Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier XPOWER 42PQV S Serie Gebrauchsanweisung
Carrier XPOWER 42PQV S Serie Gebrauchsanweisung

Carrier XPOWER 42PQV S Serie Gebrauchsanweisung

Split system - wandgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
42PQV...S
OWNER'S MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier XPOWER 42PQV S Serie

  • Seite 1 42PQV...S OWNER’S MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    IR Remote Control “Room Controller” “Zone Manager” The unit can be used with infrared Remote Control, with the Carrier “Room Controller” or “Zone Manager” remote control. Infrared control instructions are contained in the present manual. Remote controls instructions are contained in the relevant manuals.
  • Seite 3: General Information

    42PQV...S General information Unit operation and maintenance • This unit will only work safely and correctly, if installed and tested by qualified personnel. Read this instruction manual thoroughly before using the • Do not open the remote control to avoid possible damage. unit.
  • Seite 4: System Description

    42PQV...S System description E N G L I S H 050S 080S 110S EMER. Blue indicator light Orange indicator light Green indicator light Switch panel Indoor unit display Emergency operation: • Blue light: illuminated during Ionizer activated When the unit is in the OFF mode and the T button is pressed for •...
  • Seite 5: Air Cleaning System

    42PQV...S Air cleaning system, optimum comfort and lowest consumption, correct cleaning Air cleaning system Ensure that the air distribution in the room is uniform by properly adjusting the air flow direction. Cleaning the Ioniser Standard air filters : they eliminate dust and lint. Electrostatic filter : this effectively eliminates microscopic dust.
  • Seite 6: Before A Long Shutdown Period

    42PQV...S Cleaning, maintenance, before a long shutdown period E N G L I S H Filter cleaning Air conditioner maintenance Clean filters in accordance with the actual operating conditions and times. Cleaning unit coil: It is recommended to clean the coil at least at the beginning of each cooling season or when necessary;...
  • Seite 7: Display Of The Selected Functions

    42PQV...S Display of selected functions 1. Operating mode (from left to right): 7. Batteries exhausted indicator • Ventilation (fan only) 8. Vertical louver swing indicator (110S) • Heating (heat pump models only) 9. Louvre positioning (Flap) • Automatic (heat pump models only) 10.
  • Seite 8: Infrared Remote Control

    42PQV...S Infrared remote control E N G L I S H • Remove the used batteries and insert new batteries. The remote control uses two alkaline batteries (1.5 V, LR03x2). • Press the reset button “O” with a sharp object to reset the remote control.
  • Seite 9: Use Of The Remote Control

    42PQV...S Use of the remote control Current time adjusting and reset buttons Selection of the operating mode (buttons K and O) (button A) Press current time adjusting button for more than 5 seconds to With this button the operating mode of the air conditioner can be adjust the current time.
  • Seite 10 42PQV...S Use of the remote control E N G L I S H Selecting the fan speed Louvre positioning (button E) Now this icon is flashing. Use button , to select desired position. Press button for confirmation. The fan speed can be selected by pressing button Now all icons are fixed on display.
  • Seite 11 42PQV...S Use of the remote control DAILY timer (Everyday - button J) Sleep timer procedure “night” (button M) Push the button when the ON or OFF timer is active. The icon Press this button to set the SLEEP timer with remote control on. will appear on display.
  • Seite 12: Troubleshooting

    42PQV...S Troubleshooting E N G L I S H After inserting the batteries in the remote control, the display The remote control display does not change when any button does not illuminate: is pressed: • The batteries are exhausted or the polarity is incorrect; replace •...
  • Seite 13 42DH8C54020 - R Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. April 2006. Printed in Korea...
  • Seite 14: Manuale Dell'utente

    42PQV...S MANUALE DELL’UTENTE...
  • Seite 15 42PQV...S Climatizzatori split unità interna “Hi-Wall” Telecomando IR “Room Controller” “Zone Manager” L'unità può essere abbinata al telecomando raggi infrarossi o al comando a distanza con collegamento a cavo “Room Controller” o “Zone Manager”. Le istruzioni di uso relative al telecomando a raggi infrarossi sono inserite nel presente manuale.
  • Seite 16: Avvertenze Generali

    42PQV...S Avvertenze generali Manuale d'uso e manutenzione • Questo apparecchio funziona correttamente e senza rischi solo dopo che è stato correttamente installato e collaudato da Leggere accuratamente questo manuale prima di utilizzare personale specializzato. l'apparecchio. • Non aprire il comando remoto poiché potrebbe subire danneggiamenti.
  • Seite 17: Indicatori Luminosi E Comandi Sull'unità

    42PQV...S Indicatori luminosi e comandi sull'unità ITALIANO 050S 080S 110S EMER. Spia luminosa blu Spia luminosa arancio Spia luminosa verde Pannello di comando Spie dell'unità interna Funzionamento in emergenza: • Spia blu: illuminato quando l’ionizzatore è attivo Quando l’unità è spenta e viene premuto per 5 secondi consecuti- vi il tasto T l'unità...
  • Seite 18: Sistema Di Filtrazione Dell'aria

    42PQV...S Sistema di filtrazione dell’aria, Per un massimo comfort e un minimo consumo, Per una pulizia corretta Sistema di filtrazione dell’aria Assicurare un'uniforme circolazione dell'aria nell'ambiente regolando la direzione del flusso in modo opportuno. Pulizia dello ionizzatore Filtri aria standard : eliminano sporco e polvere.
  • Seite 19: Per Una Pulizia Corretta

    42PQV...S Per una pulizia corretta, Prevedendo un fermo prolungato dell'unità ITALIANO Pulizia filtri Manutenzione del climatizzatore La pulizia deve essere effettuata tenendo conto delle reali condizioni di funzionamento. Pulizia della batteria: Deve essere effettuata all'inizio di ogni stagione di funzionamento o ogni qualvolta ve ne sia la necessità, avendo cura di togliere l'alimentazione elettrica dall'unità.
  • Seite 20: Display Di Visualizzazione Funzioni Selezionate

    42PQV...S Display di visualizzazione funzioni selezionate 1. Modalità di funzionamento (da sinistra a destra) 7. Indicatore batterie esaurite • Solo ventilazione 8. Indicatore deflettore verticale (110S) • Riscaldamento (solo modelli pompa di calore) 9. Posizionamento alettone • Automatico (solo modelli pompa di calore) 10.
  • Seite 21: Telecomando A Raggi Infrarossi

    42PQV...S Telecomando a raggi infrarossi ITALIANO • Togliere le batterie usate ed inserire quelle nuove. Il telecomando necessita di due batterie alcaline (1,5V, LR03x2) • Premere il tasto di reset “O” con un oggetto appuntito per azzerare il telecomando. • Non utilizzare batterie usate o batterie di tipo diverso perchè potrebbero causare anomalie dell’unità.
  • Seite 22: Istruzioni D'uso Del Telecomando

    42PQV...S Istruzioni d'uso del telecomando Tasti per la regolazione dell’ora attuale Selettore modo di funzionamento di risettaggio (tasti K e O) (tasto A) Premere il tasto di regolazione dell’ora attuale per impostare Con questo pulsante si sceglie il modo di funzionamento del l’ora attuale.
  • Seite 23 42PQV...S Istruzioni d'uso del telecomando ITALIANO Scelta della velocità del ventilatore Posizionamento alette (tasto E) Ora sarà questa l'icona che lampeggerà. Utilizzare il tasto , per selezionare la posizione voluta. Compiuta la scelta Premendo il pulsante si sceglie la velocità desiderata. premere il tasto .
  • Seite 24 42PQV...S Istruzioni d'uso del telecomando Tasto timer “giornaliero” (Daily - tasto J) Procedura “Timer SLEEP” Notturno (Tasto M) Premere il tasto quando il Timer ON o OFF sono attivi. Premere questo tasto per impostare il timer SLEEP a telecomando L'icona comparirà sul display. In questo modo le impostazioni acceso.
  • Seite 25: Ricerca Inconvenienti

    42PQV...S Ricerca inconvenienti ITALIANO Inserendo le pile il display del telecomando rimane spento: cellulari e telefoni "cordless". • Le batterie sono scariche o inserite con la polarità errata; sostituire batterie o reinserirle con la corretta polarità. Premendo un tasto qualunque il display del telecomando non cambia: •...
  • Seite 26: Manual De L'utilisateur

    42PQV...S MANUAL DE L’UTILISATEUR...
  • Seite 27 42PQV...S Climatiseur split unité intérieure “Hi-Wall” IR Remote Control “Room Controller” “Zone Manager” L’unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande à distance avec raccordement par fil au “Room Controller” ou “Zone Manager”. Les instructions d’utilisation relatives à la télécommande à rayons infrarouges se trouvent dans ce manuel.
  • Seite 28: Généralités

    42PQV...S Généralités Mode d'emploi et d'entretien • Pour éviter de l’endommager, ne pas ouvrir la télécommande. En cas de dysfonctionnement, faire appel à un technicien spécialisé. Lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’unité. • L’appareil contient des organes en mouvement. S’assurer qu’il est hors de portée des enfants.
  • Seite 29: Indicateurs Lumineux Et Commandes Sur L'unité

    42PQV...S Indicateurs lumineux et commandes sur l’unité FRANÇAIS 050S 080S 110S EMER. Voyant bleu Voyant orange Voyant vert Panneau des interrupteurs Affichage de l’unité intérieure Fonctionnement de secours : • Voyant bleu: allumé lorsque le ionisateur fonctionne. Lorsque l’unité est éteinte et que la touche de secours est maintenue enfoncée pendant 5 secondes, l’unité...
  • Seite 30: Système D'épuration D'air

    42PQV...S Système d’épuration d’air, Pour le maximum de confort et le minimum de consommation, Pour un bon nettoyage Système d’épuration d’air S’assurer que la répartition de l’air dans la pièce est uniforme en réglant le sens de soufflage d’air correctement. Nettoyez le ionisateur Filtres à...
  • Seite 31: Période D'arrêt Prolongée

    42PQV...S Pour un bon nettoyage, Période d’arrêt prolongée FRANÇAIS Le nettoyage des filtres Entretien du climatiseur Le nettoyage des filtres dépend des conditions de fonctionnement du climatiseur Nettoyage de la batterie Il est conseillé de nettoyer la batterie au moins une fois au début de chaque saison de refroidissement ou plus souvent si besoin, après avoir éteint le climatiseur.
  • Seite 32: Affichage Des Fonctions Sélectionnées

    42PQV...S Affichage des fonctions sélectionnées 1. Mode de fonctionnement (de gauche à droite): 7. Voyant Piles mortes • Ventilation (ventilateur seul) 8. Indicateur d’oscillation du volet vertical (110S) • Chauffage (modèles à pompe à chaleur uniquement) 9. Positionnement du volet •...
  • Seite 33: La Télécommande À Infrarouges

    42PQV...S La télécommande à infrarouges FRANÇAIS • Enlever les piles usées et introduire les neuves. Dans la télécommande, il faut prévoir deux piles alcalines. (1,5V, LR03x2). • Appuyer sur la touche “O” à l’aide d’un objet pointu afin de mettre la télécommande à zéro. •...
  • Seite 34: L'utilisation De La Télécommande

    42PQV...S L’utilisation de la télécommande Touches de réglage de l’heure actuelle et de Sélecteur du mode de fonctionnement remise à zéro (touches K et O) (touche A) Cette touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement du Appuyer sur la touche de réglage de l’heure actuelle pour régler climatiseur.
  • Seite 35 42PQV...S L’utilisation de la télécommande FRANÇAIS Sélectionner la vitesse de ventilation Positionnement du volet Cette icône se met ensuite à clignoter. (touche E) Utiliser la touche pour sélectionner la position souhaitée. Appuyer sur la touche La vitesse du ventilateur peut être sélectionnée avec la touche pour la confirmer.
  • Seite 36 42PQV...S L’utilisation de la télécommande Fonction CHAQUE JOUR du programmateur Mode nocturne du programmateur (Touche J) (touche M) Appuyer sur la touche orsque la fonction Marche ou Arrêt du Pour activer le mode nocturne du programmateur lorsque la programmateur est activée. L’icône apparaît sur l’affichage. Ainsi, télécommande est allumée, appuyer sur cette touche.
  • Seite 37: Au Cas Où

    42PQV...S Au cas où FRANÇAIS Lorsqu’on vient de changer les piles de la télécommande, appareils ménagers (robots culinaires, moulins à café, etc.) sont l’affichage ne s’allume pas: en marche à proximité. Les téléphones sans fil ou les • Les piles sont soit usées, soit mal placées. Les changer ou radiotéléphones risquent eux aussi de créer des parasites.
  • Seite 38 42PQV...S GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 39 Infrarot-Fernbedienung “Room Controller” “Zone Manager” Das Gerät kann mit der Infrarot-Fernbedienung, mit der Carrier Room Controller- Fernbedienung oder Zone Controller-Fernbedienung verwendet werden. Die Anleitungen für die Infrarot-Fernbedienung sind in diesem Prospekt enthalten. Die Anleitungen für die anderen Fernbedienungen sind dem entsprechenden Prospekt zu entnehmen.
  • Seite 40: Allgemeine Hinweise

    42PQV...S Allgemeine Hinweise Betrieb und Wartung • Das Gerät funktioniert nur sicher und korrekt, wenn es von qualifiziertem Personal installiert und getestet wurde. Vor der Benutzung des Geräts dieses Anleitungs-Handbuch • Die Fernbedienung nicht öffnen, um mögliche Beschädigung zu genau durchlesen. vermeiden.
  • Seite 41: Geräte-Leuchtdioden Und Regelorgane

    42PQV...S Geräte-Leuchtdioden und Regelorgane DEUTSCH DEUTSCH 050S 080S 110S EMER. Blauer Leuchte Orange Leuchte Grüne Leuchte Schaltertafel Gerätedisplay Notbetrieb: Befindet sich das Gerät im OFF-Modus (AUS) und wird die NOT- • Blauer Leuchte: leuchtet, wenn der Ionisator aktiv ist. Taste 5 Sekunden lang gedrückt, funktioniert das Gerät wie folgt: •...
  • Seite 42: Luftfiltersystem

    42PQV...S Luftfiltersystem, Optimaler Komfort und minimaler Stromverbrauch, Korrekte Reinigung Luftfiltersystem Durch korrekte Justierung der Luftausblasrichtung sicherstellen, daß die Luftverteilung im Raum gleichmäßig ist. Ionisator Luftfilter Standard : zur Beseitigung von Schmutz und Staub. Elektrostatischer Filter : dieser beseitigt effektiv den •...
  • Seite 43: Bei Längerem Gerätestillstand

    42PQV...S Korrekte Reinigung, Bei längerem Gerätestillstand DEUTSCH DEUTSCH Filterreinigung Gerätewartung Die Filter entsprechend den tatsächlichen Betriebsbedingungen und der Betriebszeit reinigen. Reinigung des Wärmetauschers Wir empfehlen, den Wärmetauscher mindestens zu Beginn jeder Kühlsaison oder falls erforderlich zu reingen. Immer zuerst das Gerät abschalten. •...
  • Seite 44: Anzeige Der Gewählten Funktionen

    42PQV...S Anzeige der gewählten Funktionen 1. Betriebsart (von links nach rechts): 7. Batterien verbraucht-Anzeige • Lüftung (nur Ventilatorbetrieb) 8. Luftlenklamellen-Anzeige (110S) • Heizung (nur Wärmepumpen) 9. Luftlenklamellen-Anzeige • Automatisch (nur Wärmepumpen) 10. Ventilatordrehzahl • Kühlung und Entfeuchtung 11. Persönliche Einstellung •...
  • Seite 45: Infrarot-Fernbedienung

    42PQV...S Infrarot-Fernbedienung DEUTSCH • Verbrauchte Batterien entfernen und die neuen einlegen. Die Fernbedienung funktioniert mit zwei Alkalibatterien (1,5V, LR03x2). • Die Taste “O” mit einem spitzen Werkzeug drücken, um die Fernbedienung erneut einzustellen. • Keine gebrauchten Batterien bzw. verschiedenen Batterien verwenden, da dies zu Störungen des Geräts führen könnte.
  • Seite 46: Verwendung Der Fernbedienung

    42PQV...S Verwendung der Fernbedienung Einstelltasten für aktuelle Zeit Wahl der Betriebsart Rückstellung (Tasten K und O) (Taste A) Die Einstelltaste für die aktuelle Zeit drücken, um die aktuelle Mit dieser Taste kann die Betriebsart des Klimageräts gewählt Zeit einzustellen. Rückstelltaste “O” mit einem scharfen Objekt werden.
  • Seite 47 42PQV...S Verwendung der Fernbedienung DEUTSCH DEUTSCH Wahl der Ventilatordrehzahl Luftlenklamellen-Positionierung (Taste E) Als nächstes leuchtet dieses Bildsymbol auf. Mit der Taste die gewünschte Position wählen. Taste zur Bestätigung Die Ventilatordrehzahl kann durch Drücken der Taste gewählt werden. drücken. Jetzt sind alle Bildsymbole auf der Anzeige gewählt.
  • Seite 48 42PQV...S Verwendung der Fernbedienung TÄGLICH-Zeitgeber (Everyday - Taste J) Nacht-Zeitgeber (SLEEP) (Taste M) Taste drücken, wenn der ON- oder OFF-Zeitgeber aktiv ist. Das Diese Taste drücken, um den SLEEP-Zeitgeber mit der Bildsymbol erscheint in der Anzeige. Fernbedienung einzustellen. Das Bildsymbol erscheint in der So werden die gespeicherten On- und OFF-Zeitgeber-Angaben Anzeige.
  • Seite 49 42PQV...S Störungsermittlung DEUTSCH DEUTSCH Nachdem Batterien in die Fernbedienung eingelegt worden elektromagnetisches Feld; die Übertragung von Signalen sind, leuchtet die Anzeige nicht auf: vermeiden, wenn Computer oder Haushaltsgeräte • Die Batterien sind verbraucht oder mit falscher Polarität (Küchenmaschinen, Kaffeemühlen usw.) in der Nähe betrieben eingelegt worden;...
  • Seite 50 42PQV...S GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 51: Geräte-Schutzvorrichtungen

    Infrarot-Fernbedienung “Room Controller” “Zone Manager” Das Gerät kann mit der Infrarot-Fernbedienung, mit der Carrier Room Controller- Fernbedienung oder Zone Controller-Fernbedienung verwendet werden. Die Anleitungen für die Infrarot-Fernbedienung sind in diesem Prospekt enthalten. Die Anleitungen für die anderen Fernbedienungen sind dem entsprechenden Prospekt zu entnehmen.
  • Seite 52: Allgemeine Hinweise

    42PQV...S Allgemeine Hinweise Betrieb und Wartung • Das Gerät funktioniert nur sicher und korrekt, wenn es von qualifiziertem Personal installiert und getestet wurde. Vor der Benutzung des Geräts dieses Anleitungs-Handbuch • Die Fernbedienung nicht öffnen, um mögliche Beschädigung zu genau durchlesen. vermeiden.
  • Seite 53: Geräte-Leuchtdioden Und Regelorgane

    42PQV...S Geräte-Leuchtdioden und Regelorgane DEUTSCH DEUTSCH 050S 080S 110S EMER. Blauer Leuchte Orange Leuchte Grüne Leuchte Schaltertafel Gerätedisplay Notbetrieb: Befindet sich das Gerät im OFF-Modus (AUS) und wird die NOT- • Blauer Leuchte: leuchtet, wenn der Ionisator aktiv ist. Taste 5 Sekunden lang gedrückt, funktioniert das Gerät wie folgt: •...
  • Seite 54: Luftfiltersystem

    42PQV...S Luftfiltersystem, Optimaler Komfort und minimaler Stromverbrauch, Korrekte Reinigung Luftfiltersystem Durch korrekte Justierung der Luftausblasrichtung sicherstellen, daß die Luftverteilung im Raum gleichmäßig ist. Ionisator Luftfilter Standard : zur Beseitigung von Schmutz und Staub. Elektrostatischer Filter : dieser beseitigt effektiv den •...
  • Seite 55: Bei Längerem Gerätestillstand

    42PQV...S Korrekte Reinigung, Bei längerem Gerätestillstand DEUTSCH DEUTSCH Filterreinigung Gerätewartung Die Filter entsprechend den tatsächlichen Betriebsbedingungen und der Betriebszeit reinigen. Reinigung des Wärmetauschers Wir empfehlen, den Wärmetauscher mindestens zu Beginn jeder Kühlsaison oder falls erforderlich zu reingen. Immer zuerst das Gerät abschalten. •...
  • Seite 56: Anzeige Der Gewählten Funktionen

    42PQV...S Anzeige der gewählten Funktionen 1. Betriebsart (von links nach rechts): 7. Batterien verbraucht-Anzeige • Lüftung (nur Ventilatorbetrieb) 8. Luftlenklamellen-Anzeige (110S) • Heizung (nur Wärmepumpen) 9. Luftlenklamellen-Anzeige • Automatisch (nur Wärmepumpen) 10. Ventilatordrehzahl • Kühlung und Entfeuchtung 11. Persönliche Einstellung •...
  • Seite 57: Infrarot-Fernbedienung

    42PQV...S Infrarot-Fernbedienung DEUTSCH • Verbrauchte Batterien entfernen und die neuen einlegen. Die Fernbedienung funktioniert mit zwei Alkalibatterien (1,5V, LR03x2). • Die Taste “O” mit einem spitzen Werkzeug drücken, um die Fernbedienung erneut einzustellen. • Keine gebrauchten Batterien bzw. verschiedenen Batterien verwenden, da dies zu Störungen des Geräts führen könnte.
  • Seite 58: Verwendung Der Fernbedienung

    42PQV...S Verwendung der Fernbedienung Einstelltasten für aktuelle Zeit Wahl der Betriebsart Rückstellung (Tasten K und O) (Taste A) Die Einstelltaste für die aktuelle Zeit drücken, um die aktuelle Mit dieser Taste kann die Betriebsart des Klimageräts gewählt Zeit einzustellen. Rückstelltaste “O” mit einem scharfen Objekt werden.
  • Seite 59 42PQV...S Verwendung der Fernbedienung DEUTSCH DEUTSCH Wahl der Ventilatordrehzahl Luftlenklamellen-Positionierung (Taste E) Als nächstes leuchtet dieses Bildsymbol auf. Mit der Taste die gewünschte Position wählen. Taste zur Bestätigung Die Ventilatordrehzahl kann durch Drücken der Taste gewählt werden. drücken. Jetzt sind alle Bildsymbole auf der Anzeige gewählt.
  • Seite 60 42PQV...S Verwendung der Fernbedienung TÄGLICH-Zeitgeber (Everyday - Taste J) Nacht-Zeitgeber (SLEEP) (Taste M) Taste drücken, wenn der ON- oder OFF-Zeitgeber aktiv ist. Das Diese Taste drücken, um den SLEEP-Zeitgeber mit der Bildsymbol erscheint in der Anzeige. Fernbedienung einzustellen. Das Bildsymbol erscheint in der So werden die gespeicherten On- und OFF-Zeitgeber-Angaben Anzeige.
  • Seite 61: Störungsermittlung

    42PQV...S Störungsermittlung DEUTSCH DEUTSCH Nachdem Batterien in die Fernbedienung eingelegt worden elektromagnetisches Feld; die Übertragung von Signalen sind, leuchtet die Anzeige nicht auf: vermeiden, wenn Computer oder Haushaltsgeräte • Die Batterien sind verbraucht oder mit falscher Polarität (Küchenmaschinen, Kaffeemühlen usw.) in der Nähe betrieben eingelegt worden;...
  • Seite 62: Bediening En Onderhoud

    42PQV...S BEDIENING EN ONDERHOUD...
  • Seite 63 Split-system binnen-units voor wandmontage Afstandbediening IR “Room Controller” “Zone Manager” De unit kan worden geregeld door een infrarood afstandbediening, door de Carrier “Room Controller” of door de “Zone Manager”. De bedieningsinstructies voor de infrarood afstandbediening zijn in deze handleiding opgenomen.
  • Seite 64: Algemene Informatie

    (STEK erkend) personeel. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem, • Open de elektronische afstandbediening niet zelf, maar neem bij zodat u nu en in de toekomst uw Carrier airconditoner problemen contact op met uw installateur. optimaal kunt gebruiken.
  • Seite 65: Alarmlampjes En Regelingen Op De Unit

    42PQV...S Alarmlampjes en regelingen op de unit NEDERLANDS 050S 080S 110S EMER. Blauwe controlelampje Oranje controlelampje Groen controlelampje Schakelaars Display binnen-unit Emergency bedrijf • Blauwe wijzer: verlicht wanneer de ionisatietoets actief is. De afstandbediening kan niet worden gebruikt. Druk 5 seconden op de EMERG toets en de unit gaat met de •...
  • Seite 66: Lucthfiltreringssysteem

    42PQV...S Lucthfiltreringssysteem, Optimaal comfort bij minimaal energieverbruik, Reinigen Lucthfiltreringssysteem Zorg ervoor dat de luchtuitblaasrichting goed is ingesteld. Reinig de ionisator Standaard luchtfilters : zij verwijderen stof en vuil. Electrostatische filter : deze verwijdert op doeltreffende wijze microscopisch stof. • Reinig de ionisator iedere drie maanden met een borstel Actieve koolfilter : deze is in het bijzonder doeltreffend voor het 1) Schroef de ionisator los en open het deksel...
  • Seite 67: Afschakelen Voor Langere Tijd

    42PQV...S Reinigen, Afschakelen voor langere tijd NEDERLANDS Reinigen van het filter Overig onderhoud Het luchtfilter verwijdert stof en andere verontreinigingen uit de lucht. Een vervuild luchtfilter heeft een nadelige invloed op de goede werking en de bedrijfskosten van de unit. Controleer het luchtfilter minimaal eenmaal per maand of vaker indien de unit in een stoffige ruimte is geplaatst.
  • Seite 68: Afbeelden Van De Gekozen Functies (Display)

    42PQV...S Afbeelden van de gekozen functies (display) 1. Werkingswijze (van links naar rechts): 7. Batterijen leeg • Alleen ventileren 8. Indicator kanteling verticale jaloezieën • Verwarmen (alleen warmtepompen) 9. Roosterpositie • Automatisch bedrijf (alleen warmtepompen) 10. Ventilatorsnelheid • Koelen + ontvochtigen 11.
  • Seite 69: Infrarood Afstandbediening

    42PQV...S Infrarood afstandbediening NEDERLANDS • Plaats de nieuwe batterijen. • Druk met een puntig voorwerp op de toets “O” om de afstandbediening te resetten. • Gebruik nooit batterijen die al gebruikt zijn of twee verschillende batterijen. Dit kan de goede werking namelijk verstoren. •...
  • Seite 70: Bedienen Van De Afstandbediening

    42PQV...S Bedienen van de afstandbediening Instellen huidige tijd en reset Keuze bedrijfstype (toetsen K en O) (toets A) Druk op toets om de huidige tijd te wijzigen. Hiermee kan het bedrijfstype worden gekozen. Als de toets wordt Druk met een puntig voorwerp op de reset toets “O” wanneer de ingedrukt worden de bedrijfstypen na elkaar afgebeeld.
  • Seite 71 42PQV...S Bedienen van de afstandbediening NEDERLANDS Ventilatorsnelheid Stand toevoerluchtrooster (toets E) Nu gaat dit symbool knipperen. Kies de gewenste stand met toets Druk op toets om uw keuze te Druk op toets om de ventilatorsnelheid te kiezen. bevestigen. Nu knippert op de display geen enkel symbool meer.
  • Seite 72 42PQV...S Bedienen van de afstandbediening DAGELIJKSE tijdklok (Everyday - toets J) Procedure tijdklok nachtbedrijf (toets M) Druk op deze toets om de tijdklok voor nachtbedrijf in te stellen Druk op toets wanneer de ON of OFF tijdklok actief is. Het (afstandbediening is AAN).
  • Seite 73: Storingzoeken

    42PQV...S Storingzoeken NEDERLANDS De batterijen zijn geplaatst, maar de display wordt niet • Als in de ruimte waar de binnen-unit is opgesteld veel halogeen verlicht: verlichting aanwezig is dan kan de werking van het infrarood • Batterijen zijn leeg of zijn niet goed geplaatst; vervang batterijen regelpaneel worden verstoord of de afstandsbediening of controleer juiste plaatsing.
  • Seite 74 42PQV...S DRIFT- OCH SKÖTSELINSTRUKTION...
  • Seite 75 42PQV...S Splitsystem “Hi-Wall” inomhusenhet Fjärrkontroll IR “Room Controller” “Zone Manager” Detta aggregat kan användas med infraröd fjärrkontroll, med Carriers “Room Controller” eller “Zone Manager” fjärrstyrning. Instruktioner för den infraröda styrningen finns i denna manual. Vad gäller fjärrkontrollerna hänvisas till respektive manualer. Installationsinstruktioner för inom- och utomhusenhet medföljer respektive aggregat.
  • Seite 76: Allmän Beskrivning

    42PQV...S Allmän beskrivning Drift- och underhållsmanual • Öppna inte fjärrkontrollen för att undvika eventuell skada. I händelse av fel, kontakta en kvalificerad servicetekniker. Läs noggrant igenom denna manual innan aggregatet används. • Aggregatet innehåller rörliga delar. Se till att dessa hålls utom räckhåll för barn.
  • Seite 77: Aggregatets Kontroll- Och Varningslampor

    42PQV...S Aggregatets kontroll- och varningslampor S V E N S K A 050S 080S 110S EMER. Blå indikatorlampa Orange indikatorlampa Grön indikatorlampa Kontrollpanel Display inomhusenhet Nöddrift: • Blå indikator: tänd när ioniseraren är aktiv. Då enheten är avstängd (OFF) och T-knappen trycks ned under 5 sekunder, sker driften med följande inställningar: •...
  • Seite 78: Luftfiltreringssystem

    42PQV...S Luftfiltreringssystem, Optimal komfort och minimal strömförbrukning, Korrekt rengöring Luftfiltreringssystem Reglera luftflödet i lämplig riktning för att garantera en jämn luftcirkulation i lokalen. Rengör joniseraren Standard luftfilter : eliminerar smuts och damm. Elektrostatiskt filter : Eliminerar effektivt mikroskopiskt damm. Aktivt kolfilter : Särskilt effektivt för att eliminera lukt (110S).
  • Seite 79: Innan En Längre Avstängningsperiod

    42PQV...S Korrekt rengöring, Innan en längre avstängningsperiod S V E N S K A Rengöring av filter Enhetens underhåll Fäst avseende vid de reella driftförhållandena vid rengöring av filtret. Rengöring av batteriet: Ska utföras vid början av varje driftperiod eller vid behov. Var noga med att koppla ifrån enhetens strömtillförsel.
  • Seite 80: Visning Av Valda Funktione

    42PQV...S Visning av valda funktione 1. Funktionslägen (från vänster till höger) 7. Indikator på att batterierna är slut • Ventilation (endast fläkt) 8. Indikator för det vertikala tilluftsgallrets swingfunktion (110S) • Värme (endast värmepumpsmodeller) 9. Tilluftsspjällens position • Automatisk (endast värmepumpsmodeller) 10.
  • Seite 81: Infraröd Fjärrkontroll

    42PQV...S Infraröd fjärrkontroll S V E N S K A • Tag bort de gamla batterierna och sätt i nya. Fjärrkontrollen arbetar med två batterier av typen LR03x2, 1,5 V • Tryck ned återställningsknappen “O” med ett spetsigt objekt för att återställa fjärrkontrollen.
  • Seite 82: Användning Av Fjärrkontrollen

    42PQV...S Användning av fjärrkontrollen Justering av klockslag och återställning Val av driftsläge (knappar K och O) (knapp A) Håll justeringsknappen för tidsinställning nedtryckt i minst 5 Med denna knapp väljs luftkonditioneringens driftsläge. sekunder för att ställa in aktuellt klockslag. Då denna knapp trycks ned ett flertal gånger visas de tillgängliga Tryck ned återställningsknapp ”O”...
  • Seite 83 42PQV...S Användning av fjärrkontrollen S V E N S K A Val av fläkthastighet Inställning av tilluftsgaller (knapp E) Nu blinkar denna symbol. Använd knapp för att välja önskad position. Tryck ned knapp för Fläkthastigheten väljs genom att knapp trycks ned. bekräftelse.
  • Seite 84 42PQV...S Användning av fjärrkontrollen Timer för daglig drift (DAILY) Nattdrift (knapp M) (knapp J) Tryck ned denna knapp för att ställa in nattdrift då fjärrkontrollen är på. Symbolen visas då i displayen. Tryck ned knapp när timern är i ON- eller OFF-läge. Nu är det möjligt att justera enhetens återstående driftstid.
  • Seite 85: Felsökning

    42PQV...S Felsökning S V E N S K A Trots att fjärrkontrollen försetts med batterier, så lyser inte • Triangelsymbolen 2 är påslagen samtidigt som en annan displayen: signal avgivits. Vänta tills dess att signal 2 har försvunnit och • Batterierna är urladdade eller felaktigt placerade. upprepa kommandot.
  • Seite 86: Käyttäjän Käsikirja

    42PQV...S KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA...
  • Seite 87 42PQV...S Split järjestelmän “Hi-Wall” sisäyksiköt Etäisohjain IR “Room Controller” “Zone Manager” Yksikköä voidaan ohjata etäisohjaimella, Carrierin “Room Controller” tai “Zone Manager”. Etäisohjaimen käyttöohjeet ovat tässä käsikirjassa. “Room Controller”, “Group Controller” ja “Zone Manager” käyttöohjeet tulevat erillisenä kirjasena. Käytä sisäyksikön ja ulkoyksikön asennuksessa asianomaista asennusohjetta tämän ohjeen rinnalla.
  • Seite 88: Yleiset Ohjeet

    42PQV...S Yleiset ohjeet Yksikön käyttö ja huolto • Älä avaa etäisohjainta ettei se rikkoontuisi. Vikatilanteessa ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöön. Tämä käyttöohje on ehdottomasti luettava ennen kojeen • Yksikössä on liikkuvia osia. Huolehdi että nämä osat ovat poissa käyttämistä. lasten ulottuvilta. •...
  • Seite 89: Yksikön Led:t Ja Ohjauslaitteet

    42PQV...S Yksikön LED:t ja ohjauslaitteet S U O M I 050S 080S 110S EMER. Sininen merkkivalo Oranssi merkkivalo Vihreä merkkivalo Kytkintaulu Sisäisen yksikön näyttö Hätätoiminnot: • Sininen merkkivalo: palaa ionisaattorin ollessa aktiivinen Yksikkö on OFF-tilassa ja hätäpainiketta painetaan 5 sekuntia,yksikkö toimii seuraavasti: •...
  • Seite 90: Ilman Suodatusjärjestelmä

    42PQV...S Ilman suodatusjärjestelmä, Optimi mukavuus ja alhaisemmat käyttökustannukset, Oikeat puhdistustavat Ilman suodatusjärjestelmä Varmista että ilmanjako huoneeseen on tasainen säätämällä ilman puhalluksen suuntaa. Puhdista ionisaattori Standardi ilmasuodattimet : poistavat likaa ja pölyä. Sähköstaattinen suodatin : poistaa tehokkaasti erittäin hienon pölyn. Aktiivihiilisuodattimet : poistavat tehokkaasti tuoksuja (110S).
  • Seite 91: Oikeat Puhdistustavat

    42PQV...S Oikeat puhdistustavat, Valmistelut ennen pitkäaikaista seisakkia S U O M I Suodattimen puhdistus Kojeen huolto Puhdista suodattimet käyttöolosuhteiden ja ajan mukaisesti Yksikön patterin puhdistus: Patteri suositellaan puhdistettavan aina jäähdytyskauden alussa tai tarvittaessa; pysäytä yksikkö aina ensin. • Käytä pölynimuria tai pitkäharjaksista harjaa jotta lamellit eivät Nosta etupanelia ja vedä...
  • Seite 92: Valittujen Toimintojen Näyttö

    42PQV...S Valittujen toimintojen näyttö 1. Toimintatila (vasemmalta oikealle): 7. Paristot poistettu tunnus • Puhallus 8. Pystysuuntaisen säleikön kääntösuunnan ilmaisin (110S) • Lämmitys (lämpöpumppumallit ainoastaan) 9. Puhallussäleiden suuntaus (muuttuva) • Automaattiasento (vain lämpöpumppumallit) 10. Puhallinnopeus • Jäähdytys ja kuivaus 11. Mukautustoiminto aktiivinen •...
  • Seite 93: Infrapunaetäisohjain

    42PQV...S Infrapunaetäisohjain S U O M I • Poista käytetyt paristot ja vaihda ne uusiin. Kauko-ohjaimeen laitetaan kaksi alkaaliparistoa. (1,5V, LR03x2). • Paina O-näppäintä terävällä esineellä säätääksesi kauko ohjaimen. • Älä käytä muita paristoja, sillä ne voivat vahingoittaa yksikköä. • Paristot kestävät normaalissa käytössä noin vuoden. •...
  • Seite 94: Etäisohjaimen Käyttö

    42PQV...S Etäisohjaimen käyttö Kelloajan säätö ja asetus painike Toimintojen valinta (painikkeet K ja O) (painike A) Paina ajansäätöpainiketta säätääksesi vallitsevan ajan. Tällä painikkeella ilmastointilaitteen toimintatilat voidaan Paina asetuspainike “O” pohjaan, jos kaukosäädin ei toimi valita. luotettavasti tai paristojen vaihdon jälkeen Toistuvasti painamalla tätä...
  • Seite 95 42PQV...S Etäisohjaimen käyttö S U O M I Puhallinnopeuden valinta Ilmansuuntaussäleiden suuntaus. Ensin tämä tunnus vilkkuu. (painike E) Käytä painiketta valitessasi haluttua suuntausta. Paina painiketta asetuksen hyväksymiseksi. Nyt on kaikki tunnukset Puhaltimen nopeus voidaan valita painamalla painikketta. sidottu näyttöön. Jos haluat peruuttaa Valittu merkki valinnat jotka on tehty paina painiketta jos haluat peruuttaa kaikki asetukset, jotka...
  • Seite 96 42PQV...S Etäisohjaimen käyttö DAILY-Päivittäinen aikaohjelma YÖ-ajastimen ohjelmointi ”night” (painike M) (Päivittäin-painike J) Paina tämä painike SLEEP-ajastukseen kaukosäätimessä. Paina painiketta kun ON- tai OFF-ajastintila toiminnassa. Tunnus ilmestyy näytölle. Tunnus ilmestyy näyttöön. Tämä ohjelmointi sallii asettaa yksikölle muita toiminta-aikoja. Tällä tavoin ON- ja OFF-ajastintila toistuu jokapäivä. Poistaaksesi toiminnon paina vielä...
  • Seite 97: Vianetsintä

    42PQV...S Vianetsintä S U O M I Näyttö ei toimi vaikka ohjaimen patterit ovat paikoillaan: Koje ei käynnisty: • Patterit ovat tyhjät tai ne ovat väärinpäin; vaihda patterit tai aseta • Pääkytkin on OFF asennossa, käännä ON asentoon. ne oikeinpäin. •...
  • Seite 98 42PQV...S MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 99 42PQV...S Climatizador de ar - sistema split unidade interior - mural Comando à distância “Room Controller” “Zone Manager” A unidade pode ser comandada pelo comando de raios infravermelhos, pelo comando à distância via cabo, ligado ao “Room Controller” ou “Zone Manager”. As instruções de instalação relativas ao comando à...
  • Seite 100: Informação Geral

    42PQV...S Informação geral Operação e manutenção A não observação destas normas, invalidará imediatamente a garantia da unidade. • Esta unidade só funcionará correctamente se fôr instalada e Leia atentamente este manual antes de iniciar a instalação. testada por pessoal qualificado para o efeito. •...
  • Seite 101: Indicadores Luminosos E Comandos Da Unidade

    42PQV...S Indicadores luminosos e comandos da unidade PORTUGUÊS 050S 080S 110S EMER. Led luminoso azul Led luminoso cor-de-laranja Led luminoso verde Painel dos interruptores Display da unidade interna Funcionamento de Emergência: • Led azul: iluminado quando o ionizador está activo. Quando a unidade está...
  • Seite 102: Sistema De Filtração Do Ar

    42PQV...S Sistema de filtração do ar, Para um bem estar superior com mais baixo consumo, Para uma limpeza correcta Sistema de filtração do ar Certifique-se que a distribuição do ar na sala é uniforme, regulando adequadamente a direcção do ar. Limpe o ionizador Filtros de ar padrão : eliminam sujeira e pó.
  • Seite 103: Paragem Prolongada Da Unidade

    42PQV...S Para uma limpeza correcta, Paragem prolongada da unidade PORTUGUÊS Limpeza dos filtros Manutenção do condicionador de ar A limpeza dos filtros depende das condições de funcionamento. Limpeza da serpentina: Recomendamos a limpeza da serpentina pelo menos no início de cada estação fria, ou quando seja necessário.
  • Seite 104: Visualização Das Funções Seleccionadas

    42PQV...S Visualização das funções seleccionadas 1. Modo de funcionamento (da esquerda para a direita): 7. Indicador de pilhas gastas Ventilação (só ventilador) 8. Indicador de oscilação da persiana vertical (110S) • Aquecimento (só modelos com bombas de calor) 9. Posicionamento das persianas •...
  • Seite 105: Comando A Distância Por Infravermelhos

    42PQV...S Comando a distância por infravermelhos PORTUGUÊS • Tirar as pilhas usadas e inserir novas pilhas. O comando remoto necessita de duas pilhas alcalinas. (1,5V, LR03x2). • Premir a tecla “O” com um objecto pontiagudo para restabelecer o comando remoto. •...
  • Seite 106: Uso Do Comando Remoto

    42PQV...S Uso do comando remoto e de reset Botões de acerto do relógio Selecção do modo de funcionamento (Teclas K e O) (tecla A) Carregue no botão de acerto do relógio para ajustar a hora real. Com este botão, pode-se seleccionar o modo de funcionamento do Carregue no botão “O”...
  • Seite 107 42PQV...S Uso do comando remoto PORTUGUÊS Selecção da velocidade do ventilador Posicionamento das persianas A seguir, este ícone pisca. (tecla E) Use o botão para seleccionar a posição desejada. Carregue no botão para confirmar. A velocidade do ventilador pode seleccionar-se carregando na tecla Agora todos os ícones estão fixos no visor.
  • Seite 108 42PQV...S Uso do comando remoto Temporizador diário (DAILY - botão J) Procedimento do temporizador nocturno SLEEP – Tecla M) Carregue no botão quando o temporizador ON ou OFF estiver activo. O ícone aparecerá no visor. Desta forma, a memorização do Carregue neste botão para regular o temporizador nocturno (SLEEP) temporizador ON e OFF repetir-se-á...
  • Seite 109: O Que Pode Ter Acontecido Se

    42PQV...S O que pode ter acontecido se PORTUGUÊS Depois de colocar as pilhas no comando remoto o visor não devido a campos electromagnéticos; evite utilizar o comando acenda: quando computadores ou outros electrodomésticos (como • As pilhas estão descarregadas ou foram colocadas com a secadores de cabelo, batedeiras etc.) estejam a funcionar ao posição dos pólos incorrecta;...
  • Seite 110 42PQV...S...
  • Seite 111 42PQV...S IR Remote Control “Room Controller” “Zone Manager” Carrier “Room Controller” “Zone Manager”. Group Controller Zone Manager ............................................................................................................................................8/10 ..................GR - 1...
  • Seite 112 42PQV...S · − Carrier · · (EEC/73/23) & (EEC/89/336). · · · · " ", · · · · · · · · · · · · GR - 2...
  • Seite 113 42PQV...S H N I K A 050S 080S 110S EMER. • • • (050S, 080S) 25°C (110S) • • • • • • • • • • .(2) GR - 3...
  • Seite 114 42PQV...S • · − GR - 4...
  • Seite 115 42PQV...S H N I K A · · · • • • GR - 5...
  • Seite 116 42PQV...S • (110S) • • • • (OFF) (OFF) II : GR - 6...
  • Seite 117 42PQV...S H N I K A • . (1,5 V, LRO3x2). • • • • 1,5 V. (110S) ( FF) GR - 7...
  • Seite 118 42PQV...S «O» OFF, 17°C (63°F) 32°C (90°F), 1°C. & "TwinSwing" GR - 8...
  • Seite 119 42PQV...S H N I K A • • GR - 9...
  • Seite 120 42PQV...S « » 1:hr (1 5.30 : 1 hr, 2 hr, 3 hr, 10.30 4 hr, 5 hr, 6 hr, 7 hr, 8 hr 9 hr. 5.30 10.30 10.30 °C +0.5°C 7.30 +0.5°C 10.30 +0.5°C 7.30 +0.5°C 5.30 10.30 °C 5.30 -1°C 10.30...
  • Seite 121 42PQV...S H N I K A · · · · O · · · Carrier · · · · · · · · . . .) · · · · · M · , . . stop, · · ·...
  • Seite 122 42DH8C54020 - R Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 April 2006. Printed in Korea...

Inhaltsverzeichnis