Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Senco SCN49XP Betriebsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCN49XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TurvaOhJEET
CONSIgNES DE SéCurITé
y
y
Älä tee mitään "hätäkorjauksia"
ilman asianmukaisia työkaluja
ja laitteita.
Kaikki työkaluun tehtävät muu-
tokset edellyttävät valmistajan
ennalta antamaa kirjallista
suostumusta.
y
y
Ne pas effectuer de réparation
de fortune sans les outils ou
l'équipement appropriés.
L'autorisation écrite du fabricant
de l'outil doit être obtenue avant
d'apporter une quelconque
modification dessus.
y
y
Säädä aina makasiinin korkeus
naulalle sopivasksi. Väärä
makasiinin säiliö aiheuttaa nau-
lausongelmia ja voit vahingoittaa
itseäsi ja muita.
y
y
Toujours ajuster le magasin cor-
rectement avec la longueur des
clous utilisés, sinon une mau-
vaise alimentation se produira et
pourrait vous occasionner des
blessures à vous et aux autres.
y
y
Pidä kädet ja muut ruumiino-
sat etäällä oheisessa kuvassa
ympyrällä osoitetusta kohdasta
välttääksesi mahdollista louk-
kaantumista konetta käyt-
täessäsi.
y
y
Tenir les mains et autres parties
du corps éloignée de la zone dé-
limitée par le cercle, pour éviter
tout risque d'accident pendant
le travail.
SaFETy warNINgS
SIkkErhETSrEglEr
avIOS DE SEgurIDaD
y
y
Do not perform any "emergency
repairs" without proper tools and
equipment.
The written approval of the tool
manufacturer must be obtained
prior to making any modifica-
tions to the tool.
y
y
Ikke utfør noen "nødreparasjon-
er" uten riktig verktøy og utstyr.
Det må innhentes skriftlig god-
kjenning fra verktøyprodusent
før man gjør noen modifikas-
joner på verktøyet.
y
y
No realice ninguna "reparación
de emergencia" sin contar con
las herramientas y equipos
adecuados.
Antes de hacer cualquier
modificación a esta herramienta,
se debe obtener la aprobación
por escrito del fabricante de la
misma.
y
y
Always adjust magazine to
provide fasteners with correct
driving alignment. Failure to ad-
just the magazine will cause the
fasteners to not drive properly
and could result in injuries to
yourself and others.
y
y
Magasinet må alltid justeres
korrekt i forhold til spikerengde.
Hvis ikke kan resultatet bli
dårlig framføring av spikeren og
feilslag som kan føre skade på
dem selv eller andre.
y
y
Ajuste siempre el cargador a la
longitud del clavo para un cor-
recto funcionamiento. La falta de
ajuste originará que los clavos
no sean disparados adecuada-
mente pudiendo causar daños a
Vd. o a terceros.
y
y
Keep hands and other body
parts away from the area shown
in the circle to avoid possible
injury during operation.
y
y
Hold hender og andre kropps-
deler unna den del av verktøyet
som er sirklet inn på tegningen
for å unngå mulig skade ved
bruk.
y
y
Mantenga manos y otros partes
del cuerpo lejos del área mar-
cada por el círculo para evitar
lesiones posibles durante la
operación.
SIChErhEITShINwEISE
SäkErhETS FörESkrIFTEr
avvErTENzE DI SICurEzza
y
y
Führen Sie keine sogenannten
"Notfallreparaturen" ohne rich-
tiges Werkzeug und die erford-
erlichen Einrichtungen durch.
Vor der Durchführung von Ände-
rungen an dem Werkzeug, muss
das schriftliche Einverständ-
nis des Herstellers eingeholt
werden.
y
y
Utför inga "nödreparationer"
utan rätta verktyg och rätt
utrustning.
Verktygstillverkarens skriftliga
godkännande måste inskaffas
innan man utför några modifier-
ingar av verktyget.
y
y
Non eseguire "interventi
d'emergenza" i mancanza degli
attrezzi e delle apparecchiature
adatti.
Prima di apportare qualsiasi
modifica a questo utensile è
necessario aver ottenuto
l'approvazione scritta del fab-
bricante.
y
y
Die Einstellung des Magazines
muss der Befestigerlänge
angepasst sein. Nur dann ist
die einwandfreie. Führung
gewährleistet und Verklem-
mungen sowie Verletzungen
ausgeschlossen.
y
y
Justera alltid magasinet till rätt
spiklängd. Om justering inte
sker, finns risk för att spiken inte
slås i tillräckligt och därmed risk
för skada.
y
y
Regolate sempre la banchina
per dare ai fasteners un corretto
allineamento di sparo. La man-
cata regolazione della banchina
non permetterà uno sparo
corretto dei fasteners e petrebbe
ferire voi stessi ed altri.
y
y
Halten Sie Hände und andere
Körperteile beim Arbeiten außer-
halb des gekennzeichneten
Bereiches, um Verletzungen zu
vermeiden.
y
y
Håll händer och andra kropps-
delar borta från området inom
cirkeln som visas på vidstående
figur för att förhindra persons-
kada.
y
y
Tenete le mani e altre parti
del corpo lontano dall'area
evidenziata nel cerchio, al fine
di evitare l'eventualita' di lesioni
personali durante l'uso.
13
vEIlIghEIDSvOOrSChrIFTEN
SIkkErhEDSaDvarSlEr
y
y
Voer geen "noodreparaties"
zonder het juiste gereedschap
en de juiste apparatuur.
Het doorvoeren van wijzigingen
aan het apparaat is alleen mo-
gelijk met schriftelijke toestem-
ming van de fabrikant.
y
y
Der må ikke foretages nogen
"nødreparationer" uden pas-
sende værktøj og udstyr.
Før der foretages nogen æn-
dringer på værktøjet skal man
have producentens skriftlige
godkendelse.
y
y
Altijd het magazijn aanpassen
zodat voor de spijkers de juiste
inschiet instelling verkregen
wordt. Als het magazijm miet
wordt aangepast, kan dit leiden
tot het onjuist inschieten van de
spijkers en daardoor kan men
zichzelf of anderen verwonden.
y
y
Juster altid magasinet, så
sporinger af sømmene er kor-
rekt. Undlader man at justere
magasinet, affyres sømmene
ikke korrekt og kan forårsage
skader på operatøren selv eller
omkringstående.
y
y
Houdt Uw handen en andere
lichaamsdelen buiten de cirkel
aangegeven op het diagram om
mogelijk letsel te voorkomen
gedurende operatie.
y
y
For at undgå mulig tils-
kadekomst under betjening,
hold hænderne og andre dele af
kroppen væk fra området anvist
i kredsen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis