Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pari Vortex Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vortex:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Vortex01.book Seite 1 Freitag, 5. Dezember 2003 10:56 10
1
E
D
2
4
6
®
Vortex
3
5
7
B
C
A
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari Vortex

  • Seite 1 Vortex01.book Seite 1 Freitag, 5. Dezember 2003 10:56 10 ® Vortex...
  • Seite 2 Vortex01.book Seite 2 Freitag, 5. Dezember 2003 10:56 10 PARI GmbH Moosstrasse 3 • D-82319 Starnberg • Germany Tel.: +49 (8151)279-279 • Fax: +49 (8151)279-101 e-mail: info@pari.de • www.pari.de...
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    (A) nicht elektrostatischer Aerosol-Behälter (B) Mundstück (C) Ausatemventil (D) Anschlussring mit Öffnung für das Mundstück des Dosier- aerosols (E) Dosieraerosol (Zukaufteil; nicht im Lieferumfang enthalten; kein PARI  Produkt) (F) PARI-Maske (statt Mundstück verwendbar; Zukaufteil; nicht im Liefer- umfang enthalten) Anwendung ® • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die VORTEX  Antistatische  Holding Chamber auf Fremdkörper und Beschädigungen. • Schütteln Sie das Dosieraerosol bzw. MDI (E) kräftig. • Entfernen Sie dessen Verschlusskappe. Bitte beachten Sie die Gebrauchsinformationen Ihres Dosieraerosols  bzw. MDI’s (E). • Stecken Sie das Mundstück des Dosieraerosols (E) in den hierfür  ® vorgesehenen Anschlussring (D) des VORTEX  Behälters (A). • Nehmen Sie das Mundstück (B) in den Mund. Alternativ, setzen  Sie die Maske (F) über Mund und Nase auf. • Betätigen Sie das Dosieraerosol (E) gemäß deren Gebrauchsinfor- mationen.
  • Seite 4 Typ DI 6.00A Der Nachweis der Wirksamkeit einer maschinellen Desin- fektion wurde nur mit diesem Gerät erbracht. • Desinfizieren Sie alle gereinigten, noch nicht zusammengebau- ten Teile gemäß der Gebrauchsanweisung des Desinfektionsge- rätes DI 6.00. Die Einwirkzeit beträgt ca. 15 Minuten. Mögliche Alternative: in kochendem Wasser • Legen Sie alle gereinigten, noch nicht zusammengebauten Teile  mindestens 15 Minuten lang in kochendes Wasser. Achten Sie  auf ausreichenden Wasserstand im Topf. 4.4 Trocknung • Legen Sie alle Teile senkrecht auf eine trockene, saubere und  saugfähige Unterlage und lassen Sie sie vollständig trocknen  (mind. 4 Stunden). Die Trocknung kann mit einem Föhn beschleunigt werden (Min- destabstand 15 cm). Sie sollte nicht in feuchten Räumen erfolgen  (z.B. Bad). 4.5 Aufbewahrung ®  • Bauen Sie die VORTEX zusammen. ®  • Schlagen Sie die VORTEX zwischen den Anwendungen in ein  sauberes, fusselfreies Tuch ein (z.B. Geschirrtuch) und bewahren  Sie sie an einem trockenen, staubfreien Ort auf (z.B. nicht im  Bad).
  • Seite 5: Safety Information

    (A) Antistatic nebuliser holder (B) Mouthpiece (C) Expiratory valve (D) Connecting ring with opening for the mouthpiece of the  dosing nebuliser (E) Dosing nebuliser (must be purchased separately; not included in the package;  not a PARI product) (F) PARI mask (may be used instead of the mouthpiece; must be purchased  separately; not included in the package) Application ® • Before each use, inspect the VORTEX  Antistatic Holding Cham- ber for the presence of foreign bodies and damage. • Shake the dosing nebuliser or MDI (E) vigorously. • Remove the sealing cap. Please follow the instructions for use included with your dosing  nebuliser or MDI (E). • Insert the mouthpiece of the dosing nebuliser (E) into the special- ® ly provided connecting ring (D) on the VORTEX  holder (A). • Place the mouthpiece (B) in your mouth. Or, place the mask (F)  so that it covers your mouth and nose. • Operate the dosing nebuliser (E) in accordance with the instruc- tions for use.
  • Seite 6 Vortex01.book Seite 2 Freitag, 5. Dezember 2003 10:56 10 Hygiene ® The VORTEX  (see table below) must be: -  cleaned before using for the first time, and then after  every use; -  disinfected as well once a week following cleaning; -  dried between each cleaning and disinfection step, re- assembled and stored carefully; ® -  replaced with a new VORTEX  Antistatic Holding  Chamber after one year or after it has been disinfected  60 times. Additional requirements with regard to necessary hy- giene preparations (hand care, handling medication)  among high-risk groups (e.g. patients with cystic fibrosis)  can be obtained from the respective self-help groups. 4.1 Preparation Before each cleaning: • Insert or twist the expiratory valve (C) into the nebuliser holder  (A).  After each cleaning: • With a gentle stream of tap water, twist the expiratory valve (C) ...
  • Seite 7: Notice D'utilisation

    ® La chambre d'inhalation antistatique VORTEX  se compose des élé- ments suivants : (A) Flacon-aérosol antistatique (B) Embout buccal (C) Valve d'expiration (D) Bague de raccordement avec ouverture pour l'embout buccal  du nébuliseur-doseur (E) Nébuliseur-doseur (Accessoire ; n'est pas fournie avec le nébuliseur ; n'est pas un  produit PARI) (F) Masque PARI (peut remplacer l'embout buccal ; accessoire ; n'est pas fourni- avec le nébuliseur) Utilisation • Vérifiez avant chaque utilisation que la chambre d'inhalation an- ® tistatique VORTEX  ne contient aucun corps étranger et  qu'aucune pièce n'est endommagée. • Agitez bien le nébuliseur-doseur ou le MDI (E). • Retirez le bouchon. Veuillez vous conformer aux instructions de la notice d'utilisation de ...
  • Seite 8 Vortex01.book Seite 2 Freitag, 5. Dezember 2003 10:56 10 Hygiène ® Le VORTEX  doit (voir tableau ci-dessous) : -  être nettoyé avant sa première utilisation et après cha- que utilisation ; -  être en outre désinfecté une fois par semaine après  avoir été correctement nettoyé ; -  être séché, remonté et rangé entre les nettoyages et  les désinfections ; -  être remplacé par une nouvelle chambre d'inhalation  ® antistatique VORTEX  après env. un an ou  60 désinfections. Les exigences supplémentaires concernant la préparation  hygiénique nécessaire (soins des mains, manipulation des  médicaments) pour les groupes à hauts risques (p.ex. pa- tients souffrant de mucoviscidose) doivent être deman- dées aux groupes d’entraide. 4.1 Préparation Avant chaque nettoyage : • Entrez et sortez la valve d'expiration (C) dans le flacon du nébu- liseur (A). Après chaque nettoyage : •...
  • Seite 9: Gebruiksaanwijzing

    (A) niet-elektrostatisch aërosolreservoir (B) mondstuk (C) uitademventiel (D) aansluitring met opening voor het mondstuk van de  doseeraërosol (E) doseeraërosol (moet afzonderlijk worden gekocht; wordt niet meegeleverd;  geen product van PARI) (F) PARI-masker (kan in plaats van het mondstuk worden gebruikt; moet afzon- derlijk worden gekocht; wordt niet meegeleverd) Gebruik ® • Telkens voor het gebruik moet u de VORTEX  antistatische Hol- ding Chamber op vreemde voorwerpen en beschadigingen con- troleren. • De doseeraërosol of MDI (E) krachtig schudden. • Verwijder de afdekkap. Volg de gebruikshandleiding van uw doseeraërosol resp. MDI (E). • Steek het mondstuk van de doseeraërosol (E) in de daartoe voor- ® ziene aansluitring (D) van het VORTEX -reservoir (A). • Neem het mondstuk (B) in de mond. Of zet het masker (F) op  over uw mond en uw neus. • Bedien de doseeraërosol (E) zoals in de gebruikshandleiding ...
  • Seite 10 DI 6.00A Een machinale desinfectie is alleen met dit apparaat ge- garandeerd. • Desinfecteer alle schoongemaakte maar nog niet geassembleer- de componenten overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van het  desinfectieapparaat DI 6.00. De inwerktijd bedraagt ongeveer 15  minuten. Mogelijke alternatieven: in kokend water • Leg alle schoongemaakte en nog niet geassembleerde compo- nenten gedurende minstens 15 minuten in kokend water. Let op  een voldoende hoeveelheid water in de pan. 4.4 Drogen • Leg alle onderdelen loodrecht op een droge, schone en goed ab- sorberende ondergrond en laat ze volledig drogen (minstens  4 uur). De droging kan met behulp van een föhn versneld worden (mini- male afstand 15 cm). Dit mag niet in vochtige ruimten gebeuren  (bijv. badkamer). 4.5 Opbergen ® • Assembleer de VORTEX ® • Tussen twee gebruiksbeurten moet u de VORTEX  in een scho- ne, pluisvrije doek (bijv. vaatdoek) wikkelen en op een droge,  stofvrije plaats bewaren (bijv. niet in de badkamer).
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    Antistatische Holding Chamber è composta da: (A) contenitore dell'aerosol non elettrostatico (B) boccaglio (C) valvola di espirazione (D) anello di raccordo con apertura per il boccaglio dell'aerosol (E) aerosol (componente non compreso nella confezione. Non si tratta di  un prodotto PARI) (F) maschera PARI (utilizzabile al posto del boccaglio. Componente non compreso  nella confezione). Utilizzo ®  • Prima dell'utilizzo di VORTEX Antistatische Holding Chamber  verificare l'eventuale presenza di corpi estranei o danni. • Agitare energicamente l'aerosol o MDI (E) • Rimuovere il cappuccio dell'aerosol. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso dell'aerosol o MDI (E). • Inserire il boccaglio dell'aerosol (E) nell'apposito anello di raccor- ®  do (D) del contenitore VORTEX (A). • Portare il boccaglio (B) alla bocca, oppure applicare la maschera  (F) sulla bocca e sul naso. • Azionare l'aerosol (E) come indicato nelle relative istruzioni.  • Inspirare lentamente e profondamente. ...
  • Seite 12 ® electric , modello DI 6.00A L'efficacia della disinfezione meccanica è stata dimostra- ta solo con questo apparecchio. • Disinfettare tutti i componenti puliti ma non ancora assemblati  secondo le istruzioni per l'uso dell'apparecchio per disinfezione  DI 6.00. La durata della procedura è di circa 15 minuti. Possibile alternativa: in acqua bollente • Immergere tutti i componenti puliti, ma non ancora assemblati,  in acqua bollente per almeno 15 minuti. Fare attenzione che sia  sempre presente una quantità sufficiente di acqua nella pentola. 4.4 Asciugatura • Collocare i componenti su una superficie asciutta, pulita e assor- bente e lasciarli asciugare completamente (minimo 4 ore). È possibile accelerare l'asciugatura servendosi di un fon (distanza  minima 15 cm). Non lasciare asciugare in un locale umido (p.e. ba- gno). 4.5 Conservazione ® • Assemblare il VORTEX ®  • Tra una terapia e l'altra avvolgere il VORTEX in un panno pulito  e non sfilacciabile (per esempio un canovaccio da cucina) e con- servarlo in un luogo asciutto e non polveroso (p.e. non in bagno).

Inhaltsverzeichnis