Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Työkalun Käyttö; Utilisation De L'outil; Tool Use; Bruksanvisning - Senco SCN49XP Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCN49XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TyökaluN käyTTö

uTIlISaTION DE l'OuTIl

y
y
Lue turvaohjeet ennen koneen
käyttöönottoa.
y
y
Avant d'utiliser l'outil, lisez le
chapitre intitulé "Consignes de
Sécurité".
y
y
Näissä työkaluissa voidaan
käyttää teräslangalla tai muovilla
toisiinsa sidottuja nauloja.
y
y
Muovilla toisiinsa sidottuja
nauloja on saatavana kahta eri
nauhaleveyttä: Tyyppi S tarkoit-
taa pientä tai kapeaa nauhaa
ja tyyppi L suurta tai leveää
nauhaa.
y
y
SCN49XP ei ole yhteensopiva
tyypin S nauhojen kanssa.
y
y
Ces outils utilisent des clous
reliés soit par fil soit par plas-
tique.
y
y
Les clous à liaison plastique
existent en deux largeurs de
support différentes: Le type S
correspond à la bande petite ou
étroite, le type L à la bande plus
grande ou plus large.
y
y
Le SCN49XP n'acceptera pas
de bande support type S.
Makasiinin säätäminen
y
y
Vapauta lukitussalpa ja avaa
kansi, jolloin voit avata maka-
siinin.
pour régler le magasin
y
y
Appuyer sur le verrou de porte
et ouvrir le volet de magasin.

TOOl uSE

brukSaNvISNINg

uSO DE la hErraMIENTa

y
y
Read section titled "Safety
Warnings" before using tool.
y
y
Les kapitlet "Sikkerhetsregler"
før bruk.
y
y
Lea la sección titulada "Avisos
de Seguridad" antes de usar la
herramienta.
y
y
These tools use either wire
collated nails or plastic collated
nails.
y
y
Plastic collated nails come in
two different carrier widths: Type
S for the small or narrow strip,
and Type L for the large or wider
strip.
y
y
The SCN49XP will not accept
Type S Carrier Strip.
y
y
Disse verktøyene bruker enten
stålbåndet spiker eller plastbån-
det spiker.
y
y
Plastbåndet spiker kommer i to
forskjellige bærebredder: Type
S for små eller smale strips,
og type L for store eller brede
strips.
y
y
SCN49XP vil ikke akseptere
Type S-bærestrips.
y
y
Estas herramientas usan clavos
reunidos sujetos por alambre o
en soporte de plástico.
y
y
Los clavos reunidos en soporte
de plástico vienen con dos
anchos de soporte diferentes:
El tipo S es el de tira de soporte
pequeña o angosta, y el tipo L
es el de tira de soporte grande
o ancha.
y
y
La SCN49XP no acepta la tira
de soporte tipo S.
To adjust Magazine
y
y
Squeeze the gate latch and lift
open gate. Open Magazine.
For å justere magasinet:
y
y
Trykk ned klaffen til lokket på
matingsmekanismen, løft lokket
og fold det tilbake.
ajuste del cargador:
y
y
Apriete elpestillo hacia arriba
para abrir el cierre. Abra el
cargador.

bEDIENuNgSaNlEITuNg

aNväNDNINg av vErkTygET

uSO DEll'uTENSIlE

y
y
Vor dem Einsatz des Gerätes
bitte die Sicherheitshinweise
lesen.
y
y
Läs säkerhets föreskrifterna in-
nan ni använder verktyget.
y
y
Leggete il capitolo intitolato "Av-
vertenze di Sicurezza" prima di
adoperare l'attrezzo.
y
y
Diese Werkzeuge verwenden
durch Draht oder Kunststoff ver-
bundene Befestigungselemente.
y
y
Mit Kunststoff verbundene
Befestigungselemente werden in
zwei verschiedenen Trägerbre-
iten geliefert: Typ S für kleine
oder schmale Streifen, und
Typ L für große oder breitere
Streifen.
y
y
Die SCN49XP nimmt keine
Trägerstreifen vom Typ S auf.
y
y
Till de här verktygen används
antingen trådbandad eller plast-
bandad spik.
y
y
Plastbandade spikar finns i två
olika hållarbredder: Typ S för
den mindre och smalare remsan
och typ L för den större eller
bredare remsan.
y
y
SCN49XP är inte anpassad för
bredden av typ S.
y
y
Questi strumenti usano chiodi
collati in filo di metallo o chiodi
collati in plastica.
y
y
I chiodi collati in plastica sono
offerti in due dimensioni diverse:
Tipo S per le superfici piccole e
strette, e Tipo L per le superfici
grandi e larghe.
y
y
SCN49XP non accetta il Tipo S.
Einstellung des Magazines.
y
y
Entriegien und offnen Sie die
Nagelführungsklappe offnen Sie
das Magazin.
Justering av magasinet
y
y
Tryck in spärren och öppna
matningluckan genom att lyfta
uppåt.
regolazione della banchina:
y
y
Premete il tasto di chiusura dello
sportello e alzare lo sportello
aperto. Aprite la banchina.
14

gEbruIkSaaNwIJzINg

brug aF værkTøJET
y
y
Lees de veiligheidsvoorschriften
voordat U het apparaat gebruikt.
y
y
Læs afsnittet "Sikkerhed-
sadvarsler" inden De bruger
værktøjet.
y
y
Dit gereedschap is geschikt voor
met draad verbonden of met
plastic verbonden spijkers.
y
y
Met plastic verbonden spijkers
zijn nu verkrijgbaar in twee
verschillende productbreedtes:
type S voor kleine of smalle
strips, en type L voor grotere of
bredere strips.
y
y
De SCN49XP is niet geschikt
voor type S-strips.
y
y
Disse værktøjer bruger enten
trådsamlede søm eller plas-
tiksamlede søm.
y
y
Plastiksamlede søm fås i to
forskellige bærebredder: Type S
for den mindre eller smalle strip
og Type L for den store eller
bredere strip.
y
y
SCN49XP kan ikke bruges med
Type S-bærestrip.
Om het magazijn aan te passen
y
y
Druk op de schuif van het
magazijn, til deze omhoog en
open het.
For at justere magasinet:
y
y
Pres låsepalen og åbn frontlå-
gen ved at løfte. Åbn magasinet.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis