Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor DMR-1608A Bedienungsanleitung

Monacor DMR-1608A Bedienungsanleitung

16-kanal-digital-multiplexrecorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMR-1608A:

Werbung

16-KANAL-DIGITAL-MULTIPLEXRECORDER
16-CHANNEL DIGITAL MULTIPLEXER RECORDER
DMR-1608A
Best.-Nr. 19.8750
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DMR-1608A

  • Seite 1 16-KANAL-DIGITAL-MULTIPLEXRECORDER ® 16-CHANNEL DIGITAL MULTIPLEXER RECORDER DMR-1608A Best.-Nr. 19.8750 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR. Lees de veiligheidsvoorschriften, alvorens MONACOR y le deseamos un agradable uso. Por favor het toestel in gebruik te nemen. Door de veiligheidsvoor- lee las instrucciones de seguridad antes del uso. La schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden observación de las instrucciones de seguridad evita ope-...
  • Seite 3 ® Digital Multiplex Recorder Left Right MENU ENTER ZOOM SLOW POWER ALARM TIMER PLAY REC Down Full SELECT 19 20 26 27 MONITOR AUDIO AUDIO LOOP INPUT CALL HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75 HI 75...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Übersicht der Bedienelemente und Änderung der Betriebsparameter Anschlüsse ......5 über das Bildschirm-Menü ... 11 Frontseite .
  • Seite 5: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Wurde das ab Werk voreingestellte Passwort 15 Taste zum Aufrufen des Bild-im-Bild-Formats dann immer die beschriebenen Bedienelemente „0000“ beibehalten, zur Bestätigung die Taste (Einblendung eines -Bildes in ein Vollbild) und Anschlüsse. „ENTER“...
  • Seite 6: Rückseite

    1.2 Rückseite (Abb. 2) 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Der Recorder und sein Netzgerät entsprechen der 23 BNC-Eingangsbuchsen „INPUT“ 1 – 16 zum An- EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglich- schluss an die Videoausgänge der Kameras keit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätz- 24 BNC-Ausgangsbuchsen „LOOP“...
  • Seite 7: Anwendungsmöglichkeiten

    1 of surveillance to these jacks. to 8. Via the 25-pole Sub D jack the DMR-1608A is 3 Applications remote-controlled by a computer. 16 alarm sensors 4.3 Alarm and control connections...
  • Seite 8: Alarmausgang

    über dem Schalter „POWER“ (22) leuchtet rot]. Über die RS-232- und RS-485-Schnittstellen lässt und „ENTER“ erneut gleichzeitig drücken. Nach sich der DMR-1608A mit einem Computer oder Ter- 4) Den Recorder mit dem Schalter „POWER“ (22) dem Drücken der Tasten wird das 4-stellige minal fernsteuern.
  • Seite 9: Anzeigeformate Wählen

    6.1 Anzeigeformate wählen Um die Kamerakanäle den Sektoren zuzuordnen: 7 Aufnahme Das für den Hauptmonitor an Buchse „MONITOR“ 1) Das gewünschte Anzeigeformat mit der jeweili- Während einer Aufnahme nicht die Festplatte (25) zuletzt gewählte Anzeigeformat wird gespei- gen Taste (12, 14, 15, 16) anwählen. wechseln.
  • Seite 10: Manuelle Aufnahme

    7.1 Manuelle Aufnahme ändern sich entsprechend den Einstellungen im 8.1 Schneller Vor-/Rücklauf Menü „RECORD“. Zum Starten der Aufnahme die Taste „REC“ (2) drü- Während der Wiedergabe im Vor-/Rücklauf lässt sich Nach Ablauf der Alarmdauer schaltet der Re- cken. Zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste der Recorder auf 2fache, 4fache, 8fache, 16fache (20) drücken.
  • Seite 11: Schrittweise Wiedergabe Von Einzelbildern Im Pausenmodus

    8.3 Schrittweise Wiedergabe von a Bei der ersten Inbetriebnahme bzw. wenn das 9.2 Menü „SEARCH“ Einzelbildern im Pausenmodus ab Werk voreingestellte Passwort „0000“ bei- behalten wurde, zur Bestätigung des Pass- 1) Den Recorder durch Drücken der Pausentaste (SEARCH) (3) auf Standbild schalten. worts „0000“...
  • Seite 12: Untermenü „Full List

    9.2.2 Untermenü „FULL LIST“: 9.2.3 Untermenü „ALARM LIST“: 9.2.4 Untermenü „TIME SEARCH“: Gesamtliste aller Aufnahmen Liste aller Alarmaufnahmen Aufnahmesuche über Zeit-/Datumsangabe Wird „FULL LIST“ mit der Taste „ENTER“ aufgeru- Wird „ALARM LIST“ mit der Taste „ENTER“ aufgeru- Eine Aufzeichnung kann über die Angabe von Auf- fen, erscheint auf dem Bildschirm eine Liste sämt- fen, erscheint auf dem Bildschirm eine Liste sämt- nahmezeit und -datum gesucht und aufgerufen wer-...
  • Seite 13: Menü „Timer

    9.3 Menü „TIMER“ (= samstags), „TIMER ENABLE“ (= sonntags), Ein-/Ausschalten der Timer-Funktion MO-FR (= von Montag bis Freitag), (TIMER) 1) Mit der Cursor-Taste „Up“ oder „Down“ die Zeile START QUALITY SA-SU (= Samstag und Sonntag), „TIMER ENABLE“ anwählen. _ _ _ _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 14: Menü „Camera

    Ist „NO“ eingestellt, stoppt der Recorder die Unter „ALARM REC IPS“ wird die Aufnahmege- 1) Mit der Cursor-Taste „Left“ (19) oder Aufnahme, wenn die Speicherkapazität der Fest- schwindigkeit und unter „ALARM REC QUALITY“ „Right“ (4) die Schreibstelle anwählen, die verän- platte(n) erschöpft ist.
  • Seite 15: Untermenü Für Den Bewegungsdetektor

    „RECORD“: Empfindlichkeit einstellen Die Empfindlichkeit für das Auslösen eines Alarms Aufnahmemodus zwischen 000 (höchste Empfindlichkeit) und 255 Voreingestellt ist „EVENT“, wodurch der Kanal bei SENSITIVITY:032 (geringste Empfindlichkeit) mit den Tasten REC (2) einem Alarm häufiger aufgezeichnet wird. Im Nor- und SLOW (17) einstellen. Der voreingestellte Wert malaufnahmemodus ist die Bildaufzeichnungsfolge: beträgt 032.
  • Seite 16 3) Durch Drücken der Cursor-Taste „Up“ oder Ist „OFF“ eingestellt, ist das Alarmrelais deak- 1. bei einem externen Alarm: im betroffenen Ka- „Down“ einen der vier Audiokanäle 1 – 4 aus- tiviert. merabild auf dem Hauptmonitor das Symbol wählen. Nur dieser Audiokanal wird aufgenom- und die LED über der zugehörigen Zifferntaste 4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU“...
  • Seite 17 Y – M – D (Jahr – Monat – Tag) werden. Zum Löschen der Daten auf der Fest- „REMOTE MODE“: M – D – Y (Monat – Tag – Jahr) platte „YES“ anwählen. Auswahl der Schnittstelle für die Fernsteuerung D – M – Y (Tag – Monat – Jahr) per Computer/Terminal Sind zwei Festplatten installiert, kann gewählt OFF (keine Einblendung von Datum und Uhrzeit)
  • Seite 18: Menü „Event

    9.7 Menü „EVENT“ 1) Die Meldungen sind nach dem Zeitpunkt des Auf- 3. schaltet der Recorder auf die Anzeige aller 16 tretens sortiert. Mit der Taste „Right“ kann auf Kamerakanäle um, falls der betroffene Kamera- kanal nicht auf dem Monitor angezeigt wird ältere Ereignisse geblättert werden und mit der ALARM 2003-MAY-25 22:06:56...
  • Seite 19: Alarm Vom Internen Bewegungsdetektor

    5. schaltet das interne Alarmrelais ein und kann 11 Befehlsübersicht für die Computer- Taste Hexadezimalcode ASCII-Code über die Buchse „EXTERNAL I/O“ (31) zusätz- Schnittstelle Left lich einen Alarmgeber aktivieren (siehe Kap. Die jeweilige Schnittstelle und die Übertragungsrate 4.3.2), wenn das Relais nicht in der Menüzeile Right für die Fernsteuerung des Recorders über einen „EXT AUDIBLE ALARM“...
  • Seite 20: Festplatte Auswechseln

    Austausch weiterer Festplatten sind schieben (Abb. 7). zusätzliche Festplatteneinschübe mit der Bezeich- 3) Den Stecker für die Gleichstromversorgung und nung DVR-108AM von MONACOR erhältlich. Eine die IDE-Steckverbindung an die neue Festplatte voll beschriebene Festplatte kann so komplett mit anschließen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Western Digital Caviar WD1200BB-00CAA1 120 GB 7200 U/Min. Laut Angaben des Herstellers. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Änderungen vorbehalten. geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. 13 Specifications 13.1 Recording times...
  • Seite 22 Table des matières Eléments et branchements ..23 Lecture ......28 10.1 Alarme externe .
  • Seite 23: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à si le mot de passe réglé en usine “0000” est 01 02 03 04 01 02 03 04 visualiser les éléments et branchements. conservé, appuyez sur la touche “ENTER” 04 05 (11) pour confirmer.
  • Seite 24: Face Arrière

    22 Interrupteur Marche/Arrêt “POWER” ; avec LED 31 Prise Sub-D 25 pôles “EXTERNAL I/O” pour dif- 2 Conseils d’utilisation et de sécurité de contrôle pour afficher l’état de fonctionnement : férentes connexions d’alarme et de commande. L’enregistreur et son bloc secteur répondent à la Voir détails chapitre 4.3.
  • Seite 25: Possibilités D'utilisation

    Se in altri posti si devono poter vedere sempre le Il DMR-1608A è un registratore digitale multiplex a ingressi audio 1 e 2 del DMR-1608A. Oltre ai monitor immagini a schermo intero, alle prese “LOOP” 1 – 16 16 canali ed è stato realizzato specialmente per l’im- principale e secondario sono collegati altri 8 monitor piego in impianti di sorveglianza video.
  • Seite 26: Sortie D'alarme

    “POWER” (22). Comincia l’inizializzazione dell’ telecomandare il DMR-1608A da un computer o da contemporaneamente i due tasti “MENU” e un terminal. In questo caso, il DMR-1608A riceve solo apparecchio: tutti i LED della catena (18) si “ENTER”. Viene chiesto la password a 4 cifre.
  • Seite 27: Sélection Des Formats D'affichage

    6.1 Sélection des formats d’affichage Pour attribuer les canaux de caméra aux sec- 7 Enregistrement teurs : Le format d’affichage sélectionné en dernier pour le Pendant un enregistrement, ne changez pas le moniteur relié à la prise “MONITOR” (25) est mémo- 1) Sélectionnez le format d’affichage souhaité...
  • Seite 28: Enregistrement Manuel

    restante pour le disque dur Master est indiquée “SYSTEM” sous “ALARM DURATION”, voir cha- 8.1 Avance et retour rapides sous la date et celle du disque dur Slave sous pitre 9.6) l’enregistrement s’arrête et l’enregis- Pendant la lecture en avance/retour, l’enregistreur l’heure.
  • Seite 29: Lecture Par Palier D'images Distinctes En Mode Pause

    8.3 Lecture par palier d’images distinctes en 2) Pour accéder au menu principal, vous devez tout 9.2 Menu “SEARCH” mode pause d’abord saisir le mot de passe à 4 positions. 1) Commutez l’enregistreur sur le mode image fixe a Lors de la première utilisation, ou si le mot de (SEARCH) passe d’origine “0000”...
  • Seite 30: Sous-Menu "Full List

    9.2.2 Sous-menu “FULL LIST” 9.2.3 Sous-menu “ALARM LIST” 9.2.4 Sous-menu “TIME SEARCH” Liste totale de tous les enregistrements Liste de tous les enregistrements d’alarme Recherche d’enregistrement via les don- nées de date et d’heure Si “FULL LIST” est appelé avec la touche “ENTER”, Si “ALARM LIST”...
  • Seite 31: Menu "Timer

    9.3 Menu “TIMER” (= vendredi) “TIMER ENABLE” : allumage/arrêt de la fonction Timer (= samedi) (TIMER) 1) Avec la touche curseur “Up” ou “Down”, sélec- ( = dimanche) START QUALITY tionnez la ligne “ TIMER ENABLE “. MO-FR (= de lundi à vendredi) _ _ _ _ _ _ _ : _ _ _ _ : _ _...
  • Seite 32: Menu "Camera

    Si “NO” est choisi, l’enregistreur arrête l’enregis- ment d’alarme. Dans le cas d’un enregistrement 1) Avec la touche curseur “Left” (19) ou trement lorsque la capacité de stockage du (des) d’alarme, la vitesse et la qualité d’enregistrement “Right” (4), sélectionnez l’emplacement à modi- disque(s) dur(s) est atteinte.
  • Seite 33: Sous-Menu Pour Le Détecteur De Mouvements

    “RECORD” : 3) Enfoncez une nouvelle fois la touche “ENTER”. Le 3) Pour choisir une autre ligne, utilisez les touches menu pour le détecteur de mouvements apparaît : “Up” et “Down”. mode enregistrement Le préréglage est “EVENT” : le canal sélectionné est Réglage de la sensibilité...
  • Seite 34: Menù "System

    2) Enfoncez la touche “ENTER” (11). “ALARM DURATION” : gnote également tant que le signal d’alarme réglage de la durée de l’alarme est présent à la prise “EXTERNAL I/O” (31). 3) En activant la touche curseur “Up” ou “Down”, 2. dans le cas d’une interruption du signal vidéo sélectionnez un des quatre canaux audio 1 –...
  • Seite 35 4) Confirmez le réglage par une pression sur la tou- Si deux disques durs sont installés, vous pou- “REMOTE MODE” : che “MENU”. vez choisir sur lequel des deux les données doi- sélection de l’interface pour la commande à vent être effacées : sélectionnez le disque master distance via un ordinateur/terminal Réglage de la date et de l’heure avec la touche curseur “Up”...
  • Seite 36: Menu "Event

    9.7 Menu “EVENT” 1) Les messages sont listés selon le moment de 4. le symbole à droite, à côté de la désignation de l’événement. Avec la touche “Right”, vous pouvez la caméra concernée, clignote, les symboles ALARM 2003-MAY-25 22:06:56 feuilleter parmi les événements les plus anciens, des canaux où...
  • Seite 37: Alarme Du Détecteur Interne De Mouvements

    5. le relais interne d’alarme s’arme et peut activer 11 Liste des commandes pour l’inter- Touche Code hexadécimal Code ASCII en plus un déclencheur d’alarme via la prise face ordinateur Left “EXTERNAL I/O” (31) [voir chapitre 4.3.2] si le L’interface correspondant et le taux de transmission relais n’a pas été...
  • Seite 38: Remplacement Du Disque Dur

    3) Collegare il connettore per l’alimentazione DC e i dischi rigidi sono disponibili degli inserti supplemen- connettori IDE con il nuovo disco rigido. tari della MONACOR con il codice DVR-108AM. In questo modo è possibile archiviare un disco rigido 4) Inserire il disco rigido nell’inserto ed avvitarlo completo di inserto e sovrascriverlo successiva- bene.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    100 – 240 V~/50 – 60 Hz Dimensions, poids : ..435 x 120 x 345 mm, 6,7 kg Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute D’après les données du constructeur.
  • Seite 40: Consejos De Seguridad

    Digitale videorecorder Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Let eveneens op het volgende: 2. wanneer er een defect zou kunnen optreden schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is, De recorder en de netadapter zijn enkel geschikt Mocht u bijkomende informatie over de bediening 3.
  • Seite 41 Digital videobandspelare Innan enheten tas i bruk observera följande säker- Ge ovillkorligen även akt på följande: 3. Om enheterna har andra felfunktioner. hetsinstruktioner. Behövs ytterligare information för Enheterna skall alltid lagas på verkstad av ut- Videobandspelaren och nätdelen är endast av- handhavande utav enheten finner Ni det i den bildad personal.
  • Seite 42 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany ® ® www.monacor.com A-0101.01.01.06.2003...