Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF115B Besitzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF115B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DF115B
DF140B
BESITZER HANDBUCH
__
__
__
D
__
__
__
__
__
__
__
__
__
GERMAN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF115B

  • Seite 1 DF115B DF140B BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 2 • In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
  • Seite 3 Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ÖLWECHSELHINWEISSYSTEMS... 78 SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....9 EINBAU DES MOTORS ...... 11 BATTERIEEINBAU ......11 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 13 SUZUKI SCHLÜSSELLOSES STARTSYSTEM (BEI AUSSTATTUNG MIT ..14 SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) WAHL UND EINBAU DER SCHIFFSSCHRAUBE ......21 EINSTELLUNGEN.......
  • Seite 5: Anbringung Der Kennummer

    Sie sich, dass eine derartige Ben- zin-Ethanol-Mischung eine Oktanzahl aufweist, BENZIN die nicht unter der für Benzin empfohlenen liegt. Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Verwenden Sie das empfohlene Benzin gemäß Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- folgenden Bezeichnungen.
  • Seite 6 BEMERKUNG: HINWEIS Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Lei- Alkoholhaltiges Benzin kann Lackschäden stungsverlust oder Kraftstoffverbrauch zu hoch, verursachen, die von der “Beschränkten bitte Benzin mit geringerem oder keinem Alko- Garantie für neue Außenbordmotoren” nicht holgehalt verwenden.
  • Seite 7 Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl...
  • Seite 8: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
  • Seite 9: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE Motorhaube Motoreinstellung und- schwenkung Klemmenkonsole Spül-Verschluß Handfreigabe- schraube Kontroll- Antikavitation- wasserausgang splatte Motoröl- Ablassstopefen Anode Anode Trimmruder Getriebeöl-Kontrollschraube Getriebeöl-Ablassschraube Wasserzulauf Spül-Verschluss (Nr.2)
  • Seite 10 Motoreinstellung und-schwenkung Mittelfest- Fernbedienungshebel stellknopf Einlaufen Hauptschalter (Bei Ausstattung mit schlussellosem Startsystem) Zündung (Ohne Ausstattung mit schlussellosem Startsystem) Notstoppschalter SCHLÜSSELANHÄNGER Drosselzugeinstellung (BEI AUSSTATTUNG MIT SCHLÜSSELLOSEM FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE STARTSYSTEM) Anlasskraftstoffball KONTROLLANZEIGEN- BENZINLEITUNG DREHZAHLMESSER- EINHEIT...
  • Seite 11: Einbau Des Motors

    Information über den richtigen Batte- dazugehöriger Bedienungselemente sowie rieeinbau an Ihren Suzuki-Händler. Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- schäden führen. Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und dazugehörige Bedienungselemente sowie Instrumente von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren installieren zu las- sen.
  • Seite 12 ärztliche Hilfe benö- Kabel vom Minuspol, dann das rote vom Plus- tigt. pol abnehmen. Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für...
  • Seite 13: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Betriebsbedingungen des Motors ab. • Die Batteriekabel müssen unbedingt richtig Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem angeschlossen werden. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- • Die Batteriekabel dürfen bei laufendem bordmaschinen. Motor nicht von der Batterie abgetrennt werden.
  • Seite 14: Suzuki Schlüsselloses Startsystem (Bei Ausstattung Mit Schlüssellosem Startsystem)

    Zwei (2) Schlüsselanhänger werden mit dem schlüssellosen Startsystem geliefert. Schlüssellos-Steuergerät BEMERKUNG: Bezüglich Installation des schlüssellosen Start- systems setzen Sie sich bitte mit einem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. Genaue Bedienungsanweisungen entnehmen Sie bitte der mit dem Produkt mitgelieferten “Bedienungsanleitung für das schlüssellose Startsystem”.
  • Seite 15 Notschlüssels setzen Sie sich Versuche, den Schlüsselanhänger zu zerlegen unverzüglich mit Ihrem Vertragshändler für (außer für Batterienwechsel), zu reparieren Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. oder zu modifizieren, sind zu UNTERLASSEN. • Der Schlüsselanhänger arbeitet bei Kommu- nikation mit dem Schlüssellos-Steuergerät HINWEIS mit einem schwachen Funksignal, das äuße-...
  • Seite 16: Wechseln Der Batterie Des Schlüsselanhängers

    WECHSELN DER BATTERIE DES Umschalten des Kommunikationsmodus SCHLÜSSELANHÄNGERS des Schlüsselanhängers Drücken und halten Sie die Sperrtaste 1 am V WARNUNG Schlüsselanhänger länger als eine Sekunde, um zwischen dem ON-Modus und dem OFF- Modus umzuschalten. Dieses Produkt ist mit einer Knopfzellenbatte- rie ausgestattet.
  • Seite 17 Wenn die Batterie des Schlüsselanhängers HINWEIS schwach wird, blinkt die rote CHECK ENGINE- Lampe (Motorkontrolle). Wenn der O-Ring beschädigt wird, nimmt die Wasserdichtigkeit ab, sodass es zu Funkti- onsstörungen des Schlüsselanhängers kom- men kann. Achten Sie beim Abnehmen des O-Rings dar- auf, diesen nicht zu beschädigen.
  • Seite 18: Einstellen Und/Oder Ändern Des Passcodes

    EINSTELLEN UND/ODER ÄNDERN DES 6. Ziehen Sie die Notausschalter-Sperrplatte PASSCODES heraus. Durch Einstellen eines 4-stelligen Passcodes kann der Motor durch Eingabe des Passcodes gestartet werden, auch wenn die Batterie des Schlüsselanhängers leer geworden oder der Schlüssel verloren gegangen ist. Ein und dieselbe Methode wird zum Einstellen und Ändern des Passcodes verwendet.
  • Seite 19 (2) Innerhalb von 60 Sekunden nach Durchführ- BEMERKUNG: ung von Schritt (1) stellen Sie den Haupt- Der Summer gibt einen (1) kurzen Ton für die 1. schalter auf “ON & OFF”, und lassen Sie ihn Stelle, zwei (2) kurze Töne für die 2. Stelle, drei dann los.
  • Seite 20: Überprüfung Des Passcodes

    ÜBERPRÜFUNG DES PASSCODES BEMERKUNG: Zum Einstellen oder Ändern des Passcodes Vor erneuter Eingabe des Passcodes nach gehen Sie wie folgt vor: Abbruch des Verfahrens wegen eines Pass- 1. Vergewissern Sie sich, dass der Motor code-Eingabeversagens oder einer Unterbre- gestoppt ist. chung: 2.
  • Seite 21: Wahl Und Einbau Der Schiffsschraube

    (OFF). Versuchen Sie das Verfahren danach noch einmal ab Schritt 5. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Beispiel: Für den Passcode 1234 Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist.
  • Seite 22: Anbringen Der Schiffsschraube

    ANBRINGEN DER SCHIFFSSCHRAUBE EINSTELLUNGEN V WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- Bei der Montage und Demontage eines Pro- kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete pellers müssen korrekte Vorkehrungen getrof- Trimmwinkel ergibt sich aus den Faktoren Boot, werden, anderenfalls schwere...
  • Seite 23 V WARNUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- stellt werden muss, eine Probefahrt machen. Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Motorschwenkvorrichtung einstellen. Falls bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- erforderlich, kann die Grenze der Verschiebbar- wand.
  • Seite 24: Trimmrudereinstellung

    Steuerbord bewegen. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außen- bordmotor-Händler. EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENK- GRENZE Falls der Außenbordmotor bei voller Hoch- schwenkung das Motorbett des Boots berührt, ist die Einstellung für die obere Grenze zu korri-...
  • Seite 25: Aufheben Der Einstellung Für Die Obere Schwenkgrenze

    AUFHEBEN DER EINSTELLUNG FÜR DIE 4. Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- OBERE SCHWENKGRENZE gehäuse den Einlaufhebel hochstellen, bis 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- der Warnsummer einmal ertönt. stem: Schalten Sie das schlüssellose Startsystem “NEUTRAL” ein. PUSH PUSH START START ON &...
  • Seite 26: Einstellung Der Motorabde- Ckungsverriegelung

    EINSTELLUNG DER MOTORABDE- EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENK- GRENZE CKUNGSVERRIEGELUNG 1. Die Seite “UP” des Schalters für Motorein- Wenn beim Schließen der Hebel bemerkt wird, stellung und -schwenkung drücken, um die dass sich die Motorabdeckung gelockert hat optimale Vollhochschwenkposition für das oder zu stramm sitzt, folgendermaßen einstel- Boot erhalten zu können.
  • Seite 27: Warnsystem

    Außenbordmotors verursachen kann, nicht aufmerksam gemacht. Falls der Summer beim Einschalten des schlüssellosen Startsystems mit dem Haupt- schalter nicht ertönt, kann der Summer defekt sein, oder es kann eine Störung beim System- Schaltkreis vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Suzuki-Marine-Fachhändler zu Rate.
  • Seite 28: Überdrehungswarnsystem

    Summer nicht ertönt, sobald der Zündschlüssel auf “ON” gestellt wird, weist dies auf einen Defekt der Lampe bzw. des Summers hin, oder es besteht eine Funktions- störung im System-Schaltkreis. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren zu Rate.
  • Seite 29: Überhitzungs-Warnsystem

    Dieses System wird aktiviert, sobald der Moto- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand röldruck unter einen bestimmten Wert abfällt. in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- Händler zu Rate ziehen. Wenn dieses System aktiviert wird, leuchtet die rote OIL-Anzeigelampe auf, und der Warnsum- HINWEIS mer gibt eine Reihe von Piepton ab.
  • Seite 30 In jedem der fen oder zu warten, ohne zuerst die Warn- und obigen Fälle muss möglichst bald ein Vertrags- Vorsichtshinweise sowie die Anweisungen im händler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate Abschnitt “EINBAUEN DER BATTERIE” dieses gezogen werden. Handbuchs gelesen zu haben.
  • Seite 31: Warnsystem Für Schlüsselloses Startsystem

    Funkbetrieb stören könnte. – Die Batterie des Schlüsselanhängers hat genügend Kapazität. – Der richtige Schlüsselanhänger wurde vom schlüssellosen Startsystem authentifiziert. • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- bindung.
  • Seite 32: Warnsystem Für Schlüssellos- Steuergerät

    – Korrekter Kontakt der Batterieklemme. schalter eingeschaltet wird. • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrag- BEMERKUNG: shändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- stem: Während das schlüssellose Startsystem einge- schaltet ist, soll dieser Diagnosecode angezeigt werden.
  • Seite 33: Ölwechselhinweissystem

    BEMERKUNG: ÖLWECHSELHINWEISSY- Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- STEM stem: Bei Aktivierung des Diagnosesystems ertönt der Summer 60 Sekunden lang und stoppt Dieses System dient dazu, die Bedienungsper- dann automatisch. son auf einen fälligen Motorölwechsel hinzuwei- sen, basierend auf den im Wartungsplan Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- angegebenen Intervallen.
  • Seite 34 BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des System kann unabhän- gig davon durchgeführt werden, ob das Moto- röl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird. • Auch wenn das Motoröl gewechselt wurde, das System aber nicht aktiviert war, muss der Deaktivierungsvorgang durchgeführt werden.
  • Seite 35: Motorabwürgen- Warnsystem

    Wasseransammlung aktiviert werden, wodurch es zu Personenver- überprüfen. Sie können sich auch mit Ihrem letzungen kommen kann. Suzuki-Marine-Fachhändler in Verbindung set- zen. Sorgen Sie dafür, dass niemand Zugang zum Außenbordmotor hat, um eine versehentliche Bezüglich Überprüfung und Reinigung des Aktivierung des PTT-Systems zu vermeiden.
  • Seite 36: Motorschwenkung Von Hand

    V VORSICHT Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- stem: V WARNUNG Der Motor ist sehr schwer. Manuelles Schwen- ken birgt Verletzungsgefahren wegen Überhe- bens (Rückenverletzung), Ausrutschens und Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) kann Stürzens. bei ausgeschalteter Zündung versehentlich aktiviert werden, wodurch es zu Personenver- Bei manuellem Schwenken müssen Sie auf letzungen kommen kann.
  • Seite 37 HINWEIS Schäden können verursacht werden, wenn der Kippverriegelungshebel in anderen Situati- onen als bei vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Der Kippverriegelungshebel entlastet das PTT-System und sollte nur eingesetzt werden, wenn das Boot ruhig liegt. Verwenden Sie den Kippverriegelungshebel nicht bei Anhängeb- etrieb von Boot und Motor.
  • Seite 38: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, dann die Hebel 2 und 3 lösen und die FAHRT Motorhaube 1 entfernen. V WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
  • Seite 39 Einfüllen des Motoröls: • Sicherstellen, dass der Notstoppschalter 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. richtig funktioniert. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Markierung auffüllen. • Sicherstellen, dass das Wasserzulaufloch nicht blockiert ist. HINWEIS Betreiben des Motors mit zu viel Öl kann zu einem Motorschaden führen.
  • Seite 40: Einfahren

    EINFAHREN BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- der auf den empfohlenen Betriebsbereich stungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- zurücknehmen.
  • Seite 41: Bedienung

    VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS BEDIENUNG 1. Der Motor sich im Wasser befinden. 2. Der Benzinschlauch fest mit Benzintank und HAUPTSCHALTER (OPTION) Motor verbunden sein. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- stem: Stellen Sie das schlüssellose Startsystem wie nachfolgend beschrieben auf den ON- oder OFF-Zustand.
  • Seite 42 V WARNUNG 5. Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf “NEUTRAL” gestellt ist. Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- stes oder Erleidens schwerer Verletzungen sowohl für den Bootsführer als auch die Pas- sagiere bestehen.
  • Seite 43 STARTEN DES MOTORS 3. (1) Vergewissern Sie sich, dass der Schlüs- selanhänger auf den Kommunikation- V WARNUNG ON-Modus gestellt ist (siehe Abschnitt “Umschalten des Kommunikationsmo- dus des Schlüsselanhängers”). Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein (2) Bei innerhalb des Kommunikationsbe- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und reichs Schlüssellos-Steuergerät Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist.
  • Seite 44 5. Motor etwa 5 min lang vorwärmen. HINWEIS Wenn der Motor unmittelbar nach dem Start ohne Warmlauf mit hoher Drehzahl oder Voll- gas betrieben wird, kann es zu einem Motor- ausfall kommen. Lassen Sie den Motor stets ausreichend warmlaufen, bevor Sie ihn mit hoher Drehzahl betreiben.
  • Seite 45 Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt Wenn der Zündschlüssel zum Starten des und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenbord- Motors in der Stellung “START” gehalten wird, motoren zu Rate gezogen werden. kann das Startsystem beschädigt werden.
  • Seite 46 3. Stellen Sie sicher, dass die Sperrplatte 3 Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: angebracht ist. NOTSTART BEMERKUNG: Ein (1) Notschlüssel ist im Fernsteuerung für das schlüssellose Startsystem enthalten. BEMERKUNG: Im Falle von Doppelmotor-Ausstattung: Durch Ausführen des Notstartbetriebs bei einem der Motoren kann der andere Motor durch Betätigen des Hauptschalters gestartet werden.
  • Seite 47 6. Drehen Sie den Notschlüssel auf “ON & (2) Der Summer beginnt mit der Abgabe kurzer OFF”, und halten Sie ihn in dieser Stellung, Töne. Wenn der Summer so viele Tonsignale bis der Summer ertönt. abgegeben hat, wie sie der 1. Stelle des Drehen Sie den Notschlüssel auf “PUSH Passcodes entsprechen, drehen Sie den START/STOP”...
  • Seite 48 NOTE: Starten des Motors: (5) Bringen Sie die Sperrplatte 3 am Notstopp- • Wenn der Passcode nicht eingegeben wor- schalter an. den ist, beginnt die Passcode-Eingabe für dieselbe Stelle nach Betätigung des Haupt- schalters erneut. • Wenn nach Wiederholung des Passcode-Ein- gabeverfahrens für drei (3) Male keine Ein- gabe erfolgt, wird das Eingabeverfahren abgebrochen.
  • Seite 49 4. Drehen Sie den Notschlüssel auf “ON & OFF”, und lassen Sie ihn dann auf “PUSH START/STOP” zurückgehen, um das schlüs- sellose Startsystem auszuschalten (OFF- Zustand). Ziehen Sie dann den Notschlüssel aus dem Schlüsselzylinder. PUSH PUSH START START ON & OFF ON &...
  • Seite 50: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    SCHALTEN UND Geschwindigkeitsregelung GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Zur Beschleunigung nach Einlegen des Gangs Steuergriff weiter vorwärts bzw. rückwärts HINWEIS schieben. V WARNUNG Ein schwerer Motorschaden kann verursacht werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärts- Da derselbe Hebel zum Schalten und für Dreh- gang (REVERSE) oder vom Rückwärtsgang zahlregelung verwendet wird, kann es vor- (REVERSE) auf den Vorwärtsgang (FOR-...
  • Seite 51 4. Das schlüssellose Startsystem kann nach HINWEIS einer der folgenden Methoden in den OFF- Zustand (gesperrt) versetzt werden. Wenn das schlüssellose Startsystem einge- • Stellen Sie sicher, dass sich der Schlüss- schaltet ist, während der Motor nicht läuft, elanhänger innerhalb des Kommunikati- wird die Batterie entladen.
  • Seite 52 Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- 4. Nach dem Abstellen des Motors die Benzin- stem: leitung vom Außenbordmotor abtrennen, wenn ein Benzinanschluss vorhanden ist. Zum Abstellen des Motors: 1. Auf “NEUTRAL” schalten. V WARNUNG 2. Bei Betrieb mit Vollgas den Motor einige Minu- ten lang durch Laufen im Leerlauf oder bei Schleppgeschwindigkeit abkühlen lassen.
  • Seite 53: Schleppangelbetrieb-Bedienungs- Verfahren (Sonderzubehör)

    Kontrollanzeige blinkt, um zu signalisie- Schleppangelbetrieb richtig ablesen zu können, ren, dass der Motor auf Schleppangelbetrieb empfiehlt Suzuki den Gebrauch des Suzuki- eingestellt ist. Die Lampe REV/TRL (oder Doppelskalen-Drehzahlmessers. die Lampe REV) blinkt während der gesam- ten Dauer des Schleppangelbetriebs.
  • Seite 54: Verwendung Bei Niedrigen Aussentemperaturen

    BEMERKUNG: HINWEIS • Wird der Schalter “DN” an der unteren Grenze des Schleppangel-Drehzahlbereichs Der Motor kann schwer beschädigt werden, gedrückt, so ändert sich die Motordrehzahl wenn er auf Grund aufläuft. nicht, und drei lange Pieptöne werden abge- geben. Den Motor nicht auf Grund auflaufen lassen. •...
  • Seite 55: Ausbau Und Transport Des Motors

    Kraftstoff ablassen. AUSBAU DES MOTORS Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS Der Motor kann entweder in einer vertikalen oder horizontalen Position transportiert werden.
  • Seite 56 3. Den Motor so auf einer Schutzunterlage HINWEIS ablegen, dass die Backbordseite nach unten weist, wie in der Abbildung gezeigt. Lässt man während des Transports oder der Lagerung den unteren Bereich des Motors höher als den Brennraum liegen, kann Wasser in den Brennraum eindringen und eine Beschädigung des Motors verursachen kann.
  • Seite 57: Aufbocken

    AUFBOCKEN Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung unter Verwendung einer Abstandsstange oder etwas Ähnlichem zu seiner Abstützung trans- portieren.
  • Seite 58: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN V WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
  • Seite 59: Werkzeugsatz

    Sternzeichen markierten Punkt Beim Kauf des Außenbordmotors wird ein Satz erfolgreich durchführen können, dann über- Werkzeuge mitgeliefert. Bewahren Sie die lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Werkzeuge an Bord auf; Vertragshändler für Außenbordmotoren. vergewissern Sie sich, daß stets alle Teile vor- handen sind.
  • Seite 60: Zündkerzen

    Farbe. Wenn die Standard- 1. Den Kraftstoffschlauchschutz 1 abnehmen. Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren. 2. Die Schrauben, die die Zündspule hält, ent- fernen. 3. Die Zündspule herausziehen.
  • Seite 61: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,8 –...
  • Seite 62 MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. V WARNUNG V VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verur- beim Lösen der Ablassschraube die Finger sacht werden können.
  • Seite 63 GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Ölstands oberen Ölstandver- schluß entfernen und hineinsehen. Das Öl sollte bis an den Unterrand der Öffnung stehen. niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung ein- füllen. Dann wieder verschließen und Ver- Obere schluss festdrehen.
  • Seite 64 NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER V WARNUNG Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- ßig von einem Vertragshändler für Suzuki- Getriebeöl kann für Menschen und Haustiere Außenbordmotoren ausgetauscht werden. schädlich sein. Wiederholter Kontakt mit Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 gebrauchtem Getriebeöl über einen längeren Stunden (2 Jahre) auszutauschen.
  • Seite 65 3. Den Kraftstoffschlauchschutz 1 abnehmen. 6. Die Filterschale 3 von der Kappe 4 tren- nen, indem die Filterschale im Gegenuhrzei- gersinn gedreht wird. HINWEIS 7. Kraftstoff und Wasser von der Filterschale in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Durch ein falsches Lösen der Filterschale kann das Sensorkabel beschädigt werden.
  • Seite 66: Schmierung

    BEMERKUNG: Falls Wasser in der Kraftstofffilterschale vor- handen ist, die Schale abnehmen und das Wasser abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fra- gen beantwortet Ihr Suzuki-Marine-Fachhänd- ler gerne. SCHMIERUNG Drehgelenkkonsole Wasserschutz- Eine korrekte Schmierung ist für einen siche- fett ren, störungsfreien Betrieb und lange Lebens-...
  • Seite 67: Anoden Und Verbindungsdrähte

    Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf Anoden geschützt. Diese Anoden regulieren angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren die Elektrolyse und verhindern Korrosion. Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Anstelle der zu schützenden Teile korrodieren die Anoden. Verbindungskabel Jede einzelne Anode sollte regelmäßig unter-...
  • Seite 68 MOTORÖLFILTER flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren lich mit reichlich Wasser abgespült werden. ausgewechselt werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö-...
  • Seite 69: Spülen Der Wassergänge

    • Der Motor muss auf einem sicheren Ständer MOTOR LAUFEND – vertikale Position – oder am Boot festgeklemmt und ständig beobachtet werden, bis der Spülbetrieb Suzuki empfiehlt, dass der kühlwasserkanal beendet wird. unter Verwendung dieser Methode durchge- spült wird. • Kinder und Tiere dürfen keinen Zugang zum Arbeitsbereich haben;...
  • Seite 70 MOTOR LÄUFT NICHT 1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. – vertikale Position – 2. Spülvorrichtung 1 so über den Wasserzul- auflöchern anbringen, dass deren Gummi- 1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. 2. Die Schraube A oder C vom Spülkanal ent- napf sie ganz abdeckt.
  • Seite 71: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER 4. Den Wasserhahn aufdrehen, so dass ein guter Wasserstrom gewährleistet ist. Den Motor etwa fünf Minuten lang spülen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser 5. Den Wasserhahn zudrehen. geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion 6. Schlauch oder Verbindungsstück (falls ver- möglichst schnell überholt werden.
  • Seite 72: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. MOTORAUFBEWAHRUNG Bei Aufbewahren lhres Motors über einen län- HINWEIS geren Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbord- Wenn Wasser in die Kraftstoffversorgung motoren zu bringen.
  • Seite 73: Batterieaufbewahrung

    V WARNUNG V WARNUNG Bei laufendem Motor sind viele Teile in Bewe- Laden der Batterie ohne entsprechende Vor- gung, die schwere Verletzungen verursachen kehrungen kann gefährlich sein. Batterien können. erzeugen explosive Gase, die sich entzünden können. Batteriesäure ist giftig, wirkt korrosiv Bringen Sie bei laufendem Motor Hände, und kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 74: Störungsbeseitigung

    Behebung eines Problems nicht im Klaren • Notstoppschalter-Sicherungsplatte ist nicht in sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- Position. händler für Suzuki-Außenbordmotoren. • Der Hauptschalter wurde fortwährend betä- tigt, während die Kommunikation mit dem Anlassermotor arbeitet nicht: Schlüsselanhänger deaktiviert war.
  • Seite 75: Sicherung

    Das schlüssellose Startsystem lässt sich durch Betätigung des Hauptschalters nicht ausschalten: • Elektrokabelverbindung ist locker. • Fernbedienungsgehäuseversagen. SICHERUNG 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- Sicherungszieher stem: Schalten Sie das schlüssellose Startsystem aus. 4. Die Hilfsbatteriekabel-Sicherung entfernen. Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Den Hauptschalter auf “off”...
  • Seite 76 Reservesicherungen 9 und 0 sind an der HINWEIS Innenseite des Sicherungskastendeckels vor- gesehen. Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Sicherungskasten- Abdeckung...
  • Seite 77: Daten

    DATEN Gegenstand DF115B DF140B Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 86,0 × 88,0 mm Hubraum 2045 cm Leistung 84,6 kW (115PS) 103,0 kW (140PS) Vollgasdrehzahlbereich 5000 – 6000 5700 – 6300 Umdr./min (min Umdr./min (min –1 –1 Zündsystem Volltransistorisiert Motorschmierung Trochoidpumpen-Druckschmierung Kapazität des Motorenöl...
  • Seite 78: Anzeigetabelle Der Gesamt-Betriebsstunden

    ANZEIGETABELLE DER GESAMT-BETRIEBSSTUNDEN KONTROLLANZEIGEN-DREHZAHLMESSER-EINHEIT Gesamt- Betriebsstun- Anzeigenadel REV-LIMIT-Anzeige- lampe 2 blinkt * 0 h- (49 h) Nein Nein 50 h- 500 Umdr./min Nein 60 h- 600 Umdr./min Nein 540 h- 5400 Umdr./min Nein 550 h- 500 Umdr./min Einmal 560 h- 600 Umdr./min Einmal 1040 h-...
  • Seite 79 Prepared by October, 2021 Part No. 99011-99L10-054 Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2021...

Diese Anleitung auch für:

Df140b

Inhaltsverzeichnis