Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier 42QHG009D8SH Installationshandbuch

Carrier 42QHG009D8SH Installationshandbuch

Wall mounted air conditioner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42QHG009D8SH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 42QHG009D8SH

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    3. Other features...............................09 ............................10 5. Manual operation (without Remote) ........................10 Care and Maintenance ....................11 Troubleshooting ......................13 Outdoor Unit Rated Voltage & Hz Indoor Unit 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility This symbol indicates the possibility of of personnel injury or loss of life.
  • Seite 4: Electrical Warnings

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS ● Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. ● Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. ● Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
  • Seite 5 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 6: European Disposal Guidelines

    WARNING for Using R32/R290 Refrigerant ● When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m For R290 refrigerant models, the minimum room size needed: <=9000Btu/h units: 13m...
  • Seite 7: Indoor Unit Display

    Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 8: Operating Temperature

    Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER 17°C - 32°C 0°C - 30°C...
  • Seite 9: Other Features

    ● Breeze Away (some units) A guide on using the infrared remote is not This feature avoids direct air flow blowing on included in this literature package. Not all the functions are available for the air conditioner, the body and make you feel indulging in silky please check the indoor display and remote coolness.
  • Seite 10: Manual Operation (Without Remote)

    ● Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/ DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES NOTE: Do not move louver by hand.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Care and Maintenance 6. Rinse the filter with fresh water, then shake off Cleaning Your Indoor Unit excess water. BEFORE CLEANING OR 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE 8. When dry, re-clip the air freshening filter to the ALWAYS TURN OFF YOUR AIR larger filter, then slide it back into the indoor CONDITIONER SYSTEM AND...
  • Seite 12 Maintenance – long periods of non-use CAUTION If you plan not to use your air conditioner for an ● Before changing the filter or cleaning, turn Extended period of time, do the following: off the unit and disconnect its power supply. ●...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! ● The power cord is damaged or abnormally warm ● You smell a burning odor ● The unit emits loud or abnormal sounds ● A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips ●...
  • Seite 14 Issue Possible Causes The outdoor unit makes The unit will make different sounds based on its current operating mode. noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will either the indoor or be emitted when the unit is turned on.
  • Seite 15 Solution Problem Possible Causes Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power Replace the fuse The fuse is burned out The unit is not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been Wait three minutes after restarting the...
  • Seite 16 3. Weitere Funktionen ................................09 4. Einstellwinkel des Luftstroms ..............................10 5. Handbetrieb (ohne Fernbedienung) ............................10 .................................. 11 Fehlerbehebung ..................................13 Innengerät Außengerät Nennspannung & Hz 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 17: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie Sicherheitsvorkehrungen vor der Inbetriebnahme und Montage Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT klassifiziert. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Dieses Symbol weist auf mögliche Sachschäden oder Personen- oder Lebensgefahr hin.
  • Seite 18 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE ● Schalten Sie das Gerät und den Netzstecker vor der Reinigung aus. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. ● Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit zu viel Wasser. ● Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können Feuer oder Verformung verursachen.
  • Seite 19 HINWEISE FÜR PRODUKT INSTALLATION Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachkraft durchgeführt werden. Fehlerhafte Montage kann Wasserschäden, Stromschlag oder einen Brand verursachen. Die Installation muss entsprechend den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Unsachgemäße Montage kann Wasseraustritt, elektrischen Schlag oder Brand verursachen. (In Nordamerika darf die Installation gemäß...
  • Seite 20 WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R32/R290 ● Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße entspricht. Für R32 Modelle mit Kühlmittel: Die Einheit sollte in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4 m2 installiert, betrieben und gelagert werden. Das Gerät darf nicht in einem ungelüfteten Raum installiert werden, wenn der Raum kleiner als 4m2 ist.
  • Seite 21: Gerätespezifikationen Und Merkmale

    Gerätespezifikationen und Merkmale Anzeige der Inneneinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Frontplatten und Anzeigen. Möglicherweise sind nicht alle der unten beschriebenen Indikatoren in der Klimaanlage verfügbar die Sie gekauft haben. Bitte überprüfen Sie das innere Anzeigefenster der Einheit, die Sie gekauft haben. Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Erläuterung.
  • Seite 22: Betriebstemperatur

    Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUSSENGERÄTE COOL (KÜHLEN)-Modus WÄRMEN-Modus DRY (TROCKEN)-Modus MIT ZUSÄTZLICHER ELEKTRISCHER HEIZUNG 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Zimmertemperatur (62°F - 90°F)
  • Seite 23: Weitere Funktionen

    ● Breeze Away (einige Einheiten) Ein Leitfaden über die Verwendung der Infrarot- Fernbedienung, ist in diesem Literatur-Paket nicht enthalten. Diese Funktion verhindert, dass direkter Luftstrom auf den Nicht alle Funktionen stehen für die Klimaanlage zur Körper bläst, und sorgt dafür, dass Sie sich seidig kühl Verfügung.
  • Seite 24: Einstellwinkel Des Luftstroms

    ● Einstellwinkel des Luftstroms Vertikale Winkel des Luftstroms einstellen Während die Einheit in Betrieb ist, verwenden Sie die SWING/ DIRECT Taste der Fernbedienung um die Richtung (Vertikalwinkel) des Luftstroms einzustellen. Bitte beachten Sie die Anleitung für die Fernbedienung. HINWEISE ZUR LÜFTUNGSKLAPPENSTELLUNG Wenn der COOL (KÜHLEN)- oder DRY (TROCKEN)- HINWEIS: Die Lüftungsklappe nicht von Hand bewegen.
  • Seite 25: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und schütteln Reinigen der Inneneinheit Sie dann überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, trockenen Ort, VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG und setzen sie diese nicht direktem Sonnenlicht aus. Nach dem Trocknen befestigen Sie den SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER AUS UND Luftverbesserungsfilter mit dem größeren Filter, schiebt...
  • Seite 26 Wartung - Lange Zeiträume der Nichtverwendung VORSICHT Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen längeren ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die Einheit Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie wie folgt vor: ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. ● Während der Filterentfernung keine Metallteile in der Einheit berühren.
  • Seite 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungenzutrifft, schalten Sie die Einheit sofort ab! ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● Sie riechen Brandgeruch ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten ●...
  • Seite 28 Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus. Geräusche Staub wird entweder Die Einheit kann sich bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten von der Innen- oder des Geräts abgegeben wird. Dies kann dadurch gemindert werden, dass die Einheit bei Außeneinheit abgegeben längerer Inaktivität abgedeckt wird.
  • Seite 29 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Die Einheit funktioniert nicht Batterien der Fernbedienung sind leer Batterien austauschen Der 3-Minuten-Schutz der Einheit wurde Warten Sie nach dem Neustart des Geräts aktiviert...
  • Seite 30 2. Temperatura de funcionamiento ...........................08 3. Otras funciones ..............................09 .........................10 5. Manual de operación (Sin Mando a Distancia).....................10 Cuidado y Mantenimiento ....................11 Resolución de Problemas....................13 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 31: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de Seguridad Lea las Medidas de Seguridad Antes de la Instalación y la Operación Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN.
  • Seite 32 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. No hacerlo podría provocar descargas eléctricas. ● No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. ● No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Seite 33 TENGA EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE La placa de circuito del aire acondicionado está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobreintensidades. Las especificaciones del fusible están grabadas en la placa del circuito, y son: Unidad interior: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc. Unidad exterior T20A/250VAC (unidades ≤...
  • Seite 34 ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 / R290 ● Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de 4 m .
  • Seite 35: Pantalla De La Unidad Interior

    Especificaciones y Funciones de la Unidad Pantalla de la unidad interior AVISO: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los códigos de visualización descritos a continuación están disponibles para el aire acondicionado que usted compró. Verifique la ventana de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos.
  • Seite 36: Temperatura De Funcionamiento

    Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas funciones de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. De tipo Inversor Split Para la Unidad Exterior Modo COOL (enfriamiento) Modo HEAT (calor) Modo DRY (seco) Con calentador...
  • Seite 37: Otras Funciones

    No se incluye la guía del uso del mando a “CL”, después de 20 a 45 minutos, la unidad distancia por infrarrojos en este paquete de se apagará automáticamente y desactivará la documentación. No todas las funciones están función Active Clean (Limpieza Activa). disponibles para el aire acondicionado, compruebe •...
  • Seite 38 • Configurar el Ángulo del Flujo de Aire el modo FORCED AUTO (AUTOMÁTICO FORZADO). Fijar el ángulo vertical del flujo de aire 4. Pulse el botón MANUAL CONTROL Mientras la unidad está encendida, utilice el botón (CONTROL MANUAL) nuevamente para SWING (OSCILACIÓN)/DIRECT (DIRECTO) en activar el modo FORCED COOLING el control remoto para fijar la dirección (ángulo...
  • Seite 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento 6. Aclare el filtro con agua limpia, a continuación Limpieza de su Unidad Interior agítelo para retirar el agua sobrante. 7. Séquelo en un lugar fresco y seco, evitando ANTES DE LIMPIEZA O exponerlo a la luz solar directa. MANTENIMIENTO 8.
  • Seite 40 Mantenimiento –largos períodos sin PRECAUCIÓN ● Antes de limpiar o cambiar el filtro, apague Si no pretende utilizar su aire acondicionado la unidad y desconecte la fuente de durante un periodo largo de tiempo, haga lo alimentación. siguiente: ● Al retirar el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad.
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas MEDIDAS DE SEGURIDAD Si ocurre CUALQUIERA de los siguientes casos, ¡apague inmediatamente su unidad! ● El cable de alimentación está dañado o inusualmente caliente ● Huele un olor a quemado ● La unidad emite sonidos fuertes o inusuales ●...
  • Seite 42 Problema Posibles Causas La unidad exterior hace La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, Sale polvo de la unidad que será expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la interior o exterior unidad durante los periodos largos de inactividad.
  • Seite 43 Solución Problema Posibles Causas Espere a que la alimentación sea Fallo de energía restaurada La energía está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del mando a distancia Cambie las baterías están gastadas Espere tres minutos tras reiniciar la La protección de 3 minutos de la unidad...
  • Seite 44 ............07 ...........................07 2. Température de fonctionnement ...........................08 3. Autres caractéristiques ............................09 ..........................10 5. Opération manuelle (sans télécommande)......................10 Entretien et maintenance .....................11 Dépannage ........................13 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 45: Précautions De Sécurité

    Précautions de Sécurité Lisez les Précautions de Sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d'instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par ATTENTION.
  • Seite 46 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● Éteindre le dispositif et débrancher l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Seite 47 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L’installation doit être effectuée par un distributeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 48 AVERTISSEMENT pour l'utilisation de Réfrigérant R32/R290 ● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être entreposé dans un puits ventilé où la taille de la pièce correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Seite 49 Spécifications et caractéristiques de l'unité Affichage d’unité intérieure NOTE: Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’unité...
  • Seite 50: Température De Fonctionnement

    Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'unité. Type split à fréquence variable Mode Déshumidification POUR UNITES Mode Froid Mode Chaud EXTÉRIEURES AVEC d'air...
  • Seite 51: Autres Caractéristiques

    Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge 20 à 45 minutes, l'unité s'éteint automatiquement et annule la fonction Nettoyage actif. n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, ● Brise éloignée (certaines unités) veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande Cette fonction évite que l'air ne souffle directement de l'unité...
  • Seite 52: Opération Manuelle (Sans Télécommande)

    ● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'unité est allumée, utiliser le bouton BALAYAGE/DIRECT pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez-vous reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode Froid ou NOTE:Ne pas déplacer le volet à...
  • Seite 53: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis secouer Nettoyage de l'unité intérieure l'excès d'eau. Le sécher dans un endroit frais et sec et éviter de AVANT NETTOYAGE OU l'exposer à la lumière directe du soleil. MAINTENANCE Après la déshumidification d'air, remonter le filtre TOUJOURS ÉTEINDRE LE SYSTÈME DE de rafraîchissement d’air sur le grand filtre, puis le...
  • Seite 54 Maintenance - Longues périodes de non-utilisation ATTENTION Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, pendant une période prolongée, procédez comme suit: éteindre l'unité et débrancher son alimentation. ● Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les parties métalliques de l'unité.
  • Seite 55: Dépannage

    Dépannage Précautions de Sécurité Si vous rencontrez l'UNE des conditions suivantes, éteindre votre unité immédiatement ! ● Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Une odeur de brûlé est sentie ● L'unité émet de sons forts ou anormaux ●...
  • Seite 56 Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'unité fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement actuel. bruit L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de non-utilisation, et La poussière est émise celle-ci sera émise lorsque l'unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l'unité par l'unité...
  • Seite 57 Solution Problème Causes possibles Une panne électrique Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L’unité ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'unité a Attendre trois minutes après le été...
  • Seite 58 2. Temperatura di funzionamento ..........................08 3. Altre caratteristiche ...............................09 ......................10 5. Funzionamento manuale (senza telecomando) ....................10 CURA E MANUTENZIONE ...................11 Risoluzione dei problemi .....................13 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 59: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima del funzionamento e dell'installazione L’installazione inadeguata per mancata osservanza delle istruzioni, potrebbe causare seri danni o pericoli. L’entità di eventuali danni o lesioni è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE. ATTENZIONE: ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 60: Avvertenze Elettriche

    AVVERTENZE PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE ● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario, potrebbero verificarsi delle scosse elettriche. ● Non pulire il condizionatore con quantità eccessive di acqua. ● Non pulire il condizionatore con detergenti infiammabili. I detergenti infiammabili possono causare incendi o deformazioni del prodotto.
  • Seite 61 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o specialista autorizzato. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L’installazione deve avvenire in accordo con le istruzioni di installazione. L’installazione errata può risultare in perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Seite 62: Smaltimento Corretto Di Questo Prodotto (Rifiuti Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche)

    AVVERTENZA per l'utilizzo del refrigerante R32 / R290 ● Quando si impiega refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata dove le dimensioni della stanza corrispondono all'area della stanza come specificato per il funzionamento. Per i modelli frigeranti R32: L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un ambiente con superficie .
  • Seite 63: Visualizzazione Dell'unità Interna

    Specifiche e caratteristiche dell'unità Visualizzazione dell'unità interna NOTA: Diversi modelli hanno diversi pannelli frontali e finestre di visualizzazione. Non tutti i codici visualizzati descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria acquistato. Si prega di controllare la finestra di visualizzazione interna dell'unità acquistata. Le illustrazioni nel presente manuale sono a fini esplicativi.
  • Seite 64: Temperatura Di Funzionamento

    Temperatura di funzionamento Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e causare il blocco dell'unità. Tipo di split inverter Ancorare l'unità Modalità COOL Modalità di Modalità...
  • Seite 65: Altre Caratteristiche

    “CL”, dopo 20-45 minuti, l'unità si spegne Una guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa nel presente pacchetto di automaticamente e annulla la funzione di Active documentazione. Non tutte le funzioni sono Clean (Pulizia Attiva). disponibili per il condizionatore d'aria, si prega ●...
  • Seite 66: Funzionamento Manuale (Senza Telecomando)

    ● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il tasto SWING / DIRECT(angolazione FLAP/DIRETTO) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per i dettagli, consultare il Manuale del telecomando. NOTA SUGLI ANGOLI DEL LOUVER NOTA: Non spostare la feritoia a mano.
  • Seite 67: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE 6. Risciacquare il filtro con acqua dolce, quindi Pulizia dell'unità interna scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso. 7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e PRIMA DI EFFETTUARE evitare di esporlo alla luce solare diretta. OPERAZIONI DI PULIZIA O 8.
  • Seite 68 Manutenzione - Lunghi periodi di non utilizzo ATTENZIONE Se si prevede di non utilizzare il condizionatore ● Prima di sostituire il filtro o pulire, spegnere d'aria per un periodo di tempo prolungato, l'unità e scollegare l'alimentazione. attenersi alla seguente procedura: ●...
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi MISURE DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o surriscaldato in modo anomalo ● Sentite un odore bruciante ● L'unità emette suoni forti o anomali ●...
  • Seite 70 Problema Cause possibili L’unità esterna emette L’unità emetterà suoni diversi in base alla modalità di funzionamento corrente. dei rumori La polvere viene L’unità potrebbe accumulare un po’ di polvere durante periodi prolungati di rilasciata sia dall’unità mancato uso, che verrà rilasciata quando viene accesa. Questo può essere ridotto interna che esterna coprendo l’unità...
  • Seite 71 Soluzione Problema Cause possibili Aspetta che la corrente venga Mancanza di corrente ripristinata L'alimentazione è spenta Attivare la corrente Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile L'unità non funziona Le batterie del telecomando sono Sostituire le batterie scariche È attiva la protezione di 3 minuti Attendere tre minuti dopo aver riavviato dell’unità...
  • Seite 72 4. Hoek van de luchtstroom instellen ........................10 5. Handmatige bediening (zonder afstandsbediening) ....................10 Verzorging en onderhoud ....................11 Probleemoplossing ......................13 Nominale spanning & Hz Buitenunit Binnenunit 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 50/60 Hz 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 73: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor gebruik en installatie Een onjuiste installatie door het negeren van de instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van mogelijke schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOORZICHTIGHEID. WAARSCHUWING VOORZICHTIGHEID Dit symbool geeft de mogelijkheid van Dit symbool geeft de mogelijkheid van materiële persoonlijk letsel of overlijden aan.
  • Seite 74 WAARSCHUWINGEN OMTRENT REINIGING EN ONDERHOUD ● Schakel het apparaat uit en koppel de stroom los voordat u het schoonmaakt. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok veroorzaken. ● Reinig de airconditioner niet met te veel water. ● Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigingsmiddelen.
  • Seite 75 WAARSCHUWINGEN VOOR DE PRODUCTINSTALLATIE De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende verdeler of specialist. Een defecte installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies.Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken. (In Noord-Amerika moet de installatie alleen door bevoegd personeel worden uitgevoerd in overeenstemming met de vereisten van NEC en CEC.) Neem contact op met een erkende onderhoudstechnicus voor reparatie of onderhoud van dit apparaat.
  • Seite 76 WAARSCHUWING voor het gebruik van R32/R290-koelmiddel ● Wanneer ontvlambaar koelmiddel wordt gebruikt, moet het apparaat worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waarbij de omvang van de kamer overeenkomt met de kamer zoals gespecificeerd voor gebruik. Voor R32-koelmiddelmodellen: Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 4 m .
  • Seite 77: Display Binnenunit

    Specificaties en functies van het apparaat Display binnenunit OPMERKING: Verschillende modellen hebben een verschillend voorpaneel en weergavevenster. Niet alle indicatoren die hieronder worden beschreven, zijn beschikbaar voor de airconditioner die u hebt gekocht. Controleer het binnendisplayvenster van het apparaat dat u hebt gekocht. De illustraties in deze handleiding dienen ter toelichting.
  • Seite 78: Bedrijfstemperatuur

    Bedrijfstemperatuur Wanneer uw airconditioner buiten de volgende temperatuurbereiken wordt gebruikt, kunnen bepaalde beveiligingsfuncties worden geactiveerd en kan het apparaat worden uitgeschakeld. Type omvormersplitsing DE BUITENUNIT COOL-modus HEAT-modus DRY-modus VERANKEREN MET HULP ELEKTRISCHE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C VERWARMING Kamertemperatuur (62°F - 90°F)
  • Seite 79: Andere Functies

    Een handleiding voor het gebruik van de infrarood wordt de functie Active Clean geannuleerd. ● Breeze Away (sommige units) afstandsbediening is niet opgenomen in dit literatuurpakket. Niet alle functies zijn beschikbaar voor Deze functie vermijdt directe luchtstroom die over de airconditioner. Controleer het binnendisplay en de het lichaam blaast en geeft u het gevoel dat u zich afstandsbediening van het apparaat dat u hebt gekocht.
  • Seite 80: Handmatige Bediening (Zonder Afstandsbediening)

    ● De hoek van luchtstroom instellen Verticale hoek van luchtstroom instellen Terwijl het apparaat is ingeschakeld, gebruikt u de "SWING/DIRECT(BEWEGING/RICHTING)"-knop op de afstandsbediening om de richting (verticale hoek) van de luchtstroom in te stellen. Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor meer informatie. OPMERKING OVER DE HOEKEN VAN HET LUCHTSTROOMROOSTER OPMERKING: Verplaats het luchtstroomrooster niet...
  • Seite 81: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Spoel de filter met zoet water en schud het Uw binnenunit reinigen overtollige water eraf. Laat het op een koele, droge plaats drogen en stel VOORAFGAAND AAN REINIGING het niet bloot aan direct zonlicht. OF ONDERHOUD Wanneer het droog is, bevestig de luchtverfrissingsfilter opnieuw op de grotere filter SCHAKEL UW AIRCONDITIONERSYSTEEM ALTIJD en schuif het terug in de binnenunit.
  • Seite 82 Onderhoud - Lange perioden van niet-gebruik VOORZICHTIGHEID Als u van plan bent uw airconditioner voor een ● langere periode niet te gebruiken, doet u het volgende: Schakel het apparaat uit en koppel de voeding los voordat u de filter vervangt of reinigt. ●...
  • Seite 83: Probleemoplossing

    Probleemoplossing VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als EEN van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel uw apparaat onmiddellijk uit! ● Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm ● U ruikt een brandlucht ● Het apparaat maakt luide of abnormale geluiden ● Een stroomzekering slaat door of de stroomonderbreker schakelt vaak uit ●...
  • Seite 84 Mogelijke oorzaken Probleem De buitenunit maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. geluiden Er wordt stof uitgestoten Het apparaat kan stof verzamelen gedurende langere perioden van niet-gebruik, door de binnen- of dat wordt uitgestoten als het apparaat wordt ingeschakeld. Dit kan worden beperkt buitenunit door het apparaat gedurende lange perioden van inactiviteit te bedekken.
  • Seite 85 Mogelijke oorzaken Probleem Oplossing Stroomstoring Wacht tot de stroom is hersteld De stroom is uitgeschakeld Schakel de stroom in De zekering is doorgebrand Vervang de zekering Het apparaat werkt niet De batterijen van de afstandsbediening Vervang de batterijen zijn leeg De 3 minuten bescherming van het Wacht drie minuten na het opnieuw apparaat is geactiveerd...
  • Seite 86 4. Ustawianie kąta przepływu powietrza-10 5. Obsługa ręczna (bez Pilota) ..........................10 PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE ...................11 Rozwiązywanie problemów ..................13 Jednostka Jednostka Napięcie znamionowe i Hz wewnętrzna zewnętrzna 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 87: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Przeczytaj środki ostrożności przed uruchomieniem i instalacją. Nieprawidłowa instalacja z powodu nieprzestrzegania instrukcji może spowodować poważne uszkodzenie lub obrażenia. Powaga potencjalnych uszkodzeń lub urazów jest klasyfikowana jako OSTRZEŻENIE lub UWAGA. UWAGA OSTRZEŻENIE: Ten symbol wskazuje na możliwość szkód Ten symbol wskazuje na możliwość...
  • Seite 88 OSTRZEŻENIA DOT. CZYSZCZENIA I KONSERWACJI ● Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed czyszczeniem. Nieprzestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem. ● Nie myć klimatyzatora nadmierną ilością wody. ● Nie czyść klimatyzatora palnymi środkami czyszczącymi. Palne środki czyszczące mogą spowodować pożar lub deformację. UWAGA ●...
  • Seite 89 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI PRODUKTU 1. Instalacja musi zostać wykonana przez autoryzowanego dealera albo specjalistę. Niewłaściwa instalacja może być przyczyną wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru. 2. Instalacja musi przebiec według instrukcji instalacji. Nieprawidłowa instalacja może powodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar. (W Ameryce Północnej instalacja musi być...
  • Seite 90 OSTRZEŻENIE dotyczące użycia czynnika chłodniczego R32/R290 ● Kiedy korzysta się z łatwopalnego czynnika chłodniczego, urządzenie powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie powierzchnia pokoju odpowiada podanej roboczej powierzchni pokoju. Dla modeli z czynnikiem chłodnicznym R32: Urządzenie powinno zostać zainstalowane, być używane i przechowywane w pokoju o wielkości większej niż...
  • Seite 91: Wyświetlacz Jednostki Wewnętrznej

    Specyfikacja i cechy urządzenia Wyświetlacz jednostki wewnętrznej UWAGA: Rożne modele mają różne panele przednie i okna wyświetlaczy. Nie wszystkie kody wyświetlacza opisane poniżej są dostępne dla zakupionego klimatyzatora. Sprawdź okno wyświetlacza zakupionego urządzenia wewnętrznego. Ilustracje w tym podręczniku służą wyłącznie celom informacyjnym. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może się...
  • Seite 92: Temperatura Robocza

    Temperatura robocza Kiedy Twój klimatyzator jest używany poza następującymi zakresami temperatury, mogą zostać uruchomione pewne procedury bezpieczeństwa, przez co urządzenie się wyłączy. Typ podziału falownika DLA JEDNOSTEK Tryb Tryb Tryb OSUSZ ZEWNĘTRZNYCH CHŁODZENIA OGRZEWANIA Z DODATKOWĄ Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C GRZEJNIKIEM...
  • Seite 93: Inne Funkcje

    Poradnik dotyczący używania pilota na -- Kiedy włączona jest ta funkcja, na wyświetlaczu podczerwień nie jest zawarty w tym przewodniku. urządzenia wewnętrznego pojawia się „CL”, Nie wszystkie funkcje są dostępne dla tego po 20 do 45 minut urządzenie wyłączy się klimatyzatora, sprawdź...
  • Seite 94: Ustawianie Kąta Przepływu Powietrza

    ● Ustawianie kąta przepływu powietrza 4. Naciśnij jeszcze raz przycisk MANUAL CONTROL(STEROWANIE RĘCZNE), aby Ustawianie pionowego kąta przepływu aktywować tryb FORCED COOLING powietrza (WYMUSZONE CHŁODZENIE). Gdy urządzenie jest włączone, używaj przycisku 5. Naciśnij przycisk MANUAL SWING/DIRECT na pilocie, aby ustawić kierunek CONTROL(STEROWANIE RĘCZNE) po raz (kąt pionowy) przepływu powietrza.
  • Seite 95: Pielęgnacja I Utrzymanie

    PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE 6. Opłucz filtr czystą wodą, a następnie strząśnij Czyszczenie urządzenia wewnętrznego nadmiar wody. 7. Osusz go w chłodnym, suchym miejscu i PRZED CZYSZCZENIEM LUB nie wystawiaj go na bezpośrednie światło KONSERWACJĄ słoneczne. ZAWSZE WYŁĄCZAJ KLIMATYZATOR 8. Po wyschnięciu, ponownie przypnij filtr I ODŁĄCZ GO OD ZASILANIA ZANIM odświeżania powietrza do większego filtra i wsuń...
  • Seite 96 Konserwacja – długie okresy bez UWAGA użytkowania ● Przed wymianą filtra lub czyszczeniem, Jeśli planujesz nie używać klimatyzatora przez wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie. dłuższy czas, wykonaj następujące kroki: ● Zdejmując filtr, nie dotykaj metalowych części urządzenia. Ostre metalowe krawędzie mogą Cię skaleczyć. ●...
  • Seite 97: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Jeśli wystąpiła JAKAKOLWIEK z poniższych sytuacji, natychmiast wyłącz urządzenie! ● Kabel zasilający jest uszkodzony lub nienaturalnie ciepły ● Czujesz zapach spalenizny ● Urządzenie emituje głośne lub nietypowe dźwięki ● Bezpiecznik zasilania się przepalił lub wyłącznik obwodu często się zacina ●...
  • Seite 98 Problem Możliwe przyczyny Jednostka zewnętrzna Urządzenie będzie generowało różne dźwięki w oparciu o bieżący tryb pracy. wydaje odgłosy Pył emitowany jest przez Urządzenie może gromadzić się podczas długich okresów nieużywania, które będą jednostkę wewnętrzną emitowane po włączeniu urządzenia. Można to złagodzić, pokrywając urządzenie lub zewnętrzną...
  • Seite 99 Rozwiązanie Problem Możliwe przyczyny Brak energii Poczekaj na przywrócenie zasilania Zasilanie jest wyłączone Włącz zasilanie Bezpiecznik jest spalony Wymień bezpiecznik Baterie pilota zdalnego sterowania są Jednostka nie jest nie Wymień baterie nieaktywne Zabezpieczenie trwające 3 minuty Poczekaj trzy minuty po ponownym zostało aktywowane uruchomieniu urządzenia Zegar jest włączony...
  • Seite 100 4. Indstilling af vinkel for luftstrøm ..........................10 5. Manuel drift (uden fjernbetjening) .........................10 Pleje og vedligeholdelse ....................11 Fejlsøgning ........................13 Indendørsenhed Udendørsenhed Mærkespænding og Hertz 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 101: Sikkerhedsforholdsregler

    Sikkerhedsforholdsregler Læs sikkerhedsforholdsreglerne før drift og installation Forkert installation på grund af manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre alvorlig skade eller personskade. Karakteren af den potentielle skade eller personale klassificeres enten med betegnelsen ADVARSEL eller FORSIGTIG. ADVARSEL FORSIGTIG Symbolet angiver muligheden for Symbolet angiver muligheden for skade på...
  • Seite 102 ADVARSLER OM RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ● Sluk enheden, og afbryd strømmen før rengøring. Undladelse heraf kan medføre elektrisk stød. ● Rengør ikke airconditionanlægget med for meget vand. ● Rengør ikke airconditionanlægget med brændbare rengøringsmidler. Brændbare rengøringsmidler kan medføre ildebrand eller deformering. FORSIGTIG ●...
  • Seite 103 ADVARSLER VEDRØRENDE INSTALLATION AF PRODUKTET Installationen må kun udføres af en autoriseret forhandler eller ekspert. Fejl i installationen kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand. Installationen skal udføres i overensstemmelse med installationsinstruktionerne. Forkert installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand. (I Nordamerika må...
  • Seite 104 ADVARSEL vedrørende brugen af kølemiddel R32/R290 ● Når der bruges brandfarligt kølemiddel, skal apparatet opbevares i et godt ventileret område, hvor rumstørrelsen er den samme som rumstørrelseen, der er specificeret til drift af apparatet. Modeller med kølemidlet R32: Apparatet skal installeres, bruges og opbevares i et rum med et gulvareal på over 4 m .
  • Seite 105: Specifikationer Og Funktioner

    Specifikationer og funktioner Display på indendørsenhed BEMÆRK: Modellerne har forskellige frontpaneler og displayvinduer. Ikke alle displaykoder, der beskrives nedenfor, findes på dit airconditionapparat. Kontrollér displayvinduet på din enhed. Illustrationerne i vejledningen er kun forklarende. Din indendørsenhed kan have et lidt andet udseende. Det faktiske udseende gælder.
  • Seite 106: Driftstemperatur

    Driftstemperatur Når dit airconditionapparat bruges uden for følgende temperaturintervaller, kan visse sikkerhedsfunktioner aktiveres og slukke enheden. Splittype med inverter COOL-tilstand HEAT-tilstand DRY-tilstand UDENDØRSENHEDER 17 °C ~ 32°C. 0°C ~ 30°C. 10°C ~ 32°C. MED ADDITIONEL Rumtemperatur (62°F ~ 90°F). (32°F ~ 86°F). (50°F ~ 90°F).
  • Seite 107: Andre Funktioner

    Dokumentationssættet indeholder ikke en vejledning direkte mod kroppen, og du føler dig opslugt af en i brugen af den infrarøde fjernbetjening. Ikke alle silkeagtig kølighed. funktioner findes på airconditionapparatet. Kontrollér ● Natdrift indendørsdisplayet og fjernbetjeningen på din enhed. Funktionen SLEEP (NAT) bruges til at reducere strømforbruget, når du sover (og ikke behøver Andre funktioner samme temperaturindsstilling for at føle dig...
  • Seite 108: Indstilling Af Vinkel For Luftstrøm

    ● Indstilling af vinkel for luftstrøm Indstilling af den lodrette vinkel for luftstrøm Brug knappen SWING/ DIRECT (SVING/DIREKTE) på fjernbetjeningen, mens enheden er tændt, for at indstille retningen af luftstrømmen (lodret vinkel). Se vejledningen til fjernbetjeningen for flere oplysninger. BEMÆRKNING OM LAMELVINKLER BEMÆRK: Bevæg ikke lamellen med hænderne.
  • Seite 109: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Skyl filteret med rent vand. Ryst overskydende Rengøring af indendørsenheden vand af. Tør filteret et køligt, tørt sted, og udsæt ikke filteret FØR RENGØRING OG for direkte sollys. Når filteret er tørt, skal du klipse VEDLIGEHOLDELSE desodoriseringsfilteret på det store filter, og skubbe SLUK ALTID DIT AIRCONDITIONAPPARAT, OG det tilbage i indendørsenheden.
  • Seite 110 Vedligeholdelse – ved ubenyttelse i længere periode FORSIGTIG Gør følgende, hvis du ikke skal bruge dit ● Sluk enheden, og afbryd strømforsyningen, før airconditionapparat i der skiftes eller rengøres filter. en længere periode: ● Rør ikke ved metaldele i enheden, når du fjerner filteret.
  • Seite 111: Fejlsøgning

    Fejlsøgning SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER Slut straks for enheden, hvis ÉT af følgende forhold indtræffer! ● Elledningen er beskadiget eller er usædvanlig varm ● Der lugter brændt ● Enheden udsender høje eller unormale lyde ● Der springer en sikring, eller HFI-relæet udløses ofte ●...
  • Seite 112 Problem Mulige årsager Udendørsenheden Enheden udsender forskellige lyde alt efter den aktuelle driftstilstand. støjer Enten Der kan opsamles støv i enheden under længere perioder uden brug. Støvet indendørsenheden udsendes, når enheden startes. Det kan afhjælpes ved at tildække enheden under eller udendørsenheden længere perioder uden brug.
  • Seite 113 Problem Mulige årsager Løsning Strømafbrydelse Vent, indtil strømmen kommer igen Strømmen er slukket Tænd strømmen Sikringen er sprunget Udskift sikringen Enheden fungerer ikke Batterierne i fjernbetjeningen er opbrugt Udskift batterierne Enhedens 3 minutters beskyttelse er Vent 3 minutter efter genstart af aktiveret enheden Tidsur er aktiveret...
  • Seite 114 3. Teised omadused ..............................09 4. Õhuvoolu nurga seadistusnurk ..........................10 5. Käsitsijuhtimine (ilma puldita) ..........................10 Hooldus ja korrashoid ....................11 Veaotsing........................13 Välisseade Nimipinge ja sagedus Siseseade 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 115: Ohutusmeetmed

    Ohutusmeetmed Loe ohutusabinõud enne operatsiooni ja paigaldamist Vale paigaldamine juhiste eiramise tõttu võib põhjustada tõsiseid kahjustusi või vigastusi. Võimaliku kahjustuse või vigastuse tõsidus on klassifitseeritud kui HOIATUS või ETTEVAATUS. HOIATUS ETTEVAATUS See sümbol osutab töötajate vigastuste või See sümbol osutab varakahju või tõsiste tagajärgede elukaotuse võimalusele.
  • Seite 116 PUHASTAMISE JA HOOLDUSE HOIATUSED ● Lülitage seade välja ja eemaldage toide enne puhastamist. Selle tegemata jätmine võib põhjustada elektrilööki. ● Ärge puhastage konditsioneeri ülemäärase koguse veega. ● Ärge puhastage konditsioneeri põlemisohtlikke puhastusvahenditega. Põlemisohtlikud puhastusvahendid võivad põhjustada tulekahju või deformatsiooni. ETTEVAATUS ●...
  • Seite 117 HOIATUSED TOOTE PAIGALDAMISEKS Paigalduse peab tegema volitatud edasimüüja või spetsialist. Defektne paigaldus võib põhjustada vee lekkimist, elektrilöögi või tulekahju. Seadme paigaldus tuleb teostada paigaldusjuhiste kohaselt. Ebaõige paigaldus võib viia veelekke, elektrilöögi või tulekahjuni. (Põhja-Ameerikas tuleb paigaldada ainult volitatud isik vastavalt NEC ja CEC nõuetele.) Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga selle seadme remondiks või hoolduseks.
  • Seite 118 Hoiatus R32/R290 külmaaine kasutamise kohta ● Kui kasutatakse tuleohtlikku külmutusvahendit, tuleb seadet hoida hästi ventileeritud kohas, kus ruumi suurus vastab tööks ettenähtud alale. R32 frigerant mudelid: Seade paigaldatakse, käitatakse ja ladustatakse ruumis, mille põrandapala on suurem kui 4m . Seadet ei tohi paigaldada tühise ruumi, kui see ruum on väiksem kui 4m .
  • Seite 119: Seadme Tehnilised Andmed Ja Omadused

    Seadme tehnilised andmed ja omadused Sisemine seadme ekraan MÄRGE: Erinevatel mudelitel on erinevad esipaneelid ja kuvatavad aknad. Kõiki allolevaid kuvaseadeid, mis kirjeldavad allpool, on saadaval teie ostetud õhukonditsioneeri jaoks. Palun kontrollige ostetud seadme sisekuva akent. Selle juhendi illustratsioonid on selgitavad. Teie siseseadme tegelik kuju võib olla veidi erinev. Tegelik kuju on tähtis.
  • Seite 120: Töötemperatuur

    Töötemperatuur Kui teie õhukonditsioneeri kasutatakse väljaspool järgmisi temperatuurivahemikke, võivad teatud ohutuskaitse funktsioonid aktiveerida ja põhjustada seadme keelamise. Inverteri jaotur tüüp Ankur väljas üksus COOL (JAHU) režiim HEAT (KÜTE) režiim DRY (KUIV) režiim MILLEL ON TÄIENDAV ELEKTRIKÜTE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Toatemperatuur (62°F - 90°F)
  • Seite 121: Teised Omadused

    Selles kirjanduspaketis ei sisaldu infrapunapuldi paneb sind tunne andumises siidiselt jahutus. kasutamise juhend. Kõik funktsioonid ei ole saadaval ●Unerežiimi toiming Konditsioneer, Palun kontrollige siseruumides ekraani Energiakulu, kui te SLEEP (MAGAMA) (ja ei, maga) ja kaugjuhtimispuldi seadme ostetud. nõuab sarnast temperatuuri seadistust mugavuse säilimiseks).
  • Seite 122: Käsitsijuhtimine (Ilma Puldita)

    ● Õhuvoolu seadistusnurk Õhuvoolu vertikaalse nurga seadmine Kui seade on sisse, kasutage kaugjuhtimispuldil nuppu SWING/DIRECT (KIIK/OTSEST) , et määrata õhuvoolu suund (vertikaalne nurk). Täpsema teabe saamiseks lugege kaugjuhtimispuldi juhendit. MÄRKUS LOUVER NURGA ALL Kui kasutate COOL (JAHU) või DRY (KUIV) režiim, MÄRGE: Ärge liigutage valverit käsitsi.
  • Seite 123: Hooldus Ja Korrashoid

    Hooldus ja korrashoid loputage filtrit puhta veega ja seejärel loksutage Siseruumide seadme mooduli puhastamine liigset vett. Kuivatage see jahedas ja kuivas kohas ENNE PUHASTAMIST VÕI ning hoiduge selle paljastamisest otsese HOOLDUST päikesevalguse kätte. Kuivatage õhu värskuse filter suuremasse filtrisse, ENNE PUHASTAMIST VÕI HOOLDAMIST seejärel lükake see tagasi siseüksusse.
  • Seite 124 Hooldus – pikad mittekasutamise perioodid ETTEVAATUS Kui te ei kavatse oma konditsioneerit kasutada ● Enne filtri või puhastamise muutmist lülitage Pikema aja jooksul, tehke järgmist: seade välja ja katkestage toiteallikas. ● Filtri eemaldamisel ärge puudutage seadme metalldetaile. Teravad metallservad võivad sind lõigata.
  • Seite 125: Veaotsing

    Veaotsing OHUTUSMEETMED Kui mõni järgmistest tingimustest tekib, lülitage seade kohe välja! ● Toitejuhe on kahjustatud või ebanormaalselt soe ● Tunnete põleva lõhna lõhna ● Seade kiirgab valjusti või ebanormaalseid helisid ● Toitekaitse puhub või voolukatkestaja sageli reisib ● Vesi või muud esemed kukub seadme sisse või välja ÄRGE PÜÜDKE NEID ISE PARANDADA! VÕTKE KOHE ÜHENDUST VOLITATUD TEENUSEPAKKUJAGA! Levinud probleemid...
  • Seite 126 Küsimus Võimalik põhjus Seade muudab helisid vastavalt oma praegusele töörežiimile. Välisseade teeb müra Seadmesse võib koguneda tolmu pikema kasutuse vältel, mis väljutatakse seadme Tolm eraldub sise- või sisselülitamisel. Seda saab leevendada, kattes seadme pika tegevusetuse perioodi väliseadmest jooksul. Seade võib keskkonnast lõhnu neelata (nt mööbel, keetmine, sigaretid jne), mis Seade eraldab halba eraldub operatsioonide ajal.
  • Seite 127 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Elektrikatkestus Oota, kuni toide taastatakse Toide on välja lülitatud Lülitage toide sisse Kaitsmed põlevad välja Vahetage kaitse Seade ei tööta Kaugjuhtimispuldi patareid on tühjad Vahetage patareid Seadme 3-minutiline kaitse on Oodake kolm minutit pärast seadme aktiveeritud taaskäivitamist Taimer on aktiveeritud Lülita TIMER OFF (TAIMER VÄLJA)
  • Seite 128 4. Oro srauto krypties nustatymas..........................10 5. Rankinis valdymas (be nuotlinio valdymo pulto)....................10 Priežiūra ir eksploatacija .....................11 Gedimų šalinimas......................13 Vardinė įtampa ir Hz Vidinis įrenginys Išorinis įrenginys 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 129: Saugumo Priemonės

    Saugumo Priemonės Perskaityti saugos priemones prieš instaliavimą. Neperskaičius instrukcijų gali nutikti nemaža žala ar trauma. Žalos lygis yra klasifikuojamas pagal DĖMESIO ir ATSARGIAI. ĮSPĖJIMAS ATSARGIAI Šis simbolis rodo apie traumos ar mirties Šis simbolis rodo turto žalos ar pasėkmių galimybę. galimybę.
  • Seite 130 VALYMO IR PRIEŽIŪROS ĮSPĖJIMAI ● Prieš valydami, išjunkite įrenginį ir atjunkite maitinimą. To nepadarius, gali kilti elektros smūgis. ● Nevalykiteoro kondicionieriaus su per daug vandens. ● Nevalykite oro kondicionieriaus degiomis valymo priemonėmis. Degios valymo priemonės gali sukelti gaisrą ar deformacijas. ATSARGIAI ●...
  • Seite 131 GAMINIO ĮRENGIMO PASTABOS Montavimą turi atlikti įgaliotas atstovas arba specialistas. Dėl netinkamo įrengimo gali nutekėti vanduo, kilti elektros smūgis ar kilti gaisras. Montavimas turi būti atliekamas pagal montavimo instrukcijas. Netinkamas įrengimas gali sukelti vandens nutekėjimą, elektros šoką ar gaisrą. (Šiaurės Amerikoje diegimą pagal NEC ir CEC reikalavimus turi atlikti tik įgalioti darbuotojai.) Norėdami remontuoti ar prižiūrėti šį...
  • Seite 132 ĮSPĖJIMAS, kaip naudoti šaltnešį R32 / R290 ● Kai naudojamas degusis šaltnešis, prietaisą reikia laikyti gerai vėdinamoje vietoje, kur kambario dydis atitiktų kambario plotą, kaip nurodyta darbo metu. R32 šaltnešio modeliams: Prietaisas turi būti montuojamas, eksploatuojamas ir laikomas patalpoje, kurios grindų plotas didesnis kaip .
  • Seite 133: Vidinis Įrenginio Ekranas

    Įrenginio specifikacija ir funkcijos Vidinis įrenginio ekranas PASTABA: Skirtingi modeliai turi skirtingus priekinius skydelius ir vitrinas. Ne visi žemiau aprašyti rodymo kodai galimi jūsų įsigytam oro kondicionieriui. Patikrinkite įsigyto įrenginio vidaus ekrano langą. Šioje instrukcijoje pateiktos iliustracijos yra aiškinamos. Tikroji jūsų vidinio bloko forma gali būti šiek tiek kitokia. Tikra forma turi viršenybę.
  • Seite 134: Darbinė Temperatūra

    Darbinė temperatūra Kai jūsų oro kondicionierius naudojamas žemiau nurodytų temperatūros diapazonų, gali suaktyvėti tam tikros saugos priemonės ir prietaisas gali sugesti. Inverterio padalijimo tipas LAUKO VIENETAMS COOL režimas HEAT režimas DRY režimas SU PAGALBA Kambario 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS temperatūra...
  • Seite 135: Kitos Savybės

    Šiame literatūros pakete nėra infraraudonųjų spindulių ● Miego režimas nuotolinio valdymo pultelio naudojimo instrukcijos. Ne SLEEP funkcija naudojama norint sumažinti visos oro kondicionieriaus funkcijos yra prieinamos, energijos sunaudojimą miegant (ir jums nereikia tų patikrinkite įsigyto įrenginio vidaus ekraną ir nuotolinio pačių...
  • Seite 136: Oro Srauto Krypties Nustatymas

    ● Oro srauto krypties nustatymas Vertikalus oro srauto kampo nustatymas Kol įrenginys įjungtas, naudokite nuotolinio valdymo pulto mygtuką SWING / DIRECT , kad nustatytumėte oro srauto kryptį (vertikalų kampą). Norėdami gauti daugiau informacijos, skaitykite nuotolinio valdymo vadovą. PASTABA DĖL ŽALIUZŲ KAMPO PASTABA: Nejudinkite žaliuzių...
  • Seite 137: Priežiūra Ir Eksploatacija

    Priežiūra ir eksploatacija Plaukite filtrą gėlu vandeniu, tada nuplaukite Vidinio įrenginio valymas vandens perteklių. Džiovinkite vėsioje, sausoje vietoje ir saugokite PRIEŠ TVARKANT AR VALANT nuo tiesioginių saulės spindulių. Kai sausa, oro gaivinimo filtrą vėl užsukite prie PRIEŠ VALANT VISADA ATJUNKITE ORO didesnio filtro, tada įstumkite jį...
  • Seite 138 Priežiūra - ilgas nenaudojimo laikotarpis ATSARGIAI Jei planuojate nenaudoti oro kondicionieriaus ● Prieš keisdami filtrą ar valydami, išjunkite Ilgesnį laiką atlikite šiuos veiksmus: įrenginį ir atjunkite maitinimą. ● Nuimdami filtrą nelieskite įrenginio metalinių dalių. Aštrūs metaliniai kraštai gali jus supjaustyti. ●...
  • Seite 139: Gedimų Šalinimas

    Gedimų šalinimas SAUGUMO PRIEMONĖS Jei atsiranda bet kuri iš šių sąlygų, nedelsdami išjunkite įrenginį! ● Maitinimo laidas pažeistas arba neįprastai šiltas ● Kvepia deginančiu kvapu ● Įrenginys skleidžia garsius ar nenormalius garsus ● Pučia maitinimo saugiklis arba grandinės pertraukiklis dažnai išsijungia ●...
  • Seite 140 Išduoti Galimos priežastys Lauko įrenginys Remiantis dabartiniu darbo režimu, įrenginys skleis skirtingus garsus. skleidžia triukšmą Dulkės išsiskiria tiek iš Ilgą laiką nenaudojant, įrenginys gali kauptis dulkėmis, kurios bus išmetamos vidaus, tiek iš išorės įjungus įrenginį. Tai galima sušvelninti uždengiant vienetą per ilgą neveikimo laiką. Įrenginys gali absorbuoti kvapus iš...
  • Seite 141 Problema Galimos priežastys Sprendimas Matinimo klaida Palaukite, kol galia bus atkurta Maitinimas išjungtas Įjunkite maitinimą Saugiklis sudegė Pakeiskite saugiklį Blokas neveikia Nuotolinio valdymo pulto baterijos yra Pakeiskite baterijas tuščios Įjungta 3 minučių apsauga Paleidę įrenginį, palaukite tris minutes Laikmatis įjungtas Išjunkite laikmatį...
  • Seite 142: Satura Rādītājs

    4. Gaisa plūsmas leņķa uzstādīšana ........................10 5. Manuāla darbināšana (bez pults) ........................10 Aprūpe un uzturēšana ....................11 Darbības traucējumi ....................13 Iekštelpu bloks Nominālais spriegums un Hz Ārējais bloks 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 143: Drošības Norādījumi

    Drošības Norādījumi. Izlasiet drošibas norādījumus pirms Iekārtas darbināšanas un uzstādīšanas. Nepareiza iekārtas uzstādīšana, ignorējot instrukcijas, var radīt nopietnus bojājumus vai savainojumus. Iespējamo bojājumu vai savainojumu nopietnība ir klasificējama kā BRĪDINĀJUMS vai PIESARDZĪBA. BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Š i s s i m b o l s n o r ā d a p e r s o n ā l a Šis simbols norāda iespējamu īpašuma s a v i e n o j u m i e m v a i d z ī...
  • Seite 144 TĪRĪŠANAS UN APKOPES BRĪDINĀJUMI ● Pirms iekārtas apkopes, izslēdziet to un atvienojiet no elektrības. Tā neizdarīšana var izraisīt strāvas triecienu. ● Netīriet gaisa kondicionētāju ar lielu daudzumu ūdens. ● Netīriet gaisa kondicionētāju ar viegli uzliesmojušiem tīrīšanas līdzekļiem. Viegli uzliesmojoši tīrīšanas līdzekļi var izraisīt uzliesmojumu vai bojājumu. UZMANĪBU ●...
  • Seite 145 BRĪDINĀJUMI PRODUKTU UZSTĀDĪŠANAI 1. Uzstādīšanu jāveic autorizētam dīlerim vai sertificētam speciālistam. Kļūdaina uzstādīšana var izraisīt ūdens noplūdes, elektriskās strāvas triecienus, vai uzliesmojumu. 2. Uzstādīšana ir veicama saskaņā ar Instalācijas instrukciju. Neatbilstoša uzstādīšana var izraisīt ūdens noplūdi, elektriskās strāvas triecienu vai uzliesmojumu. Ziemeļamerikā...
  • Seite 146 BRĪDINĀJUMS R32/R290 dzesēšanas vielas izmantošanā ● Kad tiek izmantots uzliesmojoša dzesēšnas viela, iekārtai vajag būt novietotai labi ventilējamā telpā, kur istabas izmērs atbilst istabas zonai atbilstoši darbībai. R32 dzešēsanas modeļiem: Iekārta uzstādāma, darbināma un novietojama telpā ar grīdzas zonu lielāku kā 4m2. Iekārta nav uzstādāma neventilējamā...
  • Seite 147: Iekštelpu Iekārtas Displejs

    Iekārtas specifikācija un iezīmes Iekštelpu iekārtas displejs PIEZĪME: Dažādiem modļiem ir atšķirīgi priekšējie paneļi un displeji. Ne visi zemāk aprakstītie displeju kodi ir piemēroti Jūs iegādātajam gaisa kondicionētājam. Lūdzu pārbaudiet Jūsu iegādātās iekārtas displeju. Instrukcijā esošās ilustrācijas ir ar paskaidrojošo mērķi. Jūsu iekštelpas iekārtas aktuālais izmērs varētu būt diezgan atšķirīgs.
  • Seite 148: Darbības Temperatūra

    Darbības temperatūra Kad Jūsu gaisa kondicionētājs ir izmantots ārpūs noteiktiem temperatūras diapazoniem, noteiktas aizsardzības funkcijas var tikt aktivizētas un ierīci deaktivizēt. Apgrieztā sadalījam tips NOSTIPRINIET VĒSUMA režīms SILDĪŠANAS režīms ŽĀVĒT režīms ĀRA DETAĻU Istabas 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C AR PIPILDUS temperatūra...
  • Seite 149: Citas Iezīmes

    Instrukcija infrasarkano starupults vadībai nav parādās „CL“, pēc 20-45 minutēm, ierīce automātiski izslēgsies un tiks pārtraukta Aktīvās iekļauta esošajā dokumentācijā. Ne visas funkcijas Tīrīšanas fukcija. ir pieejamas gaisa kondicionētājam, lūdzu, pārbaudiet nopirktās iekštelpu iekārtas displeju un ● Pūšana (dažiem modeļiem) vadības pulti.
  • Seite 150: Gaisa Plūsmas Leņķa Uzstādīšana

    ● Uzstādīt gaisa plūsmas leņķi Uzstādīt gaisa plūsmas vertikālo leņķi Kamēr iekārta ir ieslēgta, izmantojiet MAIŅA/ VIRZIENS pogu uz tālvadības pults, uzstādītu gaisa plūsmas (vertikālā leņķa) virzienu. Detalizētāka informācija atrodama Tālvadības pults lietošanas instrukcijā. PIEZĪME PAR ŽALŪZIJU LEŅĶIEM Kad darbojas VĒSUMA vai ŽĀVĒT režimi, PIEZĪME: Netīriet žalūzijas ar rokām.
  • Seite 151: Aprūpe Un Uzturēšana

    Aprūpe un uzturēšana Izskalojiet filtru ar tīru ūdeni, tad izkratiet no Iekštelpu iekārtas tīrīšana tā atlikušo ūdeni. 7. Izžāvējiet to vēsā, sausā vietā, izvairieties PIRMS TĪRĪŠANAS UN APKOPES novietot tiešos saules staros. 8. Kad tas ir sauss, piespraudiet mazo gaisa filtru PIRMS TĪRĪŠANAS UN APKOPES pie lielā...
  • Seite 152 Apkope - iekārta ilgstoši nav lietota UZMANĪBU Ja plānojat nelietot gaisa kondicionētāju ● Pirms filtra nomaiņas vai tīrīšanas, izslēdziet Ilgāku laiku, rīkojieties šādi: ierīci un atvinoejiet no strāvas padeves. ● Kad noņemiet filtru, nepieskarieties ierīces metāla daļām. Metāla daļu asās malas var Jūs savainot.
  • Seite 153: Darbības Traucējumi

    Darbības traucējumi DROŠĪBAS PASĀKUMI Ja notiek kaut kas no zemāk norādītā, nekavējoties izslēdziet ierīci! ● Strāvas vads ir bojāts vai neparasti silts. ● Jūtama deguma smaka. ● Ierīce izdod skaļas vai neparastas skaņas. ● Drošinātāji pārsprāgst vai strāvas slēdži darbojas īsu laiku ●...
  • Seite 154 Jautājums Iespējamie cēloņi Āra ierīce rada troksni. Ierīce rada dažādas skaņas esošajā darbības režīmā. Ierīce var akumulēt putekļus ilgstošu nedarbošanās periodu laikā, kas tiks izpūsti Parādās putekļi no āra tiklīdz ierīce tiks ieslēgta. To var mazināt ilgstošā ierīces nelietošanas laikā, to vai iekštelpu ierīces.
  • Seite 155 Risinājums Problēma Iespējamie cēloņi Strāvas padeves problēma Gaidiet strāvas padeves atjaunošanos Strāvas padeve ir izslēgta Izslēdziet strāvas padevi Izdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju Ierīce nedarbojas. Tālvadības pults baterijas ir beigtas Samainiet baterijas Ierīces 3 minūšu aizsardzība bijusi Gaidiet 3 minūtes, līdz ierice restartesies aktivizēta Taimeris ir aktivizēts Izslēdziet taimeri izslēdzas...
  • Seite 156 3. Andre funksjoner ..............................09 4. Innstilling av luftmengde............................10 5. Manuell betjening (uten fjernkontroll)........................10 Stell og vedlikehold ......................11 Feilsøking........................13 Innendørsenhet Utendørsenhet Nominell spenning og Hz 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 157: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Les sikkerhetsregler før bruk og installasjon Feil installasjon på grunn av ignorerer instruksjoner kan forårsake alvorlig skade eller skade. Alvoret i potensiell skade eller skader er klassifisert som enten en advarsel eller forsiktig. FORSIKTIG ADVARSEL: Dette symbolet indikerer muligheten Dette symbolet indikerer muligheten for skade på...
  • Seite 158 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSLER ● Slå av enheten og koble fra strømmen før rengjøring. Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til elektrisk støt. ● Ikke rengjør klimaanlegget med unødig mye vann. ● Ikke rengjør klimaanlegget med brennbare rengjøringsmidler. Brennbare rengjøringsmidler kan forårsake brann eller deformasjon.
  • Seite 159 ADVARSLER FOR PRODUKTINSTALLASJON 1. Installasjonen må utføres av en autorisert forhandler eller spesialist. Defekt installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann. 2. Installasjonen må utføres i henhold til installeringsinstruksjonene. Feil installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann. (I Nord-Amerika, må...
  • Seite 160 Advarsel for bruk av R32/R290 kjølemiddel ● Når brennbart kjølemiddel brukes, skal apparatet oppbevares i et godt ventilert område hvor romstørrelsen tilsvarer rom området som angitte for drift. For R32 frigerant modeller: Apparatet skal installeres, betjenes og oppbevares i et rom med et gulv område som er større enn 4m .
  • Seite 161: Visning Av Innendørsenhet

    Enhets spesifikasjoner og funksjoner Visning av innendørsenhet MERKNAD: Forskjellige modeller har forskjellige frontpaneler og utstillingsvinduer. Ikke alle skjerm kodene som beskriver nedenfor er tilgjengelige for klimaanlegget du har kjøpt. Kontroller det innendørs visningsvinduet til enheten du kjøpte. Illustrasjoner i denne håndboken er forklarende. Den faktiske formen på innendørsenheten kan være litt annerledes.
  • Seite 162: Driftstemperatur

    Driftstemperatur Når klimaanlegget brukes utenfor følgende temperaturområder, kan visse sikkerhets beskyttelsesfunksjoner aktiveres og føre til at enheten deaktiveres. Inverter delt type COOL modus HEAT modus DRY modus FRILUFTSENHETER MED AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Romtemperatur (62°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F)
  • Seite 163: Andre Funksjoner

    ● Breeze Away (noen enheter) En veiledning om bruk av infrarød fjernkontroll er ikke inkludert i denne litteratur pakken. Ikke alle Denne funksjonen unngår direkte luftstrøm funksjonene er tilgjengelige for klimaanlegget, blåser på kroppen og gjør at du føler deg fråtse vennligst sjekk innendørs displayet og i silkeaktig kulde.
  • Seite 164: Innstilling Av Luftmengde

    ● Innstilling av luftmengde Innstilling av vertikal vinkel på luftstrømmen Mens enheten er på, bruker du SWING/DIRECT- knappen på fjernkontrollen til å angi retningen (vertikal vinkel) for luftstrømmen. Se håndboken for fjernkontrollen for mer informasjon. MERK PÅ LOUVRE VINKLER MERKNAD: Ikke Beveg deg med Louvre for hånd. Når du bruker COOL eller DRY-modus, må...
  • Seite 165: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold 6. skyll filteret med friskt vann, og rist av Rengjøre innendørsenheten overflødig vann. 7. Tørk den på et kjølig, tørt sted, og avstå fra å FØR RENGJØRING ELLER utsette det for direkte sollys. VEDLIKEHOLD 8. Når den er tørr, re-klippet luft freshening SLÅ...
  • Seite 166 Vedlikehold – lange perioder uten bruk FORSIKTIG Hvis du planlegger å ikke bruke klimaanlegget ditt ● Før du skifter filter eller rengjøring, slå av til et enheten og koble fra strømforsyningen. Utvidet periode, gjør følgende: ● Når du fjerner filteret, må du ikke berøre metalldeler i enheten.
  • Seite 167: Feilsøking

    Feilsøking Sikkerhetstiltak Hvis noen av følgende forhold inntreffer, slår du av enheten umiddelbart! ● Strømledningen er skadet eller unormalt varm ● Du lukter en brennende lukt ● Enheten avgir høye eller unormale lyder ● En strøm sikring blåser eller at automatsikringen ofte ●...
  • Seite 168 Utgave Mulige årsaker Utendørsenheten lager Enheten vil lage forskjellige lyder basert på gjeldende driftsmodus. lyder Støv slippes ut fra Enheten kan akkumulere støv i lengre perioder av ikke-bruk, som vil bli utsendt enten innendørs-eller når enheten er slått på. Dette kan reduseres ved å dekke enheten i lange perioder utendørsenheten med inaktivitet.
  • Seite 169 Problem Mulige årsaker Løsning Strømbrudd Vent til strømmen er gjenopprettet Strømmen er slått av Slå på strømmen Sikringen er brent ut Skift ut sikringen Enheten fungerer ikke Fjernkontroll batteriene er døde Bytt batterier Enhetens 3-minutters beskyttelse er Vent tre minutter etter at enheten er aktivert startet på...
  • Seite 170 2. Driftstemperatur ..............................08 3. Andra funktioner ..............................09 ........................10 5. Manual drift (utan fjärrkontroll) ..........................10 Bruk och underhåll ......................11 Felsökning ........................13 Märkspänning och Hz Inomhusenhet Utomhusenhet 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 171: Säkerhetsåtgärder

    Säkerhetsåtgärder. Läs igenom säkerhetsåtgärderna innan drift och installation. Felaktig installation på grund av ignorerade instruktioner kan leda till skada av person eller objekt. Allvarligheten av en potentiell fara eller skada är märkt med antingen VARNING eller VARSAM. VARNINGA FÖRBJUDET Denna symbol indikerar möjligheten av Denna symbol indikerar möjligheten av skador på...
  • Seite 172 VARNING KRING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ● Stäng av enheten och koppla ifrån strömmen innan rengöring. Misslyckande att göra så kan leda till elektriska stötar. Rengör inte luftkonditioneringsenheten med en överdriven mängd vatten. ● ● Rengör inte luftkonditioneringsenheten med brännbara rengöringsmedel. Brännbara rengöringsmedel kan leda till eldsvåda eller deformering utav enheten.
  • Seite 173 VARNING KRING INSTALLATION UTAV PRODUKTEN Installationen måste utföras av en auktoriserad utgivare eller en specialist. Bristande installation kan leda till vattenläckage, elektriska stötar eller eldsvåda. Installationen måste utföras enligt installationsinstruktionerna. Felaktig installation kan leda till vattenläckage, elektriska stötar eller eldsvåda. (I Nord Amerika, måste installationen utföras enligt kraven av NEC och CEC, och endast av auktoriserade personer.) Kontakta en auktoriserad servicetekniker för reparation eller underhåll utav denna enhet.
  • Seite 174 VARNINGA för användning utav R32/R290 kylningsmedel ● När brännbart kylningsmedel används, så måste förpackningen förvaras i ett välventilerat utrymme som är tillräckligt stort. För modeller som använder R32 fylkningsmedel: Apparater ska installeras och brukas i rum som har en golvyta på mer än 4m .
  • Seite 175: Skärm För Inomhusenheten

    Specifikationer och funktioner för enheten Skärm för inomhusenheten NOTERA: Olika modeller har olika framsida och skärmplattor. Inte alla skärmkoder skrivna nedanför finns tillgängliga för den luftkonditioneringen som du har köpt. Var vänlig och kolla luckan till skärmen av din inomhusenhet. Instruktioner i denna manual är ändas till för förklaringssyften.
  • Seite 176: Driftstemperatur

    Driftstemperatur När luftkonditioneringen brukas utomhus för följande temperaturintervaller, så kan vissa säkerhetsfunktioner utlösas och orsaka nedbrytning utav enheten. Delad växelriktare FÖR UTOMHUSENHETER COOL (KALL) läge HEAT (VARM) läge DRY (TORR) läge MED AUXILIARY ELEKTRISK VÄRMARE’ 17°C - 32°C. 0°C-30°C 10°C - 32°C. Rumstemperatur 62°F - 90°F.
  • Seite 177: Andra Funktioner

    Denna funktion vilket hindrar ett direkt luftflöde från En guide för användning utav den infraröda att träffa kroppen, och sveper istället in dig i en mjuk, fjärrkontrollen är inte inkluderad i detta paket. Inte alla sval bris. funktioner nämna i detta paket gäller för alla modeller, ●...
  • Seite 178 ● Inställningar för vinkel av luftväg Inställning för vertikal vinkel av luftväg Medan enheten är påslagen, använd SWING/ DIRECT (ROTATION/ DIREKT) på kontrollen för att ställa in (vertikal) vinkel av luftväg. Var vänlig och hänvisa till Manualen för fjärrkontrollen för detaljer. NOTERINGAR FÖR VINKLAR AV VENTILGALLER NOTERA: Flytta inte ventilgaller för hand.
  • Seite 179: Vård Och Underhåll

    Vård och underhåll Skölj filtret väl med rent vatten, och skaka sedan Rengöring utav din inomhusenhet av ordentligt. Torka på en sval och torr plats, försök att undvika INNAN RENGÖRING OCH direkt solljus. UNDERHÅLL När filtret sedan är torrt, sätt fast luftreningsfilter igen och för tillbaka dem in i enheten.
  • Seite 180 Underhållning – långa perioder utan användning FÖRBJUDET Om du planerar att inte använda ditt ● Innan byte utav filter eller rengöring, stäng av luftkonditioneringsapparat för en Utökad tid, gör följande: enheten och dra ur strömsladden. ● Vid borttagning utav filter, se till att du inte rör metalldelarna utav enheten.
  • Seite 181: Felsökning

    Felsökning SÄKERHETSÅTGÄRDER Om NÅGOT utav följande sker, stäng genast av enheten! ● Strömsladden är trasig eller ovanligt varm ● Du kan känna en brännande doft ● Enheten utstöter onormala ljud ● En säkring eller strömbrytaren går ofta ● Vatten eller andra objekt kommer ut ur enheten FÖRSÖK INTE ATT ÅTGÄRDA DESS PROBLEM SJÄLV! KONTAKTA EN AUTORISERAD SERVICE UTGIVARE GENAST! Vanliga problem...
  • Seite 182 Problem Möjliga orsaker Utomhusenheten kan Enheten kommer att ge ifrån sig olika ljud beroende på vilket läge som är inställt. föra ljud om sig Damm kan utstötas Enheten kan bygga upp ett lager utav damm när den inte används, vilket kommer från både inomhus- och utsöndras så...
  • Seite 183 Problem Möjliga orsaker Lösning Strömfel Vänta tills strömmen är återställd Strömmen är avstängs Sätt på strömmen igen En säkring har gått Ersätt säkringen Enheten fungerar inte Batterierna till fjärrkontrollen är tomma Byt batterier Enhetens 3-minuters säkring har Vänta i 3 mintuer innan du startar aktiverats enheten igen Timern är aktiverad...
  • Seite 184 ..........................10 5. Operação manual (sem controlo remoto) ......................10 Cuidado e Manutenção ....................11 Resolução de Problemas.....................13 Tensão nominal e Hz Unidade interior Unidade exterior 42QHG009D8S* 38QHG009D8S* 42QHG012D8S* 38QHG012D8S* 42QHG018D8S* 38QHG018D8S* 220-240V~ 50/60 Hz 42QHG022D8S* 38QHG022D8S* 42QHG024D8S* 38QHG024D8S* 42QHG009D8SH 38QHG009D8SH 42QHG012D8SH 38QHG012D8SH...
  • Seite 185: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação A instalação incorreta devido a ignorar as instruções pode causar danos sérios ou ferimentos. A gravidade dos possíveis danos ou ferimentos é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO Este símbolo indica a possibilidade de...
  • Seite 186 ADVERTÊNCIAS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO ● Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Não fazer isto pode causar choque elétrico. ● Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. ● Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Os agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação.
  • Seite 187 AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO A instalação deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um especialista. Uma instalação defeituosa pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. Uma instalação incorrecta pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio.
  • Seite 188 AVISO para utilização do refrigerante R32/R290 ● Quando for utilizado um fluido refrigerante inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, em que o tamanho da divisão corresponda à área da divisão, conforme especificado para o funcionamento. Para os modelos frigoríficos R32: O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado numa sala com área útil superior a 4 m .
  • Seite 189: Indicação Da Unidade Interior

    Especificações e características da unidade Indicação da unidade interior NOTA: Diferentes modelos têm diferentes painéis frontais e vitrines. Nem todos os códigos de exibição descritos abaixo estão disponíveis para o ar condicionado que você adquiriu. Verifique a janela do visor interior da unidade que adquiriu.
  • Seite 190: Temperatura De Operação

    Temperatura de operação Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos seguintes intervalos de temperatura, determinadas funções de protecção de segurança podem ser activadas e provocar a desactivação da unidade. Inversor de Tipo Split Ancoragem da unidade Modo FRESCO Modo CALOR Modo SECO exterior...
  • Seite 191: Outras Funcionalidades

    Um guia sobre como usar o controle remoto minutos, a unidade desligará automaticamente e cancelará a função de limpeza ativa. infravermelho não está incluído neste pacote de ● Breeze Away (algumas unidades) literatura. Nem todas as funções estão disponíveis para o ar condicionado, verifique o visor interior e o controlo Este recurso evita que o fluxo de ar direto sopre no remoto da unidade que adquiriu.
  • Seite 192: Operação Manual (Sem Controlo Remoto)

    ● Ajuste do ângulo do fluxo de ar Ajuste do ângulo vertical do fluxo de ar Enquanto a unidade está ligada, utilize o botão SWING (ROTAÇÃO) / DIRECT (DIRETO) no controlo remoto para definir a direcção (ângulo vertical) do fluxo de ar. Consulte o Manual do Controle Remoto para mais detalhes.
  • Seite 193: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e Manutenção Enxague o filtro com água limpa e retire o excesso Limpar a sua unidade interior de água. Seque-o num local fresco e seco e evite expô-lo à ANTES DA LIMPEZA OU luz solar direta. Quando estiver seco, volte a encaixar o filtro MANUTENÇÃO de limpeza de ar no filtro maior e, em seguida, DESLIGUE SEMPRE O SISTEMA DE AR...
  • Seite 194 Manutenção - Períodos longos de não utilização CUIDADO Se você planeja não usar o ar condicionado por ● Antes de substituir o filtro ou limpar, desligue a longo período de tempo, faça o seguinte: unidade e desconecte sua fonte de alimentação. ●...
  • Seite 195: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se qualquer uma das seguintes condições ocorrer, desligue a sua unidade imediatamente! ● O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente ● Você cheira um odor de queimado ● A unidade emite sons altos ou anormais ●...
  • Seite 196 Causas possíveis Problema A unidade exterior faz ruídos O aparelho fará sons diferentes com base no seu modo de operação atual. É emitida poeira pela O aparelho pode acumular poeira durante longos períodos sem utilização, que será expelida quando o aparelho for ligado. Isso pode ser atenuado ao cobrir o unidade interna ou externa aparelho durante os períodos de inatividade.
  • Seite 197 Causas possíveis Problema Solução Falha de energia Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As pilhas do comando remoto estão Substitua as pilhas funcionar esgotadas A proteção de Unidade de 3 minutos do...

Inhaltsverzeichnis