Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Nstructions Générales de Sécurité
  • U Tilisation Conforme à la Destination
  • U Tilisation Contraire à la Destination
  • D Éclaration de Conformité Ce
  • Avant la Mise en Service
  • M Ise en Service
  • P Erformances
  • C Onditions D
  • Onditions D Exploitation
  • P Artie Avant
  • Utils
  • Maintenance / Entretien
  • I Ndications de Travail
  • Aintenance Préventive
  • N Ettoyage
  • G Eneral Safety Informations
  • Se of the Machine for Purposes for Which It Is Intended
  • I Ncorrect Use
  • Ec Declaration of Conformity
  • P Rior to Taking the Machine into Service
  • T Aking the Machine into Service
  • Ating Data
  • Perating Conditions
  • N Ose
  • T Ools
  • Service & Maintenance
  • W Orking Instructions
  • P Reventive Maintenance
  • C Leaning
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Nformazioni Generali Sulla Sicurezza
  • Messa in Servizio
  • Mpiego Conforme Della Macchina
  • I Mpiego Non Conforme
  • D Ichiarazione DI Conformità Ce
  • P Rima Della Messa in Funzione
  • M Essa in Funzione
  • Ati Sulle Prestazioni
  • C Ondizioni DI Impiego
  • P Arte Anteriore
  • U Tensili
  • M Odalità DI Lavaro
  • Anutenzione Preventiva
  • Ulizia
  • Ndicaciónes Generales Relativas a Seguridad
  • U so Conforme al Previsto
  • U so no Conforme al Previsto
  • Eclaración de Conformidad Ce
  • A Ntes de la Puesta en Servicio
  • Uesta en Servicio
  • Atos de Rendimiento
  • C Ondiciones de Uso
  • C Omplemento
  • Ú Tiles
  • I Nstrucciones de Trabajo
  • Antenimiento Preventivo
  • L Impieza
  • Ndicações Gerais sobre a Técnica de Segurança
  • Tilização Correcta para os Fins Previstos
  • U Tilização Incorrecta
  • D Eclaração Ce de C Onformida
  • A Ntes Do Arranque Inicial
  • A Rranque Inicial
  • Aracterísticas Técnicas
  • C Ondições de Operação
  • A Ntecorpo
  • F Erramentas
  • I Ndicações para O Trabalho
  • Anutenção Preventiva
  • L Impeza
  • Veiligheidsinstructies
  • A Lgemene V Eiligheidstechnische I Nstructies
  • Oorgeschreven Gebruik
  • N Iet - Voorgeschreven Gebruik
  • Eg- Conformiteitsverklaring
  • Oor de Inbedrijfstelling
  • I Nbedrijfstelling
  • Apaciteitgegevens
  • B Edrijfsvoorwaarden
  • A Anbowstuk
  • W Erktuigen
  • W Erkinstructies
  • P Reventief Onderhoud
  • R Einiging
  • A Llmän Säkerhetsinformation
  • Ä Ndamålsenlig Användning
  • Ke Ändamålsenlig Användning
  • Eg-K Onformitetsförklaring
  • F Öre Idrifttagningen
  • I Drifttagning
  • P Restandadata
  • D Riftsvillkor
  • T Illsatser
  • Erktyg
  • A Rbetsanvisningar
  • F Örebyggande Underhåll
  • R Endöring
  • Y Leinen Turvaterkninen Ohje
  • M Ääräystenmukainen Käyttö
  • M Ääräystenvastainen Käyttö
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • E Nnen Käyttöönottoa
  • K Äyttöönotto
  • Uorituskykytiedot
  • K Äyttöolosuhteet
  • L Isäkappaleen
  • T Yökaluja
  • T Yöskentelyohjeet
  • E Nnhaltaehkäisevä Kunnossapito
  • Uhdistus
  • Uvedení Do Provozu
  • Provozní Podmínky
  • P�Ed UvedeníM Do Provozu
  • Vŷkonové Parametry
  • ES Prohlášení O Shodě
  • Použití V Rozporu S UrčeníM
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Nástavce
  • Nástroje
  • Procovní Pokyny
  • Preventivní Údržba
  • ČIštění
  • Dane Techniczne
  • Uruchominie
  • Przed Uruchomieniem
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Zastosowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem
  • Zastosowanie Zgodne Z Przezna- Czeniem
  • Ogólna Wskazówka Dotycząca Bezpieczeństwa Technicznego
  • Warunki Eksploatacji
  • Przystawski
  • Narzędzia
  • Informacje Dotyczące Pracy
  • Konserwacja Zapobiegawcza
  • Czyszczenie
  • 一般安全技术提示
  • 合规用途
  • 非合规用途
  • 欧盟一致性声明
  • 试运行前
  • 试运行
  • 性能数据
  • 运行条件
  • 接插件
  • 工作提示
  • 预防性维护
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
O
riginal
Deutsch
D
ossier technique
Français
t
raDuction Du
t
echnical
English
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
Italiano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
Español
t
raDucción Del
m
anual De
Portugúes
t
raDução Do
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
i
nstruções
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
b
edieningshandleiding
Neder lands
V
ertaling Van de
A
nvändeArhAndbok
Svenska
Ö
versättning Av den
K
äyttöohje
Suomi
K
»
äännös
Návod k používání
Česky
»
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
Polski
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
中文
译自 «Original-betriebsanleitung»
LTB 6 - 930
«o
-b
riginal
etriebsanleitung
«o
-
riginAl
betriebsAnleitung
«o
-
»
riginal
betriebsanleitung
»
»
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER ABRASIVE LTB 6 - 930

  • Seite 1 LTB 6 - 930 riginal etrieBsanleitung edieningshandleiding Deutsch Neder lands «o » ertaling Van de riginal etriebsanleitung ossier technique nvändeArhAndbok Français Svenska «o » Ö «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung versättning Av den riginAl betriebsAnleitung äyttöohje echnical ocument English Suomi «o...
  • Seite 8 Symbole symboles Symbols Deutsch Français English Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Contents Deutsch Français English eite llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral safety informations .......16 ........22 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......16 ........22 ........28 erwendUnG nation...
  • Seite 16: Llgemeiner Sicherheitstech Nischer Inweis

    1. Sicherheitshinweis 1.1 A llgemeiner sicherheitstechnischer weis Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschine LTB 6 - 930. Nur qualifiziertes Personal darf die Maschine handhaben. Es ist unbedingt dem Sicherheits- und auch dem Hygie- nerisiko Rechnung zu tragen. Die separat beigelegten Sicherheitshinweise sind zwingend zu beachten.
  • Seite 17: Handhabung / Betrieb

    3. Handhabung / Betrieb 3.1 V orBAu sind ausschliesslich SUHNER Vorbauten verwenden. Die Hinweise des Herstellers sind zu beachten! Nur Vorbauten in ein- wandfreiem Zustand verwenden. Vorbau vor Gebrauch überprüfen. Der Vorbau muss zentrisch positioniert sein und mit der Kontermutter gesichert werden. Führungsring nach vorne entnehmen.
  • Seite 18: A Rbeitshinweise

    Einstellung der Schnitttiefe durch Drehen der Stellschrau- Schlauchkupplung durch Drücken lösen, sodass der Zu- luftschlauch herausgezogen werden kann. ehr schArfes ingmesser ehr schArfes ingmesser 3.3 A rBeitshinweise 4.1.2 n Achschleifen des ingmessers Maschine läuft noch aus, wenn der Ventil- Das Nachschleifen des Ringmessers kann mit einer hebel losgelassen wird! Bei Druckluftaus- handelsüblichen Schleifmaschine durchgeführt werden.
  • Seite 19: R Einigung

    nnenKAnte Zum Füllen der Fettdose Knopf nach innen drücken. Fett- Das Stählen der Innenkante erfolgt durch Drücken des presse in den Schmiernippel an der Fettdose stecken und Knopfes bei laufender Maschine. Der Vorbau ist dabei mit kräftigem Stoss Fett in den Fettknopf pressen, bis nach unten oder weg vom Benutzer zu halten.
  • Seite 20 Kopfstück durch Drehen von der Griffeinheit lösen. Gründ- liche Reinigung aller Teile mit Bürste und Reinigungsmit- tel. Mit Wasser spülen und trocknen lassen. Keine ag- gressiven Reinigungsprodukte verwenden! Montage des Vorbaus in umgekehrter Reihenfolge. Nach der Montage Knopf der Fettdose 2-3 mal betätigen.
  • Seite 84 Änderungen vorbehalten! OTTO SUHNER AG Deutsch CH-5201 Brugg Für künftige Verwendung aufbewahren! Phone +41(56) 464 28 28 Modifications réservées ! +41(56) 464 28 29 Français A lire et à conserver ! http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Subject to change! English Keep for further use! OTTO SUHNER GmbH Sono riservate le eventuali modifiche! D-79701 Bad Säckingen...

Inhaltsverzeichnis