Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier 12000 Installationshandbuch
Carrier 12000 Installationshandbuch

Carrier 12000 Installationshandbuch

Middle static pressure duct type air conditioner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 12000

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............08 1. Indoor unit................................08 2. Operating temperature............................09 3. Other features...............................10 Care and Maintenance ............... 11 Troubleshooting ................. 13...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of of personnel injury or loss of life.
  • Seite 5: Electrical Warnings

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS • Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can •...
  • Seite 6 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 7: European Disposal Guidelines

    Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than xm (Please see the following form). Model (Btu/h) Amount of refrigerant to be charged (kg) Minimum room area (m²) ≤12000 ≤1.11 18000 ≤1.65 24000 ≤2.58 30000 ≤3.08...
  • Seite 8: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Indoor unit NOTE: Different models have different display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 9: Operating Temperature

    Display panel Infrared Timer receiver indicator Manual LED display button Operation Alarm indicator indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator • MANUAL button : This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF. FORCED COOL mode : In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes.
  • Seite 10: Other Features

    Fixed-speed Type COOL mode HEAT mode DRY mode Room 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Temperature (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) Outdoor -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) (For models with low-temp cooling systems) Temperature (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (For special tropical models) (For special tropical models) NOTE: Room relative humidity less than 80%.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Care and Maintenance 3. Remove the air filter. Cleaning Your Indoor Unit 4. Clean the air filter by vacuuming the surface or BEFORE CLEANING OR washing it in warm water with mild detergent. MAINTENANCE 5. Rinse the filter with clean water and allow it to air- dry.
  • Seite 12 If using water, the inlet side If using a vacuum cleaner, Maintenance – should face down and away the inlet side should face the Long Periods of Non-Use from the water stream. vacuum. If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: CAUTION Turn on FAN function until...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 14 Issue Possible Causes The outdoor unit makes The unit will make different sounds based on its current operating mode. noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will either the indoor or be emitted when the unit is turned on.
  • Seite 15 Problem Possible Causes Solution Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been Wait three minutes after restarting the...
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ..............04 Gebrauchsanleitung Gerätespezifikationen und -merkmale..........08 1. Inneneinheit................................08 2. Betriebstemperatur...............................09 3. Weitere Funktionen .............................10 Pflege und Wartung ................11 Fehlerbehebung .................. 13...
  • Seite 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme und Montage Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT klassifiziert. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit Möglichkeit von Personen- oder von Sachschäden oder schwerwiegenden...
  • Seite 19: Reinigungs- Und Wartungshinweise

    REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät und den Netzstecker vor der Reinigung aus. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. nicht mit übermäßigen Wassermengen. • Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel • Reinigen Sie die Klimaanlage können Feuer oder Verformung verursachen.
  • Seite 20 HINWEISE FÜR PRODUKT INSTALLATION 1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachkraft durchgeführt werden. Fehlerhafte Montage kann Wasserschäden, Stromschlag oder einen Brand verursachen. 2. Die Installation muss entsprechend den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann Wasseraustritt, elektrischen Schlag oder Brand verursachen. (In Nordamerika darf die Installation gemäß...
  • Seite 21: Warnung Für Die Verwendung Des Kältemittels

    Das Gerät darf nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als xm ist. (Bitte beachten Sie das folgende Formular). Modell (Btu / h) Menge des eingefüllten Kältemittels (kg) Mindestraumfläche (m²) 12000 1,11 18000 1,65 24000 2,58 30000...
  • Seite 22: Spezifikationen Und -Funktionen Der Einheit

    Spezifikationen und –funktionen der Einheit Inneneinheit HINWEISE: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Anzeigefelder. Möglicherweise sind nicht alle der unten beschriebenen Indikatoren in der Klimaanlage verfügbar die Sie gekauft haben. Bitte überprüfen Sie die Innenanzeigetafel des von Ihnen erworbenen Geräts. Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihrer Inneneinheit kann geringfügig abweichen.
  • Seite 23: Betriebstemperatur

    Anzeigetafel Infrarot- Timer- Empfänger Anzeige Manuelle LED-Anzeige Taste Betriebskennzeichen Alarmanzeige PRE-DEF (Vorheizen/ Auftauen) Indikator • MANUAL-Taste : Mit dieser Schaltfläche wird der Modus in der folgenden Reihenfolge ausgewählt: AUTO, FORCED COOL, OFF. Modus FORCED COOL (Zwangskühlung) : Im Modus FORCED COOL (Zwangskühlung) blinkt die Betriebsleuchte.
  • Seite 24: Typ Mit Fester Geschwindigkeit

    Typ mit fester Geschwindigkeit HEAT(WARMEN)- COOL (KÜHLEN)-Modus DRY (TROCKEN)-Modus Modus Zimmertem- 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) peratur (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Für Modelle mit Kühlsystemen mit niedriger 18°C-43°C (64°F-109°F) Außentem- -7°C-24°C Temperatur.) peratur (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (Für spezielle tropische (Für spezielle tropische Modelle)
  • Seite 25: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 3. Entfernen Sie den Luftfilter. Reinigen der Inneneinheit 4. Reinigen Sie den Luftfilter, indem Sie die Oberfläche absaugen oder in warmem Wasser mit einem milden VOR DER REINIGUNG ODER Reinigungsmittel waschen. WARTUNG 5. Spülen Sie den Filter mit klarem Wasser aus und SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
  • Seite 26 Wenn Wasser verwendet Bei Verwendung eines Wartung - wird, sollte die Einlassseite Staubsaugers sollte die Lange Nichtbenutzungszeiten nach unten und vom Einlassseite dem Vakuum Wasserstrom weg zeigen. zugewandt sein. Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen längeren Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Ventilator- VORSICHT Reinigen Sie alle Filter...
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihr Gerät sofort aus! • Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm • Sie riechen Brandgeruch • Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab • Eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten •...
  • Seite 28: Mögliche Ursachen

    Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus. Geräusche Staub wird entweder Die Einheit kann sich bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim von der Innen- Einschalten des Geräts abgegeben wird. Dies kann dadurch gemindert werden, oder Außeneinheit dass die Einheit bei längerer Inaktivität abgedeckt wird.
  • Seite 29 Problem Lösung Mögliche Ursachen Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Die Einheit funktioniert nicht Batterien der Fernbedienung sind leer Batterien austauschen Der 3-Minuten-Schutz der Einheit wurde Warten Sie nach dem Neustart des aktiviert...
  • Seite 31 Tabla de contenido Precauciones de Seguridad ............. 04 Manual de Usuario Especificaciones de Unidad y Funciones ........08 1. Unidad interior..............................08 2. Temperatura de funcionamiento...........................09 3. Otras funciones ..............................10 Cuidado y Mantenimiento ..............11 Resolución de Problemas..............13...
  • Seite 32: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de instalación y operación. Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN.
  • Seite 33 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas. • No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. • No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Seite 34 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 35 El aparato no debe ser instalado en un espacio sin ventilación, si ese espacio es menor de X m (Véase el siguiente formulario). Modelo (Btu/h) Cantidad de refrigerante a cargar (kg) Área mínima de la habitación (m²) ≤12000 ≤1,11 ≤1,65 18000 ≤2,58 24000 ≤3,08...
  • Seite 36: Especificaciones De Unidad Y Funciones

    Especificaciones y Funciones de Unidad Unidad interior AVISO: Diferentes modelos tienen diferentes placas de visualización. No todos los indicadores que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Verifique el panel de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La forma de su unidad interior podría ser ligeramente diferente.
  • Seite 37: Temperatura De Funcionamiento

    Panel de visualización Receptor Indicador de infrarrojos temporizador Pantalla LED Botón manual Indicador de Indicador funcionamiento de alarma Indicador de PRE-DEF (precalentamiento/ descongelación) • Botón Manual: Por medio de este botón, se puede seleccionar el modo en el siguiente orden: AUTO (AUTO), FORCED COOL (REFRIGERACIÓN FORZADA), OFF (APAGADO).
  • Seite 38: Otras Funciones

    De Tipo Velocidad Fija Modo HEAT Modo DRY Modo COOL (REFRIGERACIÓN) (CALEFACCIÓN) (DESHUMIDIFICACIÓN) 0°C-30°C Temperatura 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Ambiente (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Para modelos con sistemas de refrigeración 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C Temperatura de baja temp.) Exterior (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F)
  • Seite 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento 3. Retire el filtro de aire. Limpieza de su Unidad Interior 4. Limpie el filtro de aire aspirando la superficie o lavándolo con agua tibia con un detergente suave. ANTES DE LIMPIEZA O 5. Enjuague el filtro con agua limpia y deje que se MANTENIMIENTO seque al aire.
  • Seite 40 Si usa agua, el lado de Si utiliza una aspiradora, Mantenimiento – Largos períodos sin entrada debe estar orientado el lado de entrada debe hacia abajo y lejos de la estar orientado hacia la corriente de agua. aspiradora. Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: Encienda la función de FAN Limpie todos los filtros...
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre cualquier de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! • El cable de alimentación está dañado o caliente anormalmente • Huele un olor a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o inusuales •...
  • Seite 42 Problema Posibles Causas La unidad exterior hace La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, Sale polvo de la unidad que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la interior o exterior unidad durante los periodos largos de inactividad.
  • Seite 43 Problema Solución Posibles Causas Espere a que la alimentación sea Fallo de energía restaurada La energía está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del control remoto están Cambie las baterías gastadas Espere tres minutos tras reiniciar la La protección de 3 minutos de la unidad...
  • Seite 45 Table des Matières Précautions de Sécurité..............04 Manuel d’Utilisateur Spécifications et fonctions de l’unité ..........08 1. Unité intérieure ..............................08 2. Température de fonctionnement ...........................09 3. Autres fonctions ..............................10 Entretien et Maintenance ..............11 Dépannage ..................13...
  • Seite 46: Précautions De Sécurité

    Précautions de Sécurité Lire les Précautions de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
  • Seite 47 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d’eau. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de •...
  • Seite 48 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 49 L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non vidé, si cet espace est inférieur à xm (Veuillez consulter le formulaire suivant). Surface minimale de la Modèle (Btu/h) Quantité de réfrigérant à charger (kg) pièce (m²) ≤12000 ≤1,11 ≤1,65 18000 ≤2,58 24000 ≤3,08...
  • Seite 50: Spécifications Et Fonctions De L'unité

    Spécifications et fonctions de l’unité Unité intérieure NOTE: Différents modèles ont différentes plaques de montage. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier le panneau d’affichage intérieur de l’unité que vous avez acheté. Les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif. La forme réelle de votre unité intérieure peut être légèrement différente.
  • Seite 51: Température De Fonctionnement

    Panneau d’affichage Indicateur Récepteur infrarouge minuterie Affichage LED Bouton manuel Indicateur du Indicateur d’alarme : fonctionnement PRE-DEF (préchauffage/dégivrage) Indicateur • Bouton MANUEL : Ce bouton sélectionne le mode dans l’ordre suivant : AUTO, FORCED COOL (FROID FORCÉ), OFF (ARRÊT). Mode FORCED COOL (FROID FORCÉ) : En mode FORCED COOL (FROID FORCÉ), le voyant de Fonctionnement clignote.
  • Seite 52: Autres Fonctions

    Type à vitesse fixe Mode HEAT Mode COOL (FROID) Mode DRY (SÉCHAGE) (CHAUFFAGE) 0°C-30°C Température 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F -86°F) ambiante 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) (Pour les modèles avec les systèmes de 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C Température refroidissement à...
  • Seite 53: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 3. Enlevez le filtre à air. Nettoyage de l’unité intérieure 4. Nettoyez le filtre à air en aspirant la surface ou en le lavant à l’eau tiède avec un détergent doux. AVANT NETTOYAGE OU 5. Rincez le filtre avec de l’eau propre et laissez-le MAINTENANCE sécher à...
  • Seite 54 Si vous utilisez de l’eau, Si vous utilisez un Maintenance - Longues périodes de aspirateur, l’entrée doit faire l’entrée doit être orientée non-utilisation vers le bas et loin du flux face à l’aspirateur. d’eau. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, veuillez procéder comme suit : ATTENTION...
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Si l’une des conditions suivantes se produit, éteignez votre unité immédiatement ! • Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Vous sentez une odeur de brûlé • L’unité émet de sons forts ou anormaux •...
  • Seite 56 Problème Causes Possibles L’unité extérieure fait du L’unité fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit L’unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non- La poussière est émise utilisation, et celle-ci sera émise lorsque l’unité est allumée. Cela peut être atténué par l’unité...
  • Seite 57 Solution Problème Causes Possibles Attendre que l’alimentation soit rétablie Panne de courant Allumez l’appareil L’alimentation est coupée Remplacez le fusible Le fusible est sauté L’unité ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacez les batteries s’épuisent Attendez trois minutes après le La protection de 3 minutes de l’unité...
  • Seite 59 Sommario Precauzioni di sicurezza ..............04 Manuale dell'utente Specifiche e caratteristiche dell'unità ..........08 1. Unità interna .................................08 2. Temperatura di funzionamento ..........................09 3. Altre funzionalità ..............................10 Cura e manutenzione ................. 11 Risoluzione problemi ................. 13...
  • Seite 60: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire le operare e installare L’errata installazione causata da istruzioni ignorate può causare gravi danni o lesioni. La gravità di potenziali danni o lesioni è classificata come AVVISO o ATTENZIONE. AVVISO ATTENZIONE Questo simbolo indica il rischio di...
  • Seite 61 AVVISI DI PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. La mancata osservazione di questa norma può causare scosse elettriche. Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive di acqua. • Non pulire il condizionatore d'aria con agenti di pulizia combustibili. Gli agenti di pulizia combustibili •...
  • Seite 62 AVVISO PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. L'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione non corretta può...
  • Seite 63 L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non utilizzato, se tale spazio è inferiore a xm (Prego vedere il seguente modulo). Modello (Btu/h) Quantità di refrigerante da caricare (kg) Area minima stanza (m²) ≤12000 ≤1,11 18000 ≤1,65 24000 ≤2,58 30000 ≤3,08...
  • Seite 64: Specifiche E Caratteristiche Dell'unità

    Specifiche e caratteristiche dell'unità Unità interna NOTE: Modelli diversi hanno diversi display. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Si prega di controllare il display interno per l’unità acquistata. Le illustrazioni in questo manuale sono per scopi esplicativi. La forma effettiva dell'unità interna può essere leggermente diversa. La forma effettiva prevarrà.
  • Seite 65: Temperatura Di Funzionamento

    Display Ricevitore Indicatore infrarosso Timer Bottone Display LED Manual (manuale) Indicatore Indicatore Operation allarme (funzionamento) PRE-DEF (pre-riscaldamento/disgelo) Indicatore • Bottone MANUAL (MANUALE): Questo pulsante seleziona le modalità nel seguente ordine AUTO, FORCED COOL, OFF (AUTO, FREDDO FORZATO, SPENTO) ModalitàFORCED COOL (FREDDO FORZATO): In modalità FORCED COOL (FREDDO FORZATO) la luce operazione lampeggia Il sistema ritornerà...
  • Seite 66: Altre Funzionalità

    Tipologia Velocità fissa Modalità HEAT Modalità COOL (FREDDO) Modalità DRY (ASCIUGATO) (CALORE) Temperatura 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) ambiente (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) Temperatura -7°C-24°C (Per modelli con sistemi di raffreddamento a 18°C-43°C (64°F-109°F) esterna (19°F-75°F) bassa temperatura) 18°C-52°C (64°F -126°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F)
  • Seite 67: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 3. Rimuovere il filtro dell’aria. Pulizia dell'unità interna 4. Pulire il filtro dell'aria aspirando la superficie o PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA lavarla in acqua tiepida con detergente delicato. MANUTENZIONE 5. Sciacquare il filtro con acqua pulita e lasciare asciugare all'aria.
  • Seite 68 Se si utilizza l'acqua, il lato Se si utilizza un Manutenzione – dell'ingresso deve essere a aspirapolvere, il lato Lunghi periodi di inattività faccia in giù e lontano dal ingress d’aria si affaccia flusso d'acqua. all’aspirapolvere. Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d'aria per un periodo di tempo prolungato, effettuare le seguenti operazioni: ATTENZIONE...
  • Seite 69: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali • Si brucia un fusibile di Potenza o l’interruttore scatta di frequente •...
  • Seite 70 Problema Possibili cause L'unità esterna è L'unità produrrà suoni diversi in base alla sua attuale modalità operativa. rumorosa La polvere viene emessa L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inutilizzo, che verrà dall'unità interna o emessa quando l'unità si accende. Ciò può essere attenuato coprendo l'unità esterna durante i lunghi periodi di inutilizzo.
  • Seite 71 soluzione Problema Possibili cause Interruzione dell'alimentazione Attendere il ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione dell'Unità di tre minuti è Attendere tre minuti dopo il riavvio stata attivata dell'unità...
  • Seite 73 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen..............04 Gebruiksaanwijzing Specificaties en functies..............08 1. Binneneenheid..............................08 2. Bedrijfstemperatuur ..............................09 3. Overige functies..............................10 Zorg en onderhoud ................11 Problemen oplossen ................13...
  • Seite 74: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Lees het hoofdstuk over de veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken. In verkeerde installatie als gevolg van het niet in acht nemen van de instructies kan tot zware schade of ernstig letsel leiden. De ernst van potentiële schade of letsel wordt aangegeven als een WAARSCHUWING of OPGELET.
  • Seite 75 WAARSCHUWINGEN MET BETREKKING TOT HET SCHOONMAKEN EN HET PLEGEN VAN ONDERHOUD • Schakel het apparaat uit en koppel de stroom af voordat u gaat schoonmaken. Als u dit niet doet, dan kan er een elektrische schok worden veroorzaakt. Maak de airconditioner NIET schoon met extreem veel water. •...
  • Seite 76 WAARSCHUWINGEN BIJ HET INSTALLEREN VAN HET PRODUCT 1. De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde leverancier of specialist. Een verkeerd uitgevoerde installatie kan waterlekkage, een elektrische schok of brand veroorzaken. 2. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatiehandleiding. Een verkeerd uitgevoerde installatie kan waterlekkage, een elektrische schok of brand veroorzaken.
  • Seite 77 Xm Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in een niet-geventileerde ruimte als die ruimte kleiner is dan Xm (Raadpleeg het volgende formulier) Model (Btu/u) Hoeveelheid bij te vullen koelmiddel (kg) Minimum kamerruimte (m ≤12000 ≤1,11 18000 ≤1,65 24000 ≤2,58 30000 ≤3,08...
  • Seite 78: Specificaties En Functies

    Specificaties en functies Binneneenheid OPMERKING: Verschillende modellen hebben een ander displaypaneel. Niet alle indicatoren beschreven in het onderstaande zijn beschikbaar op de door u gekochte airconditioner. Raadpleeg het displaypaneel in de deur van het apparaat dat u hebt gekocht. De illustraties in deze gebruiksaanwijzing zijn er om uitleg te geven. De daadwerkelijke vorm van uw binneneenheid kan ietwat afwijken.
  • Seite 79 Weergavepaneel Infraroodontvanger Timerindicator Manual LED-display (Handmatig) Indicatorlampje Alarmindicator PRE-DEF (voorverwarmen/ontdooien) indicator • MANUAL(handmatige) knop: Deze knop selecteer de modussen in de volgende volgorde: AUTO (auto), FORCED COOL (geforceerd koelen), OFF (uit). FORCED COOL-modus (geforceerd koelen): In de modus Geforceerd koelen, knippert het indicatorlampje. Het systeem zal overschakelen naar AUTO nadat het 30 minuten lang met een hoge windsnelheid heeft gekoeld.
  • Seite 80: Overige Functies

    Vaste snelheid Koelmodus Warmtemodus DROGE modus 0°C-30°C Kamertemperatuur 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (Voor modellen met lage temp. 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C Buitentemperatuur koelsystemen.) (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (Voor speciale tropische (Voor speciale tropische modellen.) modellen.) OPMERKING: Relatieve vochtigheid in kamer minder dan 80%.
  • Seite 81: Zorg En Onderhoud

    Zorg en onderhoud 3. Verwijder de luchtfilter. Uw binneneenheid schoonmaken 4. Maak de luchtfilter schoon door het oppervlak te VOORDAT U HET APPARAAT stofzuigen of het te wassen in warm water met een zacht schoonmaakmiddel. GAAT SCHOONMAKEN OF 5. Spoel de filter uit met schoon water en laat het ONDERHOUDEN hangend drogen.
  • Seite 82 De inlaatzijde moet naar Als er een stofzuiger wordt Onderhoud - beneden zijn gericht en weg gebruikt, dan moet de Lange perioden van niet-gebruik van de waterstroom als er inlaatzijde op de stofzuiger water wordt gebruikt. zijn gericht. Als u van plan bent uw airconditioner voor een lange tijd niet te gebruiken, dan moet u het volgende doen: Schakel de FAN (ventilator) OPGELET...
  • Seite 83: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen VEILIGHEIDSMAATREGELEN Schakel het apparaat onmiddellijk uit als zich een van de volgende situatie voordoet! • Het stroomsnoer is beschadigd of ongewoon warm. • U ruikt een brandgeur. • Het apparaat maakt luide of ongewone geluiden. • Er is een hoofdzekering gesprongen of de stroomonderbreker sluit regelmatig kort. •...
  • Seite 84 Probleem Mogelijke oorzaken De buiteneenheid maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden al naargelang de huidige bedrijfsmodus. lawaai. Er wordt stoft Het apparaat kan stop verzamelen tijdens langdurige perioden van niet in gebruik gegenereerd door zijn, en dit wordt gegenereerd als het apparaat wordt ingeschakeld. Dit kan worden zowel de binnen- als verminderd door het apparaat af te dekken tijdens langdurige perioden van niet in buiteneenheid.
  • Seite 85 Oplossing Probleem Mogelijke oorzaken Wacht totdat de stroomstoring wordt Stroomstoring verholpen. De stroom is uitgeschakeld. Schakel de stroom in. De zekering is gesprongen. Vervang de zekering Het apparaat werkt niet. De batterijen van de afstandsbediening Accu vervangen zijn leeg De 3-minuten beveiligingsfunctie van Wacht drie minuten na het weer het apparaat werd geactiveerd opstarten van het apparaat...
  • Seite 87 Spis treści Środki ostrożności ................04 Instrukcja Obsługi Specyfikacje I cechy jednostki ............08 1. Jednostka wewnętrzna ............................08 2. Temperatura robocza ............................09 3. Inne funkcje ................................10 Pielęgnacja I Utrzymanie ..............11 Rozwiązywanie problemów ............... 13...
  • Seite 88: Środki Ostrożności

    Środki Ostrożności Przeczytaj Środki Ostrożności Przed Uruchomieniem i Instalacją. Nieprawidłowa instalacja z powodu nieprzestrzegania instrukcji może spowodować poważne uszkodzenie lub obrażenia. Powaga potencjalnych uszkodzeń lub urazów jest klasyfikowana jako OSTRZEŻENIE lub UWAGA. UWAGA OSTRZEŻENIE: Ten symbol wskazuje na możliwość Ten symbol wskazuje na możliwość zniszczenia mienia lub poważne odniesienia obrażeń...
  • Seite 89: Jednostka Wewnętrzna

    OSTRZEŻENIA DOT. CZYSZCZENIA I KONSERWACJI • Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed czyszczeniem. Nieprzestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem. NIE myć klimatyzatora nadmierną ilością wody. • NIE czyść klimatyzatora palnymi środkami czyszczącymi. Palne środki czyszczące mogą • spowodować pożar lub deformację. UWAGA •...
  • Seite 90 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI PRODUKTU 1. Instalacja musi zostać wykonana przez autoryzowanego dealera albo specjalistę. Niewłaściwa instalacja może być przyczyną wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru. 2. Instalacja musi przebiec według instrukcji instalacji. Nieprawidłowa instalacja może powodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar. (W Ameryce Północnej instalacja musi być...
  • Seite 91 Urządzenie nie powinno być instalowane w niewentylowanej przestrzeni, jeśli jej powierzchnia jest mniejsza niż Xm (Proszę zobacz następujący formularz). Ilość czynnika chłodniczego do Minimalna powierzchnia Model (Btu/h) załadowania (kg) pokoju (m²) ≤12000 ≤1,11 ≤1,65 18000 ≤2,58 24000 ≤3,08 30000 ≤3,84...
  • Seite 92: Urządzenie Wewnętrzne

    Specyfikacja i Cechy Urządzenia Urządzenie wewnętrzne UWAGA: Różne modele posiadają różne panele wyświetlacza. Nie wszystkie wskaźniki opisane poniżej są dostępne dla zakupionego klimatyzatora. Proszę, sprawdź wewnętrzny panel wyświetlacza jednostki którą zakupiłeś. Ilustracje w tym podręczniku służą wyłącznie celom informacyjnym. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może się...
  • Seite 93: Temperatura Robocza

    Panel wyświetlacza Odbiornik Wskaźnik podczerwieni pracy Przycisk Wyświetlacz LED manualny Wskaźnik Wskaźnik pracy alarmu: PRE-DEF (ogrzewanie wstępne/ odmrażanie) wskaźnik • Przycisk MANUAL: Ten przycisk wybiera tryb w następującym porządku: AUTO (AUTOMATYCZNY), FORCED COOL (WYMUSZONE CHŁODZENIE), OFF (WYŁĄCZONY). Tryb FORCED COOL (WYMUSZONEGO CHŁODZENIA): W trybie FORCED COOL (WYMUSZONEGO CHŁODZENIA), światło pracy zapala się.
  • Seite 94 Typ stałej prędkości Tryb COOL(CHŁODNY) Tryb HEAT(CIEPŁO) Tryb DRY(SUSZENIE) Temperatura 0°C-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) pokojowa (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (W modelach z niskotemperaturowymi 18°C-43°C (64°F-109°F) Temperatura -7°C-24°C układami chłodzenia) zewnętrzna (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (dla specjalnych modeli (dla specjalnych modeli tropikalnych) tropikalnych)
  • Seite 95: Pielęgnacja I Utrzymanie

    Pielęgnacja i Utrzymanie 3. Wyjmij filtr powietrza. Czyszczenie Urządzenia 4. Oczyść filtr powietrza przez odkurzaniem Wewnętrznego powierzchni lub umyciem w ciepłej wodzie z łagodnym detergentem. PRZED CZYSZCZENIEM LUB 5. Przemyć filtr czystą wodą i pozostawić do KONSERWACJĄ wyschnięcia na powietrzu. NIE pozwól, aby filtr ZAWSZE WYŁĄCZAJ KLIMATYZATOR sechł...
  • Seite 96 Jeśli używasz wody, strona Jeśli używasz odkurzacza, Konserwacja - wlotowa powinna być strona wlotowa powinna być Długie okresy nieużywania zwrócona ku dołowi i z dala zwrócona do odkurzacza. od strumienia wody. Jeśli planujesz nie używać klimatyzatora przez dłuższy czas, wykonaj następujące kroki: Włącz funkcję...
  • Seite 97: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Jeśli występują jakiekolwiek z następujących warunków, natychmiast wyłącz swoją jednostkę! • Kabel zasilający jest uszkodzony lub nienaturalnie ciepły • Czujesz zapach spalenizny • Urządzenie emituje głośne lub nietypowe dźwięki • Bezpiecznik zasilania się przepalił lub wyłącznik obwodu często się zacina •...
  • Seite 98 Problem Możliwe przyczyny Jednostka zewnętrzna Urządzenie będzie generowało różne dźwięki w oparciu o bieżący tryb pracy. wydaje odgłosy Pył emitowany jest przez Urządzenie może gromadzić się podczas długich okresów nieużywania, które będą jednostkę wewnętrzną emitowane po włączeniu urządzenia. Można to złagodzić, pokrywając urządzenie lub zewnętrzną...
  • Seite 99 Rozwiązanie Problem Możliwe przyczyny Brak energii Poczekaj na przywrócenie zasilania Zasilanie jest wyłączone Włącz zasilanie Bezpiecznik jest spalony Wymień bezpiecznik Baterie pilota zdalnego sterowania są Jednostka nie jest nie Wymień baterie nieaktywne Zabezpieczenie trwające 3 minuty Poczekaj trzy minuty po ponownym zostało aktywowane uruchomieniu urządzenia Zegar jest włączony...
  • Seite 101 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforholdsregler ..............04 Brugervejledning Specifikationer og funktioner for enhed .......... 08 1. Indendørsenhed..............................08 2. Driftstemperatur..............................09 3. Andre funktioner ..............................10 Pleje og vedligeholdelse ..............11 Fejlfinding ................... 13...
  • Seite 102 Sikkerhedsforholdsregler Læs sikkerhedsforholdsreglerne før drift og installation Forkert installation på grund af manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre alvorlig skade eller personskade. Karakteren af den potentielle skade eller personale klassificeres enten med betegnelsen ADVARSEL eller FORSIGTIG. ADVARSEL FORSIGTIG Symbolet angiver muligheden for Symbolet angiver muligheden for skade på...
  • Seite 103 ADVARSLER OM RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sluk enheden, og afbryd strømmen før rengøring. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød. • Rengør ikke airconditionanlægget med for meget vand. ikke airconditionanlægget med brændbare rengøringsmidler. Brændbare rengøringsmidler • Rengør kan medføre ildebrand eller deformering. FORSIGTIG •...
  • Seite 104 ADVARSLER VEDRØRENDE INSTALLATION AF PRODUKTET 1. Installationen må kun udføres af en autoriseret forhandler eller ekspert. Fejl i installationen kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand. 2. Installationen skal udføres i overensstemmelse med installationsinstruktionerne. Forkert installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand. (I Nordamerika må...
  • Seite 105 Apparatet skal installeres, bruges og opbevares i et rum med et gulvareal på over xm Apparatet må ikke installeres i et rum uden ventilation, hvis rummet er mindre end xm (Tjek venligst den følgende formular). Mængde kølemiddel, der skal påfyldes Model (Btu /t) Minimumsareal (m²) (kg) ≤12000 ≤1,11 ≤1,65 18000 ≤2,58 24000 ≤3,08 30000 ≤3,84...
  • Seite 106: Specifikationer Og Funktioner For Enhed

    Specifikationer og funktioner for enhed Indendørsenhed BEMÆRK: Forskellige modeller har forskellige skærmpaneler. Ikke alle indikatorerne, der beskrives nedenfor, er tilgængelige for det klimaanlæg, som du har købt. Kontroller venligst skærmpanelet på den indvendige side af den enhed, som du har erhvervet. Illustrationerne i vejledningen er kun forklarende. Din indendørsenhed kan have et lidt andet udseende.
  • Seite 107: Driftstemperatur

    Kontrolpanel Infrarød Timer modtager indikator LED-display Manual (Manuel)- knap Alarm Indikator for drift indikator FORUDBESTEMT (opvarmning/afrimning) indikator • MANUAL (MANUAL)-knap: Denne tast vælger programmet i den følgende rækkefølge: AUTO (AUTO), FORCE COOL (TVUNGET AFKØLING), OFF (SLUKKET). FORCED COOL (TVUNGET AFKØLING) program : I programmet FORCED COOL (TVUNGET AFKØLING), vil driftslyset blinke.
  • Seite 108: Andre Funktioner

    Type med fast hastighed COOL-tilstand HEAT-tilstand DRY-tilstand 0°C - 30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) Rumtemperatur (32°F - 86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) -7°C--24°C (Til modeller med lav temp. 18°C-43°C (64°F-109°F) Udendørstemperatur (19°F-75°F) kølesystemer.) 18°C-52°C (64°F -126°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (Til særlige tropiske modeller) (Til særlige tropiske modeller) BEMÆRK: Rum med relativ fugtighed under 80 %.
  • Seite 109: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse 3. Fjern luftfilteret Rengøring af indendørsenheden 4. Rengør luftfilteret ved at støvsuge overfladen eller vask i varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. FØR RENGØRING OG 5. Skyl filteret med rent vand og lad det lufttørre. Lad VEDLIGEHOLDELSE ikke filteret tørre i direkte sollys.
  • Seite 110 Ved brug af vand skal Hvis du bruger støvsuger, Vedligeholdelse - indløbssiden vende ned og skal indløbssiden pege på Lange perioder uden brug væk fra vandstrømmen. vakuumet. Gør følgende, hvis du ikke skal bruge dit airconditionapparat i en længere periode: Tænd funktionen FAN Rengør alle filtre FORSIGTIG...
  • Seite 111: Fejlfinding

    Fejlfinding SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Slut straks for enheden, hvis ÉT af følgende forhold indtræffer! • Elledningen er beskadiget eller er usædvanlig varm • Der lugter brændt • Enheden udsender høje eller unormale lyde • Der springer en sikring, eller HFI-relæet udløses ofte •...
  • Seite 112 Problem Mulige årsager Udendørsenheden Enheden udsender forskellige lyde alt efter den aktuelle driftstilstand. støjer Enten Der kan opsamles støv i enheden under længere perioder uden brug. Støvet indendørsenheden udsendes, når enheden startes. Det kan afhjælpes ved at tildække enheden under eller udendørsenheden længere perioder uden brug.
  • Seite 113 Løsning Problem Mulige årsager Strømafbrydelse Vent, indtil strømmen kommer igen Strømmen er slukket Tænd strømmen Sikringen er sprunget Udskift sikringen Enheden fungerer ikke Udskift batterierne Batterierne i fjernbetjeningen er opbrugt Enhedens 3 minutters beskyttelse er Vent 3 minutter efter genstart af aktiveret enheden Sluk tidsur...
  • Seite 115 Sisukord Ohutusmeetmed ................. 04 Omaniku käsiraamat Seadme tehnilised andmed ja funktsioonid ........08 1. Siseühik ekraan ..............................08 2. Töötemperatuur..............................09 3. Muud funktsioonid ..............................10 Hooldus ja korrashoid ................ 11 Veaotsing..................... 13...
  • Seite 116: Ohutusmeetmed

    Ohutusmeetmed Loe ohutusabinõud enne operatsiooni ja paigaldamist Vale paigaldamine juhiste eiramise tõttu võib põhjustada tõsiseid kahjustusi või vigastusi. Võimaliku kahjustuse või vigastuse tõsidus on klassifitseeritud kui HOIATUS või ETTEVAATUS. HOIATUS ETTEVAATUS See sümbol osutab töötajate See sümbol osutab varakahju või tõsiste vigastuste või elukaotuse tagajärgede võimalusele.
  • Seite 117 PUHASTAMISE JA HOOLDUSE HOIATUSED • Lülitage seade välja ja eemaldage toide enne puhastamist. Selle tegemata jätmine võib põhjustada elektrilööki. Ärge puhastage konditsioneeri ülemäärase koguse veega. • Ärge puhastage konditsioneeri põlemisohtlikke puhastusvahenditega. Põlemisohtlikud • puhastusvahendid võivad põhjustada tulekahju või deformatsiooni. ETTEVAATUS •...
  • Seite 118 HOIATUSED TOOTE PAIGALDAMISEKS 1. Paigalduse peab tegema volitatud edasimüüja või spetsialist. Defektne paigaldus võib põhjustada vee lekkimist, elektrilöögi või tulekahju. 2. Seadme paigaldus tuleb teostada paigaldusjuhiste kohaselt. Ebaõige paigaldus võib viia veelekke, elektrilöögi või tulekahjuni. (Põhja-Ameerikas tuleb paigaldada ainult volitatud isik vastavalt NEC ja CEC nõuetele.) 3.
  • Seite 119 Seade paigaldatakse, käitatakse ja ladustatakse ruumis, mille põrandapala on suurem kui xm Seadet ei tohi paigaldada tühise ruumi, kui see ruum on väiksem kui xm (Vaata järgnevat tabelit). Mudel (Btu/h) Laetava külmaaine kogus (kg) Minimaalne ruumipind (m²) ≤12000 ≤1,11 18000 ≤1,65 24000 ≤2,58 30000 ≤3,08...
  • Seite 120: Seadme Tehnilised Andmed Ja Funktsioonid

    Seadme tehnilised andmed ja funktsioonid Siseruumides MÄRGE: Erinevatel mudelitel võib olla erinev kuvaripaneel. Kõik allpool kirjeldatavad indikaatorid ei pruugi olla saadaval teie soetatud tootel. Palun kontrollige enda soetatud seadme siseruumi seadme kuvaripaneeli. Selle juhendi illustratsioonid on selgitavad. Teie siseseadme tegelik kuju võib olla veidi erinev. Tegelik kuju on tähtis. Siseseadme ekraanipaneeli saab kasutada seadme juhtimiseks juhtudel, kui kaugjuhtimispuldi on kadunud või patareid on tühjad.
  • Seite 121: Töötemperatuur

    Kuva paneel Infrapuna Taimeri vastuvõtja indikaator Manuaalne LED ekraan nupp Tööindikaator Alarmi indikaator „PRE-DEF (eelsoojendus/ jahutus)“ (eelsoojendus/jahutus) indikaator • „MANUAL (Manuaalne)“ nupp: See nupp valib režiime järgnevas järjekorras: „AUTO (AUTOMAATNE), FORCED COOL (SUNDJAHUTUS), OFF (VÄLJAS)“. „FORCED COOL (sundjahtus)“ režiim: „FORCED COOL (SUNDJAHUTUS)“ režiimis Tööindikaator vilgub. Seejärel muudab süsteem end „AUTO (AUTOMAATNE)“...
  • Seite 122: Muud Funktsioonid

    Püsikiiruse tüüp COOL (JAHU) režiim HEAT (KÜTE) režiim DRY (KUIV) režiim 0°C-30°C Toatemperatuur 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (madala temp. Jahutussüsteemiga 18°C-43°C (64°F-109°F) -7°C-24°C Välistemperatuur mudelitel) (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (spetsiaalsete troopiliste (spetsiaalsete troopiliste mudelite puhul) mudelite puhul)
  • Seite 123: Hooldus Ja Korrashoid

    Hooldus ja korrashoid 3. Eemaldage õhufilter. Siseüksuse puhastamine 4. Puhastage õhufilter tolmuimejaga või peske see ENNE PUHASTAMIST VÕI soojas vees kerge puhastusvahendiga. HOOLDAMIST 5. Loputage filter puhta veega ja laske sellel õhu käes kuivada. ÄRGE laske filtril otseses päikesevalguses ENNE PUHASTAMIST VÕI HOOLDAMIST kuivada.
  • Seite 124 Kui kasutate vett, peaks Kui kasutate tolmuimejat, Hooldus – pikad mittekasutamise sisselaske pool olema peaks sisselaske pool olema perioodid allpool ja veevoolust eemal. tolmuimeja poole Kui plaanite kasutada õhukonditsioneeri pikema aja jooksul, tehke järgmist. Lülitage sisse FAN (FÄNN) ETTEVAATUS Puhasta kõik filtrid funktsioon, kuni seade kuivada täielikult •...
  • Seite 125: Veaotsing

    Veaotsing OHUTUSMEETMED Kui mõni järgmistest tingimustest tekib, lülitage seade kohe välja! • Toitejuhe on kahjustatud või ebanormaalselt soe • Tunnete põleva lõhna lõhna • Seade kiirgab valjusti või ebanormaalseid helisid • Toitekaitse puhub või voolukatkestaja sageli reisib • Vesi või muud esemed kukub seadme sisse või välja ÄRGE PÜÜDKE NEID ISE PARANDADA! VÕTKE KOHE ÜHENDUST VOLITATUD TEENUSEPAKKUJAGA! Levinud probleemid...
  • Seite 126 Küsimus Võimalik põhjus Välisseade teeb müra Seade muudab helisid vastavalt oma praegusele töörežiimile. Seadmesse võib koguneda tolmu pikema kasutuse vältel, mis väljutatakse seadme Tolm eraldub sise- või sisselülitamisel. Seda saab leevendada, kattes seadme pika tegevusetuse perioodi väliseadmest jooksul. Seade võib keskkonnast lõhnu neelata (nt mööbel, keetmine, sigaretid jne), mis Seade eraldab halba eraldub operatsioonide ajal.
  • Seite 127 Lahendus Probleem Võimalik põhjus Elektrikatkestus Oota, kuni toide taastatakse Toide on välja lülitatud Lülitage toide sisse Kaitsmed põlevad välja Vahetage kaitse Seade ei tööta Kaugjuhtimispuldi patareid on tühjad Vahetage patareid Seadme 3-minutiline kaitse on Oodake kolm minutit pärast seadme aktiveeritud taaskäivitamist Taimer on aktiveeritud Lülita TIMER OFF (TAIMER VÄLJA)
  • Seite 129 Turinys Saugos Priemonės ................04 Gamintojo instrukcija Įrenginio specifikacijos ir savybės ........... 08 1. Vidinis įrenginys..............................08 2. Darbinė temperatūra.............................09 3. Kitos funkcijos ..............................10 Priežiūra ir eksploatacija ..............11 Gedimų šalinimas ................13...
  • Seite 130: Saugos Priemonės

    Saugos priemonės. Perskaityti saugos priemones prieš instaliavimą. Neperskaičius instrukcijų gali nutikti nemaža žala ar trauma. Žalos lygis yra klasifikuojamas pagal ĮSPĖJIMAS ir ATSARGIAI. ĮSPĖJIMAS ATSARGIAI Šis simbolis rodo apie traumos ar Šis simbolis rodo turto žalos ar pasėkmių mirties galimybę. galimybę.
  • Seite 131 VALYMO IR PRIEŽIŪROS ĮSPĖJIMAI • Prieš valydami, išjunkite įrenginį ir atjunkite maitinimą. To nepadarius, gali kilti elektros smūgis. Nevalykite oro kondicionieriaus su per daug vandens. • Nevalykite oro kondicionieriaus degiomis valymo priemonėmis. Degios valymo priemonės gali • sukelti gaisrą ar deformacijas. ATSARGIAI •...
  • Seite 132 GAMINIO ĮRENGIMO PASTABOS 1. Montavimą turi atlikti įgaliotas atstovas arba specialistas. Dėl netinkamo įrengimo gali nutekėti vanduo, kilti elektros smūgis ar kilti gaisras. 2. Montavimas turi būti atliekamas pagal montavimo instrukcijas. Netinkamas įrengimas gali sukelti vandens nutekėjimą, elektros šoką ar gaisrą. (Šiaurės Amerikoje diegimą...
  • Seite 133 Prietaisas turi būti įrengiamas, eksploatuojamas ir laikomas patalpoje, kurios grindų plotas ne mažesnis negu Negalima montuoti prietaiso nevėdinamoje erdvėje, jei ši erdvė mažesnė negu Xm (Žiūrėkite žemiau pateiktą formą) Modelis (Btu / Minimalus kambario plotas Įkraunamo šaltnešio kiekis (kg) val.) (m²) ≤12000 ≤1,11 18000 ≤1,65 24000 ≤2,58 30000 ≤3,08 36000 ≤3,84...
  • Seite 134: Įrenginio Specifikacijos Ir Savybės

    Įrenginio specifikacijos ir savybės Vidinis įrenginys PASTABA: Skirtingi modeliai turi skirtingus ekrano skydelius. Ne visi žemiau aprašyti indikatoriai yra prieinami jūsų įsigytame oro kondicionieriuje. Patikrinkite įsigyto prietaiso vidaus ekrano skydelį. Šioje instrukcijoje pateiktos iliustracijos yra aiškinamos. Tikroji jūsų vidinio bloko forma gali būti šiek tiek kitokia. Tikra forma turi viršenybę. Vidinio bloko ekranas gali būti naudojamas valdyti įrenginį...
  • Seite 135: Darbinė Temperatūra

    Ekrano skydelis Timer Infraraudonųjų (laikmačio) spindulių imtuvas indikatorius Manual LED ekranas (rankinio režimo) mygtukas Operation Alarm (veikimo) (Aliarmo) indikatorius indikatorius PRE-DEF (pašildymas/atitirpinimas) indikatorius • MANUAL (Rankinis) mygtukas: Šis mygtukas parenka režimą tokia tvarka: AUTO (AUTOMATINIS), FORCED COOL (PRIVERSTINIS AUŠINIMAS), OFF (IŠJUNGTAS). FORCED COOL (Priverstinio vėsinimo) režimas: Įsijungus FORCED COOL (Priverstinio aušinimo) režimui, Operation (veikimo) lemputė...
  • Seite 136: Kitos Funkcijos

    Fiksuoto greičio tipas HEAT COOL režimas DRY režimas režimas Kambario 0°C~-30°C 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) temperatūra (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) Lauko -7°C~-24°C (modeliuose su žemos temperatūros aušinimo sistemomis.) temperatūra (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (specialiems atogrąžų...
  • Seite 137: Priežiūra Ir Eksploatacija

    Priežiūra ir eksploatacija 3. Išimkite oro filtrą. Vidinio įrenginio valymas 4. Išvalykite oro filtrą, siurbdami paviršių arba plaunant šiltu vandeniu švelniu plovikliu. PRIEŠ TVARKANT AR VALANT 5. Filtrą nuplaukite švariu vandeniu ir leiskite jam PRIEŠ VALANT VISADA ATJUNKITE išdžiūti. NEGALIMA filtrui išdžiūti prieš tiesioginius ORO KONDICIONIERIŲ...
  • Seite 138 Jei naudojate vandenį, Jei naudojate dulkių siurblį, Priežiūra - Ilgas nenaudojimo įleidimo pusė turi būti įleidimo pusė turi būti laikotarpis nukreipta žemyn ir šalia nukreipta į vakuumą. vandens srovės. Jei planuojate ilgesnį laiką nesinaudoti oro kondicionieriumi, atlikite šiuos veiksmus: Įjunkite ventiliatoriaus ATSARGIAI Nuvalykite visus filtrus funkciją, kol įrenginys...
  • Seite 139: Gedimų Šalinimas

    Gedimų šalinimas SAUGUMO PRIEMONĖS Jei atsiranda bet kuri iš šių sąlygų, nedelsdami išjunkite įrenginį! • Maitinimo laidas pažeistas arba neįprastai šiltas • Jūs užuodžiate degimo kvapą • Įrenginys skleidžia garsius ar nenormalius garsus • Pučia maitinimo saugiklis arba grandinės pertraukiklis dažnai išsijungia •...
  • Seite 140 Išduoti Galimos priežastys Lauko įrenginys Remiantis dabartiniu darbo režimu, įrenginys skleis skirtingus garsus. skleidžia triukšmą Dulkės išsiskiria tiek iš Ilgą laiką nenaudojant, įrenginys gali kauptis dulkėmis, kurios bus išmetamos vidaus, tiek iš išorės įjungus įrenginį. Tai galima sušvelninti uždengiant vienetą per ilgą neveikimo laiką. Įrenginys gali absorbuoti kvapus iš...
  • Seite 141 Sprendimas Problema Galimos priežastys Matinimo klaida Palaukite, kol galia bus atkurta Maitinimas išjungtas Įjunkite maitinimą Saugiklis sudegė Pakeiskite saugiklį Blokas neveikia Nuotolinio valdymo pulto baterijos Pakeiskite baterijas yra tuščios Įjungta 3 minučių apsauga Paleidę įrenginį, palaukite tris minutes Laikmatis įjungtas Išjunkite laikmatį...
  • Seite 143: Satura Rādītājs

    Satura Rādītājs Drošības norādījumi ................04 Lietošanas instrukcija Iekārtas specifikācija un iezīmes ............08 1. Iekštelpu iekārtai:..............................08 2. Darbības temperatūra............................09 3. Citas funkcijas ..............................10 Aprūpe un uzturēšana ............... 11 Darbības traucējumi ................13...
  • Seite 144: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi. Izlasiet drošibas norādījumus pirms Iekārtas darbināšanas un uzstādīšanas. Nepareiza iekārtas uzstādīšana, ignorējot instrukcijas, var radīt nopietnus bojājumus vai savainojumus. Iespējamo bojājumu vai savainojumu nopietnība ir klasificējama kā BRĪDINĀJUMS vai UZMANĪBU. BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Šis simbols norāda personāla Šis simbols norāda iespējamu īpašuma savienojumiem vai dzīvības bojājumu vai brīdina par nopietnām sekām.
  • Seite 145 TĪRĪŠANAS UN APKOPES BRĪDINĀJUMI • Pirms iekārtas apkopes, izslēdziet to un atvienojiet no elektrības. Tā neizdarīšana var izraisīt strāvas triecienu. Netīriet gaisa kondicionētāju ar lielu daudzumu ūdens. • Netīriet gaisa kondicionētāju ar viegli uzliesmojušiem tīrīšanas līdzekļiem. Viegli uzliesmojoši • tīrīšanas līdzekļi var izraisīt uzliesmojumu vai bojājumu. UZMANĪBU •...
  • Seite 146 BRĪDINĀJUMI PRODUKTU UZSTĀDĪŠANAI 1. Uzstādīšanu jāveic autorizētam dīlerim vai sertificētam speciālistam. Kļūdaina uzstādīšana var izraisīt ūdens noplūdes, elektriskās strāvas triecienus, vai uzliesmojumu. 2. Uzstādīšana ir veicama saskaņā ar Instalācijas instrukciju. Neatbilstoša uzstādīšana var izraisīt ūdens noplūdi, elektriskās strāvas triecienu vai uzliesmojumu. Ziemeļamerikā...
  • Seite 147 Iekārta uzstādāma, darbināma un novietojama telpā ar grīdzas zonu lielāku kā xm Iekārta nav uzstādāma neventilējamā platībā, ja telpa ir mazāka par xm (Lūdzu, skatiet šo veidlapu). Aukstumaģenta daudzums, kas jālādē Minimālās istabas platība Modelis (Btu/h) (kg) (m²) ≤12000 ≤1,11 18000 ≤1,65 24000 ≤2,58 30000 ≤3,08 36000 ≤3,84...
  • Seite 148: Iekārtas Specifikācija Un Iezīmes

    Iekārtas specifikācija un iezīmes Iekštelpu iekārtai: PIEZĪME: Dažādiem modeļiem ir atšķirīgs displeja panelis. Ne visi zemāk aprakstītie rādītāji ir pieejami iegādātā gaisa kondicionētājam. Lūdzu, pārbaudiet iegādātās vienības iekštelpu displeja paneli. Instrukcijā esošās ilustrācijas ir ar paskaidrojošo mērķi. Jūsu iekštelpas iekārtas aktuālais izmērs varētu būt diezgan atšķirīgs. Noteicošais ir aktuālais izmērs.
  • Seite 149: Darbības Temperatūra

    Displeja panelis Infrasarkanais Taimera uztvērējs indikators Poga LED displejs Manuāli Darbības Trauksmes indikators indikators PRE-DEF (iepriekšēja sildīšana/ atkausēšanas) Indikators • MANUAL (MANUĀLA) darbības poga: Šī poga izvēlas režīmu šādā secībā: AUTO, FORCED COOL (PIESPIEST AUKSTUMS), OFF (IZLĒGT). FORCED COOL (PIESPIEDU AUKSTUMA) režīms: FORCED COOL (PIESPIEDU AUKSTUMA) režīmā mirgo darbības indikators.
  • Seite 150: Citas Funkcijas

    Fiksētā ātruma režīms SILDĪŠANAS VĒSUMA režīms ŽĀVĒT režīms režīms Istabas 0°C~-30°C 17°C - 32°C (62°F- 90°F) 10°C - 32°C (50°F- 90°F) temperatūra (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C - 43°C (19°F - 109°F) Āra -7°C~-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) (Modeļiem ar zema laika dzesēšanas sistēmām) temperatūra (19°F-75°F) 18°C - 52°C (64°F - 126°F)
  • Seite 151: Aprūpe Un Uzturēšana

    Aprūpe un uzturēšana 3. Noņemiet gaisa filtru. Iekštelpu iekārtas tīrīšana 4. Iztīriet gaisa filtru, uzsūcot virsmu vai mazgājot to siltā ūdenī ar vieglu mazgāšanas līdzekli. PIRMS TĪRĪŠANAS UN APKOPES 5. Izskalojiet filtru ar tīru ūdeni un ļaujiet tam nožūt. PIRMS TĪRĪŠANAS UN APKOPES NELIECIET filtru žūt tiešos saules staros.
  • Seite 152 Ja izmantojat ūdeni, ieplūdes Ja izmantojat putekļsūcēju, Apkope - iekārta ilgstoši nav lietota pusē jābūt vērstai uz leju un ieplūdes pusei jābūt vērstai prom no ūdens plūsmas. pret vakuumu. Ja plānojat nelietot gaisa kondicionētāju ilgāku laiku, rīkojieties šādi: Ieslēdziet VENTILATORA Iztiriet visus filtrus funkciju, lai ierīci pilnībā...
  • Seite 153: Darbības Traucējumi

    Darbības traucējumi DROŠĪBAS PASĀKUMI Ja notiek kaut kas no zemāk norādītā, nekavējoties izslēdziet ierīci! • Strāvas vads ir bojāts vai neparasti silts. • Tas smaržo pēc deguma. • ierīce izdod skaļas vai neparastas skaņas. • Drošinātāji pārsprāgst vai strāvas slēdži darbojas īsu laiku •...
  • Seite 154 Jautājums Iespējamie cēloņi Āra ierīce rada troksni. Ierīce rada dažādas skaņas esošajā darbības režīmā. Ierīce var akumulēt putekļus ilgstošu nedarbošanās periodu laikā, kas tiks izpūsti Parādās putekļi no āra tiklīdz ierīce tiks ieslēgta. To var mazināt ilgstošā ierīces nelietošanas laikā, to vai iekštelpu ierīces.
  • Seite 155 Risinājums Problēma Iespējamie cēloņi Strāvas padeves problēma Gaidiet strāvas padeves atjaunošanos Strāvas padeve ir izslēgta Izslēdziet strāvas padevi Izdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju Ierīce nedarbojas. Tālvadības pults baterijas ir beigtas Samainiet baterijas Ierīces 3 minūšu aizsardzība bijusi Gaidiet 3 minūtes, līdz ierice restartesies aktivizēta Taimeris ir aktivizēts Izslēdziet taimeri izslēdzas...
  • Seite 157 Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak ................... 04 Bruksanvisning Enhets spesifikasjoner og-funksjoner ..........08 1. Innendørs enhet ..............................08 2. Driftstemperatur..............................09 3. Andre funksjoner..............................10 Stell og vedlikehold ................11 Feilsøking .................... 13...
  • Seite 158: Sikkerhetstiltak

    Sikkerhetstiltak Les sikkerhetsregler før bruk og installasjon Feil installasjon på grunn av ignorerer instruksjoner kan forårsake alvorlig skade eller skade. Alvoret i potensiell skade eller skader er klassifisert som enten en ADVARSEL eller FORSIKTIG. FORSIKTIG ADVARSEL Dette symbolet indikerer muligheten Dette symbolet indikerer muligheten for skade på...
  • Seite 159 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSLER • Slå av enheten og koble fra strømmen før rengjøring. Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til elektrisk støt. Ikke rengjør klimaanlegget med unødig mye vann. • Ikke rengjør klimaanlegget med brennbare rengjøringsmidler. Brennbare rengjøringsmidler kan •...
  • Seite 160 ADVARSLER FOR PRODUKTINSTALLASJON 1. Installasjonen må utføres av en autorisert forhandler eller spesialist. Defekt installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann. 2. Installasjonen må utføres i henhold til installeringsinstruksjonene. Feil installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann. (I Nord-Amerika, må...
  • Seite 161 Apparatet skal kun installeres, benyttes, og oppbevares i rom med gulvflate større enn Xm Apparatet skal ikke installeres uventilerte rom dersom rommet er mindre enn Xm (Se følgende skjema) Modell (Btu / h) Mengde kjølemiddel som skal fylles (kg) Minimum romareal (m²) ≤12000 ≤1,11 18000 ≤1,65 24000 ≤2,58 30000 ≤3,08...
  • Seite 162: Enhets Spesifikasjoner Og-Funksjoner

    Enhets spesifikasjoner og-funksjoner Innendørs enhet MERKNAD: Forskjellige modeller har forskjellige betjeningspanel. Ikke alle indikatorer beskrevet nedenfor er tilgjengelig for Air Condition enheten du har kjøpt. Vennligst undersøk innendørs panelet på enheten du har kjøpt Illustrasjoner i denne håndboken er forklarende. Den faktiske formen på innendørsenheten kan være litt annerledes.
  • Seite 163: Driftstemperatur

    Skjermpanel Infrarød Timer indicator mottaker (Tidsindikator) Manual LED display (Manuell) knapp Operation Alarm (Drifts) indikator indikator PRE-DEF (pre-heating/defrost)(forvarming/anti frost) indikator • MANUAL (MANUELL) knapp: Denne knappen velger modus i følgende rekkefølge: AUTO, TVUNGET KJØLING, AV. FORCED COOL (TVUNGET KJØLING) modus: I FORCED COOL (TVUNGET KJØLING) modus, blinker Driftslyset Systemet går over til AUTO etter 30 minutter med kjøling på...
  • Seite 164: Andre Funksjoner

    Type fast hastighet COOL modus HEAT modus DRY modus 0°C -30°C Romtemperatur 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) (For modeller med lavtemperatur- 18°C-43°C (64°F-109°F) Utendørs -7°C -24°C kjølesystemer.) temperatur (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) (For spesielle tropiske (For spesielle tropiske modeller) modeller)
  • Seite 165: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold 3. Fjern luftfilteret Rengjøre innendørsenheten 4. Rengjør luftfilteret ved å støvsuge overflaten eller FØR RENGJØRING ELLER vaske det i varmt vann med mildt rengjøringsmiddel. VEDLIKEHOLD 5. Skyll filteret med rent vann og la det lufttørke. IKKE la filteret tørke i direkte sollys. SLÅ...
  • Seite 166 Hvis du bruker vann bør Ved bruk av støvsuger bør Vedlikehold – lange perioder uten bruk innløpssiden vende ned og innløpssiden være vendt i bort fra vannstrømmen. retning mot støvsugeren. Hvis du planlegger å ikke bruke klimaanlegget i en lengre periode, gjør du følgende: Slå...
  • Seite 167: Feilsøking

    Feilsøking Sikkerhetstiltak Hvis noen av følgende forhold inntreffer, slår du av enheten umiddelbart! • Strømledningen er skadet eller unormalt varm • Du kjenner en brent lukt • Enheten avgir høye eller unormale lyder • En strøm sikring blåser eller at automatsikringen ofte •...
  • Seite 168 Utgave Mulige årsaker Utendørsenheten lager Enheten vil lage forskjellige lyder basert på gjeldende driftsmodus. lyder Støv slippes ut fra Enheten kan akkumulere støv i lengre perioder av ikke-bruk, som vil bli utsendt enten innendørs-eller når enheten er slått på. Dette kan reduseres ved å dekke enheten i lange perioder utendørsenheten med inaktivitet.
  • Seite 169 Løsning Problem Mulige årsaker Strømbrudd Vent til strømmen er gjenopprettet Strømmen er slått av Slå på strømmen Sikringen er brent ut Skift ut sikringen Enheten fungerer ikke Fjernkontroll batteriene er døde Bytt batterier Enhetens 3-minutters beskyttelse er Vent tre minutter etter at enheten er aktivert startet på...
  • Seite 171 Innehållsförteckning Säkerhetsåtgärder ................04 Bruksanvisning Enhetsspecifikationer och funktioner ..........08 1. Inomhusenheten..............................08 2. Driftstemperatur..............................09 3. Andra funktioner ..............................10 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL ............11 Problemlösning .................. 13...
  • Seite 172: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder Läs säkerhetsföreskrifter innan drift och installation Felaktig montering pga. Ignorerande av instruktioner kan orsaka allvarliga skador. Allvaret i eventuella skador eller skador klassificeras som VARNING eller FÖRSIKTIGHET. VARNING VARNING Denna symbol indikerar risken för Denna symbol indikerar risken för skador personskada eller förlust av liv.
  • Seite 173 VARNINGAR RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Stäng av enheten och koppla bort strömmen före rengöring. Underlåtenhet att göra det kan orsaka elektriska stötar. inte luftkonditioneringen med stora mängder vatten. • Rengör inte luftkonditioneringen med brännbara rengöringsmedel. Brännbara rengöringsmedel kan • Rengör orsaka brand eller deformation.
  • Seite 174 VARNINGAR FÖR PRODUKTINSTALLATION 1. Installationen måste utföras av en auktoriserad återförsäljare eller specialist. Felaktig installation kan orsaka vattenläckage, elektriska stötar eller brand. 2. Installation måste utföras enligt monteringsanvisningarna. Felaktig installation kan orsaka vattenläckage, elektrisk stöt eller brand. (I Nordamerika får installation utföras, i enlighet med kravet från NEC och CEC, endast av behörig personal.) 3.
  • Seite 175 Apparaten ska installeras, användas och förvaras i ett rum med en golvyta som är större än Apparaten får inte installeras i ett oventilerat utrymme, om utrymmet är mindre än xm (Se följande formulär). Modell (Btu / h) Mängden kylmedel som ska laddas (kg) Minsta rumsareal (m²) ≤12000 ≤1,11 ≤1,65 18000 ≤2,58 24000 ≤3,08...
  • Seite 176: Enhetsspecifikationer Och Funktioner

    Enhetsspecifikationer och funktioner Inomhusenhet OBSERVERA: Olika modeller har olika displaypanel. Inte alla indikatorer som beskrivs nedan är tillgängliga för luftkonditioneringsapparaten du köpte. Kontrollera inomhusdisplayen på den enhet du köpte. Illustrationerna i den här handboken är förklarande. Den faktiska formen på din inomhusenhet kan vara lite annorlunda. Den faktiska formen skall gälla.
  • Seite 177: Driftstemperatur

    Displaypanel Infraröd Timer- mottagare indikator Manuell "LED-DISPLAY(LED- knapp VISA)" Driftindikator Larmindikator PRE-DEF (förvärmning/avfrostning) indikator • MANUELL knapp : Denna knapp väljer läget i följande ordning: AUTO, TVINGAD KYLNING, OFF (AV). TVINGAT KYLNINGS-läge : I läget TVINGAD KYLNING blinkar Driftlampan. Systemet kommer sedan att vända sig till AUTO efter att det har svalnat med en hög Vindhastighet i 30 minuter.
  • Seite 178: Andra Funktioner

    Fast hastighets-typ KYL-läge Värmemodus DRY läge 0°C-30°C Rumstemperatur 17°C-32°C (62°F-90°F) 10°C-32°C (50°F-90°F) (32°F-86°F) 18°C-43°C (64°F-109°F) 11°C-43°C (52°F-109°F) -7°C-43°C (19°F- 109°F) -7°C-24°C 18°C-43°C (64°F-109°F) Utomhustemperatur (För fordon med lågtemperaturkylsystem) (19°F-75°F) 18°C-52°C (64°F -126°F) 18°C-52°C (64°F- 126°F) (För speciella tropiska modeller) (För speciella tropiska modeller) OBSERVERA: Rummets relativa luftfuktighet mindre än 80%.
  • Seite 179: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 3. Ta bort luftfiltret Rengöring Av Inomhusenheten 4. Rengör luftfiltret genom att dammsuga ytan eller tvätta den i varmt vatten med milt rengöringsmedel. INNAN RENGÖRING ELLER 5. Skölj filtret med rent vatten och låt det lufttorka. Låt UNDERHÅLL INTE filtret torka i direkt solljus.
  • Seite 180 Vid användning av vatten Om du använder en Underhåll – ska inloppssidan vara dammsugare ska Långa perioder utan användning vänd nedåt och bort från inloppssidan möta vattenströmmen. dammsugaren. Om du planerar att inte använda din luftkonditionering under en längre tid, gör följande: Slå...
  • Seite 181: Problemlösning

    Problemlösning SÄKERHETSÅTGÄRDER Om något av följande uppstår, stäng omedelbart av enheten! • Sladden är skadad eller onormalt varm • Du känner en doft av bränt • Enheten avger höga eller onormala ljud • En strömsäkring fungerar ej eller strömbrytaren går ofta •...
  • Seite 182 Problem Troliga orsaker Utomhusenheten gör Enheten kommer att göra olika ljud baserat på dess aktuella driftläge. ljud Damm kommer från Enheten kan ackumulera damm under längre perioder utan användning, vilket antingen inomhus- eller kommer att släppas ut när enheten slås på. Detta kan mildras genom att täcka utomhusenheten enheten under långa perioder av inaktivitet.
  • Seite 183 Lösning Problem Troliga orsaker Strömavbrott Vänta på att strömmen ska återställas Strömmen är avstängd Slå på strömmen Säkringen är utbränd Byt ut säkringen Enheten är inte det Batterierna för fjärrkontrollen är döda Byt batterier Enhetens 3-minuters skydd har Vänta tre minuter efter att du har startat aktiverats om enheten Timern är aktiverad...

Inhaltsverzeichnis