Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Connexions Hydrauliques - Carrier AQUASMART 42Y Installation Und Wartung

Raumklimatruhen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Connexions hydrauliques

Electric panel
No. 2 screw
Hook
No. 1 screws
Sensor
Rubber tabs for coil fixing
Front drain pan
Connexions hydrauliques
Les tuyaux du système hydraulique peuvent partir du sol ou bien du
mur en utilisant les logements selon la figure.
La batterie sur l'unité peut être équipée avec les connexions hydrauliques
positionnées selon les instructions décrites dans la commande.
Toutefois on peut convertir la position des fixations de la façon
suivante:
• enlever le panneau électrique;
• dévisser les 6vis et déplacer le panneauu antérieur;
• pour enlever la batterie il faut la décrocher en utilisant les
languettes en caoutchouc. Ensuite faire tourner la batterie
horizontalement de 180°
• placer la batterie dans son nouveau logement et utiliser les
languettes en caoutchouc pour l'accrocher.
• assembler le panneau frontal avec les 6 vis
• positionner le panneau électrique sur le côté opposé aux fixations
de la batterie, en tenant compte du fait qu'il faudra demander une
plaque identique à celle en dotation comme pièce de rechange.
• introduire la sonde dans son trou et le mastiquer;
• positionner le contrôle dans son logement au-dessus du panneau
électrique.
Les fixations sont bloquées dans un logement qui se trouve dans la
couverture latérale de la batterie de façon à éviter des dommages
pendant la connexion des tuyaux de l'eau.
La fixation supérieure de la batterie est équipée d'une purge d'air facilement
accessible et qui peut être contrôlée par une clef de 10 mm ou un tournevis.
Les dimensions sont les suivantes: Ø 3/4" GAS femelle pour la
batterie standard et Ø 1/2" GAS femelle pour la batterie de
chauffage pour les systèmes à 4 tubes
Drainage de l'eau de condensation
• L'eau de condensation qui se forme sur la batterie pendant le
refroidissement est récupérée dans le bac placé sous la batterie
et elle est évacuée par un tuyau de drainage situé sur le côté des
fixations de la batterie.
Il faut utiliser un tuyau flexible de Ø 20.
• Pour un écoulement régulier de l'eau de condensation il faut contrôler
qu'il n'y ait pas de plis ni d'étranglements sur le tuyau d'évacuation
et que sa pente soit au moins de 30 mm/m pour toute sa longueur.
• Les tuyaux d'évacuation de l'eau de condensation doivent être
équipés d'un siphon.
Quadro elettrico
No. 2 vite
Gancio
No. 1 viti
Sensore
Linguette in gomma per
aggancio batteria
Bacinella anteriore
9
Wasseranschlüsse
Panneau électrique
No. 2 vis
Piton
No. 1 vis
Capteur
Languettes en caoutchouc
pour l'accrochage de la batterie
Bassin antérieur
Wasseranschlüsse
Die Rohrleitungen für die Wasseranschlüsse können sowohl vom
Fußboden wie aus der Wand kommen, wobei der in der Abbildung
gezeigte Raum verwendet werden muß.
Der Wärmetauscher des Geräts kann mit den bei der Bestellung
angegebenen Wasseranschlüssen geliefert werden. Bei der Montage
kann die Position der Anschlüsse folgendermaßen geändert werden:
• Die Schalttafel entfernen.
• Die 6 selbstschneidenden Schrauben lösen und die vordere
Ablaufwanne abnehmen.
• Den Wärmetauscher mit Hilfe der Gummiansätze aushaken und
abnehmen und um 180° drehen.
• Den Wärmetauscher in seine neue Lage bringen und mit den
dafür vorgesehenen Gummiansätzen einhaken.
• Die vordere Ablaufwanne mit 6 selbstschneidenden Schrauben
wieder anbringen.
• Die Schalttafel auf der den Wärmetauscheranschlüssen
gegenüberliegenden Seite positionieren. Wir weisen darauf hin, daß die
erforderliche Platte als Ersatzteil der vorhandenen Platte zu bestellen ist.
• Den Sensor in die dafür vorgesehene Öffnung einsetzen und mit
Dichtmasse versiegeln.
• Die Regelung in ihrer Lage über der Schalttafel einsetzen.
Die Anschlüsse sind an der vorgesehenen Stelle in der seitlichen
Abdeckung des Wärmetauschers befestigt, um Beschädigungen beim
Anschließen der Rohrleitungen zu verhindern. Der obere Anschluß
des Wärmetauschers verfügt über eine kleine Entlüftungsklappe,
die gut zugänglich ist und mit einem 10 mm-Schlüssel oder einem
Schraubendreher eingestellt werden kann. Die Abmessungen sind:
Ø 3/4" Gas Innengewinde für Standard-Wärmetauscher und
Ø 1/2" Gas Innengewinde für Wärmetauscher für Vierleitersysteme.
Kondenswasserabfluß
• Das Kondenswasser, das sich beim Kühlen auf dem Wärmetauscher
bildet, wird in der daruntergelegenen Kondensatwanne
aufgefangen und mit Hilfe eines Abflußrohrs auf der Seite der
Wärmetauscheranschlüsse nach außen geleitet.
Empfohlen wird ein normaler Schlauch, der auf einen 20 mm-
Durchmesser paßt.
• Um den ordnungsgemäßen Abfluß des Kondenswassers
sicherzustellen, muß der Abflußschlauch regelmäßig auf Knicke
und Behinderungen überprüft werden. Weiterhin muß kontrolliert
werden, ob der Schlauch in seiner gesamten Länge über eine
ausreichende Neigung verfügt (mindestens 30 mm/m).
• Die Kondenswasserabflüsse sollten mit Siphons ausgestattet sein.
Schalttafel
Schraube Nr. 2
Haken
Schrauben Nr. 1
Sensor
Gummiansätze zum
Einhaken des Wärmetauschers
Vordere Ablaufwanne

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis