Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Senco SCN49XP Betriebsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCN49XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TurvaOhJEET
CONSIgNES DE SéCurITé
y
y
Älä milloinkaan ammu naulaa
toisen naulan päälle tai liian
jyrkässä kulmassa, sillä naula
saattaa silloin kimmota ja ai-
heuttaa lähiympäristössä oleville
henkilöille vahinkoa.
y
y
N'enfoncez pas des projectiles
sur d'autres projectiles ou avec
l'outil à un angle trop grand ; les
projectiles peuvent ricocher et
blesser quelqu'un.
y
y
Käyttäessäsi konetta ota
huomioon mahdollinen rekyyli.
Jos varmistin rekyylin jäikeen
koskettaa työkohdetta, saattaa
kone vahingossa laueta uudel-
leen. Sen vuoksi kone tulisi
pitää irti työkohteesta rekyylin
jälkeen. Varmistin painetaan
työkohdetta vasten vasta kun
halutaan ampua seuraava
naula. Lisätarvikkeet-kohdassa
on erilaisia liipaisinyhdistelmiä
koskevia tietoja.
y
y
Lors de l'utilisation de l'appareil,
faites attention au recharge-
ment. Si le palpeur de sécurité
par pression entre en contact
par mégarde avec la surface de
travail suite à un rechargement,
une agrafe sera tirée. Pour
éviter cela, rechargez l'appareil
loin de la surface. Ne réappuyer
le palpeur de sécurité sur la
surface qu'au moment de tirer
une seconde agrafe.
SaFETy warNINgS
SIkkErhETSrEglEr
avIOS DE SEgurIDaD
y
y
Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool
at too steep of an angle; the
fasteners can ricochet and hurt
someone.
y
y
Skyt ikke inn stifter på toppen
av en annen stift, og bruk ikke
verktøyet ved for skrå vinkel.
Stiften kan skrense overflaten
og skade noen.
y
y
No clave los clavos uno encima
uno del otro o con la herramien-
ta con un ángulo muy empinado;
los clavos pueden rebotar y
pueden herir a alguien.
y
y
When using tool, care should
be taken due to possibility of
tool recoil after a fastener is
driven. If workpiece contact
(safety element) is unintention-
ally allowed to re-contact work
surface following a recoil, an un-
wanted fastener will be driven.
Therefore, allow tool to recoil
completely off work surface after
a fastener is driven to avoid this
condition. Do not push safety
element on work surface until a
second fastener is desired.
y
y
Vær oppmerksom påat verk-
tøyet ved bruk kan gi rekyl.
Hvis sikringen etter rekyl igjen
treffer underlaget kan verktøyet
utilsiktet skyte ny stift. Trykk ikke
utløsersikringen mot underlaget
før ny stift ønskes.
y
y
Cuando este usando la her-
ramienta deberá tomarse en
cuenta. La posibilidad de un re-
bote. Si al rebotar se le permite
el seguro no intencionalmente
volver a tocar la superficie de
trabajo un segundo clavo será
disparado. Por lo tanto evite
que en el rebote la herramienta
vuelva a tocar la superficie de
trabajo. No presione el seguro
en la superficie de trabajo hasta
que un clavo sea deseado.
SIChErhEITShINwEISE
SäkErhETS FörESkrIFTEr
avvErTENzE DI SICurEzza
y
y
Befestiger nicht auf andere Be-
festiger treiben oder das Gerät
zu schräg aufsetzen: Befestiger
könnten abprallen und jeman-
den verletzen.
y
y
Försök aldrig att driva in en spik
på en annan spik. Observera att
verktyget inte är riktat för snett i
förhållande till arbetsstycket, då
risk föreligger för rikoschett, som
kan förorsaka skada.
y
y
Non sparate chiodi sopra altri
chiodi o con l'attrezzo ad un
angolo troppo elevato; i chiodi
potrebbero rimbalzare e ferire
qualcuno.
y
y
Ist bei Geräten mit Kontaktaus-
lösung der Auslöser betätigt, so
besteht die Gefahr, daß eine
unbeabsichtigte Auslösung über
die Auslösesicherung erfolgt,
zum Beispiel durch Anstoßen
an die Auslösesicherung oder
durch das Wiederaufsetzen
auf das Werkstück nach einem
durch Rückstoß während des
Eintreibvorganges verursachten
kurzen Abheben.
y
y
Vid användning av verktyget var
beredd på möjlig rekyl. Skulle
utlösnings-säkringen oavsiktligt
stöta mot arbetsytan, kan en
spik drivas in på ett oönskat
ställe. Låt därför verktyget rek-
yllera helt utanför arbetsstycket
för att undvika detta.Tryck inte
utlösnings-säkringen mot arbet-
sytan förrän nästa spik önskas.
y
y
Durante l'uso fate attenzione
al rinculo dell'attrezzo durante
lo sparo; se dopo il rinculo la
sicura viene nuovamente
dal successivo contatto con
la superficie di lavoro, verrà
sparatoun secondo chiodo
indesiderato. Pertanto, al fine
di evitare una simile situazione,
lasciate che l'attrezzo rinculi e
non spingetelo sulla superficie
di lavoro fino a quando non si
voglia effettivamente sparare
nuovamente.
8
vEIlIghEIDSvOOrSChrIFTEN
SIkkErhEDSaDvarSlEr
y
y
Schiet geen krammen of spijkers
bovenop een eerder afge-
schoten bevestigingsmiddel.
Schiet de kram of spijker niet af
onder een te scherpe hoek, dit
kan het afketsen van de kram of
spijker veroorzaken en letsels
aan iemand toebrengen.
y
y
Placer aldrig befæstigelse oven-
på anden befæstigelse eller med
værktøjet på for stejl en vinkel;
befæstigelsen kan rikochettere
og forårsage personskade.
y
y
Men moet erop bedacht zijn dat
bij gebruik van het apparaat
een terugslageffekt optreedt.
Als om een of andere reden de
veiligheid tijdens de terug-
slag met het werkoppervlak
in aanraking komt - gewild of
ongewild - wordt een volgende
spijker of niet afgeschoten.
Plaats de veiligheid nooit op het
werkoppervlak tenzij een spijker
gewenst is.
y
y
Når man bruger værktøjet, skal
man være opmærksom på
rekyl. Hvis sikringen uforvar-
ende kommer i kontakt med
arbejdsoverfladen efter rekyl,
affyres en stift. Sørg derfor for,
at rekyl finder sted helt bort fra
arbejdsoverfladen for at undgå
dette. Pres ikke sikringen mod
arbejdsoverfladen, før den
anden stift ønskes.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis