Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGA 20-Li C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PKGA 20-Li C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKGA 20-Li C2 Originalbetriebsanleitung

Akku-kombigerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGA 20-Li C2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Multi-Tool PKGA 20-Li C2
Appareil combiné sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Kombigerät
Originalbetriebsanleitung
IAN 449883_2310
Accu combigereedschap
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGA 20-Li C2

  • Seite 1 Cordless Multi-Tool PKGA 20-Li C2 Appareil combiné sans fi l Accu combigereedschap Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Kombigerät Originalbetriebsanleitung IAN 449883_2310...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Service de réparation......25 Service-Center........25 Introduction........ 4 Importateur..........25 Utilisation conforme......4 Diagnostic de pannes....25 Matériel livré/Accessoires....5 Traduction de la déclaration CE Aperçu........... 5 de conformité originale.....27 Description fonctionnelle...... 6 Vue éclatée.......76 Caractéristiques techniques....6 Consignes de sécurité....8 Introduction Signification des consignes de sécurité...........8 Nous vous félicitons pour l’achat de votre Pictogrammes et symboles....
  • Seite 5: Matériel Livré/Accessoires

    Toute autre utilisation qui n'est pas expres- • 3× Feuille abrasive: grains 60/80/ sément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour • Mallette de rangement l'utilisateur et entraîner des dommages à • Traduction de la notice originale l'appareil.
  • Seite 6: Description Fonctionnelle

    ... 0–3200 min Caractéristiques techniques Longueur de course ....22 mm Capacité de coupe Outil sans fil ... PKGA 20-Li C2 Tension assignée U ......20 V ⎓ –bois ..........100 mm –métal ..........50 mm Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) .. ≈1,1 kg Niveau de pression acoustique (L −1...
  • Seite 7 Niveau de puissance acoustique (L l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonc- ........95,8 dB; K =3 dB tionne hors charge). Vibration (a ) ... 4,229 m/s²; K= 1,5 m/s² Temps de charge Les valeurs sonores et de vibration ont L’appareil fait partie de la gamme été...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Temps de charge PAP 20 A2 Smart Smart (en min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Consignes de sécurité cident peut se produire. Cela peut entraî- ner des blessures graves, voire la mort. Cette section couvre les consignes de sé-  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas curité...
  • Seite 9: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Le terme « outil électrique » dans les aver- Actionnez le sélecteur de tissements fait référence à votre outil élec- vitesse uniquement lorsque trique alimenté par le secteur (avec cor- l’appareil est arrêté. don d’alimentation) ou votre outil élec-  PRUDENCE ! Risque de bles- trique fonctionnant sur batterie (sans cor- sures par un outil en rotation ! Gar- don d’alimentation).
  • Seite 10 c) Ne pas exposer les outils élec- b) Utiliser un équipement de pro- triques à la pluie ou à des tection individuelle. Toujours conditions humides. La pénétra- porter une protection pour les yeux. Les équipements de protec- tion d’eau à l’intérieur d’un outil élec- trique augmente le risque de choc tion individuelle tels que les masques électrique.
  • Seite 11 l’extraction et la récupération triques sont dangereux entre les mains des poussières, s’assurer qu’ils d’utilisateurs novices. sont connectés et correctement e) Observer la maintenance des utilisés. Utiliser des collecteurs de outils électriques et des acces- poussière peut réduire les risques dus soires.
  • Seite 12: Autres Consignes De Sécurité

    5. UTILISATION DES OUTILS un feu, une explosion ou un risque de FONCTIONNANT SUR BAT- blessure. TERIES ET PRECAUTIONS f) Ne pas exposer un bloc de bat- D’EMPLOI teries ou un outil fonctionnant a) Ne recharger qu’avec le char- sur batteries au feu ou à une geur spécifié...
  • Seite 13 • Utilisez uniquement des ac- conduites d’alimentation ca- cessoires recommandés par chées ou demandez au fournis- PARKSIDE. Des accessoires inadap- seur local. Le contact avec les fils tés peuvent provoquer une électrocu- électriques peut causer une électrocu- tion ou un incendie.
  • Seite 14 • Éteignez l’outil électrique à la • Avant de poser l’outil élec- fin du travail et retirez d’abord trique, attendez que celui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’outil la lame de scie de la coupe lorsque celle-ci s’est arrêtée. risque de se coincer, ce qui entraînerait Vous éviterez ainsi un rebond et vous une perte de contrôle de l’outil élec- pourrez déposer l’outil électrique en...
  • Seite 15: Risques Résiduels

    • Utiliser uniquement les ac- un outil électrique augmente le risque cessoires recommandés par d’électrocution. PARKSIDE. Des accessoires inadap- • Évitez la surchauffe de la pièce tés peuvent provoquer un choc élec- à poncer et de la ponceuse. Il trique ou un incendie.
  • Seite 16: Préparation

    • Dommages à la santé, résultants REMARQUE ! Actionnez l’interrupteur des oscillations main-bras, lorsque du sens de rotation uniquement lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou l’appareil est arrêté ! La flèche sur le commutateur du sens qu'il n'est pas utilisé ou entretenu cor- de rotation (9) indique le sens de fonc- rectement.
  • Seite 17: Têtes Et Outils À Insérer Fournis

    Têtes et outils à insérer Aperçu Outils à insérer fournis • Forets (17) • Porte-embouts (18) Tête pour perceuse-visseuse • Embout de vissage (19) PKGA1 Monter et démonter l’outil à Éléments de commande insérer • Anneau de réglage du couple Remarques •...
  • Seite 18 plastique font partie du matériel fourni Pour les travaux réalisés en hauteur, la à la livraison de l'appareil. lame de scie peut également être posi- tionnée à 180°. • Le mandrin de serrage est exempt d’éclats ou d’autres résidus de maté- 2.
  • Seite 19: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Choix de la feuille abrasive 4. Placez un outil à insérer (33,34,35) sur le porte-outil (29). Les tiges dans grains Utilisation le porte-outil pénètrent dans les trous pour un premier ponçage présents dans l’outil à insérer. Si l’outil de surfaces en bois bruts à...
  • Seite 20: Fonctionnement

    Remarques peuvent être usinés en utilisant la mé- thode du sciage plongeant ! • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez- la refroidir avant de la charger. Utilisation de la scie sabre • La batterie ne doit pas être exposée Procédure pendant une longue durée à un enso- 1.
  • Seite 21: Insérer Et Retirer La Batterie

    • Ne poncez pas plusieurs matériaux pêche un démarrage involontaire de avec la même feuille abrasive (p. ex. l’outil électrique. du métal et ensuite du bois). 4. Si vous laissez l'appareil sans sur- veillance ou si vous avez terminé votre Arasage travail, retirez la batterie (11) de •...
  • Seite 22: Maintenance

    l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon soires et l’emballage dans le respect de humide ou une brosse. l’environnement. Maintenance Les appareils électriques ne • Avant chaque utilisation, contrôlez doivent pas être jetés avec les dé- l’appareil pour trouver des défauts tels chets ménagers.
  • Seite 23: Pièces De Rechange Et Accessoires

    ou usées doivent être recyclées confor- société de gestion des déchets de votre mément à la directive 2006/66/CE. ville ou à notre centre de SAV. Jetez les Veuillez déposer les batteries à un point batteries lorsqu’elles sont déchargées. de collecte pour batteries usagées, où Nous recommandons de recouvrir les elles seront recyclées écologiquement.
  • Seite 24 le ticket de caisse original. En effet, ce do- Cette garantie est nulle si l’appareil a été cument vous sera réclamé comme preuve endommagé, mal utilisé ou non entrete- d’achat. nu. Pour une utilisation appropriée du pro- duit, il faut impérativement respecter toutes Si un défaut de matériel ou un défaut de les instructions citées dans le manuel de fabrication se présente au cours des trois...
  • Seite 25: Service De Réparation

    quand celui-ci s’est produit. Pour évi- reils envoyés comme produits encom- ter des problèmes d’acceptation et des brants, en express ou par tout autre frais supplémentaires, utilisez absolu- mode de transport spécial. ment seulement l’adresse qui vous est • Nous recyclons gratuitement vos ap- donnée.
  • Seite 26: Cause Possible

    Problème Cause possible Dépannage L’outil à insérer ne bouge La tête ou l’outil à insérer Monter correctement la pas, alors que le moteur est n’est pas correctement monté tête ou l’outil à insérer (voir allumé Préparation, p. 16) Faible performance de l’outil Outil à...
  • Seite 27: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Outil sans fil Modèle: PKGA 20-Li C2 Número de serie: 000001–062000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Seite 28: Inleiding

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires....... 47 Inleiding........28 Service........47 Reglementair gebruik......28 Garantie..........47 Inhoud van het Reparatie-service........ 49 pakket/accessoires......29 Service-Center........49 Overzicht..........29 Importeur..........49 Functiebeschrijving......30 Probleemopsporing....49 Technische gegevens......30 Vertaling van de originele Veiligheidsaanwijzingen..32 EG-conformiteits­verklaring ..51 Betekenis van de Explosietekening......
  • Seite 29: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    • Boren in hout, metaal of kunststof • 3× Schuurpapier: korrel 60/80/ • Zagen, slijpen en schaven • Opbergkoffer Bedrijf alleen in droge ruimten. • vertaling van de oorspronkelijke ge- Elk ander gebruik dat in deze handleiding bruiksaanwijzing niet expliciet wordt toegestaan, kan leiden De accu en de lader zijn niet mee- tot schade aan het apparaat en kan een geleverd.
  • Seite 30: Functiebeschrijving

    Gewicht (zonder accu) ....≈1,44 kg Technische gegevens −1 Leegloopslagfrequentie n .0–3200 min Accu-combinatieapparaat Slaglengte ........22 mm ....... PKGA 20-Li C2 Snoeicapaciteit Nominale spanning U ....20 V ⎓ –hout ..........100 mm Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) ... ≈1,1 kg –metaal ..........50 mm −1 Stationair toerental n ..
  • Seite 31 Oscillatiehoek ........3,0° bij rekening met alle fasen van de bedrijfs- cyclus (bijvoorbeeld ook periodes wan- Geluidsdrukniveau (L neer het elektrische gereedschap is uitge- ........87,8 dB; K =3 dB schakeld en periodes wanneer het welis- Geluidsvermogenniveau (L waar is ingeschakeld maar zonder belas- ........
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 PAP 20 A2 Smart Smart Laadtijd (min.) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Veiligheidsaan- eventueel ernstig lichamelijk letsel of de dood. wijzingen  VOORZICHTIG! Als u deze veilig- heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een Dit gedeelte behandelt de basisveilig- ongeval.
  • Seite 33: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    dreven elektrische gereedschap (zonder  VOORZICHTIG! Verwon- netsnoer). dingsgevaar door roterend werk- tuig! Houd de handen uit de buurt 1. VEILIGE WERKPLEK van het apparaat. a) Houd uw werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige of donke- Slaglengte re werkplekken leiden tot ongevallen. b) Gebruik geen elektrische ge- Elektrische apparaten horen niet reedschappen in omgevingen...
  • Seite 34 d) Gebruik het netsnoer niet voor oorbeschermers reduceert het risico op oneigenlijke doelen. Gebruik letsels. het netsnoer niet om het elek- c) Voorkom onbedoelde inscha- trische gereedschap te dragen keling. Zorg ervoor dat de of te trekken of om de stekker schakelaar op de uit-stand uit het stopcontact te halen.
  • Seite 35 nooit uw waakzaamheid zak- e) Onderhoud elektrische gereed- ken en negeer nooit de veilig- schappen en de toebehoren er- van. Controleer ze op verkeer- heidsprincipes van het gereed- schap. Eén onachtzame beweging de uitgelijnde of vastklemmen- de bewegende delen, kapotte kan in een fractie van een seconde lei- onderdelen en andere omstan- den tot ernstig letsel.
  • Seite 36: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    den als hij voor een ander type accu- gespecificeerde bereikt kan leiden tot pack wordt gebruikt. schade aan de accu en hoger brandri- sico. b) Gebruik elektrische gereed- schappen alleen met de speci- 6. REPARATIES fiek vermelde accupacks. Het a) Laat uw elektrische gereed- gebruik van andere accupacks kan lei- schap alleen repareren door den tot risico op letsel en brand.
  • Seite 37 vast te zetten op een stabiele schap „onder stroom” zetten en de be- ondergrond. Houdt u het werkstuk diener een elektrische schok bezorgen. met de hand vast of tegen uw lichaam, • Gebruik geschikte opspoorap- dan is het onstabiel, zodat u er de con- paratuur om verborgen nutslei- trole over kunt verliezen.
  • Seite 38 zaagblad kan beschadigd raken, bre- dat u de controle over het elektrische ken of een terugslag veroorzaken. gereedschap verliest. • Gebruik klemmen of andere Speciale veiligheidsaanwijzingen praktische middelen om het bij het slijpen en schaven werkstuk te ondersteunen en  WAARSCHUWING! Gezondheids- vast te zetten op een stabiele risico! Het apparaat is niet geschikt voor ondergrond.
  • Seite 39: Restrisico's

    • Schade aan de gezondheid als gevolg • Gebruik enkel toebehoren dat van trillingen van hand en arm als het door PARKSIDE aanbevolen is. apparaat gedurende langere tijd wordt Ongeschikte toebehoren kunnen leiden gebruikt of niet naar behoren wordt be- tot elektrische schok of brand.
  • Seite 40: Voorbereiding

    • Aan-/uitknop (16) • Schaafwonden • Snijwonden • Inschakelen: Drukken • Toerental traploos regelen: Hoe ver-  WAARSCHUWING! Gevaar door der u de aan/uit schakelaar duwt, elektromagnetisch veld dat wordt gegene- des te hoger het toerental is. reerd tijdens het bedrijf van het apparaat. •...
  • Seite 41: Meegeleverde Opzetstukken Van Het Apparaat En Inzetgereedschap

    Meegeleverde • 2 Boren opzetstukken van het Overzicht inzetgereedschap apparaat en inzetge- • Boor (17) reedschap • Bithouder (18) • Schroefbit (19) Schroefboormachine-opzetstuk PKGA1 Inzetgereedschap monteren en demonteren Bedieningselementen Instructies • Instelring draaimoment (3) • Boorhouder-spanbreedte: ≤13 mm Instelling van het maximale draaimo- •...
  • Seite 42 Inzetgereedschap monteren en de aanslag naar onder en houd hem demonteren in die stand. Zet de schacht van het zaagblad (26/27) in de spanklauw  VOORZICHTIG! Risico op (22). letsel bij aanraking van het zaag- Voor bepaalde werkzaamheden bo- blad. Draag beschermende hand- ven het hoofd kan het zaagblad ook schoenen bij hantering van het 180 °...
  • Seite 43: Laadstatus Van De Accu Controleren

    Inzetgereedschap monteren en Schuurpapierblad vervangen demonteren Instructies Instructies • De deltaschuurplaat is voorzien van • Met het meegeleverde inzetgereed- een klittenband. Zo kunt u schuurbla- schap hoeft de klemmoer niet te wor- den gemakkelijk en veilig bevestigen. den gedemonteerd. • Gebruik alleen schuurpapier dat over- •...
  • Seite 44: Accu Opladen

    1. Druk op de toets (12) naast de laad- als spijkers en schroeven. Verwijder de- statusindicator (13) op de accu (11). De leds van de laadstatusindicator ge- • Neem bij het zagen van lichte materia- ven het laadniveau van de accu aan. len de wettelijke voorschriften en aan- bevelingen van de materiaalfabrikan- 2.
  • Seite 45: Accu Plaatsen En Verwijderen

    • Werk uitsluitend met perfecte schuurpa- 2. Wacht tot het elektrische werktuig tot pierbladen zodat goede schuurresulta- stilstand is gekomen alvorens het weg ten worden verkregen. te leggen. • Werk met lage en gelijkmatige contact- 3. Tijdens werkpauzes: Zet de draairich- druk en gelijkmatige toevoer.
  • Seite 46: Onderhoud

    Afvoeren/milieube- AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. Chemische substanties kunnen de plastie- scherming ken delen van het apparaat aantasten. Gebruik geen reinigings- of oplosmidde- Neem de accu uit het apparaat en lever len. het apparaat, de accu, toebehoren en ver- • Houd ventilatiesleuven, de motorbe- pakking in voor een milieuvriendelijke ver- huizing en grepen van het apparaat werking.
  • Seite 47: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Afvoerinstructies voor moeten volgens richtlijn 2006/66/EG ge- accu’s recycled worden. Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt voor oude accu's, waar Werp de accu niet bij het huisvuil, ze voor milieuvriendelijke recyclage wor- in het vuur (ontploffingsgevaar) of den verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw in het water.
  • Seite 48: Garantievoorwaarden

    rechten worden door onze hierna beschre- niet van toepassing op productonderde- ven garantie niet beperkt. len, die aan een normale slijtage blootge- steld zijn en daarom als aan slijtage on- Garantievoorwaarden derhevige onderdelen beschouwd kunnen De garantietermijn begint met de datum worden (bijv.
  • Seite 49: Reparatie-Service

    Opmerking: stuur uw apparaat formatie over de afhandeling van uw klacht. schoon en met vermelding van het de- fect naar het adres dat door het servi- • Een als defect geregistreerd product cecentrum is opgegeven. kunt u, na overleg met onze klantenser- vice, mits toevoeging van het bewijs •...
  • Seite 50: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat werkt met onder- Intern loszittend contact Neem contact op met het brekingen servicecentrum. Aan-/uitschakelaar (16) de- fect Inzetgereedschap beweegt Opzetstul van het apparaat Monteer het opzetstuk van niet, hoewel motor draait of inzetgereedschap niet cor- het apparaat of het inzet- rect gemonteerd gereedschap correct (zie...
  • Seite 51: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-combinatieapparaat Model: PKGA 20-Li C2 Serienummer: 000001–062000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Seite 52: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Garantie..........71 Reparatur-Service....... 72 Einleitung........52 Service-Center........73 Bestimmungsgemäße Importeur..........73 Verwendung........52 Fehlersuche.......73 Lieferumfang/Zubehör....... 53 Original-EG- Übersicht..........53 Konformitätserklärung..... 75 Funktionsbeschreibung....... 54 Explosionszeichnung....76 Technische Daten........54 Sicherheitshinweise....56 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise......56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bildzeichen und Symbole....56 neuen Akku-Kombigerätes (nachfolgend Allgemeine Sicherheitshinweise für Gerät oder Elektrowerkzeug genannt).
  • Seite 53: Lieferumfang/Zubehör

    Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- • Aufbewahrungskoffer men. • Originalbetriebsanleitung Jede andere Verwendung, die in dieser Akku und Ladegerät sind nicht im Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zu- Lieferumfang enthalten. gelassen wird, kann eine ernsthafte Ge- Übersicht fahr für den Benutzer darstellen und zu Die Abbildungen des Geräts Schäden am Gerät führen.
  • Seite 54: Funktionsbeschreibung

    ........22 mm Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- gen. Schnittkapazität –Holz ..........100 mm Technische Daten –Metall ..........50 mm Akku-Kombigerät .. PKGA 20-Li C2 Schalldruckpegel L .. 92,3 dB; K =5 dB Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Schallleistungspegel L Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..≈1,1 kg ........100,3 dB;...
  • Seite 55 Ladezeiten Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissions- Das Gerät ist Teil der Serie wert sind nach einem genormten Prüfver- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der fahren gemessen worden und können zum X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- den.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- brauch des Geräts. Das Gerät ist Teil der Serie  WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schäden durch unsachgemäßen Umgang X 20 V TEAM Serie betrieben wer- mit dem Akku.
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheits- werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit hinweise für Elektro- schutzgeerdeten Elektrowerk- werkzeuge zeugen. Unveränderte Stecker und  WARNUNG! Lesen Sie alle Si- passende Steckdosen verringern das cherheitshinweise, Anweisungen, Risiko eines elektrischen Schlages. Bebilderungen und technischen b) Vermeiden Sie Körperkontakt Daten, mit denen dieses Elektro- mit geerdeten Oberflächen wie werkzeug versehen ist.
  • Seite 58 e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters vermindert Körperhaltung. Sorgen Sie für das Risiko eines elektrischen Schlages. einen sicheren Stand und hal- 3. Sicherheit von Personen ten Sie jederzeit das Gleichge- a) Seien Sie aufmerksam, achten wicht. Dadurch können Sie das Elek- Sie darauf, was Sie tun, und trowerkzeug in unerwarteten Situatio- gehen Sie mit Vernunft an die...
  • Seite 59 sen Anweisungen. Berücksichti- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- gen Sie dabei die Arbeitsbedin- fährlich und muss repariert werden. gungen und die auszuführende c) Ziehen Sie den Stecker aus der Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- Steckdose und/oder entfernen trowerkzeugen für andere als die vor- Sie einen abnehmbaren Akku, gesehenen Anwendungen kann zu ge- bevor Sie Geräteeinstellungen...
  • Seite 60: Weiterführende Sicherheitshinweise

    gen kommt, nehmen Sie zu- nigen Holzarten), die für die Bedienper- sätzlich ärztliche Hilfe in An- son oder in der Nähe befindliche Perso- spruch. Austretende Akkuflüssigkeit nen eine Gefährdung darstellen können. kann zu Hautreizungen oder Verbren- Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Ar- nungen führen.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Für Hin- Und Hergehende Sägen

    • Berühren Sie keine Gegenstän- • Verwenden Sie ausschließ- de oder den Erdboden mit der lich Zubehör, welches von laufenden Säge. Es besteht Rück- PARKSIDE empfohlen wurde. schlaggefahr. Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- • Halten Sie das Elektrowerk- schem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 62 gungsleitungen aufzuspüren, Wenn Sie das Werkstück nur mit der oder ziehen Sie die örtliche Ver- Hand oder gegen Ihren Körper halten, sorgungsgesellschaft hinzu. Kon- bleibt es labil, was zum Verlust der Kon- takt mit Elektroleitungen kann zu Feu- trolle führen kann. er und elektrischem Schlag führen.
  • Seite 63: Restrisiken

    Atemschutz getragen wird. • Verwenden Sie ausschließ- • Gehörschäden, falls kein geeigneter lich Zubehör, welches von Gehörschutz getragen wird. PARKSIDE empfohlen wurde. • Gesundheitsschäden, die aus Hand- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Arm-Schwingungen resultieren, falls schem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 64: Geräteaufsätze Wechseln

    etc.) sowie bei dessen Transport und HINWEIS! Prüfen Sie durch Ziehen Aufbewahrung den Drehrichtungsschal- am Geräteaufsatz den festen Sitz. ter (9) in Mittelstellung. Dies verhin- Mitgelieferte dert ein unbeabsichtigtes Betätigen des Geräteaufsätze und Einsatz- Ein-/ Ausschalters ( 16). werkzeuge HINWEIS! Betätigen Sie den Drehrich- tungsschalter nur, wenn das Gerät still- Bohrschrauberaufsatz PKGA1 steht!
  • Seite 65: Einsatzwerkzeug Montieren

    3. Einsatzwerkzeug festklemmen: ⬅GRIP • Rechts und links am Motorkopf befin- den sich Magnete (8), um häufig ver- Einsatzwerkzeug demontieren 1. Bohrfutter öffnen: RELEASE➞ wendete Schraub-Bits festzuhalten. Einsatzwerkzeug montieren  VORSICHT! Verbrennungsgefahr! 1. Bohrfutter öffnen: RELEASE➞ Einsatzwerkzeuge – insbesondere Boh- 2. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug so rer –...
  • Seite 66: Anwendung

    Multifunktionsgerät-Aufsatz PKGA4 Übersicht Einsatzwerkzeuge Einsatzwerkzeug Werkstoff Anwendung Tauchsägeblatt Holz, Kunststoff, Gips und • Trenn- und Tauchsäge- andere weiche Materialien schnitte • Sägen an Rändern und schwer zugänglichen Be- reichen Beispiel: Sägen von Ausspa- rungen an Leichtbauwänden Schabmesser Mörtel-/Betonreste, Fliesen-/ • Entfernen von Werkstoff- Teppichkleber, Farb-/ Silikon- resten, beispielsweise Tep- reste...
  • Seite 67: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    • Verwenden Sie nur Schleifblätter, die in 2. Laden Sie den Akku (11) auf, wenn Größe und Form mit der Delta-Schleif- nur noch die rote LED der Ladezu- platte übereinstimmen. standsanzeige (13) leuchtet. • Bevor Sie ein Schleifblatt aufsetzen: Akku aufladen Reinigen Sie die Delta-Schleifplatte, ins- Siehe auch Betriebsanleitung des Ladege- besondere das Klettgewebe.
  • Seite 68: Akku Einsetzen Und Entnehmen

    • Beachten Sie beim Sägen von Leicht- • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien baustoffen die gesetzlichen Bestimmun- Schleifblättern, um gute Schleifergeb- gen und Empfehlungen der Material- nisse zu erhalten. hersteller. • Arbeiten Sie mit geringem und gleich- • Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie mäßigem Anpressdruck und gleichmä- Weichholz, Gipskarton o.
  • Seite 69: Transport

    Reinigung Ausschalten 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (16)  WARNUNG! Elektrischer Schlag! los. Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug ser ab. zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie HINWEIS! Beschädigungsgefahr. Chemi- es ablegen. sche Substanzen können die Kunststoffteile 3.
  • Seite 70: Entsorgung/Umweltschutz

    Zusätzliche Entsorgungs- Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem hinweise für Deutschland Gerät (separate Bedienungsanleitung für Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Akku und Ladegerät beachten). stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- betrieben abzugeben. Zudem sind Vertrei- Entsorgung/ ber von Elektro- und Elektronikgeräten so- Umweltschutz...
  • Seite 71: Ersatzteile Und Zubehör

    vice-Center. Entsorgen Sie Akkus im entla- nem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie denen Zustand. Wir empfehlen die Pole den Akku nicht. mit einem Klebestreifen zum Schutz vor ei- Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Seite 72: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben dung und bei Eingriffen, die nicht von un- wird, worin der Mangel besteht und wann serer autorisierten Service-Niederlassung er aufgetreten ist. vorgenommen wurden, erlischt die Garan- tie. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte Abwicklung im Garantiefall oder ein neues Produkt zurück.
  • Seite 73: Service-Center

    das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- Service Österreich ne einen Kostenvoranschlag. Tel.: 0800 447744 • Wir können nur Geräte bearbeiten, die E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 449883_2310 ausreichend verpackt und frankiert ein- gesandt wurden. Service Schweiz Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Tel.: 0800 56 44 33 gereinigt und mit Hinweis auf den De- E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 449883_2310...
  • Seite 74 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Geringe Geräteleistung Einsatzwerkzeug für das zu Geeignetes Einsatzwerkzeug bearbeitende Werkstück un- einsetzen geeignet Einsatzwerkzeug stumpf oder Neues Einsatzwerkzeug ein- abgenutzt setzen Falsche Geschwindigkeit Geschwindigkeit anpassen Geringe Akkuleistung Akku aufladen, S. 67 Einsatzwerkzeug nutzt Einsatzwerkzeug für das zu Geeignetes Einsatzwerkzeug schnell ab bearbeitende Werkstück un-...
  • Seite 75: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Kombigerät Modell: PKGA 20-Li C2 Seriennummer: 000001–062000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 76: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening PKGA1 PKGA3 PKGA4...
  • Seite 77 PKGA 20-Li C2 informativ • informatif• informatief  ...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02/2024 Ident.-No.: 72035557022024-BE/NL IAN 449883_2310...

Diese Anleitung auch für:

449883 2310

Inhaltsverzeichnis