Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Security DMR-1608A Bedienungsanleitung Seite 38

16-kanal-digital-multiplexrecorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Security DMR-1608A:

Werbung

F
Si "NO" est réglé, ces symboles et LEDs cli-
gnotent uniquement pour la durée d'alarme.
B
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
CH
"TITLE DISPLAY" :
affichage/effacement des désignations des ca-
méras
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", choisis-
sez la ligne "TITLE DISPLAY".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
réglez l'option "ON" (désignations de caméras
affichées ; les désignations voulues sont régla-
bles dans le menu "CAMERA") ou "OFF" (efface-
ment des désignations).
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
"TIME DISPLAY" :
réglage de l'affichage de la date
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", choisis-
sez la ligne "TIME DISPLAY".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
réglez le type de visualisation de la date, c'est-à-
dire la suite des jour, mois, année :
Y – M – D (année – mois – jour)
M – D – Y (mois – jour – année)
D – M – Y (jour – mois – année)
OFF (pas d'affichage de date)
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
Réglage de la date et de l'heure
1) Avec les touches curseur "Up" ou "Down", choi-
sissez la ligne sous "TIME DISPLAY".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Left" ou "Right",
sélectionnez les uns après les autres les 4 em-
placements pour la date actuelle (jour, mois, an-
née, jour de la semaine) ainsi que les emplace-
ments pour l'heure actuelle (heures, minutes,
I
Impostazione della data e dell'ora
1) Selezionare la riga sotto "TIME DISPLAY" con il
tasto cursor "Up" o "Down".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Con i tasti cursor "Left" e "Right", selezionare uno
dopo l'altro i quattro punti d'inserimento per la
data attuale (giorno, mese, anno, giorno della
settimana) nonché i punti per l'ora attuale (ore,
minuti, secondi) ed eseguire le impostazioni con i
tasti cursor "Up" e "Down".
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"NEW PASSWORD":
Impostazione di una nuova password
1) Con i tasti cursor "Up" o "Down" evidenziare la
riga "NEW PASSWORD".
2) Premere il tasto "ENTER". Al posto dei 4 segna-
posto "xxxx" si vede la password attuale. Dalla
fabbrica è impostata la password "0000".
3) Con i tasti cursor "Left" o "Right" selezionare, uno
dopo l'altro, i quattro punti di inserimento per le
cifre ed eseguire le impostazioni con il tasto cur-
sor "Up" o "Down".
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"CLEAR HDD":
Cancellazione dei dati sul disco rigido
1) Con i tasti "Up" o "Down" evidenziare la riga
"CLEAR HDD".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Se è installato un solo disco rigido, si può sce-
gliere fra l'opzione "YES" (con il tasto cursor "Up")
e "NO" (con il tasto cursor "Down"). Per cancel-
lare tutti i dati sul disco rigido selezionare "YES".
Se sono installati due dischi rigidi si può sce-
gliere su quale disco si devono cancellare i dati:
selezionare il disco master con il tasto cursor "Up"
oppure il disco slave con il tasto cursor "Down".
38
Downloaded from
www.Manualslib.com
secondes), avec la touche curseur "Up" ou
"Down", effectuez les réglages.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
"NEW PASSWORD" :
réglage d'un nouveau mot de passe
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", sélec-
tionnez la ligne "NEW PASSWORD".
2) Enfoncez la touche "ENTER". Le mot de passe
actuel apparaît à la place des quatre emplace-
ments "xxxx". Le mot de passe saisi en usine est
"0000".
3) En activant la touche curseur "Left" ou "Right",
sélectionnez les uns après les autres les 4 em-
placements et réglez les chiffres avec la touche
curseur "Up" ou "Down".
4) Confirmez les réglages avec la touche "MENU".
"CLEAR HDD" :
effacement des données sur le disque dur
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", sélec-
tionnez la ligne "CLEAR HDD".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) Si un seul disque dur est installé, vous pouvez
choisir entre les options "YES" (avec la touche
"Up") et "NO" (avec la touche "Down"). Pour effacer
les données sur le disque dur, sélectionnez "YES".
vez choisir sur lequel des deux les données doi-
vent être effacées : sélectionnez le disque master
avec la touche curseur "Up" ou le disque slave
avec la touche curseur "Down".
4) Confirmez les réglages avec la touche "ENTER".
Le message suivant apparaît comme sécurité
contre tout effacement inopiné.
4) Premere il tasto "ENTER". Per prevenire una
cancellazione non voluta il programma chiede se
l'utente desidera veramente cancellare tutti i dati:
5) Per annullare il comando di cancellare tutti i dati
premere il tasto cursor "Left". In questo modo, i
dati non saranno cancellati.
"Right". Sullo schermo si vede brevemente "HDD
CLEARING" e quindi, quando tutti i dati sono stati
cancellati, "HDD CLEAR OK".
"SYSTEM RESET":
Resettare tutte le impostazioni
1) Con i tasti cursor "Up" o "Down" evidenziare la
riga "SYSTEM RESET".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Per rendere nuovamente attive le impostazioni
del costruttore selezionare l'opzione "YES" con il
tasto cursor "Up".
4) Premere il tasto "ENTER". Si sente un breve se-
gnale acustico.
5) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU". Da questo momento, tutte le imposta-
zioni sono quelle del costruttore ad eccezione
della data, dell'ora e della password.
"REMOTE MODE":
Selezione dell'interfaccia per il telecomando tra-
mite computer/terminal
1) Con i tasti cursor "Up" o "Down" evidenziare la
riga "REMOTE MODE".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Premendo il tasto cursor "Up" o "Down" selezio-
nare l'interfaccia da usare per il telecomando tra-
mite computer/terminal: RS-232 o RS-485.
manuals search engine
Si deux disques durs sont installés, vous pou-
ALL DATA IN HDD
WILL BE CLEARED
ARE YOU SURE?
(
"
:NO
#
:YES)
ALL DATA IN HDD
WILL BE CLEARED
ARE YOU SURE?
"
#
(
:NO
:YES)
Per cancellare i dati, premere il tasto cursor
5) Pour annuler la demande d'effacement de toutes
les données, enfoncez la touche curseur "Left".
Les données ne seront pas effacées.
Pour effacer les données, enfoncez la touche
curseur "Right" ; sur l'écran, "HDD CLEARING"
s'affiche brièvement, puis, lorsque toutes les
données sont effacées, "HDD CLEAR OK" s'affi-
che brièvement.
"SYSTEM RESET" :
réinitialisation de tous les réglages
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", sélec-
tionnez la ligne "SYSTEM RESET".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) Si tous les préréglages du fabricant doivent être
à nouveau activés, sélectionnez l'option "YES"
avec la touche curseur "Up".
4) Enfoncez la touche "ENTER". Un bref signal so-
nore est émis.
5) Confirmez les réglages en enfonçant la touche
"MENU". Les réglages dans tous les menus,
excepté les réglages de date, heure, mot de
passe, sont immédiatement réinitialisés sur ceux
du fabricant.
"REMOTE MODE" :
sélection de l'interface pour la commande à
distance via un ordinateur/terminal
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", sélec-
tionnez la ligne "REMOTE MODE".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) Avec la touche curseur "Up" ou "Down" sélec-
tionnez l'interface qui doit être utilisé pour une
commande à distance par un ordinateur/termi-
nal : RS-232 ou RS-485.
4) Confirmez les réglages avec la touche "MENU".
"BAUD RATE" :
réglage du taux de transmission pour la com-
mande à distance via un ordinateur/terminal
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", sélec-
tionnez la ligne "BAUD RATE".
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"BAUD RATE":
Impostare la velocità di trasferimento per il tele-
comando tramite computer/terminal
1) Con i tasti cursor "Up" o "Down" evidenziare la
riga "BAUD RATE".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Premendo il tasto cursor "Up" o "Down" selezio-
nare la velocità usata per il trasferimento dati:
9600 bps, 19 200 bps, 57 600 bps, 115 200 bps,
1200 bps, 2400 bps, 3600 bps, 4800 bps
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"REMOTE ID":
Determinare il numero di identificazione del regi-
stratore
1) Con i tasti cursor "Up" o "Down" evidenziare la
riga "REMOTE ID".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Nel caso di più apparecchi telecomandati nell'im-
pianto di sorveglianza, ad ogni apparecchio deve
essere assegnato un numero di identificazione di
3 cifre (fra 000 e 255). L'impostazione base è
"000". Con il tasto cursor "Up" o "Down" im-
postare il numero.
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
Per uscire dalla pagina dei menù premere il tasto
"MENU".

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.8750