Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Security DMR-1608A Bedienungsanleitung Seite 37

16-kanal-digital-multiplexrecorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Security DMR-1608A:

Werbung

3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
sélectionnez un des quatre canaux audio 1 – 4.
Seul ce canal audio est enregistré ou lu.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU" (9).
"INT AUDIBLE ALARM" :
marche/arrêt du buzzer d'alarme interne
1) Avec la touche "Up" ou "Down", choisissez la
ligne " INT AUDIBLE ALARM".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
réglez l'option "ON" ou "OFF".
Si "ON" est réglé, le buzzer émet un signal so-
nore lorsqu'un signal d'entrée vidéo d'une ca-
méra reliée est interrompu ou si une alarme est
déclenchée via la prise "EXTERNAL I/O" (31).
Si "OFF" est réglé, le buzzer est éteint.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
Conseil : Même si le buzzer est éteint, un bref signal
sonore retentit lorsque l'alimentation est
reliée et après la mise hors tension. L'ac-
tivation des touches est également tou-
jours signalée par un signal sonore.
"EXT AUDIBLE ALARM" :
marche/arrêt du relais d'alarme
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", choisis-
sez la ligne "EXT AUDIBLE ALARM".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
réglez l'option "ON" ou "OFF".
Si "ON" est réglé, le relais interne d'alarme
ferme son contact lorsqu'un signal d'entrée vidéo
d'une caméra reliée est interrompu ou si une alar-
me est déclenchée via la prise "EXTERNAL I/O"
(31).
Si "OFF" est réglé, le buzzer est éteint.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
Se è impostato "ON", il relè interno d'allarme
chiude il suo contatto se il segnale video di una
telecamera collegata viene interrotto oppure se
attraverso la presa "EXTERNAL I/O" (31) scatta
un allarme.
Se è impostato "OFF", il relè d'allarme è disat-
tivato.
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"MOTION AUDIBLE ALARM":
(buzzer e relè d'allarme dis/attivati con allarme
dal sensore di movimento)
1) Selezionare la riga "MOTION AUDIBLE ALARM"
con il tasto "Up" o "Down".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Con i tasti "Up" o "Down" impostare l'opzione
"ON" o "OFF".
Impostazione "ON": se il sensore rileva un
movimento, il buzzer d'allarme emette un se-
gnale acustico (se non è stato disattivato nella
riga "INT AUDIBLE ALARM") e il relè interno
d'allarme chiude (se non è stato disattivato nella
riga "EXT AUDIBLE ALARM"). In più, il sensore
deve essere stato attivato per lo meno per un
canale delle telecamere (vedi capitolo 9.5.1).
Se è stato scelto "OFF", nel caso di allarme
dal sensore di movimento, il buzzer d'allarme e il
relè sono disattivati.
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"ALARM DURATION":
Impostare la durata dell'allarme
1) Con i tasti cursor "Up" o "Down" evidenziare la
riga "ALARM DURATION".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Premendo il tasto "Up" o "Down" selezionare la
durata desiderata. Sono disponibili:
"10 SEC", "15 SEC", "20 SEC", "30 SEC", "1 MIN",
"2 MIN", "3 MIN", "5 MIN", "10 MIN", "15 MIN",
"30 MIN" o "ALWAYS" (= allarme permanente).
Downloaded from
www.Manualslib.com
MOTION AUDIBLE ALARM
activer/desactiver le buzzer et le relais d'alarme
en cas de déclenchement d'alarme par le détec-
teur de mouvements
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", sélec-
tionnez la ligne "MOTION AUDIBLE ALARM".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En appuyant sur la touche curseur "Up" ou
"Down", réglez l'option "ON" ou "OFF".
Réglage "ON" : si le détecteur reconnaît un
mouvement, le buzzer émet un signal sonore (si
le buzzer n'a pas été éteint dans la ligne "INT
AUDIBLE ALARM") et le relais interne d'alarme
se ferme (s'il n'a pas été déconnecté dans la
ligne "EXT AUDIBLE ALARM"). En plus, le détec-
teur doit être activé pour au moins un canal (voir
chap. 9.5.1)
Si "OFF" est réglé, le buzzer d'alarme et le
relais sont désactivés en cas de déclenchement
d'alarme par le détecteur de mouvements.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
"ALARM DURATION" :
réglage de la durée de l'alarme
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", choisis-
sez la ligne "ALARM DURATION".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
sélectionnez la durée d'alarme souhaitée : vous
avez le choix entre :
"10 SEC", "15 SEC", "20 SEC", "30 SEC", "1 MIN",
"2 MIN", "3 MIN", "5 MIN", "10 MIN", "15 MIN",
"30 MIN" o "ALWAYS" (= alarme continue).
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
Conseil : La durée d'alarme se rallonge en fonction
si pendant une alarme, une alarme est de
nouveau déclenchée pour un autre canal
de caméra. Exemple : la durée d'alarme a
été réglée sur 1 minute. A 9 :00 :00 une
alarme est déclenchée pour le canal 1. Si à
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
N.B.: La durata dell'allarme aumenta se durante un
allarme scatta un nuovo allarme per un altro
canale. Esempio: la durata dell'allarme è sta-
ta fissata a 1 minuto. Alle 9:00:00 scatta un
allarme per il canale 1. Se alle 9:00:40 scatta
un allarme per il canale 2, l'allarme per i due
canali termina solo alle 9:01:40.
"DWELL TIME":
Durata della permanenza dell'immagine all'uscita
"CALL" (26) nella rappresentazione sequenziale
1) Selezionare la riga "DWELL TIME" con il tasto
cursor "Up" o "Down".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Con i tasti cursor "Up" o "Down" impostare la
durata desiderata fra 1 sec. e 10 sec.
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"MESSAGE LATCH":
Visualizzazione permanente dell'allarme esterno
e dell'interruzione del segnale video
1) Selezionare la riga "MESSAGE LATCH" con il
tasto cursor "Up" o "Down".
2) Premere il tasto cursor "ENTER".
3) Con i tasti cursor "Up" o "Down" impostare l'op-
zione "NO" o "YES".
Nell'impostazione "YES" lampeggiano, indi-
pendentemente dalla durata impostata dell'
allarme:
1. in caso di allarme esterno: nella relativa imma-
gine del monitor principale il simbolo
ché il LED sopra il tasto numerico (1), finché il
segnale d'allarme è presente alla presa
"EXTERNAL I/O" (31)
2. in caso di interruzione del segnale d'ingresso
video: nella relativa immagine del monitor prin-
cipale il simbolo
tivo tasto numerico per tutta la durata dell'in-
terruzione
manuals search engine
"DWELL TIME" :
durée d'affichage d'images pour la commutation
séquencée à la sortie "CALL" (26)
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", choisis-
sez la ligne "DWELL TIME".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
sélectionnez la durée souhaitée d'affichage entre
1 s et 10 s.
4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou-
che "MENU".
"MESSAGE LATCH" :
affichage optique permanent d'une alarme en
cas d'alarme externe ou d'une interruption du
signal vidéo
1) Avec la touche curseur "Up" ou "Down", choisis-
sez la ligne " MESSAGE LATCH ".
2) Enfoncez la touche "ENTER".
3) En activant la touche curseur "Up" ou "Down",
sélectionnez l'option "NO" ou "YES".
Si "YES" est réglé, les éléments suivants cli-
gnotent, indépendamment de la durée d'alarme
réglée :
1. dans le cas d'une alarme externe : le symbole
canal sur le moniteur principal, la LED au-des-
sus de la touche numérique concernée (1) cli-
gnote également tant que le signal d'alarme
est présent à la prise "EXTERNAL I/O" (31).
2. dans le cas d'une interruption du signal vidéo
d'entrée: dans l'image concernée, sur le moni-
teur principal, le symbole
au-dessus de la touche numérique correspon-
dante clignote tant que l'interruption subsiste.
3. pour tous les canaux auxquels aucune caméra
n'est reliée, les symboles
principal ainsi que les LEDs au-dessus des
touches numériques clignotent.
3. per tutti i canali ai quali non è collegata nes-
suna telecamera, sul monitor principale i sim-
boli
Se è impostato "NO", detti simboli e LED lampeg-
giano solo per la durata del tempo di allarme
impostato.
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"TITLE DISPLAY":
Visualizzazione/spegnimento dei nomi delle tele-
camere
1) Selezionare la riga "TITLE DISPLAY" con il tasto
cursor "Up" o "Down".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Premendo il tasto cursor "Up" o "Down" selezio-
nare l'opzione "ON" (nomi delle telecamere in
sovrimpressione; i nomi possono essere im-
postati nel menù "CAMERA") oppure "OFF" (non
si vedono i nomi delle telecamere).
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
"TIME DISPLAY":
Impostazione della configurazione della data
1) Selezionare la riga "TIME DISPLAY" con il tasto
cursor "Up" o "Down".
2) Premere il tasto "ENTER".
3) Con i tasti cursor "Up" o "Down" impostare il tipo
di configurazione della data, cioè l'ordine fra
giorno, mese e anno:
Y – M – D (anno – mese – giorno)
M – D – Y (mese – giorno – anno)
D – M – Y (giorno – mese – anno)
non-
OFF (nessuna visualizzazione di data e ora)
4) Confermare l'impostazione premendo il tasto
"MENU".
nonché il LED sopra il rela-
9 :00 :40 une alarme pour le canal 2 est
déclenchée, l'alarme n'est terminée qu'à
9 :01 :40 pour les deux canaux.
clignote dans l'image correspondante du
clignote et la LED
sur le moniteur
e i LED sopra i tasti numerici
F
B
CH
I
37

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

19.8750