Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier 42QHE009D8SH Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42QHE009D8SH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 42QHE009D8SH

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2. Operating temperature........................09 3. Other features ..........................10 4. Setting angle of airflow.........................11 5. Manual operation (without Remote)....................11 Care and Maintenance ..............12 Troubleshooting .................14 Outdoor Unit Rated Voltage & Hz Indoor Unit 42QHE009D8SH 38QHE009D8SH 42QHE012D8SH 38QHE012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz 42QHE018D8SH 38QHE018D8SH 42QHE024D8SH...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Seite 4: Uv-C Lamp(Applicable To The Unit Contains An Uv-C Lamp Only)

    CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
  • Seite 5: Owner's Manual

    Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol for the conducting USER MAINTENANCE, it is recommended to disconnect the power. 5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced. 6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol should not be removed. WARNING This appliance contains an UV emitter.
  • Seite 6: European Disposal Guidelines

    WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . For R290 refrigerant models, appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than: <=9000Btu/h units: 13m...
  • Seite 7: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Indoor unit display Air Filter (pull up) Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Louver Boost Humidity Remote Control ECO intelligent eye Holder (Some Units) (some units) Display window “ ” “ ”Displays temperature, operation feature and Error codes: “...
  • Seite 8: Operating Temperature

    Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH BASEPAN HEATER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 9: Other Features

    Refrigerant Leakage Detection A guide on using the infrared remote is not • (some units) included in this literature package. Not all The indoor unit will automatically display “EL0C” when it detects refrigerant leakage. the functions are available for the air conditioner, please check the indoor display ECO Intelligent eye •...
  • Seite 10: Setting Angle Of Airflow

    Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set NOTE: Do not move louver by hand.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE When dry, re-clip the air freshening filter to ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER the larger filter, then install it back on the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER...
  • Seite 12 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 13 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Seite 15 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Seite 16: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 17 Manual de Usuario .......08 1. Visualización de unidad interior ..........................08 2. Temperatura de funcionamiento ..........................09 3. Otras .............................10 .......................... 11 ...................... Cuidado y Mantenimiento ..............12 Resolución de Problemas..............14 42QHE009D8SH 38QHE009D8SH 42QHE012D8SH 38QHE012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz 42QHE018D8SH 38QHE018D8SH 42QHE024D8SH 38QHE024D8SH...
  • Seite 18: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Lea las Precauciones de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación La instalación incorrecta debido a ignorar instrucciones puede causar daños o lesiones graves� La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
  • Seite 19 PRECAUCIÓN ● Apague el aire acondicionado y corte la alimentación si no lo va a usar por un largo tiempo. ● Apague y desenchufe la unidad durante tormentas. ● Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenarse de la unidad sin problemas. ●...
  • Seite 20 4. Se recomienda desconectar la alimentación antes de abrir las puertas y los paneles de acceso que llevan el símbolo de peligro de RADIACIÓN ULTRAVIOLETA para la realización del MANTENIMIENTO DEL USUARIO. 5. La lámpara UV-C no se puede ser limpiada, reparada y reemplazada. 6.
  • Seite 21 ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 / R290 ● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m Para los modelos de refrigerante R290, el aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una...
  • Seite 22: Visualización De Unidad Interior

    Especificaciones y Funciones de Unidad Visualización de unidad interior Filtro de aire (levantar) Panel Frontal Cable de Alimentación Control Remoto (algunas Lámina unidades) Soporte de control Ojo inteligente ECO remoto (algunas (algunas unidades) unidades) Ventana de visualización “ ” “ ”...
  • Seite 23: Temperatura De Funcionamiento

    Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. De tipo Inversor Split Para unidades Modo COOL Modo HEAT Modo DRY exteriores con (REFRIGERACIÓN)
  • Seite 24: Otras Características

    No se incluye la guía del uso del mando a distancia ● Detección de Fugas de Refrigerante (algunas por infrarrojos en este paquete de documentación. unidades) No todas las funciones están disponibles para el aire La unidad interior mostrará automáticamente acondicionado, compruebe la pantalla interior y el "EL0C"...
  • Seite 25 ● Configurar Ángulo del Flujo de Aire FORZADO). 3. Pulse el botón de MANUAL CONTROL Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire (CONTROL MANUAL) nuevamente para Cuando la unidad esté encendida, utilice el botón activar el modo FORCED COOLING SWING (OSCILAR) para ajustar la dirección (REFRIGERACIÓN FORZADA).
  • Seite 26: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento 5. Aclare el filtro con agua limpia, a continuación Limpieza de su Unidad Interior agítelo para retirar el agua sobrante. ANTES DE LIMPIEZA O 6. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando exponerlo a la luz solar directa. MANTENIMIENTO 7.
  • Seite 27 Mantenimiento – PRECAUCIÓN largos períodos sin uso ● Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague la unidad y desconecte la fuente de alimentación. Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante ● Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: de la unidad.
  • Seite 28: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! ● El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente ● Huele un olor a quemado ● La unidad emite sonidos fuertes o inusuales ●...
  • Seite 29 Problema Posibles Causas La unidad exterior emite La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, Sale polvo de la unidad que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la interior o exterior unidad durante los periodos largos de inactividad.
  • Seite 30 Problema Posibles Causas Solución Espere a que la alimentación sea Falla de alimentación restaurada La alimentación está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del control remoto están Reemplace baterías gastadas La protección de 3 minutos de la unidad Espere tres minutos tras reiniciar la...
  • Seite 31 Table des Matières ..............04 Manuel d'Utilisateur ..........08 ............................08 2. Température de fonctionnement ..........................09 ..............................10 ..........................11 ....................11 Entretien et Maintenance ..............12 Dépannage ..................14 42QHE009D8SH 38QHE009D8SH 42QHE012D8SH 38QHE012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz 42QHE018D8SH 38QHE018D8SH 42QHE024D8SH 38QHE024D8SH Page 2...
  • Seite 32: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves dommages ou des blessures� La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION. AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique la possibilité...
  • Seite 33 ATTENTION ● Éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. ● Éteignez et débranchez l’unité pendant les tempêtes. ● Assurez-vous que la condensation de l’eau puisse s’écouler sans entrave de l’unité. ● Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique. ●...
  • Seite 34 Avant d'ouvrir les portes et les panneaux d'accès portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET pour la conduite de la MAINTENANCE DE L'UTILISATEUR, il est recommandé de débrancher l'alimentation. La lampe UV-C ne peut pas être nettoyée, réparée et remplacée. Les BARRIERES UV-C portant le symbole de danger de RADIATION ULTRAVIOLET ne doivent pas être enlevées.
  • Seite 35 AVERTISSEMENT pour l’utilisation de réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Seite 36 Spécifications et fonctions de l’unité Affichage de l’unité intérieure Filtre à air (tirer vers le haut) Panneau Avant Câble électrique (Certains Télécommande appareils) Volet Support de Œil intelligent ECO télécommande (certains appareils) (certaines unités) Fenêtre d’affichage « » « » Affiche la température, la fonction et les codes d’erreur : «...
  • Seite 37: Température De Fonctionnement

    Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil. Onduleur Type Split POUR LES UNITÉS Mode COOL mode HEAT Mode DRY EXTÉRIEURES ÉQUIPÉES D'UN RÉCHAUFFEUR Température...
  • Seite 38: Autres Fonctions

    Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge ● Détection de fuite de réfrigérant (certaines n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les unités) fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, L'appareil intérieure affiche automatiquement veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande «...
  • Seite 39 ● Réglage de l’angle du flux d’air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'appareil est allumé, utilisez le bouton BALAYAGE pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode COOL ou DRY, ne pas régler le volet à...
  • Seite 40: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 5. Rincez le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excès Nettoyage de l'unité intérieure d'eau. 6. Faites-le sécher dans un endroit frais et sec, et AVANT NETTOYAGE OU évitez de l'exposer à la lumière directe du soleil. 7.
  • Seite 41 Maintenance - Longues périodes de ATTENTION non-utilisation ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteignez l'appareil et débranchez son alimentation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur électrique. pendant une période prolongée, procédez comme suit : ●...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement ! ● Le câble d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Vous sentez une odeur de brûlé ● L'appareil émet de sons forts ou anormaux ●...
  • Seite 43 Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit La poussière est émise L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et par l'unité intérieure ou celle-ci sera émise lorsque l'appareil est allumé.
  • Seite 44 Problème Causes possibles Solution Panne de courant Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L'appareil ne fonctionne Les batteries de la télécommande s'épuisent Remplacer les batteries La protection de 3 minutes de l'appareil a Attendre trois minutes après le redémarrage été...
  • Seite 45 ..........08 1. Display unità esterna .......................... 08 2. Temperatura di funzionamento ......................09 3. Altre caratteristiche ..........................10 ................11 5. Operazione manuale (senza telecomando)..................11 Cura e manutenzione ................12 Risoluzione problemi ................14 42QHE009D8SH 38QHE009D8SH 42QHE012D8SH 38QHE012D8SH 220-240V~ 50/60 Hz 42QHE018D8SH 38QHE018D8SH...
  • Seite 46: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire le operare e installare L’errata installazione causata da istruzioni ignorate può causare gravi danni o lesioni. La gravità di potenziali danni o lesioni viene indicata con AVVERTIMENTO o CAUTELA. AVVERTENZE ATTENZIONE Questo simbolo indica il rischio di...
  • Seite 47: Avvertenze Elettriche

    ATTENZIONE ● Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non avete intenzione di utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. ● Spegnere e scollegare l'unità durante le tempeste. ● Assicurarsi che la condensa dell'acqua possa defluire senza ostacoli. ● Non azionare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. Ciò può causare scosse elettriche. ●...
  • Seite 48 4. Quando l’UTENTE svolge la MANUTENZIONE, prima di aprire porte e pannelli di accesso recanti il simbolo di pericolo RAGGI ULTRAVIOLETTI, si consiglia di interrompere l'alimentazione. 5. La lampada UV-C non può essere pulita, riparata e sostituita. 6. Le BARRIERE UV-C recanti il simbolo di pericolo RAGGI ULTRAVIOLETTI non devono essere rimosse.
  • Seite 49: Smaltimento Corretto Di Questo Prodotto (Apparecchiature Elettriche Ed I Rifiuti Elettrici)

    AVVERTENZE per l'utilizzo del refrigerante R32/R290 ● Quando si utilizza refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata, che soddisfano le dimensioni di spazio richieste per il funzionamento. ● Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, azionato e conservato in un locale con una superficie superiore a 4 m2.
  • Seite 50: Display Unità Esterna

    Specifiche e caratteristiche dell'unità Display unità interna Filtro aria (tirare Pannello frontale Cavo di alimentazione (per Telecomando alcune unità) Feritoia Supporto per Occhio ECO intelligente telecomando (per (per alcune unità) alcune unità) Vetrina “ ” “ ” indica la temperatura, la funzione attivata e i codici di errore: “...
  • Seite 51: Temperatura Di Funzionamento

    Temperatura di funzionamento Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell’unità Tipologia Inverter Split PER UNITÀ ESTERNA Modalità COOL Modalità HEAT Modalità...
  • Seite 52: Altre Caratteristiche

    La guida sull'utilizzo del telecomando a infrarossi setosa. non è inclusa in questo pacchetto di documenti. ● Rilevamento di perdite di refrigerante (per Non tutte le funzioni sono disponibili per il alcune unità) condizionatore d'aria, si prega di controllare L'unità interna visualizzerà automaticamente il display interno e il telecomando dell'unità...
  • Seite 53: Operazione Manuale (Senza Telecomando)

    ● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria CONTROL (Controllo Manuale) per attivare la modalità FORCED AUTO (AUTO FORZATA). Impostazione dell'angolo verticale del 3. Premere nuovamente il pulsante MANUAL flusso d'aria CONTROL (Controllo Manuale) per attivare la modalità FORCED COOLING (Raffreddamento Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante Forzato).
  • Seite 54: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 5. Risciacquare il filtro con acqua fresca, poi Pulizia dell'unità interna scuotere l'acqua in eccesso. 6. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA astenersi dall'esporlo alla luce solare diretta. MANUTENZIONE 7. Una volta asciutto, agganciare di nuovo il filtro di rinfrescamento dell'aria sul filtro più...
  • Seite 55 Manutenzione – ATTENZIONE Lunghi periodi di inattività ● Prima di cambiare il filtro o pulire, spegnere l'unità e scollegare l'alimentatore. Se si prevede di non utilizzare il condizionatore ● Quando si rimuove il filtro, non toccare le d'aria per un periodo di tempo prolungato, parti metalliche dell'unità.
  • Seite 56: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo ● Si sente odore di bruciato ● L'unità emette suoni forti o anomali ● Si brucia un fusibile di Potenza o l’interruttore scatta di frequente ●...
  • Seite 57 Problema Possibili cause L'unità esterna emette L'unità produrrà suoni diversi in base alla sua attuale modalità operativa. rumori L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inutilizzo, che verrà emessa La polvere viene emessa dall'unità interna o quando l'unità è accesa. È possibile ridurre la presenza di polvere coprendo l'unità esterna con una copertura durante lunghi periodi di inutilizzo.
  • Seite 58 Problema Possibili cause Soluzione Interruzione di corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti dell'unità Attendere tre minuti dopo il riavvio è...
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ..............04 Gebrauchsanleitung Gerätespezifikationen und -merkmale..........08 1. Anzeige der Inneneinheit ........................08 2. Betriebstemperatur ..........................09 3. Andere Eigenschaften ........................10 4. Einstellwinkel des Luftstroms ......................11 5. Manueller Betrieb (ohne Fernbedienung) ....................11 Pflege und Wartung ................12 Fehlerbehebung .................14 Seite 2...
  • Seite 60: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen vor dem Betrieb und der Installation Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT .klassifiziert. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von von Personenschäden oder den Verlust Sachschäden oder schwerwiegenden Folgen...
  • Seite 61: Elektrische Warnungen

    VORSICHT ● Schalten Sie die Klimaanlage und die Stromversorgung aus, wenn Sie das Gerät für eine lange Zeit nicht verwenden. ● Während eines Gewitters sollten Sie die Einheit abschalten. ● Stellen Sie sicher, dass Kondenswasser aus der Einheit ungehindert ablaufen kann. ●...
  • Seite 62: Ultraviolet Radiation Gekennzeichnet Sind, Um Die Benutzerwartung

    4. Vor dem Öffnen von Türen und Zugangsklappen, die mit dem Gefahrensymbol ULTRAVIOLET RADIATION gekennzeichnet sind, um die BENUTZERWARTUNG durchzuführen, wird empfohlen, den Strom abzuschalten. 5. Die UV-C-Lampe kann nicht gereinigt, repariert und ausgetauscht werden. 6. UV-C-BARRIEREN, die das Gefahrensymbol ULTRAVIOLET RADIATION tragen, dürfen nicht entfernt werden.
  • Seite 63: Warnung Bei Verwendung Des Kältemittels

    WARNUNG bei Verwendung des Kältemittels R32/R290 ● Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße entspricht. ● Für R32 Modelle mit Kühlmittel: Die Einheit sollte in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4 m2 installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Seite 64: Gerätespezifikationen Und -Merkmale

    Gerätespezifikationen und -merkmale Anzeige der Inneneinheit Luftfilter (hochziehen) Frontblende Stromkabel (einige Einheiten) Fernbedienung Lüftungsklappe Fernbedienungshalter ECO Intelligentes Auge (einige Einheiten) (einige Einheiten) Anzeigefenster „ “ „ “ Zeigt Temperatur, Betriebsfunktion und Fehlercodes an: „ “ Für 3 Sekunden, wenn: ● TIMER EIN ist eingestellt (wenn das Gerät AUS ist, „ “...
  • Seite 65: Betriebstemperatur

    Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUßENLUFTEINHEITEN WÄRMEN- TROCKEN- COOL-Modus MIT HECKENHEIZUNG ODER Modus Modus KURBELGEHÄUSEHEIZUNG 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C FÜR AUSSENGERÄTE Zimmertemperatur...
  • Seite 66: Andere Eigenschaften

    Ein Leitfaden über die Verwendung der Infrarot- Diese Funktion verhindert, dass direkter Fernbedienung, ist in diesem Literatur-Paket nicht Luftstrom auf den Körper bläst, und sorgt enthalten. Nicht alle Funktionen stehen für die dafür, dass Sie sich seidig kühl fühlen. Klimaanlage zur Verfügung. Bitte überprüfen Sie ●...
  • Seite 67: Einstellwinkel Des Luftstroms

    ● Einstellwinkel des Luftstroms Geräts. 2. Drücken Sie einmal die Taste MANUELLE Vertikale Winkel des Luftstroms KONTROLLE L, um den ERZWUNGENEN einstellen AUTO-Modus zu aktivieren. Verwenden Sie bei eingeschaltetem Gerät die 3. Drücken Sie die Taste MANUELLE SWING-Taste auf der Fernbedienung, um die KONTROLLE erneut, um den Richtung (vertikaler Winkel) des Luftstroms ERZWUNGENEN KÜHL-Modus zu aktivieren.
  • Seite 68: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 5. Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und Die Zulufteinheit reinigen schütteln Sie dann überschüssiges Wasser ab. 6. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, Vor der Reinigung und Wartung trockenen Ort, und setzen sie diese nicht SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER direktem Sonnenlicht aus.
  • Seite 69: Wartung - Lange Nichtbenutzungszeiten

    Wartung - Lange VORSICHT Nichtbenutzungszeiten ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen Einheit ausschalten und die Stromversorgung längeren Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie unterbrechen. wie folgt vor: ● Während der Filterentfernung keine Metallteile in der Einheit berühren.
  • Seite 70: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie das Gerät sofort aus! ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● Sie riechen Brandgeruch ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● Eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten ●...
  • Seite 71 Problem Mögliche Ursachen Das Gerät werden je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Geräusche Die Außenlufteinheit macht Geräusche. erzeugen. Staub kann entweder Das Gerät kann während längerer Nichtbenutzung von Staub bedecket werden, der von der Zuluft- oder beim Einschalten des Geräts freigesetzt wird. Deshalb halten Sie bitte das Gerät der Außenlufteinheit bedeckt, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Seite 72: Mögliche Ursachen

    Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist. Die Stromversorgung ist Schalten Sie den Strom an ausgeschaltet. Die Sicherung ist durchgebrannt. Die Sicherung ersetzen. Das Gerät funktioniert nicht. Die Batterien der Fernbedienung Die Batterien ersetzen sind leer. Der 3-Minuten-Schutz des Geräts Warten Sie drei Minuten nach dem wird aktiviert.
  • Seite 73 Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie bitte alle mitgelieferte Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine unsachgemäße Installation könnte zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Bränden oder zum Ausfall des Geräts führen. Die Artikel, die nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten sind, müssen separat erworben werden.
  • Seite 74: Installationszusammenfassung - Innengerät

    Installationszusammenfassung - Innengerät Der Abstand von der Decke wird durch die Installationsmethode bestimmt. 12cm BUBBLE 12cm LEVEL (4.75in) (4,75in) inch LIQUID inch RECOMMAND 2,3m (90,55in) Installationsort auswählen Bestimmen Sie die Bringen Sie die Montageplatte Wandlochposition Wandloch bohren Rohre anschließen Verbindungskabel (gilt nicht für einige Standorte in den USA) Rohrleitungen und Kabel umwickeln...
  • Seite 75 Geräteteile Die Installation muss gemäß den Anforderungen der lokalen und nationalen Normen HINWEIS: durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen leicht unterschiedlich sein. Air-Trennschalter Boost Humidity (1) (2) Luftfilter (herausziehen) Fernbedienung Wandmontageplatte Frontplatte Fernbedienungshalter Abflussrohr (einige Geräte) Netzkabel (einige Signalkabel Stromkabel für Einheiten)
  • Seite 76 Índice de Conteúdos Precauções de Segurança ..............04 Manual de Instruções Especificações e características da unidade ........08 1. Ecrã da unidade interior ............................08 2. Temperatura de funcionamento ..........................09 3. Outras funcionalidades ............................10 4. Ajuste do ângulo do fluxo de ar ..........................11 5.
  • Seite 77: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Leia as Precauções de Segurança Antes de Operação e Instalação A instalação incorreta devido à negligência das instruções pode causar danos ou ferimento grave� A gravidade do dano ou lesão potencial é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO O símbolo indica a possibilidade de...
  • Seite 78 CUIDADO ● Se o ar condicionado não for usado por um longo período de tempo, desconecte-o da fonte de alimentação. ● Desligue e desconecte a unidade durante tempestades. ● Certifique-se de que a água condensada possa ser drenada livremente da unidade. ●...
  • Seite 79 Antes de abrir portas e painéis de acesso com o símbolo de risco de RADIAÇÃO ULTRAVIOLETA para a MANUTENÇÃO DO UTILIZADOR condutor, é recomendado desligar a energia. A lâmpada UV-C não pode ser limpada, reparada ou substituída. As BARREIRAS UV-C com o símbolo de perigo RADIAÇÃO ULTRAVIOLETA não devem ser removidas. AVISO: Este aparelho contém um emissor de UV.
  • Seite 80 AVISO para utilização do refrigerante R32/R290 ● Se for utilizado um líquido de refrigeração inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para funcionamento. Para os modelos do Refrigerante R32 O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma área de piso maior a 4m Para os modelos de refrigente R290, aparelhos devem ser instalados, operados ou guardados num quarto com área do piso maior que:...
  • Seite 81: Especificações E Características Da Unidade

    Especificações e características da unidade Ecrã da unidade interior Filtro de ar (puxar para cima) Painel Frontal Cabo de Alimentação Controlo Remoto (Algumas Grade Unidades) Suporte de Controlo Olho Inteligente ECO Remoto (Algumas (algumas unidades) unidades) Janela de exibição “ ”...
  • Seite 82: Temperatura De Funcionamento

    Temperatura de funcionamento Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos seguintes intervalos de temperatura, determinadas funções de protecção de segurança podem ser activadas e provocar a desactivação da unidade. Inversor de Tipo Split PARA UNIDADES Modo COOL Modo CALOR Modo SECO EXTERIORES COM (ARREFECIMENTO)
  • Seite 83: Outras Funcionalidades

    Um guia sobre como usar o controle remoto ● Deteção de Vazamento de Refrigerante infravermelho não está incluído neste pacote de (algumas unidades) literatura. Nem todas as funções estão disponíveis para A unidade interior exibirá automaticamente "EL0C" o ar condicionado, verifique o visor interior e o controlo quando detetar vazamentos de refrigerante.
  • Seite 84: Ajuste Do Ângulo Do Fluxo De Ar

    ● Ajuste do ângulo do fluxo de ar 4. Pressione o botão MANUAL CONTROL (CONTROLO MANUAL) mais uma vez para Definir o ângulo vertical do fluxo de ar desligar a unidade. Enquanto a unidade estiver ligada, use o botão SWING (BALANÇO) no controlo remoto para definir a direção (ângulo vertical) do fluxo de ar.
  • Seite 85: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e Manutenção 5. Enxague o filtro com água limpa e retire o excesso Limpar a Sua Unidade em Casa de água. ANTES DA LIMPEZA OU 6. Seque-o num local fresco e seco e evite expô-lo à luz solar direta. MANUTENÇÃO 7.
  • Seite 86 Manutenção – longos períodos de CUIDADO inatividade ● Antes de trocar o filtro ou limpá-lo, desligue a unidade e desconecte a fonte de alimentação. Se você planeja não usar o ar condicionado por um ● Ao remover o filtro, não toque nas peças longo período de tempo, faça o seguinte: metálicas da unidade.
  • Seite 87: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se QUALQUER das situações a seguir ocorrer, desligue a unidade imediatamente! ● O cabo de alimentação está danificado ou está demasiado quente ● Sente-se um cheiro a queimado ● A unidade emite sons altos ou anormais ●...
  • Seite 88 Problema Causas Possíveis A unidade exterior faz A unidade emitirá sons diferentes com base no modo de operação atual. ruídos O pó é emitido a partir A poeira pode se acumular quando a unidade não for usada por um longo período e será de unidades interior ou emitida quando a unidade for ligada.
  • Seite 89 Problema Causas possíveis Solução Falha na alimentação Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As baterias do controle remoto estão Substitua as baterias funcionar gastas Proteção de3 minutos da unidade é...
  • Seite 90 Acessórios Os seguintes acessórios são fornecidos com o sistema de ar-condicionado. Os seguintes acessórios são fornecidos com o sistema de ar-condicionado. A instalação incorreta pode causar vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou causar falha do equipamento. Os itens não incluídos no ar-condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Seite 91 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter ..............04 Brugervejledning Enhedsspecifikationer og funktioner ........... 08 1. Display på indendørsenhed ......................08 2. Driftstemperatur ..........................09 3. Øvrige funktioner ..........................10 4. Indstilling af luftstrømningsvinkel ....................11 5. Manuel betjening (uden fjernbetjening) ..................11 Pleje og vedligeholdelse ..............12 Fejlsøgning ..................
  • Seite 92 Sikkerhedsforholdsregler Læs sikkerhedsforholdsreglerne før drift og installation Forkert installation på grund af manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre alvorlig skade eller personskade. Alvorligheden af potentielle skader eller personskader klassificeres som enten ADVARSEL eller FORSIGTIG. ADVARSEL FORSIGTIG Symbolet angiver muligheden for Dette symbol angiver muligheden for materielle personskade eller dødsfald.
  • Seite 93 FORSIGTIG ● Sluk airconditionapparatet, og afbryd strømmen, hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode. ● Sluk enheden, og afbryd strømmen under uvejr. ● Kontrollér, at kondensvand kan løbe væk fra enheden uden hindringer. ● Brug ikke klimaanlægget med våde hænder. Det kan give elektrisk stød. ●...
  • Seite 94 4. Før du åbner døre og adgangspaneler, der er forsynet med faresymbolet ULTRAVIOLET RADIATION, for at udføre BRUGERVEDLIGEHOLDELSE, anbefales det, at du afbryder strømmen. 5. UV-C lampen kan ikke rengøres, repareres og udskiftes. 6. UV-C-BARRIERERER, der er forsynet med faresymbolet ULTRAVIOLET RADIATION, må ikke fjernes.
  • Seite 95 ADVARSEL vedrørende brugen af kølemiddel R32/R290 ● Når der anvendes brandfarligt kølemiddel, skal apparatet opbevares i et godt ventileret område, hvor rumstørrelsen svarer til rumområdet, som specificeret for drift. Modeller med kølemidlet R32: Apparatet skal installeres, betjenes og opbevares i et rum med et gulvareal på mere end 4m². For modeller med R290-kølemiddel skal apparatet installeres, betjenes og opbevares i et rum med et gulvareal, der er større end: <= 9000 Btu/t enheder: 13m...
  • Seite 96: Enhedsspecifikationer Og Funktioner

    Enhedsspecifikationer og funktioner Display på indendørsenhed Luftfilter (træk op) Frontpanel Strømkabel (nogle Fjernbetjening enheder) Lamel Boost Humidity ECO intelligent eye Holder til (nogle enheder) fjernbetjening (visse modeller) Displayvindue ” " ” "Viser temperatur, driftsfunktion og fejlkoder: “ ” i 3 sekunder, når: •...
  • Seite 97: Driftstemperatur

    Driftstemperatur Når dit airconditionapparat bruges uden for følgende temperaturintervaller, kan visse sikkerhedsfunktioner aktiveres og slukke enheden. Splittype med inverter COOL-tilstand HEAT-tilstand DRY-tilstand UDENDØRSENHEDER MED BASEPAN ELLER 17 °C ~ 32°C 0°C ~ 30°C 10°C ~ 32°C BUNDKAR OPVARMER Rumtemperatur (62°F ~ 90°F) (32°F ~ 86°F) (50°F ~ 90°F) Når udetemperaturen...
  • Seite 98: Øvrige Funktioner

    Dokumentationssættet indeholder ikke en ● Detektion af kølemiddellækager (nogle vejledning i brugen af den infrarøde fjernbetjening. enheder) Ikke alle funktioner er tilgængelige for Indendørsenheden vil automatisk vise “EL0C”, klimaanlægget, se venligst det indendørs display når den registrerer kølemiddellækager. og fjernbetjeningen for den enhed, du har købt. ●...
  • Seite 99: Indstilling Af Luftstrømningsvinkel

    ● Indstilling af luftstrømningsvinkel Indstilling af den lodrette vinkel for luftstrøm Mens apparatet er tændt, skal du bruge SWING- knappen på fjernbetjeningen til at indstille luftstrømmenes retning (lodret vinkel). Se venligst ”Manual til Fjernbetjeningen” for detaljer. BEMÆRKNING OM LAMELVINKLER BEMÆRK: Bevæg ikke lamellen med hænderne. Indstil ikke lamellen til en for stor lodret vinkel Det forårsager, at lamellen ikke længere er i længere perioder, når du bruger funktionen...
  • Seite 100: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Rengøring af indendørsenheden 5. Skyl filteret med rent vand. Ryst overskydende FØR RENGØRING OG vand af. VEDLIGEHOLDELSE 6. Tør filteret et køligt, tørt sted, og udsæt ikke SLUK ALTID DIT AIRCONDITIONAPPARAT, filteret for direkte sollys. OG AFBRYD STRØMFORSYNINGEN FØR 7.
  • Seite 101 Vedligeholdelse – ved ubenyttelse i FORSIGTIG længere periode ● Sluk enheden, og afbryd strømforsyningen, før der skiftes eller rengøres filter. Gør følgende, hvis du ikke skal bruge dit ● Rør ikke ved metaldele i enheden, når du airconditionapparat i en længere periode: fjerner filteret.
  • Seite 102 Sisukord Ohutusmeetmed ................04 Kasutamise Käsiraamat Seadme Spetsifikatsioonid ja Omadused ........08 1. Siseühik ekraan ..........................08 2. Töötemperatuur ..........................09 3. Muud funktsioonid .......................... 10 4. Õhuvoolu nurga seadmine ......................11 5. Manuaalne toiming (ilma kaugteta) ....................11 Hooldus ja korrashoid ..............12 Veaotsing..................
  • Seite 103 Paigaldusjuhend Lisatarvikud ..................17 Paigaldus Kokkuvõte-siseruumides üksus ......... 18 Seadme osad .................. 19 Seadme paigaldamine ruumis ............20 1. Valige installimise koht ........................20 2. Kinnitage paigaldusplaat seinale ....................20 3. Puuriseina auk sidetorustiku jaoks ....................21 4. Valmistage ette külmaaine torustik ....................22 5.
  • Seite 104: Ohutusmeetmed

    Ohutusmeetmed Loe ohutusabinõud enne operatsiooni ja paigaldamist Vale paigaldamine juhiste eiramise tõttu võib põhjustada tõsiseid kahjustusi või vigastusi. Võimalike kahjustuste või vigastuste tõsidus on klassifitseeritud kui HOIATUS või ETTEVAATUST. HOIATUS ETTEVAATUST See sümbol osutab töötajate vigastuste See sümbol viitab varakahju või tõsiste või elukaotuse võimalusele.
  • Seite 105 ETTEVAATUST ● Lülitage õhukonditsioneer välja ja eemaldage toide, kui te ei kavatse seda pikka aega kasutada. ● Lülitage seade tormide ajal välja ja tõmmake see välja. ● Veenduge, et vee kondensatsioon võib seadet takistamatult tühjendada. ● Ärge kasutage kliimaseadet märgade kätega. See võib põhjustada elektrilöögi. ●...
  • Seite 106 4. KASUTAJA HOOLDUSE teostamiseks on soovitatav enne ULTRAVIOLETKIIRGUSE ohu sümboliga uste ja juurdepääsupaneelide avamist toitejuhet lahti ühendada. 5. UV-C lampi ei saa puhastada, parandada ega vahetada. 6. ULTRAVIOLETKIIRGUSE ohusümboliga UV-C tõkkeid ei tohi eemaldada. HOIATUS See seade sisaldab UV-kiirgurit. Ärge vaadake valgusallikat. HOIATUSED TOOTE PAIGALDAMISEKS 1.
  • Seite 107 Hoiatus R32/R290 külmaaine kasutamise kohta ● Kui kasutatakse tuleohtlikku külmutusagensit, tuleb seadet hoida hästi ventileeritavas kohas, kus ruumi suurus vastab konkreetsele tööspetsiifilisele ruumile. R32 frigerant mudelid: Seade tuleb paigaldada, kasutada ja hoida ruumis, mille põrandapind on suurem kui 4 m R290 külmutusagensi mudelite puhul tuleb seade paigaldada, kasutada ja hoida ruumis, mille põrandapind on suurem kui: <...
  • Seite 108: Seadme Spetsifikatsioonid Ja Omadused

    Seadme Spetsifikatsioonid ja Omadused Siseühik ekraan Õhufilter (tõmmake üles) Esipaneel Toitekaabel (Mõned Kaugjuhtimispult Seadmed) Louvre Boost Humidity ECO intelligentne silm Kaugjuhtimispuldi (mõned seadmed) hoidja (mõned ühikud) Kuva aken „ " „ "Kuvab temperatuuri, tööfunktsiooni ja Veakoode: „ " 3 sekundit, kui: •...
  • Seite 109: Töötemperatuur

    Töötemperatuur Kui teie õhukonditsioneeri kasutatakse väljaspool järgmisi temperatuurivahemikke, võivad teatud ohutuskaitse funktsioonid aktiveerida ja põhjustada seadme keelamise. Inverteri jaotur tüüp ALUSPANNISOOJENDUSEGA COOL (JAHU) HEAT (KÜTE) DRY (KUIV) VÕI režiim režiim režiim KARTERISOOJENDUSEGA VÄLISSEADMETELE Kui välistemperatuur on alla 0°C 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Toatemperatuur...
  • Seite 110: Muud Funktsioonid

    Selles kirjanduspaketis ei sisaldu infrapunapuldi ● Külmutusagensi Lekke Tuvastamine kasutamise juhend. Pole kõik funktsioonid on (mõned seadmed) õhukonditsioneeri jaoks saadaval, kontrollige Kui siseseade tuvastab külmutusagensi lekke, ostetud seadme siseekraani ja kaugjuhtimispulti. kuvab see automaatselt "EL0C". ● ECO intelligentne silm (mõned seadmed) Muud funktsioonid Süsteemi juhitakse arukalt intelligentse silma režiimis.
  • Seite 111: Õhuvoolu Nurga Seadmine

    ● Õhuvoolu nurga seadmine Õhuvoolu vertikaalse nurga seadmine Kui seade on sisse lülitatud, kasutage õhuvoolu suuna (vertikaalse nurga) seadmiseks kaugjuhtimispuldil nuppu SWING. Üksikasjade saamiseks lugege kaugjuhtimispuldi juhendit läbi. MÄRKUS LOUVER NURGA ALL Kui kasutate COOL (JAHU) või DRY (KUIV) MÄRGE: Ärge liigutage valverit käsitsi. See režiim, Ärge seadke valada liiga vertikaalne põhjustab valaja sünkroonist välja.
  • Seite 112: Hooldus Ja Korrashoid

    Hooldus ja korrashoid Siseüksuse puhastamine 5. loputage filtrit puhta veega ja seejärel ENNE PUHASTAMIST VÕI loksutage liigset vett. HOOLDAMIST 6. Kuivatage see jahedas ja kuivas kohas ENNE PUHASTAMIST VÕI HOOLDAMIST ning hoiduge selle paljastamisest otsese LÜLITAGE OMA KLIIMASEADE ALATI VÄLJA päikesevalguse kätte.
  • Seite 113 Hooldus – pikad mittekasutamise ETTEVAATUST perioodid ● Enne filtri või puhastamise muutmist lülitage seade välja ja katkestage toiteallikas. Kui plaanite kasutada õhukonditsioneeri pikema ● Filtri eemaldamisel ärge puudutage seadme aja jooksul, tehke järgmist: metalldetaile. Teravad metallservad võivad sind lõigata. ● Ärge kasutage siseseadme sisemust puhastamiseks vett.
  • Seite 114: Veaotsing

    Veaotsing OHUTUSMEETMED Kui mõni järgmistest tingimustest tekib, lülitage seade kohe välja! ● Toitejuhe on kahjustatud või ebanormaalselt soe ● Tunnete põleva lõhna lõhna ● Seade kiirgab valjusti või ebanormaalseid helisid ● Toitekaitse puhub või voolukatkestaja sageli reisib ● Vesi või muud esemed kukub seadme sisse või välja ÄRGE PÜÜDKE SEDA ISE PARANDADA! VÕTKE KOHE ÜHENDUST VOLITATUD TEENUSEPAKKUJAGA! Levinud probleemid...
  • Seite 115 Küsimus Võimalik põhjus Välisseade teeb müra Seade muudab helisid vastavalt oma praegusele töörežiimile. Seadmesse võib koguneda tolmu pikema kasutuse vältel, mis väljutatakse seadme Tolm eraldub sise- või sisselülitamisel. Seda saab leevendada, kattes seadme pika tegevusetuse perioodi väliseadmest jooksul. Seade võib keskkonnast lõhnu neelata (nt mööbel, keetmine, sigaretid jne), mis Seade eraldab halba eraldub operatsioonide ajal.
  • Seite 116 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Elektrikatkestus Oota, kuni toide taastatakse Toide on välja lülitatud Lülitage toide sisse Kaitsmed põlevad välja Vahetage kaitse Kaugjuhtimispuldi patareid on Seade ei tööta Vahetage patareid tühjad Seadme 3-minutiline kaitse on Oodake kolm minutit pärast seadme aktiveeritud taaskäivitamist Taimer on aktiveeritud Lülita TIMER OFF (TAIMER VÄLJA)
  • Seite 117: Satura Rādītājs

    Satura Rādītājs Drošības pasākumi ................ 04 Lietošanas instrukcija Iekārtas specifikācija un iezīmes ..........08 1. Iekštelpu iekārtas displejs....................... 08 2. Darba temperatūra ......................... 09 3. Citas funkcijas ..........................10 4. Gaisa plūsmas leņķa iestatīšana ....................11 5. Manuāla darbība (bez tālvadības pults) ..................11 Aprūpe un uzturēšana ..............
  • Seite 118 Drošības norādījumi. Izlasiet drošibas norādījumus pirms Iekārtas darbināšanas un uzstādīšanas. Nepareiza iekārtas uzstādīšana, ignorējot instrukcijas, var radīt nopietnus bojājumus vai savainojumus. Iespējamo bojājumu vai savainojumu nopietnība ir klasificējama kā BRĪDINĀJUMS vai PIESARDZĪBA. BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Šis simbols norāda personāla Šis simbols norāda iespējamu īpašuma bojājumu savienojumiem vai dzīvības zaudēšanu.
  • Seite 119 UZMANĪBU ● Izlēdziet gaisa kondicionētāju un atvienojiet to no elektrības, ja neizmantosiet to ilgāku laiku. ● Izslēdziet un izraujiet kontaktu no kontaktdakšas negaisa laikā. ● Pārliecinieties, ka ūdens kondensāts var netraucēti aizplūst no ierīces. ● Netīriet gaisa kondicionētāju ar slapjām rokām. Tas var izraisīt strāvas triecienu. ●...
  • Seite 120 4. Pirms atvērt durvis un piekļūt paneļiem ar ULTRAVIOLETĀS RADIĀCIJAS bīstamības simbolu, lai veiktu LIETOTĀJA APKOPI, ieteicams atslēgt strāvas padevi. 5. UV-C lampu nevar notīrīt, salabot un nomainīt. 6. UV-C BARJERAS, uz kuriem ir ULTRAVIOLETĀS RADIĀCIJAS bīstamības simbols, nedrīkst noņemt. BRĪDINĀJUMS Šajā...
  • Seite 121 BRĪDINĀJUMS R32/R290 dzesēšanas vielas izmantošanā ● Kad tiek izmantots uzliesmojoša dzesēšnas viela, iekārtai vajag būt novietotai labi ventilējamā telpā, kur istabas izmērs atbilst istabas zonai atbilstoši darbībai. R32 dzešēsanas modeļiem: Iekārta uzstādāma, darbināma un novietojama telpā ar grīdzas zonu lielāku kā 4m R290 aukstumaģenta modeļiem ierīce jāuzstāda, jālieto un jāuzglabā...
  • Seite 122 Ierīces specifikācijas un funkcijas Iekštelpu iekārtas displejs Gaisa filtrs Priekšējais (paceļams) panelis Strāvas vads (dažām Vadības pults vienībām) Žalūzijas Boost Humidity ECO viedā acs (dažām Vadības pults ierīcēm) turētājs (dažām iekārtām) Displejs “ ” “ ”Parāda temperatūru, darbības funkciju un kļūdu kodus: “...
  • Seite 123 Darbības temperatūra Kad Jūsu gaisa kondicionētājs ir izmantots ārpūs noteiktiem temperatūras diapazoniem, noteiktas aizsardzības funkcijas var tikt aktivizētas un ierīci deaktivizēt. Apgrieztā sadalījam tips ĀRA BLOKIEM AR SILDĪŠANAS VĒSUMA režīms ŽĀVĒT režīms PAMATNES PANEĻA režīms SILDĪTĀJU VAI KARTERA SILDĪTĀJU 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Istabas temperatūra...
  • Seite 124 Instrukcija infrasarkano starupults vadībai nav ● Dzesēšanas vielas noplūdes identifikācija iekļauta esošajā dokumentācijā. Ne visas funkcijas (dažiem modeļiem) ir pieejamas gaisa kondicionētājam, lūdzu, Iekštelpu bloks automātiski parādīs “EL0C”, ja pārbaudiet nopirktās iekštelpu iekārtas displeju un konstatēs dzesēšanas šķidruma noplūdi. vadības pulti. ●...
  • Seite 125 ● Uzstādīt gaisa plūsmas leņķi Uzstādīt gaisa plūsmas vertikālo leņķi Kamēr iekārta ir ieslēgta, izmantojiet SWING (KUSTĪBA) pogu uz tālvadības pults, uzstādītu gaisa plūsmas (vertikālā leņķa) virzienu. Sīkāku informāciju skatiet Tālvadības pults lietošanas instrukcijā. PIEZĪME PAR ŽALŪZIJU LEŅĶIEM PIEZĪME: Netīriet žalūzijas ar rokām. Tas var Kad darbojas COOL (VĒSUMA) vai DRY (ŽĀVĒT) radīt žalūziju nesinhronitāti.
  • Seite 126 Aprūpe un uzturēšana Iekštelpu iekārtas tīrīšana 5. Izskalojiet filtru ar tīru ūdeni, pēc tam nokratiet PIRMS TĪRĪŠANAS UN APKOPES lieko ūdeni. PIRMS TĪRĪŠANAS UN APKOPES VIENMĒR 6. Izžāvējiet to vēsā, sausā vietā, izvairieties IZSLĒDZIET JŪSU GAISA KONDICONĒŠANAS novietot tiešos saules staros. SISTĒMU, ATVIENOJIET TO NO STRĀVAS 7.
  • Seite 127 Apkope - iekārta ilgstoši nav lietota UZMANĪBU Ja plānojat nelietot gaisa kondicionētāju ilgāku ● Pirms filtra nomaiņas vai tīrīšanas, izslēdziet laiku, rīkojieties šādi: ierīci un atvinoejiet no strāvas padeves. ● Kad noņemiet filtru, nepieskarieties ierīces metāla daļām. Metāla daļu asās malas var Jūs savainot.
  • Seite 128 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler ................04 Brukerhåndbok Unit spesifikasjoner og funksjoner..........08 1. Innendørs enhet beskrivelse ......................08 2. Driftstemperatur ..........................09 3. Andre funksjoner..........................10 4. Installering av vinkel for luftstrøm ....................11 5. Manuell betjening (uten fjernkontroll) .................... 11 VEDLIKEHOLD ................12 Feilsøking ..................
  • Seite 129 Sikkerhetstiltak Les sikkerhetsregler før bruk og installasjon Feil installasjon på grunn av ignorerer instruksjoner kan forårsake alvorlig skade eller skade. Alvorligheten av potensielle ødeleggelser eller skader er merket enten som ADVARSEL eller FORSIKTIG. ADVARSEL FORSIKTIG Dette symbolet indikerer muligheten for Dette symbolet indikerer muligheten for skade personskade eller tap av liv.
  • Seite 130 FORSIKTIG ● Slå av klimaanlegget og koble fra strømmen hvis du ikke skal bruke den i lang tid. ● Slå av og koble fra enheten under stormer. ● Sørg for at vann kondens kan renne uhindret fra enheten. ● Ikke bruk klimaanlegget med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt. ●...
  • Seite 131 4. Det anbefales at man kobler fra strømmen, før man åpner dører og tilgangspaneler merket faresymbolet ULTRAVIOLET STRÅLING for det utførende BRUKERVEDLIKEHOLD, 5. UV-C-lampen kan ikke rengjøres, repareres og erstattes. 6. UV-C-BARRIERE merket med faresymbolet ULTRAFIOLETT STRÅLING skal ikke fjernes. ADVARSEL Dette apparatet inneholder en UV-kilde.
  • Seite 132 Advarsel for bruk av R32/R290 kjølemiddel ● Når brennbart kjølemiddel brukes, skal apparatet oppbevares i et godt ventilert område hvor romstørrelsen tilsvarer rom området som angitte for drift. For R32 frigerant modeller: Apparatet skal installeres, betjenes og oppbevares i et rom med et gulv område som er større enn For kjølemodeller av merket R290 skal apparatet installeres, betjenes og oppbevares i et rom med et gulvareal som er større enn: <...
  • Seite 133 Spesifikasjoner og funksjoner for enhet Visning av innendørsenhet Luftfilter (trekk opp) Frontpanelet Strømkabel (noen enheter) Fjernkontroll Louvre Boost Humidity ECO intelligent øye (noen Fjernkontroll holder enheter) (noen enheter) Vis vindu “ ” “ ”Viser temperatur, driftsfunksjon og feilkoder: “ " i 3 sekunder når: •...
  • Seite 134: Driftstemperatur

    Driftstemperatur Når klimaanlegget brukes utenfor følgende temperaturområder, kan visse sikkerhets beskyttelsesfunksjoner aktiveres og føre til at enheten deaktiveres. Inverter delt type FOR UTENDØRS COOL modus HEAT modus DRY modus ENHETER MED BASEPANNE VARMER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Romtemperatur ELLER VEIVHUS (62°F - 90°F)
  • Seite 135: Andre Funksjoner

    En veiledning om bruk av infrarød fjernkontroll er ● Påvisning av kuldemedium lekkasje (noen ikke inkludert i denne litteratur pakken. Ikke alle enheter) funksjonene er tilgjengelige for klimaanlegget, Innendørsenheten vil automatisk vise "EL0C" vennligst sjekk innendørs displayet og dersom den oppdager kjølemiddellekkasje. fjernkontrollen til enheten du kjøpte.
  • Seite 136: Manuell Betjening (Uten Fjernkontroll)

    ● Stille vinkel på luftstrømmen Innstilling av vertikal vinkel på luftstrømmen Mens enheten er på, bruker du SWING knappen på fjernkontrollen til å angi retningen (vertikal vinkel) for luftstrømmen. For flere detaljer, se håndboken for fjernkontroll. MERK PÅ LOUVRE VINKLER MERKNAD: Ikke Beveg deg med Louvre for hånd.
  • Seite 137: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Rengjøre innendørsenheten 5. Skyll filteret med rent vann, og rist av FØR RENGJØRING ELLER overflødig vann. VEDLIKEHOLD 6. Tørk den på et kjølig, tørt sted, og avstå fra å SLÅ ALLTID AV KLIMAANLEGGET OG utsette det for direkte sollys. KOBLE FRA STRØMFORSYNINGEN FØR 7.
  • Seite 138 Vedlikehold – lange perioder uten FORSIKTIG bruk ● Før du skifter filter eller rengjøring, slå av enheten og koble fra strømforsyningen. Hvis du planlegger å ikke bruke klimaanlegget i en ● Når du fjerner filteret, må du ikke berøre lengre periode, gjør du følgende: metalldeler i enheten.
  • Seite 139: Feilsøking

    Feilsøking Sikkerhetstiltak Hvis noen av følgende forhold inntreffer, slår du av enheten umiddelbart! ● Strømledningen er skadet eller unormalt varm ● Du kjenner en brent lukt ● Enheten avgir høye eller unormale lyder ● En strøm sikring blåser eller at automatsikringen ofte ●...
  • Seite 140 Utgave Mulige årsaker Utendørsenheten lager Enheten vil lage forskjellige lyder basert på gjeldende driftsmodus. lyder Støv slippes ut fra Enheten kan akkumulere støv i lengre perioder av ikke-bruk, som vil bli utsendt enten innendørs-eller når enheten er slått på. Dette kan reduseres ved å dekke enheten i lange perioder utendørsenheten med inaktivitet.
  • Seite 141 Problem Mulige årsaker Løsning Strømbrudd Vent til strømmen er gjenopprettet Strømmen er slått av Slå på strømmen Sikringen er brent ut Skift ut sikringen Enheten fungerer ikke Fjernkontroll batteriene er døde Bytt batterier Enhetens 3-minutters beskyttelse Vent tre minutter etter at enheten er er aktivert startet på...
  • Seite 142 Turinys Atsargumo priemonės ..............04 Gamintojo instrukcija Įrenginio specifikacija ir funkcijos ..........08 1. Vidaus įrenginio ekranas ........................ 08 2. Darbinė temperatūra........................09 3. Kitos savybės ..........................10 4. Oro srauto kampo nustatymas ....................... 11 5. Rankinis valdymas (be nuotolinio valdymo pulto)................11 Priežiūra ir eksploatacija ...............
  • Seite 143 Saugos priemonės. Perskaityti saugos priemones prieš instaliavimą. Neperskaičius instrukcijų gali nutikti nemaža žala ar trauma. Žalos lygis yra klasifikuojamas pagal DĖMESIO ir ATSARGIAI. ĮSPĖJIMAS ATSARGIAI Šis simbolis rodo apie traumos ar Šis simbolis rodo turto žalos ar pasėkmių mirties galimybę. galimybę.
  • Seite 144 ATSARGIAI ● Išjunkite oro kondicionierių ir atjunkite maitinimą, jei ilgą laiką nenaudosite jo. ● Audrų metu išjunkite ir atjunkite įrenginį. ● Įsitikinkite, kad iš įrenginio netrukdomai gali nutekėti vandens kondensatas. ● Nenaudokite oro kondicionieriaus drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti elektros šoką. ●...
  • Seite 145 4. Prieš atidarant duris ir prieigos skydus su ULTRAVIOLETINĖS RADIACIJOS pavojaus simboliu ir atliekant VARTOTOJO PRIEŽIŪROS darbus, rekomenduojama atjungti maitinimą. 5. UV-C lempos negalima valyti, taisyti ir keisti. 6. UV-C BARJERŲ, pažymėtų ULTRAVIOLETINĖS RADIACIJOS pavojaus simboliu, nuimti negalima. ĮSPĖJIMAS Šiame prietaise yra ultravioletinių spindulių emiteris. Nežiūrėkite į šviesos šaltinį.
  • Seite 146 ĮSPĖJIMAS, kaip naudoti šaltnešį R32 / R290 ● Kai naudojamas degusis šaltnešis, prietaisą reikia laikyti gerai vėdinamoje vietoje, kur kambario dydis atitiktų kambario plotą, kaip nurodyta darbo metu. R32 šaltnešio modeliams: Prietaisas turi būti montuojamas, eksploatuojamas ir laikomas patalpoje, kurios grindų plotas didesnis kaip 4m.
  • Seite 147: Įrenginio Specifikacija Ir Funkcijos

    Įrenginio specifikacijos ir funkcijos Vidinis įrenginio ekranas Oro filtras (ištraukiamas) Priekinis Maitinimo skydelis kabelis (kai kurie Nuotolinio įrenginiai) Žaliuzė Boost Humidity valdymo pultas ECO išmanioji akis Nuotolinio valdymo (kai kurie įrenginiai) laikiklis (kai kurie įrenginiai) Ekrano langas „ " „ "...
  • Seite 148: Darbinė Temperatūra

    Darbinė temperatūra Kai jūsų oro kondicionierius naudojamas žemiau nurodytų temperatūros diapazonų, gali suaktyvėti tam tikros saugos priemonės ir prietaisas gali sugesti. Inverterio padalijimo tipas LAUKO ĮRENGINIAMS COOL režimas HEAT režimas DRY režimas SU BAZINIO SKYDO ŠILDYTUVU ARBA Kambario 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C KARTERIO ŠILDYTUVU...
  • Seite 149: Kitos Savybės

    Šiame literatūros pakete nėra infraraudonųjų ● Šaldymo skysčio nuotėkio aptikimas (kai spindulių nuotolinio valdymo pultelio naudojimo kurie vienetai) instrukcijos. Ne visos oro kondicionieriaus Aptikus šaldymo skysčio nuotėkį, vidinis funkcijos yra prieinamos, patikrinkite įsigyto įrenginys automatiškai parodys „EL0C“. įrenginio vidaus ekraną ir nuotolinio valdymo pultą. ●...
  • Seite 150: Oro Srauto Kampo Nustatymas

    ● oro srauto kampo nustatymas 4. Trečią kartą paspauskite mygtuką MANUAL CONTROL, kad išjungtumėte Vertikalus oro srauto kampo įrenginį. nustatymas Kol įrenginys įjungtas, naudokite nuotolinio valdymo pulto mygtuką SWING, kad nustatytumėte oro srauto kryptį (vertikalų kampą). Išsamesnės informacijos ieškokite „Remote Control“ vadove. PASTABA DĖL ŽALIUZŲ...
  • Seite 151: Oro Filtro Valymas

    Priežiūra ir priežiūra Vidinio įrenginio valymas 5. Filtrą nuplaukite švariu vandeniu ir nuskalaukite PRIEŠ TVARKANT AR VALANT vandens perteklių. PRIEŠ VALANT VISADA ATJUNKITE ORO 6. Džiovinkite vėsioje, sausoje vietoje ir saugokite KONDICIONIERIŲ NUO ELEKTROS SROVĖS nuo tiesioginių saulės spindulių. 7. Kai išdžius, vėl pritvirtinkite oro gaivinimo filtrą ATSARGIAI prie didesnio filtro ir sumontuokite jį...
  • Seite 152 Priežiūra - ilgas nenaudojimo ATSARGIAI laikotarpis ● Prieš keisdami filtrą ar valydami, išjunkite įrenginį ir atjunkite maitinimą. Jei planuojate ilgesnį laiką nesinaudoti oro ● Nuimdami filtrą nelieskite įrenginio metalinių kondicionieriumi, atlikite šiuos veiksmus: dalių. Aštrūs metaliniai kraštai gali jus supjaustyti. ●...
  • Seite 153: Gedimų Šalinimas

    Gedimų šalinimas SAUGOS PRIEMONĖS Jei atsiranda bet kuri iš šių sąlygų, nedelsdami išjunkite įrenginį! ● Maitinimo laidas pažeistas arba neįprastai šiltas ● Jūs užuodžiate degimo kvapą ● Įrenginys skleidžia garsius ar nenormalius garsus ● Pučia maitinimo saugiklis arba grandinės pertraukiklis dažnai išsijungia ●...
  • Seite 154 Išduoti Galimos priežastys Lauko įrenginys Remiantis dabartiniu darbo režimu, įrenginys skleis skirtingus garsus. skleidžia triukšmą Dulkės išsiskiria tiek iš Ilgą laiką nenaudojant, įrenginys gali kauptis dulkėmis, kurios bus išmetamos vidaus, tiek iš išorės įjungus įrenginį. Tai galima sušvelninti uždengiant vienetą per ilgą neveikimo laiką. Įrenginys gali absorbuoti kvapus iš...
  • Seite 155 Innehållsförteckning Säkerhetsåtgärder ................. 04 Bruksanvisning Enhetsspecifikationer och funktioner .......... 08 1. Inomhusenhet display........................08 2. Driftstemperatur ..........................09 3. Andra funktioner ..........................10 4. Inställning av luftflödesvinkel ......................11 5. Manuell drift (utan fjärrkontroll) ....................... 11 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ............12 Problemlösning ................
  • Seite 156: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder Läs säkerhetsföreskrifter innan drift och installation Felaktig montering pga. Ignorerande av instruktioner kan orsaka allvarliga skador. Svårighetsgraden av potentiella skador eller personskador klassificeras som antingen en VARNING eller FÖRSIKTIGHET. VARNING VARNING Denna symbol indikerar risken för Denna symbol indikerar risken för skador på personskada eller förlust av liv.
  • Seite 157 VARNING ● Stäng av luftkonditioneringen och koppla bort strömmen om du inte ska använda den på lång tid. ● Stäng av och koppla ur enheten vid storm. ● Se till att kondens kan rinna av fritt från enheten. ● Använd inte luftkonditioneringen med våta händer. Detta kan orsaka elektriska stötar. ●...
  • Seite 158 4. Innan luckor och åtkomstpaneler med farosymbolen UV-STRÅLNING för att utföra UNDERHÅLL, rekommenderas att strömmen kopplas bort. 5. UV-C-lampan kan inte rengöras, repareras och bytas ut. 6. UV-C-BARRIÄRER med farosymbolen UV-STRÅLNING får inte tas bort. VARNING Denna apparat innehåller en UV-sändare. Stirra inte på ljuskällan. VARNINGAR FÖR PRODUKTINSTALLATION 1.
  • Seite 159 VARNING för användning av R32 / R290 kylmedel ● När brandfarligt kylningsmedel används ska apparaten förvaras i ett väl ventilerat utrymme där rummets storlek motsvarar rumsytan som specificerats för drift. För R32 frigeringsmodeller: Apparaten ska installeras, användas och förvaras i ett rum med en golvyta större än 4m För R290-köldmediemodeller ska apparaten installeras, användas och förvaras i ett rum med en golvarea som är större än: <=9000Btu/h enheter: 13m...
  • Seite 160: Enhetsspecifikationer Och Funktioner

    Enhetsspecifikationer och funktioner Inomhusenhetens display Luftfilter (dra upp) Frontpanel Strömkabel (vissa enheter) Fjärrkontroll Fläktgaller Boost Humidity Intelligent ECO Eye Hållare för (vissa enheter) fjärrkontroll (vissa enheter) Displayfönster “ ” “ ”Visar temperatur, driftsfunktion och felkoder: “ ” under 3 sekunder när: •...
  • Seite 161: Driftstemperatur

    Driftstemperatur När luftkonditioneringen används utanför följande temperaturområden kan vissa säkerhetsskyddsfunktioner aktiveras och orsaka att enheten inaktiveras. Inverter delad typ FÖR KYL-läge Värmemodus DRY läge UTOMHUSENHETER 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Rumstemperatur BASPANNEVÄRMARE (62°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) ELLER VEVHUSVÄRMARE...
  • Seite 162: Andra Funktioner

    En vägledning om hur du använder den infraröda ● Detektering av köldmedieläckage (vissa fjärrkontrollen ingår inte i detta paket med enheter) anvisningar. Alla funktioner är inte tillgängliga Inomhusenheten visar automatiskt "EL0C" när för luftkonditioneringen, kontrollera display och den upptäcker köldmedieläckage. fjärrkontrollen för den enhet du köpt.
  • Seite 163: Inställning Av Luftflödesvinkel

    ● Inställning av luftflödesvinkel en tredje gång för att stänga av enheten. Inställning av vertikal vinkel på luftflödet När enheten är på, använd knappen SWING på fjärrkontrollen för att ställa in luftflödets riktning (vertikal vinkel). Se anvisningar i fjärrkontrollens bruksanvisning. NOTERING OM SPJÄLLVINKLAR Vid användning av läget COOL eller DRY, ställ OBSERVERA: Flytta inte spjället för hand.
  • Seite 164: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring Av Inomhusenheten 5. Skölj filtret med rent vatten och skaka sedan INNAN RENGÖRING ELLER av överflödigt vatten. UNDERHÅLL 6. Torka det på en sval, torr plats och utsätt det STÄNG ALLTID AV inte för direkt solljus. LUFTKONDITIONERINGSSYSTEMET OCH 7.
  • Seite 165 Underhåll – Långa perioder utan VARNING användning ● Innan du byter filter eller rengör, stäng av enheten och koppla bort strömförsörjningen. Om du planerar att inte använda din ● Vid borttagning av filter ska du inte luftkonditionering under en längre tid, gör följande: vidröra metalldelar i enheten.
  • Seite 166: Problemlösning

    Problemlösning SÄKERHETSÅTGÄRDER Om något av följande uppstår, stäng omedelbart av enheten! ● Sladden är skadad eller onormalt varm ● Du känner en doft av bränt ● Enheten avger höga eller onormala ljud ● En strömsäkring fungerar ej eller strömbrytaren går ofta ●...
  • Seite 167 Problem Möjliga orsaker Utomhusenheten gör Enheten kommer att göra olika ljud baserat på dess aktuella driftläge. ljud Damm kommer från Enheten kan ackumulera damm under längre perioder utan användning, vilket antingen inomhus- eller kommer att släppas ut när enheten slås på. Detta kan mildras genom att täcka utomhusenheten enheten under långa perioder av inaktivitet.
  • Seite 168 Problem Troliga orsaker Lösning Strömavbrott Vänta på att strömmen ska återställas Strömmen är avstängd Slå på strömmen Säkringen är utbränd Byt ut säkringen Batterierna för fjärrkontrollen är Enheten är inte det Byt batterier döda Enhetens 3-minuters skydd har Vänta tre minuter efter att du har startat aktiverats om enheten Timern är aktiverad...

Inhaltsverzeichnis