Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pari VORTEX 051 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VORTEX 051:
Inhaltsverzeichnis
  • Important Information
  • Intended Purpose
  • Indication
  • Contraindications
  • Labelling
  • Safety and Warning Instructions
  • Product Description
  • Components
  • Overview and Product Designations
  • Description of Function
  • Product Combinations
  • Material Information
  • Operating Life
  • Use
  • Function Check
  • Preparing for Treatment
  • Assembling the Parts
  • Performing Treatment
  • Reprocessing in a Home Environment
  • Reprocessing Cycles
  • Processing Limits
  • Preparation
  • Cleaning
  • In the Dishwasher
  • Disinfecting
  • In Boiling Water
  • Inspecting
  • Drying
  • Storage
  • Reprocessing in Professional Health Institutions
  • Reprocessing Cycles
  • Single Patient Use
  • Processing Limits
  • Vortex
  • PARI Adult Mask Soft with Mask Connector
  • Cleaning and Disinfecting
  • Visual Inspection and Storage
  • Further Information
  • Remarques Importantes
  • Destination
  • Indications
  • Contre-Indications
  • Étiquetage
  • Consignes de Sécurité et Avertissements
  • Généralités
  • Description du Produit
  • Étendue de Livraison
  • Vue D'ensemble et Désignations
  • Description Fonctionnelle
  • Combinaisons de Produit
  • Informations Matériaux
  • Durée D'utilisation
  • Application
  • Contrôle de Fonctionnement
  • Préparation de la Thérapie
  • Administration de la Thérapie
  • Consignes pour Ré-Utilisation Dans un Environnement Domestique
  • Cycles de Retraitement
  • Limites du Retraitement
  • Retraitement
  • Nettoyage
  • Désinfection
  • Contrôle
  • Séchage
  • Stockage
  • Consignes pour Ré-Utilisation en Établissement de Santé Professionnel
  • Cycles de Retraitement
  • Sans Changement de Patient
  • Limites du Retraitement
  • Vortex
  • Masque pour Adultes Soft PARI Avec Raccord Intermédiaire de Masque
  • Nettoyage et Désinfection
  • Contrôle Visuel et Stockage
  • Divers
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Gebruiksdoel
  • Indicatie
  • Contra-Indicaties
  • Markering
  • Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen
  • Gevaar Door Kleine Onderdelen die Kunnen Worden Ingeslikt
  • Productbeschrijving
  • Levering
  • Overzicht en Aanduidingen
  • Beschrijving Van de Werking
  • Productcombinaties
  • Materiaalinformatie
  • Levensduur
  • Gebruik
  • Controle Van de Werking
  • Therapie Voorbereiden
  • Therapie Uitvoeren
  • Hygiënische Maatregelen Voor Hergebruik in de Thuisomgeving
  • Voorbereidingscycli Voor Hergebruik
  • Grenzen Van de Hygiënische Maatregelen Voor Hergebruik
  • Voorbereiden
  • Reinigen
  • Desinfecteren
  • In Kokend Water
  • Controleren
  • Drogen
  • Opbergen
  • Hygiënische Maatregelen Voor Hergebruik in Professionele Omgevingen
  • Voorbereidingscycli Voor Hergebruik
  • Zonder Wisseling Van Patiënten
  • Grenzen Van de Hygiënische Maatregelen Voor Hergebruik
  • Vortex
  • Reiniging en Desinfectie
  • PARI Volwassenenmasker Soft Met Maskeraansluiting
  • Reinigen en Desinfecteren
  • Visuele Controle en Opbergen
  • Diversen
  • Indicazioni Importanti
  • Finalità del Prodotto
  • Indicazioni
  • Controindicazioni
  • Contrassegno
  • Avvertenze E Indicazioni DI Sicurezza
  • Informazioni Generali
  • Preparazione Igienica
  • Descrizione del Prodotto
  • Entità Della Fornitura
  • Panoramica E Denominazioni
  • Descrizione del Funzionamento
  • Combinazioni DI Prodotti
  • Informazioni Sui Materiali
  • Durata
  • Utilizzo
  • Controllo Della Funzionalità
  • Preparazione Della Terapia
  • Esecuzione Della Terapia
  • Preparazione Igienica in Ambienti Domestici
  • Cicli DI Preparazione Igienica
  • Limiti Della Preparazione Igienica
  • Preparazione
  • Pulizia
  • Pulizia Manuale
  • Disinfezione
  • In Acqua Bollente
  • Controllo
  • Asciugatura
  • Conservazione
  • Preparazione Igienica Nelle Strutture Sanitarie Professionali
  • Cicli DI Preparazione Igienica
  • Vortex
  • Maschera Soft Per Adulti PARI con Raccordo Della Maschera
  • Prima Pulizia
  • Pulizia E Disinfezione
  • Controllo Visivo E Conservazione
  • Altro
  • Advertencias Importantes
  • Finalidad de Uso
  • Indicaciones
  • Contraindicaciones
  • Identificación
  • Información sobre Seguridad y Advertencias
  • Descripción del Producto
  • Componentes
  • Vista de Conjunto y Denominaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Combinaciones de Productos
  • Información sobre el Material
  • Vida Útil
  • Modo de Uso
  • Control de Funcionamiento
  • Preparación del Tratamiento
  • Comprobación de la Posición de la Válvula
  • Realización del Tratamiento
  • Higiene en Entornos Domiciliarios
  • Ciclos de Higienización
  • Límites de la Higiene
  • Preparación
  • Limpieza
  • Limpieza Previa
  • Limpieza Manual
  • Desinfección
  • Control
  • Secado
  • Almacenamiento
  • Higiene en Entornos Sanitarios Profesionales
  • Ciclos de Higienización
  • Sin Cambio de Paciente
  • Límites de la Higiene
  • Vortex
  • Mascarilla para Adultos Soft PARI con Pieza de Conexión de la Mascarilla
  • Limpieza y Desinfección
  • Control Visual y Conservación
  • Información Adicional
  • Indicações Importantes
  • Indicações de Uso
  • Indicação
  • Contraindicações
  • Marcação
  • Informações de Segurança E Advertências
  • Descrição Do Produto
  • Material Fornecido
  • Visão Geral E Designações
  • Descrição Do Funcionamento
  • Combinações Do Produto
  • Informação sobre os Materiais
  • Vida Útil
  • Utilização
  • Controlo Do Funcionamento
  • Preparar a Terapia
  • Realizar a Terapia
  • Preparativos de Higiene Em Casa
  • Ciclos de Preparativos de Higiene
  • Limites Dos Preparativos de Higiene
  • Preparar
  • Limpeza
  • Desinfetar
  • Controlar
  • Secar
  • Guardar
  • Preparativos de Higiene Em Instalações de Saúde
  • Ciclos de Preparativos de Higiene
  • Vortex
  • Máscara para Adultos Soft PARI Com Ligação da Máscara
  • Limpeza E Desinfeção
  • Controlo Visual E Armazenamento
  • Diversos
  • Vigtig Information
  • Anbefalet Anvendelse
  • Indikation
  • Kontraindikationer
  • Mærkning
  • Sikkerhedsanvisninger Og Advarsler
  • Produktbeskrivelse
  • Leverance
  • Oversigt Og Betegnelser
  • Funktionsbeskrivelse
  • Produktkombinationer
  • Materialeinformation
  • Levetid
  • Anvendelse
  • Funktionskontrol
  • Forberedelse Af Terapien
  • Gennemførelse Af Terapien
  • Hygiejnisk Behandling I Hjemmet
  • Hygiejnebehandlingscyklusser
  • Hygiejnebehandlingsgrænser
  • Forberedelse
  • Rengøring
  • Desinfektion
  • Kontrol
  • Tørring
  • Opbevaring
  • Hygiejnisk Behandling Iprofessionelle Sundhedsinstitutioner
  • Hygiejnebehandlingscyklusser
  • Hygiejnebehandlingsgrænser
  • Vortex
  • PARI Voksenmaske Soft Med Masketilslutning
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
VORTEX
Model: VORTEX (Type 051)
Einhand-Bedienhilfe
VORTEX Babymaske Käfer
VORTEX Kindermaske Frosch
PARI Erwachsenenmaske soft
de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari VORTEX 051

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung VORTEX Model: VORTEX (Type 051) Einhand-Bedienhilfe VORTEX Babymaske Käfer VORTEX Kindermaske Frosch PARI Erwachsenenmaske soft...
  • Seite 2 PARI Produkten und des optionalen Zubehörs. Daher werden in dieser Gebrauchsanweisung auch Merkmale beschrieben und illustriert, welche in Ihrem PARI Produkt nicht vorhanden sind, weil sie z. B. länderspezifisch und/oder optional sind. Bei der Verwendung der Systeme, Produkte und Funktionen sind die jeweils geltenden Ländervorschriften zu beachten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    – 3 – INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINWEISE............. Zweckbestimmung ............Indikation ................Kontraindikationen............Kennzeichnung..............Sicherheits- und Warnhinweise ........PRODUKTBESCHREIBUNG........... Lieferumfang ..............Überblick und Bezeichnungen.......... Funktionsbeschreibung ............ Produktkombinationen............Materialinformation ............Lebensdauer ..............ANWENDUNG ..............Funktionskontrolle ............Therapie vorbereiten ............Therapie durchführen ............WIEDERAUFBEREITUNG IN HÄUSLICHER UMGE- BUNG ................
  • Seite 4 – 4 – WIEDERAUFBEREITUNG IN PROFESSIONELLEN GESUNDHEITSEINRICHTUNGEN........Wiederaufbereitungszyklen ..........Grenzen der Aufbereitung ..........VORTEX................PARI Erwachsenenmaske soft mit Maskenadapter ..Visuelle Kontrolle und Aufbewahrung ......SONSTIGES ..............
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    – 5 – WICHTIGE HINWEISE 1.1 Zweckbestimmung VORTEX Die VORTEX ist eine Inhalierhilfe. Sie wird zusammen mit Medikamentensprays bzw. sogenannten Dosieraerosolen zur Therapie der unteren Atemwege eingesetzt. Die VORTEX ist geeignet für die Behandlung von Patienten al- ler Altersgruppen (für die Behandlung von Babys und Kleinkin- dern ist eine passende Maske erforderlich).
  • Seite 6: Indikation

    Masken Die VORTEX Masken sind ein Zubehör für die Therapie mit ei- ner PARI Inhalierhilfe. Sie ermöglichen es, Aerosol durch Mund und Nase zu inhalieren. Die PARI Erwachsenenmaske soft ist ein Zubehör für die Inha- lationstherapie. Sie ermöglicht es, Aerosol durch Mund und Nase zu inhalieren.
  • Seite 7: Kennzeichnung

    Auf dem Produkt bzw. auf der Verpackung befinden sich fol- gende Symbole: Medizinprodukt Hersteller Herstellungsdatum Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EU- Medizinprodukte-Verordnung 2017/745. Gebrauchsanweisung beachten Artikelnummer Fertigungslosnummer, Charge Einmalige Produktkennung Maskenadapter VORTEX Babymaske Käfer VORTEX Kindermaske Frosch PARI Erwachsenenmaske soft VORTEX Einhand-Bedienhilfe...
  • Seite 8: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Die vorliegende Gebrauchsanweisung enthält wichtige In- formationen, Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnah- men. Nur wenn der Anwender diese befolgt, kann dieses PARI Produkt sicher angewendet werden. Verwenden Sie dieses PARI Produkt nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Die Gebrauchsinformation des verwendeten Dosieraerosols muss ebenfalls beachtet werden.
  • Seite 9: Kennzeichnung Und Klassifizierung Der Warnhinweise

    – 9 – Kennzeichnung und Klassifizierung der Warnhinweise Sicherheitsrelevante Warnungen sind in dieser Gebrauchs- anweisung in die folgenden Gefahrenstufen eingeteilt: GEFAHR GEFAHR bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu schwersten Verletzungen oder zum Tod führen wird, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG WARNUNG bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu schwersten Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn...
  • Seite 10: Meldung Von Schwerwiegenden Vorkommnissen

    – 10 – Sollte sich durch die Therapie keine Verbesserung oder sogar eine Verschlechterung Ihres Gesundheitszustandes einstellen, wenden Sie sich an medizinisches Fachperso- nal. Gefahr durch verschluckbare Kleinteile Das Produkt enthält Kleinteile. Kleinteile können die Atemwege blockieren und zu einer Erstickungsgefahr führen. Bewahren Sie alle Produktbestandteile stets außer Reichweite von Babys und Kleinkindern auf.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    (1a) Anschlussring für Dosieraerosol (nicht abnehmbar) (2) Mundstück mit Ein- und Ausatemventil (2a) Schutzkappe (3) Einhand-Bedienhilfe (4) VORTEX Babymaske Käfer (5) VORTEX Kindermaske Frosch (6) PARI Erwachsenenmaske soft (7) Maskenadapter 2.3 Funktionsbeschreibung Die VORTEX unterstützt den Patienten dabei, das Medikament aus einem Dosieraerosol gleichmäßig und vollständig einzuat- men.
  • Seite 12: Produktkombinationen

    Der flexible Anschlussring erlaubt eine Anwendung mit gängi- gen Dosieraerosolen. Die VORTEX Babymaske Käfer, VORTEX Kindermaske Frosch sowie die PARI Erwachsenenmaske soft ermöglichen es, Aerosole über Mund und Nase einzuatmen. Der Maskenadapter fungiert als Verbindungsstück zwischen der PARI Erwachsenenmaske soft und der VORTEX.
  • Seite 13: Materialinformation

    Aluminium Mundstück Polymethylpenten, Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Ein- und Silikon Ausatemventil im Mundstück Anschlussring für Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Dosieraerosol Schutzkappe Polypropylen Einhand-Bedienhilfe Polypropylen VORTEX Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Babymaske Käfer VORTEX Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer Kindermaske Frosc PARI Erwachsenen Polypropylen, Thermoplastisches Elastomer maske soft Maskenadapter Polypropylen...
  • Seite 14: Lebensdauer

    Die einzelnen Produktbestandteile haben folgende zu erwar- tende Lebensdauer: Produktbestandteil Lebensdauer VORTEX und Einhand- in häuslicher Umgebung Bedienhilfe [siehe: Grenzen der Aufbereitung, Seite 25] PARI Erwachsenenmaske soft, VORTEX Babymaske Käfer, VORTEX Kindermaske Frosch VORTEX in professioneller Umgebung [siehe: Grenzen der PARI Erwachsenenmaske soft, Aufbereitung, Seite 33] VORTEX Babymaske Käfer, VORTEX Kindermaske Frosch...
  • Seite 15: Therapie Vorbereiten

    – 15 – • Trocknen Sie die VORTEX vollständig vor der ersten An- wendung. Ist das Ventil nicht durchgängig, darf die VORTEX nicht ver- wendet werden. 3.2 Therapie vorbereiten Ventilposition kontrollieren Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die korrekte Position des Ventils im Mundstück: •...
  • Seite 16: Einzelteile Zusammenfügen

    – 16 – Einzelteile zusammenfügen WARNUNG Erstickungsgefahr durch Einatmen von Kleinteilen Die Inhalierkammer der VORTEX ist nicht vollständig ge- schlossen. Dadurch besteht die Gefahr, dass Kleinteile hin- eingeraten können, die beim Inhalieren mit eingeatmet wer- den. • Stellen Sie deshalb vor jeder Benutzung sicher, dass sich keine Fremdkörper im Inneren der VORTEX befinden.
  • Seite 17 – 17 – Verwendung ohne Einhand-Bedienhilfe • Entfernen Sie den Deckel des Dosieraerosols. • Schütteln Sie das Dosieraero- sol vor jedem Gebrauch kräf- tig. • Stecken Sie das Dosieraerosol in den Anschlussring an der In- halierkammer.
  • Seite 18 – 18 – Verwendung mit Einhand-Bedienhilfe • Schieben Sie die Einhand-Be- dienhilfe von hinten auf die In- halierkammer. • Entfernen Sie den Deckel des Dosieraerosols. • Schütteln Sie das Dosieraero- sol vor jedem Gebrauch kräf- tig. • Stecken Sie das Dosieraerosol in den Anschlussring an der In- halierkammer.
  • Seite 19 • Ziehen Sie die Schutzkappe vom Mundstück der VORTEX • Stecken Sie die Maske auf das Mundstück der VORTEX. Maske aufstecken (Erwachsenenmaske) • Ziehen Sie die Schutzkappe vom Mundstück der VORTEX • Stecken Sie den Maskenadap- ter in die Öffnung der PARI Er- wachsenenmaske soft.
  • Seite 20 – 20 – • Stecken Sie die Maske mit dem Maskenadapter auf das Mundstück der VORTEX. VORSICHT Gefahr einer Unterdosierung des Medikaments Gelangt zu wenig Medikament an seinen Bestimmungsort, kann der Behandlungserfolg beeinträchtigt werden. • Bei Verwendung der Erwachsenenmaske achten Sie da- rauf, dass das Ausatemventilplättchen nach außen ge- drückt ist.
  • Seite 21: Therapie Durchführen

    – 21 – 3.3 Therapie durchführen Bevor eine Therapie durchgeführt wird, müssen alle in die- ser Gebrauchsanweisung enthaltenen Sicherheits- und Warnhinweise gelesen und verstanden worden sein. VORSICHT Gefahr einer Unterdosierung des Medikaments durch unzureichend zusammengefügte Produktbestandteile Gelangt zu wenig Medikament an seinen Bestimmungsort, kann der Behandlungserfolg beeinträchtigt werden.
  • Seite 22 – 22 – Mit Mundstück inhalieren • Ziehen Sie die Schutzkappe vom Mundstück der VORTEX • Nehmen Sie das Mundstück zwischen die Zähne und um- schließen Sie es mit den Lip- pen. • Beginnen Sie langsam und tief durch den Mund einzuatmen. Drücken Sie während des Ein- atmens das Dosieraerosol, so dass ein Sprühstoß...
  • Seite 23 – 23 – Falls nicht anders vom Arzt vorgegeben: Mit VORTEX Babymaske Käfer inhalieren: Vier bis sechs Atemzüge durch die Maske ein- und wieder ausatmen! Mit VORTEX Kindermaske Frosch inhalie- ren: Zwei bis vier Atemzüge durch die Maske ein- und wie- der ausatmen! •...
  • Seite 24 – 24 – Mit Erwachsenenmaske inhalieren VORSICHT Therapiebeeinträchtigung durch entweichendes Aerosol Wenn die Maske nicht dicht auf dem Gesicht aufliegt, kann Aerosol entweichen. Eine Unterdosierung des Medikaments kann die Folge sein. • Achten Sie darauf, dass die Maske beide Mundwinkel und die Nase vollständig umschließt.
  • Seite 25: Wiederaufbereitung In Häuslicher Umgebung

    – Desinfektion einmal wöchentlich VORTEX Babymaske Käfer VORTEX Kindermaske Frosch 4.2 Grenzen der Aufbereitung VORTEX und Einhand- 60 Aufbereitungen, max. 1 Jahr Bedienhilfe, Desinfektion PARI Erwachsenenmaske soft 60 Aufbereitungen, max. 1 Jahr und Maskenadapter, Desinfektion VORTEX Babymaske Käfer, 60 Aufbereitungen, max. 1 Jahr VORTEX Kindermaske Frosch...
  • Seite 26: Vorbereiten

    – 26 – 4.3 Vorbereiten • Entfernen Sie das Dosieraerosol aus dem Anschlussring der Inhalierkammer und verschließen Sie es mit der dazugehöri- gen Verschlusskappe. • Zerlegen sie die VORTEX in die einzelnen Produktbestand- teile. Info: Die Schutzkappe muss ge- öffnet sein. 4.4 Reinigen Vorreinigen Alle Einzelteile müssen vorgereinigt werden.
  • Seite 27 – 27 – Manuell reinigen AUSSTATTUNG: – Trinkwasser mit einer Temperatur von mindestens 40 °C – Handelsübliches Geschirrspülmittel – Behältnis mit mind. 3 l Fassungsvermögen DURCHFÜHRUNG: • Geben Sie ca. 1 Teelöffel Ge- schirrspülmittel auf 3 l warmes Trinkwasser. • Legen Sie alle Einzelteile in das Spülwasser.
  • Seite 28: In Der Geschirrspülmaschine

    – 28 – In der Geschirrspülmaschine Die Einzelteile können in einer haushaltsüblichen Geschirrspül- maschine gereinigt werden, sofern diese an Leitungswasser mit Trinkwasserqualität angeschlossen ist. Für den sicheren Umgang mit dem verwendeten Reinigungs- mittel beachten Sie die entsprechende Gebrauchsinformation, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. DURCHFÜHRUNG: Reinigen Sie die Einzelteile nicht zusammen mit stark ver- schmutztem Geschirr.
  • Seite 29: In Kochendem Wasser

    – 29 – In kochendem Wasser AUSSTATTUNG: – Sauberer Kochtopf – Trinkwasser DURCHFÜHRUNG: VORSICHT Infektionsgefahr durch Feuchtigkeit Feuchtigkeit begünstigt Keimwachstum. • Nehmen Sie alle Teile unmittelbar nach dem Desinfekti- onsvorgang aus dem Kochtopf und lassen Sie sie trock- nen. Für eine Desinfektion in kochendem Wasser muss das Mund- stück von der Inhalierkammer abgezogen werden.
  • Seite 30: Mit Einem Handelsüblichen, Thermischen Desinfektionsgerät Für Babyflaschen (Keine Mikrowelle)

    – 30 – Mit einem handelsüblichen, thermischen Desinfektionsgerät für Babyflaschen (keine Mikrowelle) AUSSTATTUNG: – thermisches Desinfektionsgerät mit einer Laufzeit von min- destens 6 Minuten DURCHFÜHRUNG: VORSICHT Infektionsgefahr durch unzureichende Desinfektion Eine unzureichende Desinfektion begünstigt Keimwachstum und erhöht damit die Infektionsgefahr. • Stellen Sie vor jeder Desinfektion sicher, dass das Des- infektionsgerät sauber und funktionsfähig ist.
  • Seite 31: Kontrollieren

    – 31 – TROCKNEN: • Legen Sie nach Abschluss des Desinfektionsvorgangs alle Einzelteile auf eine trockene, saubere und saugfähige Un- terlage und lassen Sie sie vollständig trocknen. Oder lassen Sie alle Einzelteile für max. 24 Stunden im geschlossenen thermischen Desinfektionsgerät bis zur nächsten Verwen- dung.
  • Seite 32: Wiederaufbereitung In Professionellen Gesundheitseinrichtungen

    – Reinigung einmal wöchentlich. Im Falle einer akuten Atemwegsinfektion einmal täglich. Ansonsten bei sichtbarer Ver- schmutzung. – Desinfektion einmal wöchentlich. Im Falle einer akuten Atemwegsinfektion einmal täglich. PARI Erwachsenen- – Reinigung unmittelbar nach jeder An- maske soft inkl. wendung Maskenadapter – Desinfektion einmal wöchentlich VORTEX Babymaske Käfer...
  • Seite 33: Vor Einem Patientenwechsel

    Ersetzen gegen eine neue Maske. Die Käfer Maske kann nicht sterilisiert werden. VORTEX Kindermaske Frosch 5.2 Grenzen der Aufbereitung VORTEX, Sterilisation 30 Aufbereitungen, max. 1 Jahr PARI Erwachsenenmaske soft 100 Aufbereitungen, und Maskenadapter, max. 1 Jahr Sterilisation VORTEX Babymaske Käfer, Ersetzen gegen eine neue VORTEX Kindermaske Frosch Maske.
  • Seite 34 – 34 – 5.3 VORTEX Vorbereiten • Entfernen Sie das Dosieraerosol aus dem Anschlussring der Inhalierkammer und verschließen Sie es mit der dazugehöri- gen Verschlusskappe. • Ziehen Sie das Mundstück von der Inhalierkammer ab. Info: Die Schutzkappe muss ge- öffnet sein. Vorreinigen Alle Einzelteile müssen vorgereinigt werden.
  • Seite 35 – 35 – HINWEIS Beschädigung des Produkts durch material unverträgli- che Reinigungs- und Desinfektionsmittel Nicht alle Reinigungs- und Desinfektionsmittel sind für die Materialien der Produktbestandteile geeignet. Ungeeignete Mittel können das Produkt beschädigen und unbrauchbar machen. • Prüfen Sie vor dem Reinigen und Desinfizieren die Ver- träglichkeit des verwendeten Reinigungs- bzw.
  • Seite 36 – 36 – TROCKNEN Auch wenn das verwendete RDG über eine Trocknungsfunkti- on verfügt, stellen Sie sicher, dass keine Restnässe in den Ein- zelteilen vorhanden ist. Entfernen Sie ggf. Restnässe durch Ausschütteln aller Teile und lassen diese vollständig trocknen. Chemische manuelle Reinigung und Desinfektion VORSICHT Infektionsgefahr durch unzureichende Desinfektion Eine unzureichende Desinfektion begünstigt Keimwachstum...
  • Seite 37 Desinfektionsmittel Desinfektionsmittel können bei Hautkontakt allergische Re- aktionen oder Schleimhautirritationen auslösen. • Spülen Sie das Produkt gründlich, so dass keine Rück- stände des Desinfektionsmittels auf dem PARI Produkt zurückbleiben. • Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließendem Trinkwas- ser ab.
  • Seite 38 – 38 – TROCKNEN: • Schütteln Sie das Wasser aus allen Einzelteilen. • Legen Sie alle Einzelteile auf eine trockene, saubere und saugfähige Unterlage und lassen Sie sie vollständig trock- nen. Sterilisation VORSICHT Infektionsgefahr durch Restkeime Wenn sich an den zu sterilisierenden Einzelteilen noch Kei- me befinden, können sich diese trotz einer Sterilisation ver- mehren.
  • Seite 39: Pari Erwachsenenmaske Soft Mit Maskenadapter

    Gefahr, dass Keime von einem Patienten zum an- deren übertragen werden. • Reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie alle Einzelteile vor jedem Patientenwechsel. Die PARI Erwachsenenmaske soft und der Maskenadapter können gemäß den nachfolgend beschriebenen Verfahren ge- reinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Vorbereiten Zerlegen Sie das Produkt in seine Einzelteile.
  • Seite 40: Reinigen Und Desinfizieren

    – 40 – Reinigen und desinfizieren Reinigung mit Desinfektion Mithilfe einer chemischen Aufbereitung kann die Reinigung und Desinfektion in einem Arbeitsgang durchgeführt werden. Für den sicheren Umgang mit der Chemikalie beachten Sie die Gebrauchsinformation des Desinfektionsmittels. Maschinelle AUSSTATTUNG: Reinigung mit Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Desinfektion: Verwendung von:...
  • Seite 41 – 41 – Chemische AUSSTATTUNG: Reinigung mit Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Desinfektion: Verwendung von: – Aldehydfreies Instrumenten-Desinfektionsmit- ® tel: Bode Bomix  plus (Konzentration: 2 %) Wirkstoffbasis: Quartäre Ammoniumverbin- dung – Trinkwasser ca. 15 °C – Einwirkzeit: 5 Minuten DURCHFÜHRUNG: • Reinigen und desinfizieren Sie die Einzelteile in einem Arbeitsschritt mit einer gemäß...
  • Seite 42 – 42 – Chemisch desinfizieren Für den sicheren Umgang mit der Chemikalie beachten Sie die Gebrauchsinformation des Desinfektionsmittels. AUSSTATTUNG: Das Verfahren wurde in Europa validiert unter Verwendung von: ® – Aldehydhaltiges Desinfektionsmittel: Bode Korsolex basic (Konzentration: 4 %) Wirkstoffbasis: Aldehydabspalter, Aldehyd –...
  • Seite 43: Sterilisieren

    Desinfektionsmittel können bei Hautkontakt allergische Re- aktionen oder Schleimhautirritationen auslösen. • Spülen Sie das Produkt gründlich, so dass keine Rück- stände des Desinfektionsmittels auf dem PARI Produkt zurückbleiben. • Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließendem Trinkwas- ser ca. 15 °C für 3 Minuten ab.
  • Seite 44 Maske ein. • Packen Sie alle Einzelteile in ein Sterilbarrieresystem nach DIN EN 11607-1 (z. B. Folien-Papier-Verpackung). • Führen Sie die Sterilisation im Dampfsterilisator gemäß Her- stellerangaben durch. Sterilisationstemperatur und Haltezeit: 132 °C/134 °C, mind. 3 Min. 4) Maskenstabilisatoren können separat bei der PARI GmbH bestellt werden.
  • Seite 45: Visuelle Kontrolle Und Aufbewahrung

    – 45 – 5.5 Visuelle Kontrolle und Aufbewahrung Überprüfen Sie alle Einzelteile. Ersetzen Sie gebrochene, ver- formte oder stark verfärbte Teile. • Stecken Sie nach der vollständigen Trocknung das Mund- stück auf die Inhalierkammer. • Setzen Sie die Schutzkappe auf das Mundstück auf. Aufbewahrungsort: –...
  • Seite 46 – 46 –...
  • Seite 47 – 47 –...
  • Seite 48 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4000 A de 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 94 – 46 –...
  • Seite 95 – 47 –...
  • Seite 96 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4001 A en 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 141 – 45 –...
  • Seite 142 – 46 –...
  • Seite 143 – 47 –...
  • Seite 144 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4002 A fr 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 190 – 46 –...
  • Seite 191 – 47 –...
  • Seite 192 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4003 A nl 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 239 – 47 –...
  • Seite 240 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4004 A it 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 287 – 47 –...
  • Seite 288 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4005 A es 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 334 – 46 –...
  • Seite 335 – 47 –...
  • Seite 336 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4006 A pt 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 380 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4007 A da 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 426 – 46 –...
  • Seite 427 – 47 –...
  • Seite 428 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4008 A fi 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 471 – 43 –...
  • Seite 472 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4009 A no 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 515 – 43 –...
  • Seite 516 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4010 A sv 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...
  • Seite 562 – 46 –...
  • Seite 563 – 47 –...
  • Seite 564 ©2022 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D4013 A cs 2022-03-25   PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation Moosstraße 3 82319 Starnberg • GERMANY info@pari.de • www.pari.com...

Inhaltsverzeichnis