihn in dieser Stellung, bis der Summer ertönt. Drehen Sie den Notschlüssel auf “PUSH START/STOP” zurück. Das System schaltet auf Passcode-Eingabebereitschaft.
Seite 46
(2) Der Summer beginnt mit der Abgabe kurzer NOTE: Töne. Wenn der Summer so viele Tonsignale • Wenn der Passcode nicht eingegeben wor- abgegeben hat, wie sie der 1. Stelle des den ist, beginnt die Passcode-Eingabe für Passcodes entsprechen, drehen Sie den dieselbe Stelle nach Betätigung des Haupt- Notschlüssel unverzüglich auf “ON &...
Seite 47
Starten des Motors: (5) Bringen Sie die Sperrplatte 3 am Notstopp- schalter an. Zum Abstellen des Motors: 1. Auf “NEUTRAL” schalten. 2. Bei Betrieb mit Vollgas den Motor einige Minuten lang durch Laufen im Leerlauf oder (6) Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf bei Schleppgeschwindigkeit abkühlen las- “NEUTRAL”...
SCHALTEN UND 4. Drehen Sie den Notschlüssel auf “ON & GESCHWINDIGKEITSREGELUNG OFF”, und lassen Sie ihn dann auf “PUSH START/STOP” zurückgehen, um das schlüs- sellose Startsystem auszuschalten (OFF- HINWEIS Zustand). Ziehen Sie dann den Notschlüssel aus dem Schlüsselzylinder. Ein schwerer Motorschaden kann verursacht werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärts- PUSH...
Geschwindigkeitsregelung 4. Das schlüssellose Startsystem kann nach Zur Beschleunigung nach Einlegen des Gangs einer der folgenden Methoden in den OFF- Steuergriff weiter vorwärts bzw. rückwärts Zustand (gesperrt) versetzt werden. schieben. • Stellen Sie sicher, dass sich der Schlüs- selanhänger innerhalb des Kommunikati- V WARNUNG onsbereichs Schlüssellos-...
Seite 50
BEMERKUNG: Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- Auch wenn der Motor gestoppt wird, leuchten stem: alle Lampen in der Kontrollanzeigen-Drehzahl- Zum Abstellen des Motors: messer-Einheit weiterhin, sofern nicht das 1. Auf “NEUTRAL” schalten. schlüssellose Startsystem ausgeschaltet wird. 2. Bei Betrieb mit Vollgas den Motor einige Minuten lang durch Laufen im Leerlauf oder HINWEIS bei Schleppgeschwindigkeit abkühlen las-...
Seite 51
VERTÄUEN V WARNUNG Beim Anlegen an Stellen mit geringer Wasser- tiefe ist der Motor hochzuklappen, um eine Unbefugter Gebrauch Ihres Boots kann zu Beschädigung durch unter dem Wasserspiegel einem Unfall oder einer Beschädigung des befindliche Hindernisse zu vermeiden. Bei län- Boots führen.
V WARNUNG BEMERKUNG: Motordrehzahl aktiviertem Schleppangelbetrieb richtig ablesen zu können, Wenn die maximale Trimmposition des Motors empfiehlt Suzuki den Gebrauch des Suzuki- überschritten ist, erhält der Schwenkbügel Doppelskalen-Drehzahlmessers. keine Seitenunterstützung von der Befesti- gungsklammer, und das Schwenksystem Normale Skala kann dem Motor keine Dämpfung bieten, wenn die untere Einheit gegen ein Hindernis stößt.
BETRIEB IN MEERWASSER “UP”-Schalter Nachdem der Motor in Meerwasser betrieben wurde, sollten die Wasserkanäle mit sauberem TROLL MODE Frischwasser durchgespült werden, wie im Abschnitt SPÜLUNG DER WASSERGÄNGE beschrieben. Wenn dies nicht beachtet wird, kann eine Korrosionsbildung die Folge sein, was die Lebensdauer des Motors verkürzt. VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN AUSSEN- “DN”-Schalter TEMPERATUREN...
PORT DES MOTORS Ablassschlauchs AUSBAU DES MOTORS Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS V WARNUNG Der Motor kann entweder in einer vertikalen oder horizontalen Position transportiert werden.
AUFBOCKEN V WARNUNG Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Verschütteter Kraftstoff und Kraftstoffdampf Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler können einen Brand verursachen und gefähr- Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu den die Gesundheit. wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichts- unter Verwendung einer Abstandsstange oder...
KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN V WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gebenen Inspektion durchführen lassen. gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und Inspektion je nach Priorität nach der Zahl der Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist.
Sternzeichen markierten Punkt Beim Kauf des Außenbordmotors wird ein Satz erfolgreich durchführen können, dann über- Werkzeuge mitgeliefert. Bewahren Sie die lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Werkzeuge an Bord auf; Vertragshändler für Außenbordmotoren. vergewissern Sie sich, daß stets alle Teile vor- handen sind.
Aluminiumgewinde im Zylinder- Verwenden Sie NUR Widerstandszündkerzen kopf beschädigt wird. für Ihren Außenbordmotor. Ein normal funktionierende Zündkerze erkennt man an ihrer hell Farbe. Wenn die Standard- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren.
Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,8 –...
Seite 60
MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. V WARNUNG V VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich Wartungsverfahren durchgeführt werden, da beim Lösen der Ablassschraube die Finger anderenfalls schwere Verletzungen verur- verbrennen kann.
Seite 61
GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Getriebeölstands die Ölstand- Kontrollschraube 1 herausdrehen und in die Öffnung blicken. Das Öl sollte bis an den Unter- rand der Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung einfüllen. Dann wieder Obere verschliessen und Verschluss festdrehen.
Seite 62
Füllstand erreicht ist. in diesem Fall unverzüglich von Ihrem Ver- V WARNUNG tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren beraten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die Getriebeöl kann für Menschen und Haustiere Vermengung beseitigt ist.
Seite 63
NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER 3. Die Schrauben 1, mit denen der Resonator Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- 2 befestigt ist, herausdrehen. ßig von einem Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren ausgetauscht werden. Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 Stunden (2 Jahre) auszutauschen. V WARNUNG Benzin ist leicht entzündlich und giftig. Es kann einen Brand verursachen und für Men-...
Seite 64
Schale abnehmen und das einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Wasser abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fra- gen beantwortet Ihr Suzuki-Marine-Fachhänd- HINWEIS ler gerne. Wenn verschüttetes Benzin einfach auf einer Lackfläche belassen wird, kann es einen Fleck auf oder eine Verfärbung der Oberflächenbe-...
SCHMIERUNG Eine korrekte Schmierung ist für einen siche- ren, störungsfreien Betrieb und lange Lebens- dauer einzelnen Komponenten Ihres Außenbordmotors von großer Wichtigkeit. Die nachfolgende Tabelle weist auf die Schmierstel- len Ihres Motors und das empfohlene Schmier- mittel hin: Kupplungshebel ANORDNUNG SCHMIERMITTEL Gas/Schaltgestänge Wasserschutz-...
Wenn sich kein Fett in den Nippel einpressen gende Aluminiumflächen (wie zum Beispiel lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- der untere Bereich des Motors) Schäden händler für Suzuki-Außenbordmotoren. durch galvanische Korrosion. • Überprüfen Sie die Anoden regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sich nicht abge- löst haben.
Seite 67
Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf den. Fällt der Stand unter den Pegel MIN, NUR angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren DESTILLIERTES WASSER hinzugeben, bis Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. der Flüssigkeitsstand Pegel MAX erreicht. Verbindungskabel V WARNUNG Die Verbindungskabel dienen zur elektrischen Verbindung von Motorkomponenten, um einen gemeinsamen Erdungskreis herzustellen.
Wartungsverfahren. Wassergänge wie folgt spülen: MOTORÖLFILTER MOTOR LAUFEND – vertikale Position – Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Suzuki empfiehlt, dass der kühlwasserkanal Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren unter Verwendung dieser Methode durchge- ausgewechselt werden. spült wird. Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden (1 Monat) durch einen neuen ersetzen.
Seite 69
V WARNUNG 4. Fernbedienungshebel bei abgenommenem Propeller auf “NEUTRAL” stellen, Motor anlassen und im Leerlauf laufen lassen. Spülen der Wassergänge ohne entsprechende 5. Wasserstrom gegebenenfalls nachregulie- Vorkehrungen kann gefährlich sein. ren, so dass immer noch reichlich über- schüssiges Wasser aus dem Gumminapf Beachten Sie stets die folgenden Vorsichts- entweicht.
MOTOR UNTER WASSER 3. Einen Gartenschlauch unter Verwendung eines zum Spülkanalgewinde B passenden Schlauch-Verbindungsstücks anschließen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser Gewinde B : 0,75 – 11,5 NHR (Amerikani- geriet, mss zur Verhinderung von Korrosion sche Standard-Schlauchkopplungsgewinde möglichst schnell überholt werden. Falls lhr für Gartenschläuche.) Motor versehentlich unter Wasser geriet, unter- nehmen Sie folgende Schritte:...
AUFBEWAHRUNG 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. MOTORAUFBEWAHRUNG Bei Aufbewahren lhres Motors über einen län- HINWEIS geren Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbord- Wenn Wasser in die Kraftstoffversorgung motoren zu bringen.
V WARNUNG V WARNUNG Bei laufendem Motor sind viele Teile in Bewe- Laden der Batterie ohne entsprechende Vor- gung, die schwere Verletzungen verursachen kehrungen kann gefährlich sein. Batterien können. erzeugen explosive Gase, die sich entzünden können. Batteriesäure ist giftig, wirkt korrosiv Bringen Sie bei laufendem Motor Hände, und kann schwere Verletzungen verursachen.
Behebung eines Problems nicht im Klaren • Notstoppschalter-Sicherungsplatte ist nicht in sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- Position. händler für Suzuki-Außenbordmotoren. • Der Hauptschalter wurde fortwährend betä- tigt, während die Kommunikation mit dem Anlassermotor arbeitet nicht: Schlüsselanhänger deaktiviert war.
Das schlüssellose Startsystem lässt sich durch Betätigung des Hauptschalters nicht ausschalten: • Elektrokabelverbindung ist locker. • Fernbedienungsgehäuseversagen. SICHERUNG 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- Sicherungszieher stem: Schalten Sie das schlüssellose Startsystem 4. Die Hilfsbatteriekabel-Sicherung entfernen. aus. Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Den Hauptschalter auf “off”...
Seite 75
Störung vorliegen. Hauptsicherung: 60 A Isolatorwahlsicherung: 30 A In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für Sicherungs-gehäusedeckel: 60 A SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. IAC-, VSV-, VTT-Sicherung: 10 A Sicherungs-gehäusedeckel: 30 A Sicherungs-gehäusedeckel: 10 A Sicherungs-gehäusedeckel: 15 A Hilfsbatteriekabel-Sicherung: 15 A...