Herunterladen Diese Seite drucken

Rückseite; Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch; Rear Panel; Safety Notes - Monacor Security DMR-1608A Bedienungsanleitung

16-kanal-digital-multiplexrecorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Security DMR-1608A:

Werbung

D
1.2 Rückseite (Abb. 2)
23 BNC-Eingangsbuchsen „INPUT" 1 – 16 zum An-
A
schluss an die Videoausgänge der Kameras
CH
24 BNC-Ausgangsbuchsen „LOOP" 1 – 16 zum
Herausführen der durchgeschleiften Signale der
Kamera-Eingangsbuchsen (23)
25 BNC-Ausgangsbuchse „MONITOR" zum An-
schluss an den Videoeingang des Hauptmoni-
tors; über den Hauptmonitor können die Kame-
rabilder im Live- und im Wiedergabebetrieb in
verschiedenen Bildformaten angezeigt (siehe
Kap. 6.1) und die Seiten des Bildschirm-Menüs
eingeblendet werden
26 BNC-Ausgangsbuchse „CALL" zum Anschluss
an den Videoeingang eines Nebenmonitors;
über den Nebenmonitor können die Kamera-
bilder im Vollbild-Format mit automatischer Bild-
weiterschaltung angezeigt werden
27 Audioeingänge 1 – 4 (Cinch-Buchsen) zum An-
schluss an 4 Audioquellen (z. B. Audioausgänge
der verwendeten Kameras oder Mikrofonvorver-
stärker von separat aufgestellten Mikrofonen)
28 Audioausgänge (Cinch-Buchsen) zum Anschluss
an den Audioeingang eines Monitors oder an
einen Line-Pegel-Eingang einer Audioanlage; an
beiden Ausgängen liegt das Signal des für die
Aufnahme ausgewählten Audiokanals an
29 Impedanzumschalter für die 16 Videoeingänge
„INPUT" (23)
HI = Der jeweilige Videoeingang ist hochohmig;
erforderlich, wenn ein weiteres Gerät am
darüber liegenden Videoausgang „LOOP"
(24) angeschlossen ist
75 = Der jeweilige Videoeingang ist mit 75 Ω
abgeschlossen; erforderlich, wenn kein
Gerät am darüber liegenden Videoaus-
gang angeschlossen ist
30 Stromversorgungsbuchse „POWER" für den An-
schluss des beiliegenden Netzgerätes
31 25-polige Sub-D-Buchse „EXTERNAL I/O" für
verschiedene Alarm- und Steuerverbindungen;
Details siehe Kap. 4.3
GB
1.2 Rear panel (fig. 2)
23 BNC input jacks "INPUT" 1 – 16 for connection to
the video outputs of the cameras
24 BNC output jacks "LOOP" 1 – 16 for routing the
fed-through signals of the camera input jacks
(23)
25 BNC output jack "MONITOR" for connection to
the video input of the main monitor; via the main
monitor the camera pictures can be displayed
during the live and replay mode in different pic-
ture formats (see chapter 6.1) and the on-screen
menu can be inserted
26 BNC output jack "CALL" for connection to the
video input of an auxiliary monitor; via the auxil-
iary monitor the camera pictures can be dis-
played in the full screen format with automatic
sequential switching of pictures
27 Audio inputs 1 – 4 (phono jacks) for connection
to 4 audio sources (e. g. audio outputs of the
cameras used or microphone preamplifiers of
microphones placed separately)
28 Audio outputs (phono jacks) for connection to the
audio input of a monitor or to a line level input of
an audio system; at both outputs, the signal of
the audio channel selected for the recording is
available.
29 Impedance selector switch for the 16 video
inputs "INPUT" (23)
HI = The respective video input is of high im-
pedance; required if another unit is con-
nected to the video output "LOOP" (24)
located above
75 = The respective video input is terminated
with 75 Ω; required if no unit is connected
to the video output located above
30 Power supply jack "POWER" for connection of
the supplied power supply unit
31 25-pole Sub D jack "EXTERNAL I/O" for different
alarm and control connections; details see chap-
ter 4.3
6
Downloaded from
www.Manualslib.com
13
Pin 1:
Pin 2:
Pin 3:
Pin 4:
Pin 5:
Pin 6:
Pin 7:
Pin 8:
Pin 9:
Pin 10: nicht belegt
Pin 11: RS-232-Schnittstelle: TX
Pin 12: RS-485-Schnittstelle: A
Pin 13: Alarmausgang: NO-Kontakt („normally
Pin 14: nicht belegt
Pin 15: Alarm-Eingang 7
Pin 16: Alarm-Eingang 5
Pin 17: Alarm-Eingang 3
Pin 18: Alarm-Eingang 1
Pin 19: Alarm-Eingang 15
Pin 20: Alarm-Eingang 13
Pin 21: Alarm-Eingang 11
Pin 22: Alarm-Eingang 9
Pin 23: RS-232-Schnittstelle: RX
Pin 24: RS-485-Schnittstelle: B
Pin 25: Alarmausgang: gemeinsamer Anschluss
13
pin 1:
pin 2:
pin 3:
pin 4:
pin 5:
pin 6:
pin 7:
pin 8:
pin 9:
pin 10: not connected
pin 11: RS-232 interface: TX
pin 12: RS-485 interface: A
pin 13: alarm output: NO contact ("normally
pin 14: not connected
pin 15: alarm input 7
pin 16: alarm input 5
pin 17: alarm input 3
pin 18: alarm input 1
pin 19: alarm input 15
pin 20: alarm input 13
pin 21: alarm input 11
pin 22: alarm input 9
pin 23: RS-232 interface: RX
pin 24: RS-485 interface: B
pin 25: alarm output: common connection
manuals search engine
1
25
14
Sub-D-Buchse (Ansicht der Buchsenseite)
Masse
Alarm-Eingang 8
Alarm-Eingang 6
Alarm-Eingang 4
Alarm-Eingang 2
Alarm-Eingang 16
Alarm-Eingang 14
Alarm-Eingang 12
Alarm-Eingang 10
open") des Relais
(COM) des Relais
1
25
14
Sub D jack (view of the side of the jack)
ground
alarm input 8
alarm input 6
alarm input 4
alarm input 2
alarm input 16
alarm input 14
alarm input 12
alarm input 10
open") of the relay
(COM) of the relay
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Recorder und sein Netzgerät entsprechen der
EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglich-
keit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätz-
lich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie des-
halb nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Netzgeräts oder des Recorders
jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
Der Recorder und das Netzgerät sind nur zur Ver-
wendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie
die Geräte vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich 10 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser oder Vasen, auf die Geräte.
Die im Recorder entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Darum dürfen
die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht abgedeckt
werden (z. B. durch Vorhänge).
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze!
Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
Nehmen Sie den Recorder nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes
sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät, an dessen
Netzleitung oder am Recorder vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Stecker an.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.

2 Safety Notes

The recorder and its power supply unit correspond
to the directive 89/336/EEC for electromagnetic
compatibility. The power supply unit additionally cor-
responds to the low voltage directive 73/23/EEC.
Attention! The power supply unit is supplied with
hazardous mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Furthermore, any
guarantee claim will expire if the power supply unit
or the recorder has been opened.
It is essential to observe the following items:
The recorder and the power supply unit are suita-
ble for indoor use only. Protect the units against
dripping water and splash water, high humidity,
and heat (admissible ambient temperature range
10 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. a
drinking glass or a vase, on the units.
The heat being generated in the recorder has to
be removed via air circulation. Therefore, the air
vents at the housing must not be covered (e. g. by
curtains).
Do not insert or drop anything into the air vents!
This could result in an electric shock.
Do not set the recorder into operation, and imme-
diately disconnect the mains plug of the power
supply unit from the mains socket if
1. there is visible damage to the power supply
unit, to its mains cable, or to the recorder,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug of the power supply unit from the
mains socket, always seize the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.8750