Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Acessórios E Peças Sobressalentes - Kärcher IB 10/8 L2P Bedienungsanleitung

Trockeneisreinigung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IB 10/8 L2P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Prescrições e directivas
À operação desta instalação, aplicam-se
as seguintes prescrições e directivas na
Alemanha (podem ser obtidas junto de Carl
Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße
449, 50939 Köln):
● DGUV 113-004 Trabalhos em espaços
confinados
● DGUV 113-004 Utilização de vestuário
de protecção
● DGUV 113-004 Utilização de luvas de
protecção
● DGUV 113-004 Trabalhos com apare-
lhos de jacto
● DGUV 113-004 Trabalhos em espaços
confinados
● DGUV 213-056 Alarmes de gás
● VDMA 24389 Instalações para a projec-
ção de gelo seco - requisitos de segu-
rança
Desligamento em caso de
emergência
1. Soltar o gatilho da pistola de jacto.
2. Rodar o interruptor de programa para a
posição "0/OFF".
3. Fechar a válvula de corte da botija de
dióxido de carbono.
4. Cortar a alimentação de ar comprimido.
Unidades de segurança
CUIDADO
Unidades de segurança alteradas ou em
falta
As unidades de segurança servem para a
sua protecção.
Nunca altere ou evite as unidades de segu-
rança.
Alavanca de segurança
A alavanca de segurança impede o accio-
namento involuntário da pistola de jacto.
O gatilho só pode ser accionado se a ala-
vanca de segurança tiver sido levantada
previamente.
Acessórios e peças
sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e
peças sobressalentes originais, garante
uma utilização segura e o bom funciona-
mento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças
sobressalentes disponíveis em www.kaer-
cher.com.
Vestuário de proteção
Óculos de protecção de visão completa,
anti-embaciantes, n.º peça: 6 321-208.0
Luvas de protecção contra o frio com perfil
antiderrapante, categoria III de acordo com
EN 511, n.º peça: 6 321-210.0
Protecção auditiva com faixa para a cabe-
ça, n.º peça: 6 321-207.0
Volume do fornecimento
Ao abrir a embalagem, confirme a integra-
lidade do conteúdo. Caso faltem acessó-
rios ou em caso de danos de transporte
informe o seu fornecedor.
Elementos de comando
Figura A
Roleto de direcção com travão de par-
1
queamento
Acoplamento da mangueira de agente
2
de pulverização
Acoplamento do cabo de comando
3
Painel de comando
4
Alavanca de avanço
5
Suporte para pistola de jacto
6
Base de apoio
7
Depósito de bico
8
Display
9
Interruptor de programa
10
Indicador de avarias na dosagem de pe-
11
llets
– acende a vermelho: O motor de accio-
namento do dispositivo de dosagem
está bloqueado
– pisca a vermelho: O motor de accio-
namento do dispositivo de dosagem
está sobreaquecido
Indicador de avarias na produção de
12
pellets
– acende a vermelho: O motor de accio-
namento da produção de pellets está
bloqueado
Indicador de avarias na alimentação de
13
ar comprimido
– acende a vermelho: A alimentação de
ar comprimido tem muito pouca pres-
são
– pisca a vermelho: a pressão interior
do aparelho é muito elevada
Luz de controlo da alimentação de ten-
14
são
– acende a verde: Alimentação de ten-
são OK
Luz de controlo do ar comprimido
15
– acende a verde: Alimentação de ar
comprimido OK.
Indicador de avarias na pistola de jacto
16
– acende a amarelo: o gatilho está fixo
(por exemplo, com uma braçadeira
para cabo)
– pisca a amarelo: nenhuma pistola de
jacto conectada ao aparelho
Bico de jacto
17
Pistola de jacto
18
Tecla de ar comprimido/pellets com luz
19
de controlo
– acende a vermelho: Jacto de ar com-
primido
– desligada: Jacto de pellets
Gatilho
20
Alavanca de segurança
21
Cone de retenção
22
Mangueira de agente de pulverização
23
Conexão da botija
24
Caixa do filtro
25
Junta do filtro
26
Elemento filtrante
27
União roscada
28
Junta da conexão da botija (refª: 6.574-
29
316.0)
Botija com tubo de imersão de dióxido
30
de carbono (não incluída no volume do
fornecimento)
Mangueira de dióxido de carbono
31
Cinta de retenção da botija de dióxido
32
de carbono
Calha de retenção para Homebase
33
Suporte para mangueira/cabo com ten-
34
sor de borracha
Abertura para reinicialização do disjun-
35
tor do motor
Português
Pega
36
Ligação de ar comprimido
37
Local de armazenamento da botija de
38
dióxido de carbono
Mangueira de descarga de dióxido de
39
carbono
Cabo de rede com ficha de rede
40
Suporte para mangueira de agente de
41
pulverização
Válvula de escoamento para água de
42
condensação
Display
Interruptor de programa no nível 1...3:
Figura B
Pressão do jacto
1
Tempo total de serviço
2
Serviço de assistência técnica em falta
3
Tempo de pulverização desde a última
4
reinicialização
Interruptor de programa na posição de
reinicialização:
Figura C
Para redefinir o tempo de pulverização,
1
pressionar a tecla de ar comprimido/pe-
llets
Tempo restante até ao próximo serviço
2
de assistência técnica
Tempo de pulverização desde a última
3
reinicialização
Arranque
PERIGO
Perigo de ferimentos
Os pellets de gelo seco podem sair de
componentes danificados e causar feri-
mentos.
Antes do arranque, verifique se todos os
componentes do aparelho estão em bom
estado, especialmente a mangueira de
agente de pulverização. Substitua os mó-
dulos danificados por outros impecáveis.
Limpe os módulos sujos e verifique se fun-
cionam correctamente.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
A água de condensação pode pingar da
carcaça do aparelho para o chão.
Não opere o aparelho numa base sensível
à humidade.
1. Abrir a válvula de escoamento e escoar
a água de condensação que se acumu-
lou no aparelho.
2. Fechar a válvula de escoamento.
3. Colocar o aparelho numa superfície ho-
rizontal e plana.
4. Bloquear os roletos de direcção com o
travão de parqueamento.
5. Unir a mangueira de jacto ao acopla-
mento do aparelho.
Figura H
Cabo de comando
1
Porca de capa
2
Acoplamento do cabo de comando
3
Acoplamento da mangueira de agente
4
de pulverização
Porca de capa
5
Mangueira de agente de pulverização
6
6. Desenroscar a porca de capa da man-
gueira de agente de pulverização e
47

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis