Herunterladen Diese Seite drucken

Enregistrement Manuel; Enregistrement Géré Par Un Programmateur; Démarrage D'enregistrement En Cas D'alarme Externe; Démarrage D'enregistrement Par Le - Monacor Security DMR-1608A Bedienungsanleitung

16-kanal-digital-multiplexrecorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Security DMR-1608A:

Werbung

F
Dans l'image pour le moniteur principal, les infor-
mations suivantes s'affichent pendant un enregistre-
B
ment :
1. heure et date (selon le réglage "TIME DISPLAY"
CH
dans le menu "SYSTEM", chapitre 9.6)
2. la lettre repère pour le mode enregistrement :
"M" pour un enregistrement déclenché manuelle-
ment
"T" pour un enregistrement géré par un pro-
grammateur
"A" pour un enregistrement d'alarme déclenché
par un signal d'alarme externe
"D" pour un enregistrement d'alarme déclenché
par le détecteur vidéo de mouvements
3. le symbole d'enregistrement
4. pour la fonction de réécriture activée :
"OW" (= "overwrite");
pour la fonction de réécriture désactivée :
la capacité de stockage restante du disque dur,
p. ex. "032GB" pour une capacité restante de
32 GO ; si deux disques durs sont insérés, la ca-
pacité restante pour le disque dur Master est indi-
quée sous la date et celle du disque dur Slave
sous l'heure.
(Pour activer/désactiver la fonction de réécriture,
voir menu "RECORD", chapitre 9.4).

7.1 Enregistrement manuel

Pour démarrer l'enregistrement, enfoncez la touche
"REC" (2) : pour terminer l'enregistrement, enfoncez
la touche d'arrêt
Pour l'enregistrement manuel, les réglages des
lignes de menu "REC IPS" et "REC QUALITY" du
menu "RECORD" sont appliqués (voir chapitre 9.4).
7.2 Enregistrement géré par un
programmateur
Si la fonction Timer est activée [voir chapitre 9.3, la
LED "TIMER" brille dans la série de LEDs (18) si elle
est activée], l'enregistreur démarre et s'arrête auto-
matiquement aux heures fixées dans le menu
I
3. il simbolo di registrazione
4. se è attiva la funzione di sovrascrittura:
"OW" (= "overwrite");
se non è attiva la funzione di sovrascrittura:
la memoria rimasta del disco rigido, p. es.
"032GB" con 32 Gbyte di memoria rimasta; nel
caso di due dischi rigidi inseriti, la capacità rima-
nente per il disco master è indicata sotto la data
e quella del disco slave sotto l'ora.
(Per dis/attivare la funzione di Overwrite, vedi
menù "RECORD", cap. 9.4.)

7.1 Registrazione manuale

Per avviare la registrazione premere il tasto "REC"
(2). Per terminare la registrazione premere il tasto
Stop
(20).
Per la registrazione manuale sono validi i para-
metri di registrazione impostati con le righe "REC
IPS" e "REC QUALITY" del menù "RECORD" (vedi
capitolo 9.4).

7.2 Registrazione con timer

Se è stata attivata la funzione Timer [vedi cap. 9.3;
se la funzione è attiva, nella catena dei LED (18) è
accesa l'indicazione "TIMER"], il registratore si avvia
e si arresta automaticamente secondo le imposta-
zioni nel menù "TIMER". Premendo il tasto Stop
(20), la registrazione può essere terminata anzi-
tempo.
La qualità e la velocità di registrazioni possono
essere impostate, separatamente per ogni registra-
zione nel menù "TIMER".
7.3 Avvio della registrazione con allarme
esterno
Se il registratore riceve un segnale d'allarme ad uno
degli ingressi allarmi [pin 2 – 9 e 15 – 22 della presa
Sub-D "EXTERNAL I/O" (31)] e se è attiva la funzio-
ne "allarme esterno" per il relativo canale delle tele-
camere (vedi cap. 9.5, punto del menù "ALARM"),
l'apparecchio avvia la modalità di registrazione di
allarmi.
30
Downloaded from
www.Manualslib.com
"TIMER". Par une pression sur la touche d'arrêt
(20), l'enregistrement peut être arrêté avant terme.
être réglées séparément dans le menu "TIMER"
pour chaque enregistrement.
7.3 Démarrage d'enregistrement en cas
Si l'enregistreur reçoit un signal d'alarme à une des
entrées d'alarme [pins 2 – 9 et 15 – 22 de la prise
Sub-D "EXTERNAL I/O" (31)], et si la fonction "alar-
me externe" est activée pour le canal de caméra cor-
respondant [voir chapitre 9.5, point "ALARM"], l'ap-
pareil commute en mode d'enregistrement alarme :
1. Si au moment de l'alarme, aucun enregistrement
2. Si une alarme survient pendant un enregistre-
(20).
3. Si lors de l'alarme, une lecture est en cours, il n'y
En appuyant sur la touche d'arrêt
trement d'alarme peut également être arrêté avant
terme. Des informations complémentaires sur les
procédures en cas d'alarme externe sont données
dans le chapitre 10.1.
1. Se al momento dell'allarme non è in corso nes-
2. Se un allarme si manifesta durante una registra-
3. Se al momento dell'allarme si sta riproducendo
Premendo il tasto Stop
la registrazione dell'allarme anche anzitempo. Altre
informazioni sugli allarmi esterni si trovano nel capi-
tolo 10.1.

7.4 Avvio della registrazione tramite sensore

Se il sensore di movimento è stato attivato (vedi
capitolo 9.5.1) e se nel menù "RECORD" la funzione
"MOTION TRIGGER RECORD" è posta su "ON"
(vedi capitolo 9.4), il registratore passa sulla regi-
strazione di allarmi se viene riconosciuto un movi-
mento.
1. Se al momento dell'allarme non è in atto nessuna
manuals search engine
La qualité et la vitesse d'enregistrement peuvent
d'alarme externe
n'est en cours, l'enregistreur commute automa-
tiquement sur enregistrement. Pour la vitesse et
la qualité d'enregistrement, les réglages des li-
gnes de menu "ALARM REC IPS" et "ALARM
REC QUALITY" du menu "RECORD" (voir cha-
pitre 9.4) sont appliqués.
Une fois la durée d'alarme écoulée (préré-
glage : 10 secondes, modifiable dans le menu
"SYSTEM" dans la ligne "ALARM DURATION",
voir chapitre 9.6) l'enregistrement s'arrête et
l'enregistreur revient à son mode de fonctionne-
ment précédent.
ment manuel ou géré par le programmateur, l'en-
registrement d'alarme est prioritaire, c'est-à-dire
la vitesse et la qualité d'enregistrement se modi-
fient selon les réglages des lignes "ALARM REC
IPS" et "ALARM REC QUALITY".
Une fois la durée d'alarme écoulée, l'enregis-
treur revient au mode d'enregistrement précédent.
a pas d'enregistrement.
(20), un enregis-
suna registrazione, il registratore passa automa-
ticamente nella modalità di registrazione; per la
velocità e la qualità della registrazione sono
valide le impostazioni delle righe "ALARM REC
IPS" e "ALARM REC QUALITY" nel menù "RE-
CORD" (cap. 9.4).
Scaduta la durata dell'allarme (preimpostata
su 10 secondi; impostabile nella riga "ALARM
DURATION" del menù "SYSTEM", vedi cap. 9.6),
la registrazione si ferma e il registratore ritorna
alla modalità di prima.
zione manuale o temporizzata, la registrazione di
allarmi ha la priorità; vuol dire che velocità e qua-
lità cambiano a seconda delle impostazioni delle
righe "ALARM REC IPS" e "ALARM REC QUA-
LITY". Scaduta la durata dell'allarme, il registra-
tore ritorna alla modalità di registrazione prece-
dente.
una registrazione, non si passa alla registrazione.
(20) è possibile terminare

video interno di movimento

registrazione, il registratore passa automatica-
mente nella modalità di registrazione. Per la ve-
locità e la qualità della registrazione sono valide
le impostazioni delle righe "ALARM REC IPS" e
"ALARM REC QUALITY" nel menù "RECORD"
(cap. 9.4).
7.4 Démarrage d'enregistrement par le dé-
tecteur vidéo interne de mouvements
Si le détecteur de mouvements est activé (voir cha-
pitre 9.5.1), et si dans le menu "RECORD", la fonc-
tion "MOTION TRIGGER RECORD" est réglée sur
"ON (voir chapitre 9.4), l'appareil commute sur
enregistrement d'alarme lorsqu'un mouvement est
détecté.
1. Si au moment de l'alarme, aucun enregistrement
n'est en cours, l'enregistreur commute automa-
tiquement sur enregistrement. Pour la vitesse et
la qualité d'enregistrement, les réglages des li-
gnes de menu "ALARM REC IPS" et "ALARM
REC QUALITY" du menu "RECORD" (chapitre
9.4) sont appliqués.
Une fois la durée d'alarme écoulée (préré-
glage : 10 secondes, modifiable dans le menu
"SYSTEM" dans la ligne "ALARM DURATION",
voir chapitre 9.6) l'enregistrement s'arrête et
l'enregistreur revient à son mode de fonctionne-
ment précédent.
2. Si une alarme survient pendant un enregistre-
ment manuel ou déclenché par le programma-
teur, l'enregistrement d'alarme est prioritaire,
c'est-à-dire que la vitesse et la qualité d'enregis-
trement se modifient selon les réglages des li-
gnes de menu "ALARM REC IPS" et "ALARM
REC QUALITY".
Une fois la durée d'alarme écoulée, l'enregis-
treur revient au mode d'enregistrement précédent.
3. Si au moment où le mouvement est reconnu une
lecture est en cours, il n'y a pas d'enregistre-
ment.
En appuyant sur la touche d'arrêt (20)
également terminer plus tôt l'enregistrement. Des
informations complémentaires sur les procédures en
cas d'alarme déclenchée du détecteur interne de
mouvements sont données dans le chapitre 10.3.
Scaduta la durata dell'allarme (preimpostata
su 10 secondi; impostabile nella riga "ALARM
DURATION" del menù "SYSTEM", vedi cap. 9.6),
la registrazione si ferma e il registratore ritorna
alla modalità di prima.
2. Se un allarme si manifesta durante una registra-
zione manuale o temporizzata, la registrazione di
allarmi ha la priorità; vuol dire che velocità e qua-
lità cambiano a seconda delle impostazioni delle
righe "ALARM REC IPS" e "ALARM REC QUA-
LITY". Scaduta la durata dell'allarme, il registra-
tore ritorna alla modalità di registrazione prece-
dente.
3. Se al momento del movimento riconosciuto si sta
riproducendo una registrazione, non si passa alla
registrazione.
Premendo il tasto Stop
(20) è possibile terminare
la registrazione dell'allarme anzitempo. Altre infor-
mazioni sugli allarmi azionati dal sensore di movi-
mento si trovano nel capitolo 10.3.

8 Riproduzione

1) Per riprodurre l'ultima registrazione premere il
tasto Start
(21). (Per riprodurre un'altra regi-
strazione vedi capitolo 9.2.) La riproduzione ini-
zia dal punto di partenza della registrazione.
Sullo schermo si vede il simbolo
mento della fine della registrazione, si vede in
sovrimpressione la scritta "END". Se la riprodu-
zione deve andar indietro, premere dapprima il
tasto Start
e quindi il tasto
schermo si vede il simbolo
.
Durante la riproduzione è accesa la spia di
riproduzione "PLAY" nella catena dei LED (18).
2) Per rappresentare un'immagine ferma premere il
tasto Pausa
(3). Sullo schermo si vede il sim-
bolo
. Per continuare la riproduzione premere o
il tasto Start
o il tasto Pausa.
3) Per fermare la riproduzione premere il tasto Stop
(20).
, on peut
. Al raggiungi-
(19). Sullo

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.8750