Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Rexroth BS 2/R-H Montageanleitung Seite 32

Bandstrecke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth BS 2/R-H:

Werbung

32/38
Bosch Rexroth AG
Rollenkettenwechsel BS 2/R-..., reversierbar
Changing the roller chain BS 2/R-..., reversible
更换滚子链,可反转运行的 BS 2/R-...
Kette ausbauen:
1
Getriebemotor mit Flansch
abnehmen.
2
Seitliche Abdeckplatten des
Antriebs abschrauben.
3
Schutzkastenhälfte der Umlenkung
entfernen
4
Kettenschloss am Spannrad im
Kettenspanner durch Drehen an der
Sechskantkupplung positionieren
(zu erkennen an verzinkter Lasche
und Sicherungsringen).
5
Kettenspanner entriegeln!
Dies wird durch gleichzeitiges
Ziehen der beiden „Klinken" an den
Federn erreicht!
5a Kettenspanner nach oben stellen,
mit Stift, Schraubendreher o.ä.
festsetzen.
6
Kette öffnen, dazu Kettenschloss
entfernen.
7
Abdeckungen Umlenkkopf
abschrauben.
8
Defekte Kette nach unten
herausziehen.
9
Gleitstück aus Umlenkkopf nach
oben entfernen.
Removing the chain:
1
Remove gear motor with fl ange.
2
Unscrew the side cover plates of
the drive.
3
Remove the protective housing half
from the return unit.
4
Position the master link on the
tension wheel in the chain tensioner
by rotating the hex shaft coupling
(recognizable by galvanized strap
and retainer rings).
5
Release the chain tensioner! This
can be achieved by pulling on both
of the "handles" on the springs at
the same time!
5a Raise the chain tensioner, affi x with
pin, screwdriver, or similar.
6
Remove master link to open the
chain.
7
Unscrew return head covers.
8
Pull faulty chain out from below.
9
Take the sliding piece off the return
head, removing it upwards.
TS 2plus | MTZH 536 686/2010-09
拆卸链条:
拆下带法兰的减速电机。
1
拆下驱动单元的侧盖板。
2
取下回转单元上的半边罩壳。
3
通过转动外六角联轴器使主链节定
4
位在链张紧器的张紧轮上 (识别标
志是镀锌板条和挡圈)。
松开链张紧器!通过同时拉弹簧上
5
的两个"棘爪"完成!
5a 将链张紧器移动到上位,用销、螺
丝刀或类似的工具将其固定。
卸下主链节而打开链条。
6
拆下回转单元上的防护盖板。
7
向下取出损坏的链条。
8
将滑块从回转单元中向上取出。
9

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Rexroth bs 2/r-v