Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

G Paper Jam In The Coupling Section Between The Finisher And Your Copier [Copier]; Finisseur Et Votre Copieur; Finalizador Y Su Copiadora; Fertigbearbeitungsgerät Und Dem Kopierer - Kyocera DF-35 Bedienungsanleitung

Dokumentenfixierers
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Copier
G Paper jam in the coupling section
between the Finisher and your
copier
[Copier]
When the illustration shown above
appears on the operation panel of your
copier, there is a paper jam in the coupling
section between the Finisher and your
copier.
G Bourrage de papier dans la section
de couplage entre le finisseur et
votre copieur
[Copieur]
Lorsque l'illustration ci-dessus apparaît
sur le panneau de commande du copieur,
cela signifie qu'il y a un bourrage de
papier dans la section de couplage située
entre le Finisseur et le copieur.
G Atasco de papel en la sección de
acoplamiento entre el finalizador y
su copiadora
[Copiadora]
Cuando la figura que se muestra arriba
aparece en el panel de operaciones de su
copiadora, quiere decir que hay un atasco
de papel en la sección de acoplamiento
entre el finalizador y su copiadora.
G Papierstau im Kupplungsteil zwi-
schen dem Fertigbearbeitungsgerät
und dem Kopierer
[Kopierer]
Wenn die oben gezeigte Abbildung im
Bedienungsfeld des Kopierers erscheint,
liegt ein Papierstau im dem Kupplungsteil
zwischen Fertigbearbeitungsgerät und
Kopierer vor.
G Inceppamento di carta nella sezione
di agganciamento tra il Finisher e la
copiatrice
[Copia]
Quando sul pannello operativo della
copiatrice viene visualizzata l'illustrazione
sopra raffigurata, si è verificato un
inceppamento nella sezione di accoppia-
mento tra la finitrice e la copiatrice.
●連結部での紙詰まり
[複写機]
複写機本体の操作部に上図に示すような表示が
出たときは、複写機本体とドキュメントフィ
ニッシャの連結部で紙詰まりしています。
[プリンタ]
上図に示すようにプリンタの操作パネル上の
ドキュメントフィニッシャ部分のインジケー
タが点滅している場合は、ドキュメントフィ
ニッシャで紙詰まりが発生しています。
Printer
[Printer]
If the Document Finisher's indicator on the
printer's operation panel flashes as shown
in the illustration, there is a paper jam in
the Document Finisher.
1. Hold down the finisher release button
and pull the Document Finisher from
the copier or printer.
[Imprimante]
Lorsque l'indicateur du Finisseur sur le
panneau de commande de l'imprimante
clignote selon l'illustration, cela signifie
qu'il y a un bourrage de papier dans le
Finisseur.
1. Maintenir le bouton de libération du
Finisseur enfoncé et détacher le
Finisseur du copieur ou de l'imprimante.
[Impresora]
Si el indicador del finalizador de documen-
tos en el panel de operaciones de la
impresora parpadea como se muestra en
la figura, quiere decir que hay un atasco de
papel en el finalizador de documentos.
1. Mantenga presionado el botón para
soltar el finalizador y tire del finalizador
de documento desde la copiadora o la
impresora.
[Drucker]
Wenn die Anzeige des Fertigbearbeitungs-
geräts blinkt, wie in der Abbildung gezeigt,
liegt ein Papierstau im Fertigbearbeitungs-
gerät vor.
1. Halten Sie die Freigabetaste des
Fertigbearbeitungsgeräts gedrückt und
ziehen Sie das Fertigbearbeitungs-
gerät vom Kopierer oder Drucker weg.
[Stampante]
Se l'indicatore della finitrice sul pannello
operativo della stampante lampeggia
come indicato nell'illustrazione, si è
verificato un inceppamento della carta
nella finitrice.
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio
della finitrice e sganciare la finitrice
dalla copiatrice o dalla stampante.
1. フィニッシャ解除ボタンを押しなが
ら、ドキュメントフィニッシャを複写
機またはプリンタから引き離してくだ
さい。
2. Remove the jammed paper from the
coupling section without tearing it.
2. Retirer le papier coincé dans la section
de couplage sans le déchirer.
2. Elimine el papel atascado de la
sección de papel de la sección de
acoplamiento sin rasgarlo.
2. Entfernen Sie das gestaute Papier aus
dem Kupplungsteil, ohne es zu
zerreißen.
2. Rimuovere l'inceppamento di carta
dalla sezione di agganciamento senza
strapparlo.
2. 連結部で紙詰まりしている用紙を破ら
ないように注意して取り除いてくだ
さい。
73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Df-70Df-71

Inhaltsverzeichnis