Seite 1
DF70A DF80A DF90A DF100B BESITZER HANDBUCH GERMAN...
Seite 2
• In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
Seite 3
Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
EG-RICHTLINIE........99 SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....10 EINBAU DES MOTORS ...... 13 BATTERIEEINBAU ......13 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 15 SUZUKI SCHLÜSSELLOSES STARTSYSTEM (BEI AUSSTATTUNG MIT SCHLÜSSELLOSEM ........16 STARTSYSTEM) WAHL UND EINBAU DER SCHIFFSSCHRAUBE ......20 EINSTELLUNGEN.......
Sie sich, dass eine derartige Ben- BENZIN zin-Ethanol-Mischung eine Oktanzahl aufweist, die nicht unter der für Benzin empfohlenen liegt. Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- Verwenden Sie das empfohlene Benzin gemäß zahl soll mindestens 91 nach der Forschungs- folgenden Bezeichnungen.
Seite 6
BEMERKUNG: HINWEIS Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Lei- Benzin, das über lange Zeit im Kraftstofftank stungsverlust oder Kraftstoffverbrauch zu hoch, gehalten wurde, bildet Firnis und Gummi - bitte Benzin mit geringerem oder keinem Alko- Stoffe, die den Motor beschädigen können.
Seite 7
Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl...
LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
Bedienungselemente sowie sich zur Information über den richtigen Batte- Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- rieeinbau an Ihren Suzuki-Händler. schäden führen. Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und dazugehörige Bedienungselemente sowie Instrumente von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren installieren zu las- sen.
Seite 14
Kabel vom Minuspol, dann das rote vom Plus- gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö- pol abnehmen. tigt. Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für...
Betriebsbedingungen des Motors ab. • Die Batteriekabel müssen unbedingt richtig Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem angeschlossen werden. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- • Die Batteriekabel dürfen bei laufendem bordmaschinen. Motor nicht von der Batterie abgetrennt werden.
SUZUKI SCHLÜSSEL- BEMERKUNG: Bezüglich Installation des schlüssellosen Start- LOSES STARTSYSTEM systems setzen Sie sich bitte mit einem Ver- (BEI AUSSTATTUNG MIT tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) Verbindung. V WARNUNG Genaue Bedienungsanweisungen entnehmen Sie bitte der mit dem Produkt mitgelieferten “Bedienungsanleitung für das schlüssellose...
Seite 17
• Bei Verlust des Schlüsselanhängers setzen gen (außer für Batterienwechsel), zu reparie- Sie sich unverzüglich mit Ihrem Vertrags- ren oder zu modifizieren, kann zu einem händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- Brand, elektrischen Schlag und zu Verlet- bindung. zungen führen. • Der Schlüsselanhänger arbeitet bei Kommu- nikation mit dem Schlüssellos-Steuergerät...
V VORSICHT AUS-Modus: Das schlüssellose Startsystem kann nicht ver- wendet werden. • Wenn die Batterie gegen einen falschen Batterietyp ausgewechselt wird, besteht BEMERKUNG: Explosionsgefahr. Wenn die Sperrtaste im Kommunikation-ON- Die Batterie nur mit dem gleichen oder Modus kurz gedrückt wird, blinkt die LED 2 am einem gleichwertigen Batterietyp ersetzen.
Seite 19
Wenn die Batterie des Schlüsselanhängers HINWEIS schwach wird, erscheint die Anzeige “Keyless FOB Battery Low” (Batterie des Schlüsselan- Wenn der O-Ring beschädigt wird, nimmt die hängers schwach) auf dem Instrumentenbild- Wasserdichtigkeit ab, sodass es zu Funkti- schirm. Dies bedeutet, dass die Batterie onsstörungen des Schlüsselanhängers kom- ausgewechselt werden sollte.
Höchstdrehzahl des Motors nachteilig beeinflusst; dies kann zu einem schweren Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist. Mes- sen Sie hierzu bei Vollgasbetrieb des minimal 1.
EINSTELLUNGEN V WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
TRIMMRUDEREINSTELLUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn stellt werden muss, eine Probefahrt machen. lhr Boot leicht nach Backbord bzw. Steuerbord Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und zieht. Dieses Ziehen kann z.B. mit dem Dreh- Motorschwenkvorrichtung einstellen.
Schraube im Gegenuhrzeigersinn drehen. Steigern LEERLAUFEINSTELLUNG Senken Die Leerlaufdrehzahl wurds vom Werk zwi- schen 650 und 750 Umdr./min bei Neutral ein- gestellt. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außen- bordmotor-Händler.
EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENK- 2. Die Notstoppschalter-Sperrplatte herauszie- GRENZE hen. Falls der Außenbordmotor bei voller Hoch- schwenkung das Motorbett des Boots berührt, ist die Einstellung für die obere Grenze zu korri- gieren. Hierzu muss zuerst die Einstellung für die momentane Position aufgehoben werden, wie nachfolgend beschrieben.
Seite 25
6. Das Gas wieder ganz zurücknehmen. Seitenmontagetyp Aufsatzmontage EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENK- GRENZE V WARNUNG Selbst bei Einstellung der oberen Schwenk- Freie grenze kann der Außenbordmotor ganz hoch- Beschleunigung schwenken und das Motorbett berühren, wenn er bei hoher Fahrgeschwindigkeit am Modell mit Pinne: unteren Ende gegen ein Hindernis schlägt.
7. Das Gas wieder ganz zurücknehmen und die Sperrplatte am Notschalter anbringen. Den Motor einige Male durch Betätigen des Schalters für Motoreinstellung und -schwen- kung ganz hoch- und herunterschwenken. Hierbei überprüfen, ob die Justierungen für die untere Einstellungsgrenze und die obere Schwenkgrenze stimmen.
BEMERKUNG: Je nach Modell und Ausrüstung können gewisse Informationen nicht angezeigt werden. BEMERKUNG: Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren über die Einrich- tung des Multifunktionsinstruments beraten. BEMERKUNG: Bezüglich Einzelheiten zur richtigen Handha- bung des Multifunktionsinstruments siehe mit- gelieferte “BEDIENUNGSANLEITUNG”.
TASTENFUNKTIONEN Das Multifunktionsinstrument verfügt über vier Tasten: [MENU], [ ], [ ], und [SET]. Nacht WAHL DES ANZEIGEINHALTS Das Multifunktionsinstrument gestattet die Wahl aus den folgenden Anzeigeinhalten. Nachstehend sind die Funktionen der Tasten beschrieben. • Motordrehzahl Über die Taste [MENU] erhält man Zugang zum •...
Seite 29
1. Motordrehzahl-Anzeige-Bildschirm 3. Kraftstoffinformation-Anzeige-Bildschirm Motordrehzahl 1, Schaltstellung 2, Trimm- Dieser Bildschirm zeigt sowohl den Kraft- position 3, Zeit 4, Motorposition 5 und stoffstand für jeden installierten Tank als Unterinformationen 6 werden angezeigt. auch Unterinformationen an. Die Unterinformationsanzeige kann durch Die Unterinformationsanzeige kann durch Drücken der Tasten [ ] und [ ] umge-...
BEMERKUNG: Digital Drücken und halten Sie entweder die Taste [ oder die Taste [ ], um Fahrzeit, Fahrstrecke, durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch gesamten Kraftstoffverbrauch bei der Unterin- formation gleichzeitig zurückzusetzen. Zusätz- lich zum angezeigten Punkt werden auch alle anderen Punkte gleichzeitig zurückgesetzt. Analog1 Analog2 1.
Seite 31
4. Batteriespannung/Kühlwassertemperatur 8. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Die Kühlwassertemperatur und die Batterie- Dieser Bildschirm zeigt den gesamten spannung werden angezeigt. durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch für alle installierten Außenbordmotoren an. 5. Momentaner Kraftstofffluss Dieser Bildschirm zeigt den momentanen 9. Gesamter Kraftstoffverbrauch Kraftstofffluss für jeden Außenbordmotor an. Dieser Bildschirm zeigt den gesamten Kraft- stoffverbrauch für alle installierten Außen- bordmotoren an.
WAHL VON MENÜINFORMATIONEN Tag oder Nacht Durch Drücken der Taste MENU während Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Day Anzeige eines beliebigen Bildschirms wird der or Night” (Tag oder Nacht) auszuwählen. Wäh- Menübildschirm angezeigt. Um zum vorhe- len Sie als nächstes mit der Taste [SET] “Day”...
2. Diagnose Datenausgabe Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um BEMERKUNG: “Diagnosis” (Diagnose) zu wählen, und drü- Bezüglich Einzelheiten zur richtigen Handha- cken Sie dann die Taste [SET], um das Dia- bung des Multifunktionsinstruments siehe mit- gnose-Wahlmenü anzuzeigen. gelieferte “BEDIENUNGSANLEITUNG”.
Seite 34
3. Display Während [Display] gewählt ist, drücken Sie die Device List Taste [SET], um das Wahlmenü für digitale Anzeige “D”, analoge Anzeige “A” und Anzeige OFF (Aus) anzuzeigen. CAN 2 Wählen Sie die Anzeigeoption mithilfe der Taste ] oder [ ].
Seite 35
Device List External Serial No. 00000CB8 POINT-1 GPS 6271 5. Schlüssellos Der Passcode wird angezeigt, sobald Sie die Sie können den Passcode für das schlüssellose Taste [SET] drücken, nachdem Sie alle 6 Ziffern Startsystem anzeigen. Sie können auch den eingegeben haben Passcode ändern.
Initial Setting Language G ( US ) G ( IMP ) Unit Quantity Time Speed Scale HIGH Position Econ Q/D I/100km Component Setting Sprache Quantity (Menge): Einstellung der Kraftstoff- Legt die Anzeigesprache fest. mengeneinheit. Wählen Sie mit den Tasten [ ] oder [ ] die Drücken Sie die Taste [SET], um die Einheit zu...
Seite 37
Wahl der 12-Stunden- oder der 24-Stunden- Motor. Anzeige. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Drücken Sie die Taste [SET], um “12h” oder Suzuki-Außenbordmotoren über eine Änderung “24h” zu wählen. der Einstellung für “Position” beraten. Component Setting (Komponentenkonfigu- ration) Einstellungen für verschiedene Komponenten.
Tank Einstellung für Kraftstofftanks. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Das Warnsystem soll Sie auf bestimmte Situati- Suzuki-Außenbordmotoren über eine Änderung onen hinweisen, die zu Schäden an lhrem der Einstellung für “Tank” beraten. Außenbordmotor führen können. Keyless Setting (Schlüssellos-Einstellung) HINWEIS Einstellung für den Schlüsselanhänger.
Seite 39
Störung beim System- Gesamt- Schaltkreis vorliegen. In diesem Fall ziehen Betriebsstun- Anzeigenadel REV-LIMIT-Anzeige- lampe 2 blinkt * Sie Ihren Suzuki-Marine-Fachhändler zu Rate. 0 h- (49 h) Nein Nein Wenn nicht mit schlüssellosem Startsystem 50 h- 500 Umdr./min...
Defekt der Lampe bzw. des 550h - 559h Summers hin, oder es besteht eine Funktions- störung im System-Schaltkreis. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändler für Suzuki- 800h - 809h (Einmal) Außenbordmotoren zu Rate. MODELL MIT PINNE 1040h - 1049h Jedesmal wenn der Zündschlüssel auf ON...
Summer nicht ertönt, sobald der Zündschlüssel auf “ON” gestellt wird, weist dies auf einen Defekt der Lampe bzw. des Summers hin, oder es besteht eine Funktions- störung im System-Schaltkreis. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren zu Rate.
Seite 42
MODELL MIT FERNBEDIENUNG Bei Ausstattung mit Multifunktionsinstru- Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertragshändl- ment: er für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbin- Auf dem Bildschirm werden “Low Oil Pres- dung, wenn das Überdrehungswarnsystem sure” und das Alarmsymbol angezeigt, und ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird.
WARN-Sys- tem wiederholt in Funktion. Den Motorölstand überprüfen und gegebenen- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- Händler zu Rate ziehen. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Ins- truments kann die “Low Oil Pressure”-Anzeige V WARNUNG gelöscht werden.
Seite 44
MODELL MIT FERNBEDIENUNG MODELL MIT PINNE Bei Ausstattung mit Multifunktionsinstru- Die rote TEMP-Anzeigelampe leuchtet auf und ment: der Warnsummer gibt eine Reihe von Pieptö- Auf dem Bildschirm werden “Overheat” und nen ab. das Alarmsymbol angezeigt, und der Sum- mer ertönt. 2.
Seite 45
Beachten Sie, dass die rote TEMP-Lampe erneut aufleuchten kann, wenn die Motor- temperatur ungewöhnlich ansteigt. In jedem der obigen Fälle muss möglichst bald ein Vertragshändler für Suzuki-Außen- bordmotoren zu Rate gezogen werden. BEMERKUNG: Bei Ausstattung mit Multifunktionsinstrument: Wenn nicht genügend viel Wasser vom Was- Bei Aktivierung dieses Systems werden “Check...
Seite 46
CHECK ENGINE-Anzeigelampe auf, und der Warnsummer gibt eine Reihe von Piepton ab. Um dieses ALARMSYSTEM abzustellen, stop- pen Sie den Motor schnell und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler für SUZUKI-Außenb- MODELL MIT PINNE ordmotoren. Wenn dieses System aktiviert wird, leuchtet die rote CHECK ENGINE-Anzeigelampe auf, und der Warnsummer gibt eine Reihe von Piepton ab.
– Der Batterieschalter ist eingeschaltet (ON). In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- – Die Batterie ist richtig angeschlossen. ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. – Die Batterie befindet sich in gutem Zustand. • Modell mit Pinne: Bei Ausstattung mit Kontrollanzeigen-Dreh- WARNSYSTEM FÜR TROLL-BEDINGUNG...
– Die Batterie des Schlüsselanhängers hat Messgeräts kann die “Check Troll System”- genügend Kapazität. Anzeige gelöscht werden. – Der richtige Schlüsselanhänger wurde vom Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie schlüssellosen Startsystem authentifiziert. sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren.
• Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert STEUERGERÄT wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertrags- Dieses System wird aktiviert, wenn die 12-Volt- händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- Batteriespannung zum Schlüssellos-Steuerge- bindung. rät so weit absinkt, dass die Funktionsfähigkeit des Schlüssellos-Steuergeräts gefährdet wer- den könnte.
DIAGNOSESYSTEM Der Diagnosecode erscheint, wenn der zünd- schalter eingeschaltet wird. Dieser Diagnose-Code ist so ausgelegt, dass er Falls eine abnormale Bedingung in einem an bei eingeschaltetem Hauptschalter erscheint. der Kraftsoff-Einspritzsteuereinheit eingege- benen Sensorsignal vorligt. Ein eingebautes Sicherheitssystem ermöglicht auch bei einer solchen Fehlerbedingung den MODELL MIT FERNBEDIENUNG Betrieb mit einer begrenzten Drehzahl.
Deaktivierung systems zu einem ungewöhnlichen Zustand gekommen. Wiederholen Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren hinsichtlich Repa- *1: Zwischenzeit nach den ersten 20 Betriebs- ratur des Steuersystems beraten. stunden *2: Zwischenzeit nach 80 Betriebsstunden *3: Zwischenzeit nach 100 Betriebsstunden *4: Bei Deaktivierung bevor System-Aktivie- rung.
AKTIVIEREN DES SYSTEMS MODELL MIT PINNE MODELL MIT FERNBEDIENUNG Nachdem die Gesamtbetriebsstunden die vor- Bei Ausstattung mit Multifunktionsinstrument: programmierte Stundenzahl erreicht haben, Nachdem die Gesamtbetriebszeit die vorpro- beginnt die OIL-Warnlampe zu blinken. Wenn grammierte Stundenzahl erreicht hat, wird der Motor nicht läuft, wird zusätzlich über den “Change Oil”...
Seite 53
• Ein Deaktivieren des System kann unabhän- Halten Sie den Motorschalter 1 länger als gig davon durchgeführt werden, ob das zwei Sekunden gedrückt, um den Strom Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki auszuschalten. empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird.
Wasseransammlung angezeigt, und es ertönt zusätzlich ein Sum- überprüfen. Sie können sich auch mit Ihrem mer, wenn der Motor auf Leerlauf geschaltet ist. Suzuki-Marine-Fachhändler in Verbindung set- zen. Bezüglich Überprüfung und Reinigung des Kraftstofffilters siehe NIEDERDRUCK-KRAFT- STOFFFILTER im Abschnitt KONTROLLE UND WARTUNG.
VERWENDUNG DES Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- tem: KIPPSYSTEMS V WARNUNG MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWENKUNG Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) an der Die “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrich- Seitenabdeckung kann bei ausgeschaltetem tung” wird durch Drücken des Schalters an der schlüssellosen Startsystem versehentlich Seite des Fernbedienungshebels oder des aktiviert werden, wodurch es zu Personenver-...
MOTORSCHWENKUNG VON HAND KIPPVERRIEGELUNGSHEBEL Sollte eine Schwenkung des Motors mit der Der Kippverriegelungshebel dient dazu, den “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung”, Motor in Schräglage zu halten, wenn er nicht wegen elektrischer oder anderer Probleme aus- transportiert wird. geschlossen sein, kann der Motor von Hand bewegt werden.
INSPEKTION VOR DER HINWEIS FAHRT Schäden können verursacht werden, wenn der V WARNUNG Kippverriegelungshebel in anderen Situati- onen als bei vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Der Kippverriegelungshebel entlastet das PTT-System und sollte nur eingesetzt werden, Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- wenn das Boot ruhig liegt.
Seite 58
1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, Einfüllen des Motoröls: dann die Hebel und 1 lösen und die Motor- haube 2 entfernen. 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Markierung auffüllen. 2. Den Ölmessstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
EINFAHREN • Sicherstellen, dass der Notstoppschalter richtig funktioniert. Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die • Sicherstellen, dass das Wasserzulaufloch Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzen- nicht blockiert ist. leistungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- fahren gelten folgende Richtlinien. HINWEIS Nichtbefolgen der nachstehenden Einlaufvor- schriften kann zu einem schweren Motorscha- den führen.
BEDIENUNG BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot MOTORSCHALTER (OPTION) auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Verwenden Sie bei Ausstattung mit einem der auf den empfohlenen Betriebsbereich schlüssellosen Startsystem diesen Schalter. zurücknehmen. •...
VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS Modell mit Pinne 1. Der Motor sich im Wasser befinden. “NEUTRAL” 2. Sich vergewissern, dass der Kraftstoff- schlauch zum Motor und der vom Kraftstoff- tank des Boots kommende Schlauch fest aufgeschoben und gut befestigt ist. 5.
STARTEN DES MOTORS V WARNUNG V WARNUNG Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist.
Seite 63
2. (1) Vergewissern Sie sich, dass sich der Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsys- Schlüsselanhänger im Kommunikations- tem: modus ON befindet (siehe Abschnitt 1. Anlasseinspritzpumpe mehrmals drücken, “Umschalten des Kommunikationsmodus bis Widerstand spürbar. des Schlüsselanhängers”). Prüfen Sie, ob der Schlüsselanhänger in Kommunikati- onsreichweite mit dem Schlüssellos- Steuergerät ist.
Seite 64
START und Kühlsystem einwandfrei funktionieren. Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenb- ordmotoren zu Rate gezogen werden. HINWEIS Wenn der Zündschlüssel zum Starten des Motors in der Stellung “START” gehalten wird, kann das Startsystem beschädigt werden.
ANLASSEN MIT HILFSANLASSER 2. Motorhaube abnehmen. Muss der Motor laufen, springt aber aufgrund 3. Die vier Schrauben, mit denen die Rin- eines Ausfalls des Anlassersystems oder einer gradabdeckung befestigt ist, lösen. Die Rin- leeren Batterie nicht an, kann der Motor mit gradabdekkung abnehmen.
Seite 66
9. Nachdem die Vorbereitungsschritte zum Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- Anlassen des Motors ausgeführt wurden, system: das Reserve-Anlasserseil kräftig anziehen, NOTSTART um den Motor anzulassen. Wenn der Schlüsselanhänger aufgrund einer leeren Batterie oder eines anderen Problems nicht verwendet werden kann, können Sie die Motoren auch ohne den Schlüsselanhänger starten, indem Sie den Passcode in das Multi- funktionsinstrument eingeben.
Seite 67
3. Geben Sie einen 6-stelligen Passcode ein. BEMERKUNG: Verwenden Sie die Tasten [ ] oder [ • Wenn Sie für [Enter Passcode?] die Option um für jede Stelle eine Zahl auszuwählen. “ja” wählen, müssen Sie die Eingabe inner- Drücken Sie die Taste [SET], um zur näch- halb von 5 Minuten abschließen.
Für “REVERSE” Verriegelung am Bedienungs- handgriff lösen und Hebel gemäß Abbildung etwa auf Stellung B zurückschieben. An allen Suzuki Steuerungen befindet sich eine Arretierung oder Raste, sodass man die Positi- onen A, B und neutral “spüren” kann. Schal- ten Sie immer schnell und präzise von der neutralen Position zu A oder B, um übermäßi-...
BSTELLEN DER MOTORS MODELL MIT PINNE Schalten BEMERKUNG: Um dem Motor auf “FORWARD” (VORWÄRTS) Wenn der Motor in einem Notfall gestopt wer- zu schalten, Gasgriff auf Leerlauf stellen und den muss, ziehen Sie die Notausschalter- Ganghebel fest zu sich ziehen. Sperrplatte durch Ziehen an der Notausschal- terleine heraus.
Seite 70
4. Nach dem Abstellen des Motors die Benzin- Modell mit Pinne leitung vom Außenbordmotor abtrennen, “NEUTRAL” wenn ein Benzinanschluss vorhanden ist. V WARNUNG Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- sener Benzinleitung gestoppt bleibt, kann Kraftstoff austreten. Die Benzinleitung vom Kraftstofftank abtren- 3.
Seite 71
Motor längere Zeit BEMERKUNG: gestoppt bleiben soll. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. 5. Die Entlüftungsschraube am Benzintankdec- Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: kel zum Schließen der Entlüftung (falls vor- 1. Schalten Sie auf Vorwärts- oder Rückw- handen) im Uhrzeigersinn drehen.
Seite 72
Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, das über eine Schleppangelbetriebsart verfügt. • Dieses Symbol erscheint auf dem Bildschirm des Multifunk- tions-Messgeräts, das bedient wurde, um in die Schleppan- Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- gelbetriebsart zu gelangen, triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, und zeigt das funktionsfähige das über keine Schleppangelbetriebsart ver-...
Seite 73
BEMERKUNG: BEMERKUNG: • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- • Beim Drücken der Taste [ ] an der oberen ratur des Motors funktioniert dieses System Grenze der Schleppdrehzahl aller Motoren nicht richtig. ändert sich die Motordrehzahl nicht und es • Wird die Taste [MENU] gedrückt und gehal- ertönen drei lange Pieptöne.
Seite 74
Dauer des Schleppangelbetriebs. BEMERKUNG: Um die Motordrehzahl bei aktiviertem Schlepp- angelbetrieb richtig ablesen zu können, emp- BEMERKUNG: fiehlt Suzuki den Gebrauch des Suzuki- • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- Doppelskalen-Drehzahlmessers. ratur des Motors funktioniert dieses System nicht richtig. Normale Skala •...
BETRIEB IN SEICHTEM WASSER VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREN Bei Bootsfahrten in seichtem Wasser kann es erforderlich sein, den Motor stärker als bei nor- Bei einer Verwendung des Außenbordmotors in malem Trimmwinkel zu schwenken. In diesem Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt, Fall sollte das Boot nur mit niederen Geschwin- muss die untere Hälfte des Motors stets im digkeiten gefahren werden.
Behälter ablassen. AUSBAU DES MOTORS Sollte es einmal erforderlich sein, den Außenb- ordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS Der Motor kann entweder in einer vertikalen oder horizontalen Position transportiert werden.
Seite 77
HINWEIS Lässt man während des Transports oder der Lagerung den unteren Bereich des Motors höher als den Brennraum liegen, kann Wasser in den Brennraum eindringen und eine Beschädigung des Motors verursachen kann. Lassen Sie bei einem Transport oder einer Lagerung des Außenbordmotors dessen unte- ren Bereich niemals höher als den Brennraum V WARNUNG liegen.
AUFBOCKEN Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung unter Verwendung einer Abstandsstange oder etwas Ähnlichem zu seiner Abstützung trans- portieren.
KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN V WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
Sternzeichen markierten Punkt Beim Kauf des Außenbordmotors wird ein Satz erfolgreich durchführen können, dann über- Werkzeuge mitgeliefert. Bewahren Sie die lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Werkzeuge an Bord auf; Vertragshändler für Außenbordmotoren. vergewissern Sie sich, daß stets alle Teile vor- handen sind.
Sie sich bitte an Ihren 1/12 – 1/8 Drehung dete Zündkerze Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren. • Ziehen Sie die Zündkerze nicht zu stark an und drehen Sie sie nicht schräg ein, da hier- durch das Aluminiumgewinde im Zylinder-...
Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,8 –...
Seite 83
MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. V WARNUNG V VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verur- beim Lösen der Ablassschraube die Finger sacht werden können.
Seite 84
GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Getriebeölstands die Ölstand- Kontrollschraube 1 herausdrehen und in die Öffnung blicken. Das Öl sollte bis an den Unter- rand der Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung einfüllen. Dann wieder verschliessen und Verschluss festdrehen.
Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren beraten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die...
ANODEN UND VERBINDUNGSDRÄHTE Anoden Der Motor ist gegen äußere Korrosion durch Anoden geschützt. Diese Anoden regulieren die Elektrolyse und verhindern Korrosion. Anstelle der zu schützenden Teile korrodieren die Anoden. Jede einzelne Anode sollte regel- mäßig untersucht und ersetzt werden, wenn 2/3 des Metalls zerstört sind.
Seite 87
Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf den. Fällt der Stand unter den Pegel MIN, NUR angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren DESTILLIERTES WASSER hinzugeben, bis Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. der Flüssigkeitsstand Pegel MAX erreicht. Verbindungskabel V WARNUNG Die Verbindungskabel dienen zur elektrischen Verbindung von Motorkomponenten, um einen gemeinsamen Erdungskreis herzustellen.
Seite 88
NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER HINWEIS Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmäß- ig von einem Vertragshändler für Suzuki- Durch Nachfüllen verdünnter Schwefelsäure Außenbordmotoren ausgetauscht werden. in eine vorgewartete Batterie wird diese Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 beschädigt. Stunden (2 Jahre) auszutauschen. V WARNUNG Füllen Sie NIEMALS verdünnte Schwefelsäure in eine vorgewartete Batterie nach.
Seite 89
3. Motorhaube abnehmen. 4. Die Mutter 1, mit der der Kraftstofffil- terdeckel 2 befestigt ist, abschrauben. 8. Kraftstoff und Wasser von der Filterschale in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. HINWEIS HINWEIS Wenn verschüttetes Benzin einfach auf einer Lackfläche belassen wird, kann es einen Fleck Durch ein falsches Lösen der Filterschale auf oder eine Verfärbung der Oberflächenbe- kann das Sensorkabel beschädigt werden.
Eventuelle Fra- Wassergänge wie folgt spülen: gen beantwortet Ihr Suzuki-Marine-Fachhänd- ler gerne. MOTOR LAUFEND – vertikale Position – Suzuki empfiehlt, daß der kühlwasserkanal unter Verwendung dieser Methode durchge- spült wird. Zum Spülen der Wassergänge brauchen Sie eine im Handel erhältiche Spülvorrichtung.
Seite 91
V WARNUNG 1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. 2. Spülvorrichtung 1 so über den Wasserzu- lauflöchern anbringen, daß deren Gummi- Spülen der Wassergänge ohne entsprechende napf sie ganz abdeckt. Vorkehrungen kann gefährlich sein. 3. Spülvorrichtung mit einem Wasserschlauch verbinden und so viel Wasser zuführen, daß Beachten Sie stets die folgenden Vorsichts- reichlich überschüssiges Wasser aus dem maßregeln zum Spülen der Wassergänge:...
MOTOR LÄUFT NICHT MOTOR LÄUFT NICHT – vertikale Position – – ganz hochgekippte Position – 1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. 1. Den Motor zur ganz hochgekippten Position 2. Eine der Schrauben A oder C von den bei- anheben. den Spülkanälen herausdrehen.
MOTOR UNTER WASSER 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion HINWEIS möglichst schnell überholt werden. Falls lhr Motor versehentlich unter Wasser geriet, unter-...
Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der können. Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordm- Bringen Sie bei laufendem Motor Hände, otoren zu bringen. Sollten Sie sich jedoch dafür Haare, Kleidung usw. nicht in die Nähe des entscheiden, den Motor selbst auf die Einlage- Motors.
Haut gelangt. Behebung eines Problems nicht im Klaren • Tragen Sie die richtige Schutzkleidung sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- (Sicherheitsbrille, Handschuhe usw.) händler für Suzuki-Außenbordmotoren. Starter funktioniert nicht: • Notstoppschalter-Sicherungsplatte ist nicht in Position. NACH DER •...
Seite 96
• Kraftstoffpumpe ist defekt. • Elektronische Drosselsteuerung ist defekt. • Kraftstofftankfilter ist verstopft. • Boot ist schwer beladen. • Zündkerze ist verrußt. • Boot hat Wasser aufgenommen. • Zündanlage ist verschmutzt. • Unterschiff ist verschmutzt oder beschädigt. • Elektrokabelverbindung ist locker. Übermäßige Motorvibrationen: Instabiler Leerlauf oder Abwürgen des •...
SICHERUNG 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Schalten Sie das schlüssellose Startsystem aus. Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Den Hauptschalter auf “off” stellen. 2. Die Motorabdeckung abnehmen. Sicherungszieher 3. Den Sicherungskastendeckel abnehmen, und die Sicherung abziehen. 4. Die Sicherung überprüfen und erforderli- chenfalls auswechseln.
Seite 98
Reservesicherungen 7 und 8 sind an der selben Nenn-Sicherungsstroms. Innenseite des Sicherungskastendeckels vor- gesehen. HINWEIS Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Sicherungskasten-Abdeckung...