Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGA 20-Li C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKGA 20-Li C2 Originalbetriebsanleitung

4-in-1-akku-kombigerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGA 20-Li C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
Multiherramienta recargable 4 en 1 / Attrezzo
multifunzione ricaricabile 4 in 1 PKGA 20-Li C2
Multiherramienta recargable 4 en 1
Traducción del manual de instrucciones original
Aparelho combinado 4 em 1 a
bateria
Tradução do manual de instruções original
4-in-1-Akku-Kombigerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 360557_2010
Attrezzo multifunzione
ricaricabile 4 in 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
4-in-1 Cordless Combination Tool
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGA 20-Li C2

  • Seite 1 Multiherramienta recargable 4 en 1 / Attrezzo multifunzione ricaricabile 4 in 1 PKGA 20-Li C2 Multiherramienta recargable 4 en 1 Attrezzo multifunzione Traducción del manual de instrucciones original ricaricabile 4 in 1 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Aparelho combinado 4 em 1 a...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 26 27 28 29...
  • Seite 4 Contenido Introducción ......... 5 Unidad de motor con accesorio Uso previsto ......... 5 de sierra de sable PKGA3 ....18 Descripción general ...... 5 Montar/cambiar hoja de sierra ..18 Volumen de suministro ....... 5 Uso de la sierra de sable ....18 Vista sinóptica ........
  • Seite 5: Uso Previsto

    • Adaptador para aspiración de polvo de uso profesional, se extingue la garantía. • Pieza de reducción Este aparato forma parte de la Serie • Maletín Parkside X 20 V TEAM, y puede utili- • Instrucciones de uso *P = Granulación zarse con baterías de la serie Parkside...
  • Seite 6: Vista Sinóptica

    2 Anillo de ajuste del par de giro 3 Selector de velocidad Multiherramienta recargable 4 Accesorio de atornilladora - tala- dradora PKGA1 4 en 1 ........PKGA 20-Li C2 Tensión del motor ......20 V 5 Palanca de desbloqueo para accesorio Revoluciones en vacío (n ) ..21000 min...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Nivel de potencia acústica Aviso: ) ....99,6 dB(A), K = 3 dB El índice de emisión de vibraciones Vibración (a ) ..4,572 m/s , K= 1,5 m/s indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectiva- Motor con Accesorio de mente esa herramienta eléctrica y sierra de sable ......
  • Seite 8: Símbolos Gráficos En El Aparato

    No trabajar con la herramienta eléctri- El dispositivo es parte de la serie Parkside X 20 V TEAM. ca en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases Gráficos en las hojas de sierra: o polvos inflamables.
  • Seite 9: Seguridad De Personas

    toma de tierra. Los enchufes genuinos y b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al lle- las cajas de empalme adecuadas dismi- nuyen el riesgo de descarga eléctrica. var un equipo protector personal, como b) Evite el contacto físico con superficies zapatos de seguridad antideslizantes, puestas a tierra como tuberías, cale- casco protector o protección contra el...
  • Seite 10 con la herramienta después de usarla origen en herramientas eléctricas mal con frecuencia. Un uso negligente pue- mantenidas. f) Mantener las herramientas cortantes de provocar lesiones graves en una afiladas y limpias. Las herramientas fracción de segundo. cortantes bien cuidadas con un borde 4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE afilado se atascan menos y son más LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA:...
  • Seite 11: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad pila recargable puede causar quema- adicionales duras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. ¡Advertencia! El procesamien- Evite todo contacto con ese líquido. En to de materiales peligrosos (como, por ejemplo, pintu- caso de contacto casual, aclarar con agua.
  • Seite 12 explosión. Dañar un conducto de • Lleve la herramienta electróni- ca hacia la pieza de labor solo agua puede provocar daños materiales y una descarga eléctrica. cuando esté en funcionamiento. • Fije la pieza de labor. Es más se- Existe el peligro de que rebote si la guro sujetar la pieza de labor con un herramienta que se está...
  • Seite 13: Riesgos Residuales

    4) INDICACIONES DE SEGURIDAD tarla. La herramienta intercambiable DURANTE EL USO DE BROCAS puede quedar bloqueada y provocar la pérdida de control de la herramienta LARGAS electrónica. • Apague inmediatamente el apa- a) Nunca trabaje a una velocidad rato si la hoja de sierra se blo- superior a la velocidad máxi- quea.
  • Seite 14: Indicaciones De Trabajo

    Asegure el aparato para que dor de la serie Parkside no pueda encenderse (ver X 20 V Team. Para una «Encender/apagar») o saque descripción más deta- la batería. Existe peligro de llada sobre el proceso lesión si se enciende involun-...
  • Seite 15: Retirar/Insertar La Batería

    4. Deje que la palanca de desbloqueo (5) 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): vuelva a la posición inicial Batería cargada 5. Compruebe que está colocada correc- tamente tirando del accesorio. 2 LED iluminados (rojo y naranja: Batería parcialmente cargada Retirar/insertar la batería Se ilumina 1 LED (rojo): 1.
  • Seite 16: Elección De Marcha

    Unidad de motor Ajustar sentido de rotación con accesorio Con el interruptor del sentido de rotación atornilladora - puede cambiar el sentido de rotación del taladradora PKGA1 aparato. La flecha del selector del sentido de rotación indica el sentido de funcionamiento. Cambio de herramienta 1.
  • Seite 17 Unidad de motor El par de giro necesario depende: - de la dureza y del tipo de mate- con accesorio de rial que se va a trabajar, taladradora - - del tipo y de la longitud de los lijadora PKGA2 tornillos a utilizar.
  • Seite 18: Unidad De Motor Con Accesorio De Sierra De Sable Pkga3

    Asegúrese de que el sistema de aspi- Montar la hoja de sierra: ración de polvo sea adecuado para el 1. Empuje la palanca (18) para desblo- material que va a cepillar. Puede en- quear la hoja de sierra hacia abajo, contrar la información correspondiente hasta el tope y manténgala abajo.
  • Seite 19: Cambio De Herramienta

    Serrar Elegir la hoja de sierra Póngase gafas de protección. Hoja de sierra para madera, material sin- para madera tético, yeso encartonado • Solo utilice hojas de sierra que estén para chapas, perfiles y Hoja de sierra intactas y en perfecto estado. Para para metal tubos trabajar el metal utilice únicamente las...
  • Seite 20: Limpieza/ Mantenimiento

    Elegir la hoja de lija sujeción (28). Desenrosque el portahe- rramientas desbloqueado (29) hasta que pueda colocar la herramienta que Granulación P Uso necesita (30/32/33) sobre los mandri- para hacer un rectificado les de sujeción (28). Se puede poner previo de superficies de P 60 en 12 posiciones diferentes.
  • Seite 21: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/Protección Limpieza del medio ambiente No rociar el aparato con agua, ni limpiarlo bajo un El equipo, sus accesorios y el material chorro de agua, ya que existe de embalaje deben reciclarse en forma peligro de recibir una descar- compatible con el medio ambiente. En el ga eléctrica, pudiéndose ade- manual de instrucciones separado de su más deteriorar el aparato.
  • Seite 22 Se tienen que evitar absolutamente fines prestación de garantía presupone entregar de aplicación y manejos, de los cuales el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro desaconsejan o advierten las instrucciones del plazo de los tres años, describiendo de servicio.
  • Seite 23: Servicio De Reparación

    Service-Center con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro. Servicio España Servicio de reparación Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ Reparaciones que no están cubiertas por llamada (tarifa normal)) la garantía, las puede dejar efectuar por (0,05 EUR/Min.
  • Seite 24: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 23). Part. Part. Denominación Nº...
  • Seite 25: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Cargar batería (observar las instruc- Descargar batería ( ciones de funcionamiento indepen- dientes de la batería y del cargador) Insertar batería (observar las instruc- El aparato no ciones de funcionamiento indepen- Batería ( 9) no insertada arranca...
  • Seite 26 Contenuto Introduzione ......27 Unità motore con accessorio sega Uso previsto ....... 27 PKGA3 ........40 Descrizione generale ....27 Montaggio/sostituzione della lama ... 40 Contenuto della confezione ....27 Uso della sega frontale ....40 Illustrazione ........28 Segatura ........41 Dati tecnici .........
  • Seite 27: Descrizione Generale

    In caso di un impiego per • Riduzione uso commerciale decade la garanzia. • Valigetta L’apparecchio fa parte della serie Parkside • Istruzioni per l’uso *P = Granulazione X 20 V TEAM e funziona mediante le batte- rie della serie Parkside X 20 V TEAM. Le bat-...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Batteria e caricabatterie non sono inclusi. Attrezzo multifunzione Illustrazione ricaricabile 4 in 1 ....PKGA 20-Li C2 Tensione del motore ..... 20 V 1 Mandrino a chiusura rapida Numero di corsa a vuoto (n ) ..21000 min Temperatura ......max 50 °C 2 Anello di regolazione coppia 3 Selettore velocità...
  • Seite 29: Avvertimenti Di Sicurezza

    Unità motore con accessorio sega PKGA3 livello di emissione di vibrazioni Numero di corse (a vuoto) (n )..0 - 3200 min può differire da quello indicato a Lunghezza della corsa ..22 mm seconda della tipologia e della mo- Capacità taglio dalità...
  • Seite 30: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    L‘apparecchio fa parte della infiammabili. Utensili elettrici gene- serie Parkside X 20 V TEAM rano scintille che possono infiammare Simboli sulle lame della sega: la polvere o i vapori. c) Tenere bambini e altre persone Indossare gli occhiali protettivi.
  • Seite 31 b) Evitare il contatto del corpo con l‘uso dell‘utensile elettrico può causare superfici collegate a massa, lesioni gravi. come anche da tubi, termosifoni, b) Indossare un‘attrezzatura di sicu- fornelli e frigoriferi. Aumento del rezza personale e sempre occhiali pericolo di scosse elettriche, quando il protettivi..
  • Seite 32 zarli in modo corretto. Il ricorso e) Pulire l’utensile elettrico e l’uten- sile a inserto con accuratezza. all‘aspirapolvere può ridurre i danni Controllare se le parti in mo- dovuti alla polvere. h) Non lasciarsi ingannare da un vimento funzionano perfetta- falso senso di sicurezza e rispet- mente e non si inceppano, se tare regole di sicurezza per gli...
  • Seite 33: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    rischio di incendio se viene usato con 6) Assistenza tecnica altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previste per a) Fare riparare l‘utensile elettrico gli elettrodomestici. L‘uso di altre da personale specializzato qua- lificato e solo con ricambi origi- batterie può...
  • Seite 34 contatto della vite con un cavo condut- • Fissare e assicurare il pezzo da lavorare tramite morsetti oppu- tore di tensione, i componenti metallici dell’apparecchio possono trovarsi sotto re in altro modo ad una base stabile. Tenendo il pezzo da lavorare tensione e rilasciare una scossa elettri- solamente con la mano o contro il •...
  • Seite 35: Rischi Residui

    colpo. • Prima delle pause svuotare sempre il contenitore della pol- • Bloccare il materiale accurata- mente. Non sorreggere il pezzo vere. In condizioni sfavorevoli quali da lavorare con la mano o con il la proiezione di scintille durante la piede.
  • Seite 36: Avvertenze Per L'utilizzo

    Non utilizzare alcun accessorio a) Danni ai polmoni, in caso di mancato diverso da quelli consigliati da utilizzo di un apposito dispositivo di PARKSIDE. Ciò può causare scossa protezione delle vie respiratorie. elettrica o incendi. b) Lesioni da taglio c) Danni all‘udito, qualora non venga in- Avvertenze per dossata un‘adeguata protezione dell‘u-...
  • Seite 37: Estrazione/Inserimento Della Batteria

    accensione accidentale sussi- L’interruttore di accensione/spegni- ste il pericolo di lesioni. mento ( 10) consente di regolare il numero di giri in maniera continua. Indossare guanti protettivi. È possi- Lieve pressione: numero di giri basso. Pressione maggiore: numero di giri più bile che l’apparecchio si sia surri- scaldato dopo l’uso.
  • Seite 38: Unità Motore Con Accessorio Trapano Avvitatore Pkga1

    Caricare la batteria (9) quando è del mandrino sarà abbastanza grande accesa ormai solo la spia a LED da poter alloggiare l’utensile. rossa dello stato di carica (9a). 2. Inserire il più profondamente possibile l‘utensile nel mandrino a chiusura rapi- 1.
  • Seite 39: Regolazione Della Coppia

    la sicura dell‘apparecchio e non è pos- Durante i lavori di levigatura indos- sibile accenderlo. sare una maschera di protezione. Collocazione/rimozione del Azionare il selettore senso di rota- foglio di carta abrasiva zione solo ad apparecchio fermo! Regolazione della coppia La piastra di levigatura (21) è...
  • Seite 40 Levigatura dere “Accensione/spegnimen- to”). In caso di accensione • Per la levigatura con l‘accessorio multi accidentale dell’apparecchio levigatrice utilizzare un‘aspirazione sussiste il pericolo di lesioni. esterna. • Portare l‘apparecchio elettrico verso il Indossare i guanti per maneggiare pezzo da lavorare solo dopo averlo la lama.
  • Seite 41: Scelta Della Lama

    2. Accendere l’apparecchio. 2. Accendere l’apparecchio. L’interruttore di accensione/spegnimen- 3. Affondare la lama (20) nel pezzo to (10) consente di regolare il numero in lavorazione, inclinando in avanti l’apparecchio finché questo non sarà di corse in maniera continua. Pressione lieve: numero di corse basso. in verticale.
  • Seite 42: Pulizia / Manutenzione

    1. Spingere all‘indietro la leva (27) per lo • Lavorare con una pressione di contatto sblocco dell‘utensile fino alla battuta. ridotta e uniforme. In questo modo si 2. Applicare l’utensile desiderato preservano l‘apparecchio e il foglio di (30/32/33) sotto il portautensili (29) carta abrasiva.
  • Seite 43: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Svolgere i seguenti lavori di manutenzione • Immagazzinare la batteria a una tem- e pulizia ad intervalli regolari. Così ci si peratura compresa tra 0 °C e 45 °C. assicura un utilizzo prolungato ed affida- evitare durante l’immagazzinamento bile: condizioni di freddo o caldo estremo, in modo tale che la batteria non perda Pulizia potenza.
  • Seite 44: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 45: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 360557_2010 •...
  • Seite 46: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 45). Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine per l’uso...
  • Seite 47: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria (attenersi alle is- Batteria ( 9) scarica truzioni per l’uso separate per batteria e caricabatterie) Inserire la batteria (attenersi alle istru- L‘apparecchio non Batteria ( 9) non inserita zioni per l’uso separate per batteria e si accende caricabatterie) Interruttore di accensione /...
  • Seite 48 Índice Introdução ......... 48 Lixar ..........62 Âmbito de aplicação ....49 Seleção da folha de lixa ....62 Descrição Geral ......49 Unidade do motor com suporte para serrote PKGA3 ....62 Material que acompanha o fornecimento ........49 Montar/substituir folha de serra ..
  • Seite 49: Âmbito De Aplicação

    • Acessórios para suporte para multilixa- ção para fins comerciais. dora O aparelho faz parte da série Parkside - 5 folhas de lixa X 20 V TEAM e é compatível com as ba- (2 x P* 60, 2 x P 120, 1 x P 240) terias da série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 50: Vista Geral

    Dados técnicos 1 Mandril de aperto rápido 2 Anel de ajuste do binário Aparelho combinado 4-em-1 3 Seletor de velocidades com acumulador ....PKGA 20-Li C2 Tensão de motor ......20 V 4 Suporte para berbequim aparafusador PKGA1 Rotação à vazio (n ) ....21000 min...
  • Seite 51: Medidas De Segurança Gerais

    Unidade do motor com suporte para do valor indicado, dependendo da serrote .......... PKGA3 forma como a ferramenta eléctrica Rotação à vazio (n ) ...0 - 3200 min for utilizada. Tente manter o esforço, devido a vi- Comprimento do curso ..
  • Seite 52: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Não trabalhar com o equipamento eléctrico em zonas sujeitas à explosão O dispositivo faz parte da série Parkside X 20 V TEAM. onde se encontram líquidos, gases ou pós inflamáveis. Os equipamentos Pictogramas nos discos de serra: eléctricos originam faíscas que podem...
  • Seite 53 e tomadas apropriadas diminuem o to eléctrico se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou me- risco de choques eléctricos. b) Evitar o contacto do corpo com superfí- dicamentos. Um momento de descuido cies ligadas à terra, como canos, aque- durante o uso do equipamento eléctri- cedores, fornos ou frigoríficos.
  • Seite 54 g) Se for possível instalar os dispositivos quando utilizados por pessoas inexpe- de aspiração de pó ou de recolha, rientes. estes devem ser colocados e correta- e) Trate cuidadosamente da ferramenta elétrica e da ferramenta de uso. Con- mente utilizados. A utilização de um dispositivo aspirador de pó...
  • Seite 55: Outras Instruções De Segurança

    mentas eléctricas. A utilização de acu- neira, garante-se que a segurança do equipamento eléctrico seja mantida. muladores inapropriados pode causar b) Nunca efetue a manutenção de bate- ferimentos e incêndio. rias danificadas. Toda a manutenção c) Mantenha os acumuladores não utili- zados longe de agrafos, moedas, cha- de baterias deve ser realizada apenas ves, pregos, parafusos ou outros objec-...
  • Seite 56 • Utilize dispositivos de localiza- lho apenas com uma mão, ou a man- tiver presa contra o seu corpo, esta ção apropriados, para detetar cabos de alimentação ocultados permanece instável, o que pode levar ou consulte a empresa de for- à...
  • Seite 57: Perigos Residuais

    saco de papel (ou no saco do filtro ou ou com o pé. Não toque em objetos filtro do aspirador) pode incendiar-se ou o chão com o serrote em funciona- mento. Existe perigo de contragolpe. em circunstâncias desfavoráveis como • Durante o trabalho segure a na dispersão de faíscas ao lixar me- ferramenta elétrica com as duas...
  • Seite 58: Instruções De Trabalho

    Danos auditivos, no caso de não ser usada protecção auditiva apropriada. Não utilize acessórios não reco- c) Danos para a saúde, resultantes das mendados pela PARKSIDE. Pode vibrações exercidas sobre as mãos causar choque elétrico ou incêndio. e os braços, se a máquina for usada durante muito tempo, se não for usada...
  • Seite 59: Tirar/Colocar O Acumulador

    Use as luvas de proteção. Após a Pressão leve: velocidade de rotação utilização é possível que o encaixe baixa do aparelho esteja quente. Pressão mais elevada: velocidade de rotação mais elevada. Retirar encaixe do aparelho 2. Desligar: Solte o interruptor ligar/desli- 1.
  • Seite 60: Troca Da Ferramenta

    1. Retire a bateria (9) do aparelho, caso sentido RELEASE até que a abertura do mandril seja suficiente para retirar a necessário. 2. Insira a bateria (9) no carregador (14). ferramenta. 3. Ligue o carregador (14) a uma toma- Seleção da velocidade 4.
  • Seite 61: Ajuste Do Binário

    Aplicar/retirar folha de lixa ser executado se o aparelho estiver parado. A chapa de lixar (21) está equipada com Ajuste do binário um tecido de velcro para a aplicação rápi- da da folha de lixa. Pode fazer o ajuste prévio do binário má- ximo.
  • Seite 62: Seleção Da Folha De Lixa

    Lixar ção involuntária do aparelho existe perigo de ferimentos. • Utilize um dispositivo de aspiração de poeiras para lixar com o suporte para Use luvas ao manusear a folha de multilixadora. serra. Evita assim ferimentos de corte. • Conduza o aparelho contra a peça de trabalho apenas em estado ligado.
  • Seite 63 Operar o serrote Executar cortes de imersão 1. Antes da ligação observe que o apare- Perigo de contragolpe! Se- gure o aparelho firmemente. lho não toque na peça de trabalho. 2. Ligue o aparelho. Com o interruptor de ligar/desligar 1. Coloque o aparelho com o canto in- (10) pode ajustar o número de cursos ferior da placa de base ( 17) sobre a sem níveis.
  • Seite 64: Limpeza E Manutenção

    Certifique-se de que o porta-ferra- Lixar mentas (29) está bem enroscado, permitindo a colocação e utiliza- • Conduza o aparelho contra a peça de ção seguras de todas as ferramen- trabalho apenas em estado ligado. tas fornecidas (30/32/33). • Limpe a chapa de lixar antes de apli- car a folha de lixa.
  • Seite 65: Manutenção

    Desligue o aparelho e retire a bate- • Durante uma fase de armazenamento mais prolongada, verificar o estado ria antes de todos os trabalhos. da carga da bateria após aprox. cada 3 meses e, se necessário, recarregue-a Efectue os trabalhos de manutenção e limpeza seguintes periodicamente.
  • Seite 66: Termos De Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 67: Service-Center

    • Pode consultar o número do artigo na Não serão aceites máquinas ou aparelhos placa de identificação. não franqueados, devolvidos como merca- • Se ocorrerem erros na funcionalidade dorias volumosas, ou através de serviços ou outros defeitos, contate imedia- postais por expresso ou especiais. Efetua- tamente por telefone ou e-mail o mos gratuitamente a eliminação das suas departamento de serviços a seguir...
  • Seite 68: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzlytools-service.eu Caso tenha problemas com o processo de encomenda, utilize o formulário de contacto. Se tiver outras questões, entre em contacto com o « Service-Center» (ver página 67). Pos.
  • Seite 69: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria Carregar bateria (observe as inst- ruções de utilização separadas para Descarregar bateria ( bateria e carregador) Colocar bateria (observe as instruções O aparelho não Bateria ( 9) não colo- de utilização separadas para bateria liga cada e carregador)
  • Seite 70 Content Introduction ....... 71 Motor unit with sabre saw Intended Use ......71 attachment PKGA3 ..... 83 General Description ....71 Installing/changing the blade ... 83 Scope of delivery ......71 Operating the sabre saw ....83 Overview ........72 Sawing ..........
  • Seite 71: Intended Use

    Dust extraction adaptor • Reducer operation. Commercial use will invalidate the guarantee. • Storage case The device is part of the Parkside • Instruction Manual X 20 V TEAM series and can be operated *P = Grain size using Parkside X 20 V TEAM series batteries.
  • Seite 72: Technical Data

    Technical Data Battery and charger are not included. 4-in-1 Cordless Overview combination tool ....PKGA 20-Li C2 Motor voltage ......20 V 1 Keyless chuck Idling speed (n ) ....21000 min 2 Torque adjustment ring Temperature......max. 50 °C Charging process ....4 - 40 °C 3 Gear selection switch Operation ......
  • Seite 73 Cutting capacity when using the tool (except: operat- Wood ........100 mm ing mode drilling) and limiting the Metal ........50 mm working hours. For this purpose all Weight ........1.44 kg parts of the operating cycle have to Sound pressure level be considered (for example, times ) ....
  • Seite 74: Work Area Safety

    1) WORK AREA SAFETY Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in Stop appliance before changing gear. explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Injury hazard caused by rotating...
  • Seite 75: Personal Safety

    cord suitable for outdoor use reduces f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a Keep your hair, clothing and damp location is unavoidable, gloves away from moving use a residual current device parts.
  • Seite 76 to operate the power tool. Power c) Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, tools are dangerous in the hands of untrained users. nails, screws and other small e) Look after the power tool and metal objects, which could application tool carefully.
  • Seite 77 blades and drills. These are sharp safety Additional instructions and present an injury hazard. Warning! The processing • Wear safety gloves when changing attachments. This ena- of hazardous materials (e.g. paint containing lead or bles you to avoid injuries if the appli- material containing asbestos) ance attachment has heated up after is hazardous to the user and...
  • Seite 78 pull the sawblade out of the cut • Avoid overheating the sanded object and the sander itself. Pos- until it has come to a standstill. sible fire hazard. In this way you will avoid any kickback and can safely put down the power tool. •...
  • Seite 79: Residual Risks

    5) RESIDUAL RISKS Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Practical tips Due to its construction and build, this elec-...
  • Seite 80: Switching On/Off

    Checking the battery Removing appliance attachment charge level 1. Push the unlocking lever (5) into posi- tion as far as the stop and then The battery’s (9) charge level is indicated hold it in this position. 2. Pull the unlocked appliance attachment by the charge state indicator (9a).
  • Seite 81: Motor Unit With Drill Attachment Pkga1

    Set the direction of rotation Overview of the control display on the charger (14): The appliance’s direction of rotation can Green LED lights up without battery in- be changed with the rotational direction serted: Charger ready. switch. The arrow on the direction switch indicates Green LED lights up: Battery such alleged charged.
  • Seite 82: Motor Unit With Multisander Attachment Pkga2

    The necessary torque is dependent on: Make sure that the dust extraction sys- the type and hardness of the ma- tem is suitable for the material to be cut. This information can be found in terial to be treated; the type and length of the screws the operating instructions of the exter- used.
  • Seite 83: Motor Unit With Sabre Saw Attachment Pkga3

    Motor unit For certain work, the sawblade can also be inserted after turning with sabre saw through 180°. attachment PKGA3 Operating the sabre saw Installing/changing the blade 1. Before switching the appliance on, en- Secure the appliance against sure it is not in contact with the work- switching on (see “Switch- piece.
  • Seite 84 1. Place the device with the bottom edge (28). You may need to rotate the un- of the footplate (17) on the workpiece. locked tool holder (29) as far as need- 2. Turn on the device. ed to allow you to place the desired 3.
  • Seite 85: Cleaning & Maintenance

    Selection of sanding sheet Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably dam- age the appliance. Grain size P Application for pre-sanding rough wood Maintenance P 60 surfaces • The equipment is maintenance free. P 80 / 120 for plain sanding for fine sanding of primed Storage...
  • Seite 86: Terms Of Guarantee

    • Remove the rechargeable battery be- Guarantee Period and Statutory Claims for Defects fore disposing of the appliance. The guarantee period is not extended by • Return the unit and the recharger to a recycling centre. The plastic and metal the guarantee service.
  • Seite 87: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee Repair Service To ensure quick handling of you issue, For a charge, repairs not covered by the please follow the following directions: • Please have the receipt and identifica- guarantee can be carried out by our ser- tion number (IAN 360557_2010) vice branch, which will be happy to issue ready as proof of purchase for all en-...
  • Seite 88: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 87). Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing PKGA1...
  • Seite 89: Error Correction

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Charge rechargeable battery (Obser- Rechargeable battery ve the separate operating instructions 9) discharged for the rechargeable battery and charger) Appliance doesn‘t Insert rechargeable battery (observe Rechargeable battery start the separate operating instructions for 9) not inserted the rechargeable battery and charger) On/off switch (...
  • Seite 90 Inhalt Motoreinheit mit Säbelsägen- Einleitung ........91 Aufsatz PKGA3 ......104 Bestimmungsgemäße Verwendung ......91 Sägeblatt montieren/wechseln ..104 Allgemeine Beschreibung ... 91 Säbelsäge bedienen ...... 104 Lieferumfang ........91 Sägen ......... 105 Tauchschnitte durchführen ....105 Übersicht ........92 Technische Daten ......
  • Seite 91: Einleitung

    Einleitung Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM ein hochwertiges Gerät entschieden.
  • Seite 92: Übersicht

    Technische Daten Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. 4-in-1-Akku-Kombigerät ..PKGA 20-Li C2 Übersicht Motorspannung ......20 V Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Temperatur ......max 50 °C Schnellspannbohrfutter Drehmomenteinstellring Ladevorgang ......4 - 40 °C Gang-Wahlschalter Betrieb ....... -20 - 50 °C Bohrschrauberaufsatz PKGA1 Lagerung ......0 - 45 °C...
  • Seite 93: Sicherheitshinweise

    Schnittkapazität Art und Weise, in der das Elek tro- Holz ........100 mm werk zeug verwendet wird. Metall ........50 mm Versuchen Sie, die Belastung durch Gewicht ....... ca. 1,44 kg Vibrationen so gering wie möglich Schalldruckpegel zu halten. Beispielhafte Maßnah- ) ....
  • Seite 94: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Das Gerät ist Teil der Serie fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Parkside X 20 V TEAM oder Stäube befinden. Elek tro werk- Bildzeichen auf den Sägeblättern: zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 95 b) Vermeiden Sie Körperkontakt dem Elek tro werk zeug. Benutzen mit geerdeten Oberflächen wie Sie das Elek tro werk zeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht Einfluss von Drogen, Alkohol oder ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Medikamenten stehen.
  • Seite 96: Verwendung Und Behandlung

    oder Schmuck. Halten Sie Haa- tro werk zeug weglegen. Diese re, Kleidung und Handschuhe Vorsichtsmaßnahme verhindert den fern von sich bewegenden Tei- unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- len. Lockere Kleidung, Schmuck oder zeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- lange Haare können von sich bewe- genden Teilen erfasst werden.
  • Seite 97: Weiterführende Sicherheitshinweise

    von Öl und Fett. Rutschige Griffe können sich unvorhersehbar verhalten und Griffflächen erlauben keine sichere und zu Feuer, Explosion oder Verlet- Bedienung und Kontrolle des Elek tro- zungsgefahr führen. werk zeugs in unvorhergesehenen Situa- f) Setzen Sie einen Akku keinem tionen.
  • Seite 98: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Akku-Kombigerät

    Warnung! Beim Sägen oder meiden Sie Verletzungen, wenn sich der Schleifen kann Staub ent- Geräteaufsatz nach Benutzung erhitzt hat. stehen. Tragen Sie stets eine 2) SICHERHEITSHINWEISE FÜR HIN- Schutzbrille, Sicherheits- handschuhe und einen Atem- UND HERGEHENDE SÄGEN schutz. Schließen Sie, wenn möglich, eine Staubabsau- •...
  • Seite 99: Spezielle Sicherheitshinweise Beim Schleifen Und Schaben

    3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Schnitt, wenn dieses zum Still- BEIM SCHLEIFEN UND SCHABEN stand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das • Verwenden Sie das Elek tro werk- Elek tro werk zeug sicher ablegen. • Verwenden Sie nur unbeschä- zeug nur für den Trockenschliff.
  • Seite 100: Restrisiken

    Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. können im Zusammenhang mit der Bau- Arbeitshinweise weise und Ausführung dieses Elek tro werk-...
  • Seite 101: Bedienung

    Bedienung Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz Geräteaufsätze wechseln vorbereitet ist. Sichern Sie das Gerät gegen Ein-/Ausschalten Einschalten (siehe „Ein-/Aus- schalten“) oder nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Bei 1. Einschalten: Drücken Sie den Ein-/Aus- unbeabsichtigtem Einschalten schalter (10).
  • Seite 102: Akku Aufladen

    Akku aufladen futter öffnung groß genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen. Lassen Sie einen erwärmten Akku 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie vor dem Laden abkühlen. möglich in das Schnellspannbohrfutter (1) ein. Laden Sie den Akku (9) auf, wenn 3.
  • Seite 103: Drehmoment Einstellen

    Tragen Sie bei Schleifarbeiten eine 3. Wenn Sie den Drehrichtungsschalter (7) in Mittelstellung bringen, ist das Ge- Schutzmaske. rät gegen Einschalten gesichert. Schleifblatt anbringen/ entfernen Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden! Die Schleifplatte (21) ist mit einem Klettge- Drehmoment einstellen webe ausgestattet zum schnellen Anbrin- gen des Schleifblattes.
  • Seite 104 Tragen Sie beim Hantieren mit dem Schleifen Sägeblatt Handschuhe. So vermei- • Verwenden Sie beim Schleifen mit dem den Sie Schnittverletzungen. Multischleifer-Aufsatz eine Staubabsau- gung. Achtung Verletzungsgefahr! • Führen Sie das Gerät eingeschaltet an - Verwenden Sie keine stumpfen, das Werkstück. verbogenen oder anderweitig •...
  • Seite 105 3. Tauchen Sie das Sägeblatt (20) in das 2. Schalten Sie das Gerät ein. Mit dem Ein-/Ausschalter (10) können Werkstück ein, indem Sie das Gerät Sie die Hubzahl stufenlos regulieren. nach vorne kippen bis das Gerät senk- Leichter Druck: niedrige Hubzahl. recht steht.
  • Seite 106: Wahl Des Schleifblattes

    auf. Drehen Sie ggf. den entriegelten • Schleifen Sie mit demselben Schleifblatt nicht unterschiedliche Materialien (z. B. Werkzeughalter (29) so weit heraus, dass Sie das gewünschte Werkzeug Metall und danach Holz). (30/32/33) auf die Aufnahmedorne Wahl des Schleifblattes (28) aufsetzen können. Es sind 12 ver- schiedene Positionen möglich.
  • Seite 107: Reinigung

    • Lagern Sie den Akku zwischen 0 °C bis Reinigung 45 °C. Vermeiden Sie während der La- Das Gerät darf weder mit gerung extreme Kälte oder Hitze, damit Wasser abgespritzt werden, der Akku nicht an Leistung verliert. noch in Wasser gelegt wer- Entsorgung/ den.
  • Seite 108: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 109: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360557_2010 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 110 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformu- lar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 109). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1 Bohrschrauberaufsatz...
  • Seite 111 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (seperate Bedienungs- Akku ( 9) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Akku entneh- Akku ( 9) nicht einge- Gerät startet nicht setzt men/einsetzen“) Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center...
  • Seite 112: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Multiherramienta recargable 4 en 1 la serie PKGA 20-Li C2 Número de serie 000001 - 224000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vi- gente: 2006/42/EC •...
  • Seite 113: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Attrezzo multifunzione ricaricabile 4 in1 serie di costruzione PKGA 20-Li C2 numero di serie 000001 - 224000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 114: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que a Aparelho combinado 4 em 1 a bateria da série PKGA 20-Li C2 Número de série 000001 - 224000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 115: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 4-IN-1 Cordless Combination Tool model PKGA 20-Li C2 Serial number 000001 - 224000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU...
  • Seite 116: Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-in-1-Akku-Kombigerät Baureihe PKGA 20-Li C2 Seriennummer 000001 - 224000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 118 Planos de explosión • Vista em corte Vista esplosa Exploded Drawings • Explosionszeichnung PKGA 20-Li C2 informativ ∙ informative informativo ∙...
  • Seite 119 PKGA1 PKGA2...
  • Seite 120 PKGA3 PKGA4 20210316_rev02_js...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/2021 · Ident.-No.: 72035534012021-5 IAN 360557_2010...

Diese Anleitung auch für:

Pkga1Pkga2Pkga3Pkga4

Inhaltsverzeichnis