Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
o
riginal
D
Eutsch
D
ossier technique
F
rançais
t
raDuction Du
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
spañol
t
raDucción Del
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
»
ROTOstar

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SUHNER ABRASIVE ROTOstar

  • Seite 1 ROTOstar riginal etrieBsanleitung Eutsch ossier technique rançais «o » raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocument nglish «o » ranslations of the riginal etrieBsanleitung anuale tecnico taliano «o » raDuzione Delle riginal etrieBsanleitung ocumentación técnica spañol «o » raDucción Del riginal...
  • Seite 2 Lesen Sie die Sicherheitshinweise Beilage 30003471! 2. Biegsame Welle siehe Abb. B Maschinenelemente B1 Gewinde-Kupplung M10 B5 Wellenseele 1. Rotostar: Technische Daten B2 Schlauchkupplung DIN10 B6 Mitnehmer 2. Biegsame Welle B3 Arretierknopf B7 Arretierknopf 3. Inbetriebnahme B4 Schutzschlauch B8 Schlauchkupplung G28 3.1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl...
  • Seite 3 drehen bis Arretierknopf B7 richtig einrastet. Verwendbare Werkzeuge Generell: Schäfte möglichst bis fast zum Anschlag in die Spannzange 11 Anschliessen von Handstücken siehe Abb. C einführen. Das Anschliessen von Handstücken entspricht dem unter Punkt 3.3 10 Elastische Schleifteller bis ø 75 mm beschriebenen Vorgehen.
  • Seite 4 Warning: The specified vibration value was measured with a standardised test method and may differ from the actual operat- ing value. The specified value can be used for product compari- 1. Rotostar: Technical data sons or for an introductory assessment of work breaks. 2. Flexible shaft 3.
  • Seite 5 Accessories • Ensure that the desired speed A4 is permissible for the tool and toolholder used. Toolholder maintenance: General 1. Remove retention pin A2. • See respective spare parts list for wear parts. 2. Turn excenter A5 clockwise until it reaches the limit stop. Re- •...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    • Never reach into the open belt side. • Do not push idler wheel end against firm objekt, while operating Accessories (uncontrolled belt running.) All accessories can be found in the SUHNER Abrasive Power Tool catalog. FSM Right angle grinder see Fig. H Gear transmission ratio approx.
  • Seite 7 Avertissement: La valeur de vibration indiquée a été mesurée 8. L'engagement du bouton d'arrêt B3 doit être bien audible. Assurez- vous qu'il s'est bien encliqueté en place. Dans le cas contraire, décaler selon un processus de contrôle normé et peut diverger de la valeur l'accouplement de gaine B2, ou le tourner jusqu'à...
  • Seite 8 3 Protection pour la main 9 Doigts de meulage ... 4 Rondelle 10 Plateau souple de meulage FSM Appareil d'angle voir figure H 5 Disque abrasif 11 Pince de serrage Type (décapage/ tronçonnage) 12 Clé plate de 11 Démultiplication du réducteur, env. i = 1:1 i = 2:1 6 Boulon de fixation...
  • Seite 9 2. Arbero flessibile Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza – allegato 30003471! vedi fig. B Elementi della macchina 1. Rotostar: dati tecnici B1 Giunto filettato M10 B5 Anima dell'albero 2. Albero flessibile B2 Giunto a guaina DIN 10 B6 Trascinatore 3.
  • Seite 10 guaina B8. Peso 0,55 3. Il pulsante di arresto B7 deve incastrarsi in modo ben percepibile nel Numero di giri comando consentito fino a 15' 000 foro di arresto C1. Assicurarsi che il pulsante di arresto B7 sia corretta- Per albero flessibile Tipo: NA 10 DIN 10 / G28 mente incastrato.
  • Seite 11 ø 180 x 6 < 2,5 m/s 6'000 1,5 m/s 1. Rotostar: Datos técnicos Advertenica: El valor de oscilación indicado se ha medido según 2. Eje flexible un procedimiento de verificación estandarizado y se puede dife- 3. Puesta en servicio renciar del valor con un uso real.
  • Seite 12 entos de funda desgastados traen consigo un aumento de las vibracio- Conectar el motor de accionamiento. A1 (el motor arranca con suavidad) nes y del ruido. En este caso, cambiar el funda protectora B4 (ver lista de • La desconexión se efectúa soltando la palanca C2. La transmisión del par piezas de repuesto).
  • Seite 13 Peso 1,59 abrasivos laminados y flabelados, discos tronzadores diamantados Plato de lijar elástico con disco de fibras 17 y tuerca de sujeción 15, Velocidad de accionamiento admisible hasta 7'000 o con hojas lijadoras con cierre VELCRO Para eje flexible NA 12 DIN 10 / G28 Herramientas enroscables directamente Cambio de herramientas...
  • Seite 16 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Änderungen vorbehalten! Phone +41(56) 464 28 28 Eutsch Für künftige Verwendung aufbewahren! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! OTTO SUHNER GmbH rançais A lire et à conserver ! D-79701 Bad Säckingen Phone +49(0) 77 61 557 0 +49(0) 77 61 557 190...