Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Steckdose passen. Der Ste- • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. cker darf in keiner Weise verändert werden. • Sägeblattbrüche. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
Händen nicht in die Nähe des Sägeblatts oder in den Sägebereich. Ein Moment der Unachtsamkeit oder ein Ausrut- schen könnte lhre Hand zum Sägeblatt hin lenken und zu ernsthaften Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Verlust der Kontrolle, Verklemmen des Sa- Sägeblatt kommen oder ein Rückschlag kann geblatts und Rückschlag. dazu führen, dass Ihre Finger in das Sägeblatt gezogen werden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 14
Sägeblätter oder Sägeblätter und benutzen Sie die Tischkreissäge nicht als mit rissigen oder gebrochenen Zähnen. Tritthocker. Scharfe und richtig geschränkte Sägeblätter mi- nimieren Klemmen, Blockieren und Rückschlag. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Angaben auf der Säge. 15. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die mit einer gleich großen oder höheren Drehzahl als der auf dem Elektrowerkzeug gekennzeichnet sind. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Standbügel (18) mit jeweils 2 Sechs- gemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose an, kantschrauben (20), und Sechskantmuttern (19) die mit mindestens 16A abgesichert ist. locker befestigen. (Abb. 7) 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des kelmaß eingestellt ist. Der Pfeil am Queranschlag Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer zeigt den eingestellten Winkel. etc.) • Rändelschraube (35) wieder festziehen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Schalten Sie das Elektrowerkzeug vor jeglichem liegt zwischen 5 und 30˚C. Transport aus und trennen Sie es von der Strom- Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- versorgung. verpackung auf. DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Protection class II GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
Using the saw ................32 Operation ................... 33 Transport ................... 34 Maintenance ................34 Storage ..................34 Electrical connection ..............34 Disposal and recycling .............. 35 Troubleshooting ................. 35 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Harmful emissions of wood dust when the machine is used in closed rooms. of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
A must be repaired. guard that is loose, damaged, or is not functioning correctly must be repaired or replaced. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Simultaneously guid- ing the workpiece with the parallel stop and mitre stop increases the probability that the saw blade will jam and kickback will result. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) until the right distance is connections with nuts on the inside. adjusted (fig. 10). 5. Tighten the mounting screw (24) again and mount the bench insert (2). GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The red push button „0“ (10) has to be pressed to (29). switch off the saw. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Set the parallel stop (13) in accordance with the workpiece height and the desired width. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Not necessarily included in the scope of delivery! • The mains voltage must be 230 V~ • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 mm 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Classe de protection II 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Fonctionnement ................. 47 Transport ................... 48 Maintenance ................48 Stockage ................... 49 Raccordement électrique ............49 Mise au rebut et recyclage ............49 Aide au dépannage ..............50 FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne modifiez Ia fiche d’aucune façon. N’utilisez coupure). pas d’adaptateur de prise de courant pour les • Recul et projection des pièces et des chutes de outils mis à Ia terre. pièces. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
Les outils élec- triques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
être tirés rectement doivent être réparées ou remplacées. vers la lame. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
être attirés vers la lame. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Les mesures de sécurité servent à éviter les ac- cidents. b) Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. Arrêtez l’outil électrique et ne le quittez pas avant qu’il soit à l’arrêt complet. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
17. Portez des équipements de protection individuelle adaptés, par exemple : – Protection auditive ; – Gants de protection pour manipuler les lames de scie. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Les éléments mobiles doivent fonctionner des autres. Les entretoises centrales longues librement. (22) doivent être montées parallèlement au côté utilisateur de la scie. (Fig. 6) FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Le montage de la nouvelle plaque d‘insertion s‘ef- • Appuyez sur l‘interrupteur de surcharge (27). fectue dans le sens inverse. • Allumez l‘outil électrique comme décrit et mettez-le en service. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(13) à la cote ment jusqu’à l’arête avant du capot de protection désirée. de lame de scie (4). FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(3) à plus de 5 mm au-dessus de l’épaisseur de la pièce. 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘inscription du type sur le câble de raccordement est pements électriques et électroniques ou le service obligatoire. d’enlèvement des déchets. FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Traces de brûlures sur la surface • Lame émoussée • Faites affûter la lame ou remplacez-la de coupe • Lame non adaptée au travail • Changez de type de lame 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! Classe di protezione II IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Esercizio ..................62 Trasporto ................... 63 Manutenzione ................63 Conservazione ................63 Ciamento elettrico ..............63 Smaltimento e riciclaggio ............64 Risoluzione dei guasti ............... 64 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Danni all’udito se non si indossano le cuffie antiru- corpo è a potenziale di terra. more necessarie. 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
In questo modo è possibile controlla- lare. re in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Le coperture di protezione riducono il rischio di inferiore a 150 mm, e uno spingitoio con im- lesioni. pugnatura se la distanza è inferiore a 50 mm. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
Lastre di grandi dimensioni possono piegarsi al centro in virtù del proprio peso. Le lastre devono essere sostenute in tutti quei punti in cui fuorie- scono dalla superficie del tavolo. IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 58
La segatura accumulatasi è infiammabile e può 9 Maneggiare gli utensili con cautela. Conservarli incendiarsi autonomamente. preferibilmente nella confezione originale o in contenitori speciali. 58 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vet- la precisione del taglio. toriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 61029. IT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Avvitare le barre di sicurezza (16) con le viti esa- pianto di aspirazione di trucioli idoneo all‘adatta- gonali (20) e dadi esagonali (19) sulle prolunghe tore di aspirazione (26). del banco (8). 60 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• La battuta parallela (13) deve essere montata sul • Scollegare la macchina dalla corrente. lato destro della lama della sega (3). IT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 mm rispet- sizione della battuta parallela), spingete la guida la- to allo spessore del pezzo da lavorare. terale solo fino al bordo anteriore del coprilama (4). 62 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN pertinenti. Utiliz- zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. IT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sostituire la lama della sega Aree bruciate a livello di • lama opaca • Affilare la lama, sostituire interfaccia • Lama della sega errata • Sostituire la lama 64 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Třída ochrany II CZ | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Obsluha ..................74 Provoz ..................75 Transport ................... 76 Údržba ..................76 Uložení ..................76 Elektrická přípojka ..............76 Likvidace a recyklace ..............77 Odstraňování závad ..............78 66 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zdraví škodlivé emise dřevného prachu při použí- c) Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlh- vání v uzavřených místnostech. kem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje ri- ziko zásahu elektrickým proudem. 68 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Používání odsávání prachu použití originálních náhradních dílů. může snížit ohrožení prachem. CZ | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
štípací klín a šířka zubu musí být větší než dotyku otáčejícího se pilového kotouče. i) Dlouhé a/nebo široké obrobky podepřete za a/ tloušťka štípacího klínu. nebo vedle stolu pily, aby zůstaly vodorovné. 70 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Vyrovnejte dorazovou lištu paralelně s pilo- b) Stolní kotoučovou pilu nenechte nikdy běžet vým kotoučem. bez dohledu. Elektrický nástroj nevypínejte a neopouštějte, dokud se zcela nezastaví. CZ | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
6 Pro zmenšení otvorů v listech kotoučové pily ne- te-li dodržovat jak „Bezpečnostní pokyny“, tak „Ur- používejte žádné redukční kroužky ani vložky. čené použití“ a pokyny k obsluze. 72 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Před uvedením do provozu musí být všechny kry- hy pily. (Obr. 6). ty a bezpečnostní zařízení správně namontovány. CZ | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! U krátkých obrobků je třeba použít posuv- nou tyč už na začátku řezání. Provádění šikmých řezů (obr. 21) Šikmé řezy jsou prováděny zásadně za použití para- lelního dorazu (13). CZ | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbejte na to, aby se do přístroje ne- • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. dostala voda. 76 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. CZ | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Trieda ochrany II SK | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
Obsluha ..................88 Prevádzka .................. 89 Transport ................... 90 Údržba ..................90 Skladovanie ................91 Elektrická prípojka ..............91 Likvidácia a recyklácia .............. 91 Odstraňovanie porúch ............... 92 80 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné to príručke a špecifických predpisov vašej krajiny je použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoobrábacích strojov. SK | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnos- ti rovnocenné s takýmto použitím. 82 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
Ak je možné namontovať zariadenia na odsá- a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- vanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto ných situáciách. pripojiť a správne používať. SK | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Používajte pílový kotúč vhodný pre štiepiaci naniu, zaseknutiu a spätnému rázu. klin. h) Nikdy nesiahajte do okolia otáčajúceho sa pí- lového kotúča alebo ponad neho. 84 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
Nikdy nesiahajte ponad alebo poza pílový kotúč, aby ste vytiahli obrobok alebo ho po- dopreli. SK | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
Uistite sa, že pílový kotúč je namontovaný v správnom smere otáčania. Nepoužívajte žiad- ne brúsne kotúče alebo drôtené kefy so stolo- vou kotúčovou pílou. 86 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2). • Stlačením zeleného tlačidla „I“ (10) sa môže píla zapnúť. Pred zahájením pílenia je potrebné vyčkať, kým pílový kotúč nedosiahne maximálny počet otá- čok. 88 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1). Ochrana pílového kotúča (4) musí byť vždy • Znovu utiahnite krídlové matice (28). spustená na spracovávaný obrobok. Pracovný postoj pri pozdĺžnom reze nesmie byť nikdy v jednej línii s priebehom rezu. SK | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Priečny doraz (13) posunúť vždy tak dopredu, až sa klinové remene obrobok kompletne celý prereže. 90 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prí- slušným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s označením H 07 RN. Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je predpis. SK | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vymeňte pílový list listom Spálené plochy na • Tupý pílový list • Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche • Nesprávny pílový list • Vymeňte pílový list 92 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Klasa ochrony II PL | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 94
Eksploatacja ................104 Transport ................... 105 Konserwacja ................105 Przechowywanie ............... 105 Przyłącze elektryczne ............... 105 Utylizacja i recykling ..............106 Pomoc dotycząca usterek ............107 94 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również przestrzegać in- Nie wolno nią ciąć drewna okrągłego. nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. Maszynę wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jej eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. przeznaczeniem. PL | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi zastosowaniu w pomieszczeniach zamkniętych. powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, pie- ce i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwięk- sza się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. 96 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Wiele wypadków jest elektrycznego może prowadzić do powstania ob- spowodowanych nieprawidłową konserwacją na- rażeń. rzędzi elektrycznych. PL | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 98
150 mm niezwłocznie z powrotem cały system zabez- oraz popychacza blokowego, jeżeli odstęp pieczający. jest mniejszy niż 50 mm. 98 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 99
Wchodząca tarcza tnąca może przecinać obiekty, ogranicznikiem równoległym i spowodować odbi- które spowodują odbicie. cie. g) Duże płyty należy podeprzeć, co zmniejsza ryzyko odbicia w wyniku zakleszczonej tarczy tnącej. PL | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 100
Narzędzia posiadające pęknięcia na- przedmiotami obrabianymi o potrzebnej dłu- leży odłożyć. Ich naprawa jest niedozwolona. gości. 5 Oczyścić powierzchnie mocowania z zanieczysz- czeń, smaru, oleju i wody. 100 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Dokręcić śrubę ustalającą (24) i zamontować winno się dokręcać na tyle, żeby nie spadły. wkładkę stołu (2). Jeśli dociągnie się je przed montażem ostatecznym, nie będzie on możliwy. 102 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno uty- lizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. 106 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Kaitse klass II 108 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tootja. sest. Kasutada tohib üksnes antud masinale sobivaid saekettaid (HM või CV saekettad). 110 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Rikkevoolu-kaitselüliti raldusi, illustratsioone ja andmeid, millega see kasutamine vähendab elektrilöögi riski. elektritööriist on varustatud. Hooletused alljärgnevatest korraldustest kinnipida- misel võivad põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. EE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 112
Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida. 112 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 113
Ärge kasutage pikilõige korral töödetaili pea- gasilööki põhjustada. leandmiseks kunagi eerungipiirajat ega kasu- tage eerungipiirajaga ristlõigete korral pikku- se seadistamiseks kunagi paralleelpiirajat. EE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 114
Ärge saagige kunagi mitut ülestikku või jär- Teie saele ohutu käituse ja optimaalse jõudluse jestikku virnastatud töödetaili. Saeketas võib tagamiseks. ühte või mitmesse osasse kinni haakuda ja taga- silööki põhjustada. 114 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16. Kasutage ainult tootja soovitatud saekettaid, kui Kõrguseseadur 0 - 70 mm need on ette nähtud puidu või sarnaste materjali- de lõikamiseks, vastavad normile EN 847-1. Pööratav saeketas 0 - 45° EE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lõikejääk jääb saelauale (1) lebama, kuni saeketas 5. Ärge kasutage kunagi käsitsemiseks või transpor- paikneb (3) taas puhkeasendis. timiseks kaitseseadiseid. • Kindlustage pikad töödetailid lõikamisprotseduuri lõppedes allavajumise vastu! (nt veere-püstjalg jne) 118 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tähtsad juhised alune toode tuleb selleks ettenähtud kogumispunktis Mootor lülitub selle ülekoormamisel iseseisvalt väl- ära anda. ja. Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab mootori jälle sisse lülitada. EE | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ülekoormus nüri saeketta tõttu • Vahetage saeketas • Nüri saeketas • Teritage saeketas, vahetage välja Põlemisjäljed lõikepinnal • Vale saeketas • Vahetage saeketas välja 120 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 121
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Apsaugos klasė II LT | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Būtina naudoti tik įrenginiui tinkančias pjūklo geležtes saugos nurodymų. (HM arba CV pjūklo geležtės). LT | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visas šiam elektri- apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudo- niam įrankiui taikomus saugos nurodymus, ins- jant apsauginį nuotėkio srovės jungiklį, mažėja trukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis. elektros smūgio pavojus. 124 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 125
Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis planto gamintoju. sugedęs. Elektrinis įrankis, kuris nebeįsijungia arba nebeišsijungia, yra pavojingas ir jį reikia su- taisyti. LT | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 126
į pjovimo sritį. tranka ir gali užsiblokuoti variklis. Jei bent akimirką būsite neatidūs arba paslysite, Jūsų ranka gali pakrypti pjūklo geležtės link ir Jūs galite rimtai susižaloti. 126 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 127
Pastatymo vietoje turi būti pakankamai Su atraminėmis šukomis ruošinį galite geriau kon- vietos, kad užtektų vietos ruošiniams tinkamai troliuoti įvykus atatrankai. valdyti. LT | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
žiedų arba įvorių. • Kitus pavojus galima sumažinti jei laikysitės „Sau- gos nurodymų“, „Naudojimo pagal paskirtį“ ir visų aptarnavimo nurodymų. 128 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Svarbios nuorodos taisymą ar priežiūrą, reikia ištraukti kištuką iš elek- tros lizdo! Variklis dėl perkrovos išsijungia automatiškai. Atau- šus (laikas gali skirtis) variklį vėl galima įjungti. 132 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrangos atliekų (2012/19/ES) ir nacionalinius įstatymus šio ga- minio negalima mesti į buitines atliekas. Šį ga- minį reikia atiduoti į tam numatytą surinkimo punktą. LT | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 139
Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. elektroinstrumenta rotējošā daļā, var radīt savai- nojumus. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezēj- malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. LV | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 140
Šo komponentu nejauša saskare ar zāģa plātni kas režīmā” nozīmē, ka darba materiālu atbal- var radīt bīstamu situāciju. sta vai vada ar rokām, nevis ar paralēlo atbal- stu vai slīpo atbalstu. 140 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 141
Piesardzības pasākumi ir pa- Var notikt nejauša saskaršanās ar zāģa plātni, vai redzēti nelaimes gadījumu nepieļaušanai. atsitiens var radīt situāciju, kurā pirksti tiek ievilkti zāģa plātnē. LV | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 142
4 Neizmantojiet lietošanas instrumentus ar plaisām. Pārskatiet ieplaisājušos lietošanas rīkus un at- risku pastāvēšana. brīvojieties no tiem. To remonts nav pieļaujams. 5 Attīriet fiksējošo virsmu no netīrumiem, taukiem, eļļas un ūdens. 142 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nenoteiktība K 3 dB sešstūra uzgriezni (19). Atkārtojiet šo pašu proce- Skaņas jaudas līmenis L 112,6 dB(A) su zāģa galda virsmas pretējā pusē. Nenoteiktība K 3 dB LV | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lai zāģis tiktu izslēgts, ir jānospiež sarkanā poga spējams brīvi pārvietot „0“(10) 3. Iesūcējšļūteni (5) pievienot uz sūknēšanas adap- tera (26) un sūknēšanas zāģa asmens virsmas aizsarga (4) 144 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Materiāla viena mala tiek atspiesta pret paralēlo pie- nātas pēc vajadzības vai nu pa labi, vai pa kreisi no slēgumu (13), kamēr plakanā puse tiek novietota uz vadības sliedēm (29) zāģa galda (1). LV | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(7) Iedarbiniet zāģi. šanu, lai pagarinātu to ekspluatācijas laiku Nekādā • Šķērsgriezuma pieslēgumu (7) un sagatavi virziet gadījumā neeļļojiet iekārtas motoru. zāģa asmens virzienā, lai veiktu griezumu. 146 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Griezuma vietas, kas rodas, pārbraucot pāri pieslē- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien guma kabelim satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dzirksteles uz griezuma • Neasi zāģa asmeņi • Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai virsmas nomaiņu • Nepareiza zāģa asmens virsma • Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu 148 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 149
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Védelmi osztály II HU | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 150
Kezelés ..................159 Üzem ..................160 Szállítás ..................160 Karbantartás ................160 Tárolás ..................161 Elektromos csatlakoztatás ............161 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 161 Hibaelhárítás ................162 150 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ebből adódó bármilyen kárért műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kez- üzemelésekor. elő felelős és nem a gyártó. HU | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tartsa esőtől és nedvességtől távol az elekt- gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevé- romos szerszámokat. kenységek területén van használva. Az elektromos szerszámba hatoló víz növeli az áramütés kockázatát. 152 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 153
és köny- f) Megfelelő ruházatot viseljen. Ne viseljen túl bő nyebben vezethetők. ruházatot vagy ékszereket. Haját és ruházatát tartsa távol a maguktól mozgó alkatrészektől. HU | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 154
és a fűrészlap közötti távolság kisebb, helyezze vissza a védőrendszert. mint 150 mm, illetve tolóblokkot, ha a távolság kisebb, mint 50 mm. 154 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 155
Legyen különösen óvatos olyan munkadarab csapódáshoz vezethet. fűrészelésekor, amely megvetemedett, gö- csörtös, vagy nincs olyan egyenes éle, mely- nek mentén a gérvágó ütközővel vagy az ütkö- zősín mentén lehetne vezetni. HU | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 156
érdekében viseljen védőkesztyűt. f) Mielőtt bekapcsolná, távolítsa el a beállító 10. A betétszerszámok használata előtt ellenőrizze, szerszámokat, famaradékot stb. az asztali hogy minden védőszerkezet helyesen rögzül-e. körfűrészről. 156 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A mozgatható ré- • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép szeknek könnyűjáratáuknak kell lenniük. üzemel. HU | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Távolítsa el a (2) asztalbetétet. ni. (6. ábra). 4. Oldja ki az anyát, miközben egy (15b) fűrészlap- kulcsot helyez az anyára, és egy további (15a) fű- részlapkulccsal ellentart a motortengelynél. 158 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
0°-45°-os szögvágást is végezhetünk. kb. 2 cm legyen. m Minden vágás előtt ellenőrizze, hogy az ütközősín (30), a keresztirányú vezető (13) és a fűrészlap (5) ne ütközhessen. HU | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Figyelem! Rövid munkadarabok esetén már a vá- • Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal ki- gás elején használni kell a tolórudat. tisztítsa a készüléket. 160 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sérült elektromos csatlakozóvezetékek ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése a terméket egy erre alkalmas gyűjtőhelyen kell lead- gyakran megsérül. Ennek oka lehet: HU | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási • Életlen fűrészlap • Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen • Nem megfelelő fűrészlap • Cserélje ki a fűrészlapot 162 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! Beschermingsklasse II NL | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 164
Bedrijf ..................174 Transport ................... 175 Onderhoud ................175 Opbergen .................. 175 Elektrische aansluiting .............. 175 Afvalverwijdering en recyclage ..........176 Verhelpen van storingen ............176 164 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen. • Zaagbladbreuken. gewijzigde stekkers en passende stopcontacten • Wegspringen van defecte hardmetalen stukken verminderen het risico op elektrische schok. van het zaagblad. 166 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 167
Elektrische gereedschap- dit tot letsel en ongevallen leiden. pen zijn gevaarlijk als deze door onervaren perso- nen worden gebruikt. NL | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 169
Het invallende zaagblad kan in objecten zagen die een terugslag kunnen veroorzaken. NL | 169 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 170
Het is niet toegestaan om het te repareren. waar u veilig kunt staan en het evenwicht kunt 5 De klemoppervlakken moeten van vuil, vet, olie bewaren. en water worden ontdaan. 170 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toch kan tijdens de werk- Geluidsdrukniveau L 99,6 dB(A) zaamheden sprake zijn van enkele restrisico‘s. Onzekerheid K 3 dB Geluidsvermogen L 112,6 dB(A) NL | 171 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(1). Herhaal deze stappen aan de te- (26) en de afzuigmof van de zaagbladbescher- genoverliggende zijde. ming (4). Sluit een daartoe geschikte spanenaf- zuiginstallatie aan op het afzuigtussenstuk (26). 172 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Monteer hiervoor alleen de schroeven van de an- overbelastingsbeveiliging. Als de overbelas- dere kant van de geleidingsrail (29) tingsbeveiliging werd gestart, gaat u als volgt te werk: NL | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zaag weer uitzetten. Zaagafval pas verwijderen als van de snede zijn. het zaagblad stilstaat. • Parallelaanslag (13) afstellen naargelang van de hoogte van het werkstuk en de gewenste breedte. • Zaag aanzetten. 174 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vervang het mes botte mes Verbrande gebieden op • doffe zaagblad • Scherp het zaagblad, vervang het grensvlak • onjuiste zaagblade • Vervang het mes 176 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! Razred zaščite II SI | 177 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 178
Delovanje ................... 187 Prevoz ..................188 Vzdrževanje ................188 Skladiščenje ................188 Električni priključek ..............188 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........189 Pomoč pri motnjah ..............189 178 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uporabljati je dovoljeno samo liste (žagini listi HM ali Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode CV), ki so primerni za to žago. in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. SI | 179 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zaradi neupoštevanja sledečih navodil lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih telesnih po- škodb. 180 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 181
Z ustreznim električnim orodjem ga orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proi- lahko v podanem območju moči delate boljše in zvajalcem medicinskega vsadka. varneje. SI | 181 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 182
žaginega lista in utrpite težke po- vanca ne upogibajte ali vrtite. Če se žagin list škodbe. zatika, električno orodje nemudoma izklopite, izvlecite omrežni vtič in ugotovite vzrok zati- kanja. 182 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 183
Delujoča žaga brez nadzora predstavlja vir nevar- prečko za vodenje obdelovanca proti mizi in nosti. omejevalni tirnici. SI | 183 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 184
4 Ne uporabljajte vložnih orodij z razpokami. očitna. Vložnih orodij z razpokami ne uporabljajte. Po- pravilo ni dovoljeno. 184 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Ugotovljene sku- 2. Zdaj namestite gumijaste noge (17) na postavitve- pne vrednosti nihanj (vektorska vsota treh smeri) ne noge (9) (slika 5). ustrezajo standardu EN 61029. SI | 185 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(13). V ta namen odvijte matice (34) in žaginega lista pa je treba obvezno uporabiti potisno potisnite omejevalno tračnico (33) na želen položaj. palico (14). SI | 187 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zdrgnite napravo s čisto krpo ali jo izpihajte s • Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja stisnjenim zrakom pod nizkim tlakom. priključnih vodov. 188 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitu za sluh! U prašnjavim uvjetima nosite zaštitu za disanje! Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! Razred zaštite II 190 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 191
Rad .................... 200 Transport ................... 200 Održavanje ................200 Skladištenje ................201 Priključivanje na električnu mrežu ..........201 Zbrinjavanje i recikliranje ............201 Otklanjanje neispravnosti ............202 HR | 191 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zabranjena je uporaba listova pile HSS i reznih plo- ča. Sastavni je dio namjenske uporabe i poštivanje sigurnosnih napomena te uputa za montažu i rad u priručniku za uporabu. 192 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(s mrežnim kabelom) ili na b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite električne alate s akumulatorskim napajanjem (bez zaštitne naočale. električnog kabela). HR | 193 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 194
Nenamjeran kontakt tih komponenata s listom pile vaju funkcioniranje električnog alata. može uzrokovati opasnu situaciju. 194 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 195
U slučaju povrat- nog udarca izradak se može izbaciti velikom br- zinom prema ljudima koji stoje na pravcu s listom pile. HR | 195 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 196
2 Pazite na maksimalnu brzinu vrtnje. Ne smije se prekoračiti maksimalna brzina vrtnje navedena na nasadnom alatu. Ako je naveden, pridržavajte se raspona brzine vrtnje. 196 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
EN 61029. • Opasnost za zdravlje od električne energije pri uporabi neispravnih električnih kabela. • Osim toga, unatoč svim poduzetim pripremnim mjerama mogu postojati neočiti preostali rizici. HR | 197 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Montiranje novog stolnog umetka obavlja se obr- vom (20) na pilu (sl. 4). Za to uporabite isporučeni nutim redoslijedom. ključ lista pile (15a/15b). (Sl. 4). 198 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Provjerite namještanje pokusnim rezom. prečnom graničniku (13). U tu svrhu otpustite mati- ce (34) i pomaknite graničnu tračnicu (33) u željeni položaj. Ponovno pritegnite matice (34). HR | 199 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(14) kao zrakom. pomagalo za guranje. • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon • Izradak uvijek gurnite do kraja rastavnog klina. svake uporabe. 200 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na električnim kabelima često nastaju oštećenja izo- uređajima zbog potencijalno opasnih tvari koje su lacije. često sadržane u električnim i elektroničkim starim uređajima može imati negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje. HR | 201 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zamijenite list pile Zagorjela mjesta na • Tup list pile • Naoštrite ili zamijenite list pile površini rezanja • Pogrešan list pile • Zamijenite list pile 202 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 207
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 208
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...