Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DF150TG/DF150ZG
DF175TG/DF175ZG
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUALE DI ISTRUZIONI
BESITZER HANDBUCH
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUKTIONSBOK
INSTRUKSJONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
INSTRUCTIEBOEKJE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
BETJENINGSVEJLEDNING
81
Part No. 99011-96J40-054
June, 2013
TK
Eng. Fre. Ita. Ger. Spa.
Swe. Nor. Fin. Dut. Por. Den.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF150TG

  • Seite 1 DF150TG/DF150ZG DF175TG/DF175ZG OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUALE DI ISTRUZIONI BESITZER HANDBUCH MANUAL DEL PROPIETARIO INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA INSTRUCTIEBOEKJE MANUAL DO PROPRIETÁRIO BETJENINGSVEJLEDNING Part No. 99011-96J40-054 June, 2013 Eng. Fre. Ita. Ger. Spa. Swe. Nor. Fin. Dut. Por. Den.
  • Seite 2 DF150TG/ZG DF175TG/ZG BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 3 • In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
  • Seite 4 Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INFORMATIONEN ZUR EG-RICHTLINIE........71 FLUSSDIAGRAMM DES ANBRINGUNG DER ÖLWECHSELHINWEISSYSTEMS... 72 KENNUMMER........5 KRAFTSTOFF UND ÖL ......5 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....9 EINBAU DES MOTORS ...... 10 BATTERIEEINBAU ......10 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 12 WAHL UND EINBAU DER SCHIFFSSCHRAUBE ......
  • Seite 6: Anbringung Der Ken- Nummer

    Benzin/Äthanol-mischungen BENZIN Mischungen aus bleifreiem Benzin und Äthanol (Äthylalkohol) sind in manchen Ländern erhält- Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies lich. Der SUZUKI-Außenbordmotor kann mit Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- diesen Mischungen gefahren werden, wenn der zahl soll mindestens 91 nach der Forschungs- Äthanolgehalt 10% nicht überschreitet.
  • Seite 7 Sie sich nicht sicher sein, ob der Kraftstoff die geforderten Normen erfüllt, HINWEIS wenden Sie sich bitte an den Tankwart oder den nächsten SUZUKI-Händler. Alkoholhaltiges Benzin kann Lackschäden verursachen, die von der “Beschränkten BEMERKUNG: Garantie für neue Außenbordmotoren” nicht Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und abgedeckt sind.
  • Seite 8 Bedeutung. Wählen Sie stets Sie SAE 90-Hypoidgetriebeöl der Einstufung ein hochwertiges Motoröl. GL-5 nach dem API-Klassifizierungssystem. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl...
  • Seite 9: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
  • Seite 10: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE Motorhaube Motoreinstellung und-schwenkung Spül-Verschluß Kontrollwasserausgang Spül-Verschluss Klemmenkonsole Motoröl-Ablassstopefen Entlüftungsöffnungs- schraube Antikavitationsplatte Anode Getriebeöl- Trimmruder Kontrollschraube Getriebeöl- Wasserzulauf Ablassschraube MENU EXIT MULTIFUNKTIONS- 4-Zoll-ANZEIGE 2-Zoll-ANZEIGE INSTRUMENT (Option) (Option) (Option) Schaltsperrknopf Motoreinstellung und- schwenkung Fernbedienungshebel Anlasskraftstoffball BENZINLEITUNG Typ A Typ B FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE (OPTION)
  • Seite 11: Einbau Des Motors

    Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- müssen diese vom gleichen Typ, der gleichen schäden führen. Kapazität, vom gleichen Hersteller und ähnli- chen Alters sein. Wenn Austausch erforder- Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und lich ist, müssen sie als Satz ausgetauscht dazugehörige Bedienungselemente sowie werden.
  • Seite 12 BATTERIEEINBAU WARNUNG Die Batterie an einem vibrationsfreien, trocke- nen Ort auf dem Boot unterbringen. Batterien erzeugen entzündliches Wasser- stoffgas und können explodieren, wenn Flam- BEMERKUNG: men oder Funken in die Nähe geraten. • Es wird empfohlen, die Batterie in einem geschlossenen Gehäuse unterzubringen.
  • Seite 13: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Batterie angeschlossen ist, kann der Motor hängt jedoch von den Betriebsbedingungen nicht gestartet werden. des Motors ab. Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- bordmaschinen. BEMERKUNG: Wenn unter gewissen Betriebsbedingungen von elektrischem Zubehör zu viel Strom ver- braucht wird, kann die Batterie leer werden.
  • Seite 14: Wahl Und Einbau Der Schiffsschraube

    Höchstdrehzahl des Motors nachteilig beeinflusst; dies kann zu einem schweren Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist. Mes- 1.
  • Seite 15: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
  • Seite 16: Trimmrudereinstellung

    TRIMMRUDEREINSTELLUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn stellt werden muss, eine Probefahrt machen. lhr Boot leicht nach Backbord bzw. Steuerbord Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und zieht. Dieses Ziehen kann z.B. mit dem Dreh- Motorschwenkvorrichtung einstellen.
  • Seite 17: Einstellung Des Bedienungshebels

    Reibung und Haltekraft Reibung LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufdrehzahl wurds vom Werk zwi- schen 600 und 700 Umdr./min bei Neutral ein- gestellt. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außen- bordmotor-Händler.
  • Seite 18: Anzeige (Option 4-Zoll-Anzeige/2-Zoll-Anzeige

    ANZEIGE (OPTION) Timeout-Zeitspanne 4-Zoll-ANZEIGE/ Die Zeitspanne für die Timeout-Automatik beim 2-Zoll-Display kann von der 5-Sekunden- 2-Zoll-ANZEIGE Standardeinstellung zu 3, 10, oder 15 Sekun- den geändert werden. Eine längere Timeout- TASTENFUNKTIONEN Zeitspanne, also 10 oder 15 Sekunden, könnte 4-Zoll-DISPLAY bei der anfänglichen Einstellung für Erstanwen- Das 4-Zoll-Display hat fünf Tasten: [UP], der eine gute Wahl sein.
  • Seite 19 LOCK PAGES (Seiten sperren) BEMERKUNG: Mit der Funktion “Lock Pages” können Seiten aktivierter Hintergrundbeleuchtung-Syn- durch ein Kennwort geschützt werden, um chronisierung können alle Hintergrundbeleuch- Änderungen der Display-Konfiguration zu ver- tungsstufen für Netzwerkkomponenten von meiden. Die folgenden Seiten können gesperrt jedem beliebigen Instrument oder von jeder werden: “CUSTOMIZE”, “PAGES”,...
  • Seite 20 ALARM 4-Zoll-DISPLAY Alarme machen den Bediener auf Betriebszu- Um eine der oben aufgeführten Seiten zu sper- stände aufmerksam, die einen Eingriff erfor- ren, wählen Sie “SYSTEM SETUP” ([MENU], dern. Wenn ein Alarm auftritt, erscheint die MENU-Tastenkombination), steuern Sie “LOCK entsprechende Alarmanzeige unverzüglich auf PAGES”...
  • Seite 21: Anzeige (Option Multifunktionsinstrument

    Je nach Modell und Ausrüstung können gewisse Informationen nicht angezeigt werden. BEMERKUNG: Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für MENU EXIT Suzuki-Außenbordmotoren über die Einrich- tung des Multifunktionsinstruments beraten. Pfeiltasten BEMERKUNG: Bezüglich Einzelheiten zur Handhabung des WAHL DES ANZEIGEINHALTS Multifunktionsinstruments siehe mitgelieferte Das Multifunktionsinstrument gestattet die Wahl “BEDIENUNGSANLEITUNG”.
  • Seite 22 Wählen des Anzeige-Bildschirms: Für Doppelmotor-Ausstattung: Drücken Sie die Taste [MENU], verschieben Sie den Fokusbalken mit den [Pfeiltasten] zu “Sel- ect display” und drücken Sie dann die Taste Shift [SET]. Wählen Sie nun mit den [Pfeiltasten] den Tacho x10 RPM Tacho x10 RPM 355 355 gewünschten Anzeige-Bildschirm, drücken Sie die Taste [SET] und schließlich die Taste...
  • Seite 23: Einstellen Der Instrumentenan- Zeige

    5. Informationen zum Motor (Engine Info.) BEMERKUNG: Gesamtbetriebszeit des Motors vom Neuzu- Einstellen der Instrumentenskala: stand an gerechnet, Betriebszeit nach dem Bei Wahl von “Analog” bringen Sie den Fokus- letzten Motorölwechsel, Batteriespannung balken zur Anzeige (1 oder 2) rechts von und Kühlwassertemperatur werden ange- “Scale”...
  • Seite 24: Navigation

    KOMPASS ALARM Dieses Instrument verfügt über eine Kom- Alarme machen den Bediener auf Betriebszu- passfunktion, für die der Kurs und die Richtung stände aufmerksam, die einen Eingriff erfor- des Boots stets überwacht werden. dern. Wenn ein Alarm auftritt, erscheinen die Drücken Sie die Taste [MENU], wählen Sie mit Warnmeldung und das Alarmsymbol unverzüg- den [Pfeiltasten] “Compass Setting”...
  • Seite 25: Warnsystem

    Bezüglich Einzelheiten zur Handhabung des Außenbordmotors verursachen kann, nicht Instruments siehe “Suzuki Modular Instrument aufmerksam gemacht. System (SMIS) 4” Display” “Suzuki Modular Instrument System (SMIS) 2” Display”. Wenn der Summer nicht ertönt, sobald der Hauptschalter auf “ON” gestellt wird, weist...
  • Seite 26 Umstände wie “Über- reich wieder zur Verfügung. trimmen” oder “Hohlsog” vorliegen, kann das Überdrehungswarnsystem gestört sein. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbin- dung, wenn das Überdrehungswarnsystem ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird.
  • Seite 27 Summer ertönt. Wird dieses System bei falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand einer Motordrehzahl von 1000 U/min oder in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- höher aktiviert, wird außerdem die Motordreh- Händler zu Rate ziehen. zahl automatisch auf etwa 1000 U/min gesenkt.
  • Seite 28: Überhitzungs-Warnsystem

    Den Motorölstand überprüfen und gegebenen- gestoppt worden ist. falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand Solange die zu Grunde liegende Ursache in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- jedoch nicht behoben wird, tritt das WARN- Händler zu Rate ziehen. System wiederholt in Funktion.
  • Seite 29 BEMERKUNG: ansteigt. In jedem der obigen Fälle muss mög- Der Motor kann neu gestartet werden, selbst lichst bald ein Vertragshändler für Suzuki- wenn er durch das WARN-System automatisch Außenbordmotoren zu Rate gezogen werden. gestoppt worden ist. Solange die zu Grunde liegende Ursache...
  • Seite 30 BEMERKUNG: Beachten Sie, dass Überhitzungszustände, die durch ein gestörtes Schmiersystem, einen min- 30 40 derwertigen Kraftstoff, durch ungeeignete Zündkerzen o.Ä. verursacht sind, vom Überhit- zungs-warnsystem nicht erkannt werden kön- nen. 0.00 BEMERKUNG: Wird der Motor bei Überschreitung der maxima- len Trimmposition betrieben, so können die Wasserzulauföffnungen aus dem Wasser geho- ben werden.
  • Seite 31: Warnsystem Für Elektronische Drossel- Und Schaltsteuerung

    – Die Batterie befindet sich in gutem Zustand. • Wenn dieses Warnsystem auch nach dem Ausschalten der Zubehörteile am Motor bzw. Boot aktiviert wird, ziehen Sie Ihren autori- sierten Fachhändler für Suzuki-Außenbord- motore zu Rate. Für Einzelmotor Für zwei, drei...
  • Seite 32 Wenn dieses System ohne ersichtlichen Station Grund aktiviert wird, kann eine Systemstö- rung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. Für Einzelmotor Für zwei, drei oder vier Motoren Bedienpult Durch Drücken der Taste “ENTER” nach Bestä- tigung der Anzeige “Check 2nd station”...
  • Seite 33: Warnsystem Für Schaltsteuerung

    Grund aktiviert wird, kann eine Systemstö- strument nicht angezeigt. rung vorliegen. HINWEIS In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. Wenn dieses System ohne ersichtlichen Grund aktiviert wird, kann eine Systemstö- rung vorliegen. WARNSYSTEM FÜR DROSSELSTEUE- RUNG In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd-...
  • Seite 34 Position und Drücken des Leer- laufschalters kann die Motordrehzahl mit dem In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- Fernbedienungshebel von der Leerlaufdrehzahl ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. auf etwa 2000 U/min erhöht werden. BEMERKUNG: Während die Meldung “Check Shift Control”...
  • Seite 35: Diagnosesystem

    Sensorsignale des Steuer- Ein eingebautes Sicherheitssystem ermöglicht systems zu einem ungewöhnlichen Zustand auch bei einer solchen Fehlerbedingung den gekommen. Betrieb mit einer begrenzten Drehzahl. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren hinsichtlich Repa- ratur des Steuersystems beraten.
  • Seite 36: Ölwechselhinweissystem

    ÖLWECHSEL- Multifunktionsinstrument: HINWEISSYSTEM Nachdem die Gesamtbetriebszeit die vorpro- grammierte Stundenzahl erreicht hat, erscheint “Change Oil” auf der Anzeige, und der Summer Dieses System dient dazu, die Bedienungsper- ertönt. Dies wird wiederholt, bis das System son auf einen fälligen Motorölwechsel hinzuwei- deaktiviert wird.
  • Seite 37: Motorabwürgen- Warnsystem

    Wenn der Motor aus irgendeinem Grund abge- gig davon durchgeführt werden, ob das Moto- würgt wird, ertönt der Warnsummer dreimal. röl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird. • Auch wenn das Motoröl gewechselt wurde, das System aber nicht aktiviert war, muss der Deaktivierungsvorgang durchgeführt werden.
  • Seite 38: Verwendung Des Kippsystems

    VERWENDUNG DES KIPP- NEIGUNGSBEGRENZERNOCKEN Wenn der Außenbordmotor beim Kippen das SYSTEMS Motorbett des Boots berührt, den Neigungsbe- grenzernocken einstellen, um die maximale MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWEN- Neigungsposition zu begrenzen. KUNG 1. Den Motor in die normale Betriebsposition bringen. Die “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrich- 2.
  • Seite 39: Kippstütze

    MOTORSCHWENKUNG VON HAND KIPPSTÜTZE Sollte eine Schwenkung des Motors mit der Die Kippstütze dient dazu, den Motor in “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung”, Schräglage zu halten, wenn er nicht transpor- wegen elektrischer oder anderer Probleme aus- tiert wird. geschlossen sein, kann der Motor von Hand Zum Anbringen der Kippstütze: bewegt werden.
  • Seite 40: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER Zum Freigeben der Kippstütze den Motor bei FAHRT gedrücktem “UP”-Schalter der Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung ganz nach oben kippen, und die Kippstütze hochziehen. WARNUNG VORSICHT Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Der Fernbedienung-PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) ist bei ausgeschaltetem Hauptschal- Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- ter funktionsfähig.
  • Seite 41 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, Einfüllen des Motoröls: dann die Hebel 2 und 3 lösen und die 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. Motorhaube 1 entfernen. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Markierung auffüllen. 2. Den Ölmessstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
  • Seite 42: Einfahren

    EINFAHREN BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- der auf den empfohlenen Betriebsbereich stungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- zurücknehmen.
  • Seite 43: Bedienung

    • Wenn die Station nicht gewählt werden kann, BEMERKUNG: wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshänd- Bei einem Boot mit Vierfachmotor-Ausstattung ler für Suzuki-Außenbordmotore. verwenden Sie die beiden Bedienpulte für Dop- pelmotor-Ausstattung. Aktivierung Funktionen SELECT, THROTTLE ONLY und SYNC werden alle vier Motoren über einen der...
  • Seite 44: Motorsynchronisierschalter Bei Doppel- Oder Dreifachmotor-Ausstattung

    Sie den Hauptschalter aus, warten Sie 20 Sekunden und schalten Sie den Hauptschalter dann wieder ein. • Wenn der Modus THROTTLE ONLY nicht gewählt werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außen- bordmotoren.
  • Seite 45: Mittelmotor-Steuerschalter

    Mittelmotor-Steuerschalter BEMERKUNG: Dieser Schalter regelt die Verbindung des Mit- Der Hochkipp-/Herunterkippschalter ist nur bei telmotors mit dem Backbord-Motor. eingeschaltetem Hauptschalter wirksam. Bei Wahl von Koppelung leuchtet die CENTER CTRL LED (Mittelsteuerung-LED). Zum Umschalten zwischen Koppelung und Ent- koppelung wird der Schalthebel in die Neutral- stellung gebracht Mittelmotor-...
  • Seite 46 4. Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf WARNUNG “NEUTRAL” gestellt ist. Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- stes oder Erleidens schwerer Verletzungen sowohl für den Bootsführer als auch die Pas- sagiere bestehen.
  • Seite 47 STARTEN DES MOTORS 2. Den Hauptschalter auf “ON” stellen. WARNUNG Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist. Einat- men von Kohlenmonoxid kann zum Tode oder zu schweren Gesundheitsschäden führen. In geschlossenen Räumen und in Umgebun- gen mit unzureichender Ventilation darf der Motor weder laufen gelassen, noch sollte er 3.
  • Seite 48: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser Ein schwerer Motorschaden kann verursacht herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenbord- werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärts- motoren zu Rate gezogen werden.
  • Seite 49: Geschwindigkeitsregelung

    BEMERKUNG: Um auf “FORWARD” zu schalten, den Hebel • Bei einem Boot mit drei Motoren werden der gemäß Abbildung etwa auf Stellung A vor- schieben. mittlere Motor und der Backbord-Motor mit Backbord-Schalthebel 1, der diese beiden Um auf “REVERSE” zu schalten, den Hebel Motoren verbindet, gestartet.
  • Seite 50 ABSTELLEN DER MOTORS WARNUNG BEMERKUNG: Wenn es erforderlich ist, den Motor in einem Unbefugter Gebrauch Ihres Boots kann zu Notfall zu stoppen, durch Ziehen an der Not- einem Unfall oder einer Beschädigung des stoppschalterleine die Notstoppschalter-Sperr- Boots führen. platte aus dem Notstoppschalter ziehen. Um unbefugten Gebrauch Ihres Boots zu ver- Zum Abstellen des Motors: hindern, sollten Sie den Schlüssel abziehen...
  • Seite 51 Gebrauch des entsprechenden BCM dass der Motor nicht an Kaiwänden, Pieren gesteuert werden. oder anderen Booten reiben kann. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Systembeschreibung BETRIEB IN SEICHTEM WASSER “Schleppangelbetrieb-Betriebsartensy- Bei Bootsfahrten in seichtem Wasser kann es stem”...
  • Seite 52 Benutzen der Schleppangelbetriebsart BEMERKUNG: Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: • Wird der Schalter “DN” an der unteren 1. Auf Vorwärts- oder Rückwärtsgang schalten Grenze des Schleppangel-Drehzahlbereichs und sicherstellen, dass das Gas ganz weg- aller Motoren gedrückt, so ändert sich die genommen ist (Leerlaufdrehzahl bei einge- Motordrehzahl nicht, und drei lange (0,8 legtem Gang).
  • Seite 53: Ausbau Und Transport Des Motors

    Hälfte des Motors stets im Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- Wasser verbleiben. bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren Beim Herausnehmen des Motors aus dem zu betrauen. Wasser diesen in eine vertikale Position brin- gen, bis das im Kühlsystem enthaltene Wasser...
  • Seite 54 HINWEIS WARNUNG Benzin ist äußerst feuergefährlich und giftig. Wenn man beim Ablegen des Außenbordmo- Es kann einen Brand verursachen und für tors auf die Seite nicht sorgsam vorgeht oder Menschen sowie Haustiere gefährlich sein. man entsprechende Vorsichtsmaßregeln, wie vorheriges vollständiges Ablassen von Moto- Verwenden Sie zum Aufbewahren jeglichen röl und Kühlwasser, missachtet, können vom Außenbordmotor abgelassenen Benzins...
  • Seite 55: Aufbocken

    AUFBOCKEN Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung unter Verwendung einer Abstandsstange oder etwas Ähnlichem zu seiner Abstützung trans- portieren.
  • Seite 56: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen. Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist.
  • Seite 57 Erfahrung. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine der Wartungsarbeiten für einen nicht mit einem Sternzeichen markierten Punkt erfolgreich durchführen können, dann über- lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Vertragshändler für Außenbordmotoren. WARNUNG Der Wartungszustand Ihres Außenbordmotors hat einen direkten Einfluss auf Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Passagiere.
  • Seite 58: Zündkerzen

    Aluminiumgewinde im Zylinder- für Ihren Außenbordmotor. kopf beschädigt wird. Ein normal funktionierende Zündkerze erkennt man an ihrer hell Farbe. Wenn die Standard- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren.
  • Seite 59: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,7 –...
  • Seite 60 MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. WARNUNG VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich Wartungsverfahren durchgeführt werden, da beim Lösen der Ablassschraube die Finger anderenfalls schwere Verletzungen verur- verbrennen kann.
  • Seite 61 GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Getriebeölstands die Ölstand- Kontrollschraube 1 herausdrehen und in die Öffnung blicken. Das Öl sollte bis an den Unter- rand der Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung einfüllen. Dann wieder verschliessen und Verschluss festdrehen.
  • Seite 62: Schmierung

    Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren beraten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die Vermengung beseitigt ist.
  • Seite 63: Anoden Und Verbindungsdrähte

    • Reinigen Sie die Anoden regelmäßig mit einer Drahtbürste, um jegliche Ablagerun- gen zu entfernen, die die Schutzwirkung beeinträchtigen könnten. BEMERKUNG: Bezüglich Inspektion und Austausch interner Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren.
  • Seite 64: Kraftstofffilter

    MOTORÖLFILTER flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren lich mit reichlich Wasser abgespült werden. ausgewechselt werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö-...
  • Seite 65: Spülen Der Wassergänge

    • Der Motor muss auf einem sicheren Ständer MOTOR LAUFEND – vertikale Position – oder am Boot festgeklemmt und ständig beobachtet werden, bis der Spülbetrieb Suzuki empfiehlt, dass der kühlwasserkanal beendet wird. unter Verwendung dieser Methode durchge- • Kinder und Tiere dürfen keinen Zugang zum spült wird.
  • Seite 66 3. Fernbedienungshebel bei abgenommenem 2. Einen Gartenschlauch unter Verwendung Propeller auf “NEUTRAL” stellen, Motor eines zum Spülkanalgewinde B passenden anlassen und im Leerlauf laufen lassen. Schlauch-Verbindungsstücks anschließen. 4. Wasserstrom gegebenenfalls nachregulie- Gewinde B : 0,75 – 11,5 NHR (Amerikani- ren, so dass immer noch reichlich über- sche Standard-Schlauchkopplungsgewinde schüssiges Wasser aus dem Gumminapf für Gartenschläuche.)
  • Seite 67: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser geriet, mss zur Verhinderung von Korrosion HINWEIS möglichst schnell überholt werden. Falls lhr Motor versehentlich unter Wasser geriet, unter-...
  • Seite 68: Aufbewahrung

    Motor schon innerhalb von 15 Sekunden Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu schwer beschädigt werden. lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbord- motoren zu bringen. Sollten Sie sich jedoch Starten Sie den Motor niemals, ohne das Kühl- dafür entscheiden, den Motor selbst auf die system mit Wasser zu versorgen.
  • Seite 69: Nach Der Aufbewahrung

    Umständen nicht von der Garantie abgedeckt. Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur Behebung eines Problems nicht im Klaren sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren. Starter funktioniert nicht: • Notstoppschalter-Sicherungsplatte ist nicht in Position.
  • Seite 70: Übermäßige Motorvibrationen

    Instabiler Leerlauf oder Abwürgen des • Boot ist schwer beladen. Motors im Leerlauf: • Boot hat Wasser aufgenommen. • Zündkerze ist verrußt. • Unterschiff ist verschmutzt oder beschädigt. • Kraftstoffschlauch ist abgeknickt oder einge- Übermäßige Motorvibrationen: klemmt. • Kraftstoffschlauch ist nicht richtig am Motor •...
  • Seite 71 Hauptsicherung (60A)/ Isolatorsicherung (30A) Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Sicherung in Sicherung Ordnung durchgebrannt Flachstecksicherung...
  • Seite 72: Informationen Zur Eg-Richtlinie

    Schaltstellantriebsicherung: 15 A PTT-Schalter-Sicherung: 10 A Hauptsicherung: 60 A Isolatorwahlsicherung: 30 A Sicherungs-gehäusedeckel: 60 A Sicherungs-gehäusedeckel: 30 A Sicherungs-gehäusedeckel: 15 A Hilfsbatteriekabel-Sicherung: 30 A DATEN DF150TG/ZG DF175TG/ZG Gegenstand Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 97,0 × 97,0 mm Hubraum 2867 cm...
  • Seite 73: Flussdiagramm Des Ölwechselhinweissy- Stems

    FLUSSDIAGRAMM DES ÖLWECHSELHINWEISSY- STEMS Vorgang Beim Anlassen (*1) (*4) Anzeige Deaktivierung (*2) (*4) Anzeige Deaktivierung (*3) (*4) *1 : Zwischenzeit nach den ersten 20 Betriebsstunden Anzeige Deaktivierung *2 : Zwischenzeit nach 80 Betriebsstunden (*3) (*4) *3 : Zwischenzeit nach 100 Betriebsstunden *4 : Bei Deaktivierung bevor System-Aktivierung.
  • Seite 74 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE DIAGRAMMA DEI CABLAGGI STROMLAUFPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO KOPPLINGSSCHEMA KOPLINGSDIAGRAM JOHDOTUSKAAVIO BEDRADINGSSCHEMA DIAGRAMA DE CIRCUITO LEDNINGSDIAGRAM...
  • Seite 75: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM DF150TG/ZG...
  • Seite 77 DF175TG/ZG...
  • Seite 79 Prepared by Outboard Motor Engineering Department June, 2013 Part No. 99011-96J40-054 Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2013...
  • Seite 80 * 9 9 0 1 1 - 9 6 J 4 0 - 0 5 4 * Printed in Japan 300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

Df175tgDf175zgDf150zg

Inhaltsverzeichnis