Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock Michelangelo Hand 8E500 Gebrauchsanweisung (Fachpersonal Seite 132

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dbejte na to, aby kontaktní plochy elektrod dosedaly pokud možno celou plochou na neporu­
šenou pokožku. Pokud by bylo patrné, že dochází k silnému rušení vlivem elektronických za­
řízení, je nutné polohu elektrod zkontrolovat a případně upravit. Pokud by nebylo možné ru­
šení odstranit nebo byste nedosáhli požadovaného výsledku nastavením popř. výběrem
vhodného programu, obraťte se na zastoupení Ottobock ve vaší zemi.
Dbejte na to, aby elektrody byly nastaveny na co nejmenší citlivost, aby se zredukoval rušivý
vliv silného eleketromagnetického záření (způsobené např. viditelnými nebo skrytými systémy
zabezpečení proti krádeži umístěnými v obchodech u vchodů a východů), detektory kovů /
osobních skenerů (např. na letištích) nebo vlivem jiných silných zdrojů elektromagnetického
rušení (např. vedení vysokého napětí, vysílače, transformátorové stanice, počítačové tomo­
grafy, přístroje magnetické rezonance...).
INFORMACE
Při nasazování kosmetické rukavice nepoužívejte silikonový sprej. To by způsobilo nespolehlivé
ulpění kosmetické rukavice na protéze.
Dbejte na dodržování návodu k použití kosmetické rukavice a v něm uvedeného popisu postupu
nasazování a sundavání.
4.6 Pokyny pro používání
POZOR
Nesprávná manipulace
Nebezpečí poranění v důsledku chybné funkce a z toho vyplývajících neočekávaných pohybů
protézy.
Poučte pacienta o správné manipulaci s produktem.
POZOR
Mechanické zatížení produktu
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce produktu.
Nevystavujte produkt mechanickým vibracím nebo rázům.
Před každým použitím zkontrolujte produkt z hlediska viditelného poškození.
POZOR
Provoz mimo přípustný teplotní rozsah
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce produktu.
Neprovozujte produkt v oblastech mimo přípustný teplotní rozsah (viz též strana 138).
POZOR
Vniknutí nečistot a vlhkosti do produktu
Poranění v důsledku nečekaného chování protézového systému.
Dbejte na to, aby do produktu nevnikly žádné pevné částice ani kapalina.
POZOR
Výměna úchopových komponentů Axon Bus v zapnutém stavu
Poranění v důsledku chyb řízení nebo chybné funkce protézového systému Axon Bus.
Před prováděním výměny komponentů Axon Bus (např. úchopového komponentu Axon Bus)
vypněte protézový systém Axon Bus stisknutím tlačítka v nabíjecí zdířce.
132
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis