Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie die
hervorragende Leistung und die zahlreichen Funktionen dieses Produktes voll
nutzen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme
gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le eccezionali prestazioni e
funzioni di questo apparecchio e conservare il manuale per riferimenti futuri.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor glädge som möjligt
av utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan
bruksanvisningen för framtida bruk.
INHALT
WARNUNG ................................................................................ 2
VORSICHT ................................................................................. 3
EINBAU ..................................................................................... 4
ANBRINGEN DER ANSCHLUSSABDECKUNGEN ............................ 5
ANSCHLÜSSE ............................................................................ 6
ANSCHLUSS CHECKLISTE ......................................................... 10
SCHALTEREINSTELLUNG .......................................................... 11
SYSTEMDIAGRAMME .............................................................. 12
TECHNISCHE DATEN ................................................................ 15
WARTUNG UND PFLEGE .......................................................... 15
ZUBEHÖR
Blechschraube (M4 × 20) ..................................................... 4
Anschlussabdeckung ....................................................1 SATZ
Schraube (M3 × 10) ............................................................. 4
Anschluss-Lautsprechereingang ........................................... 1
Sechskantschlüssel ............................................................... 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
MRX-T17
2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
Deutsch
AVVERTIMENTO ........................................................................ 2
ATTENZIONE ............................................................................. 3
INSTALLAZIONE ........................................................................ 4
INSERIMENTO DEI COPRIMORSETTI ........................................... 5
COLLEGAMENTI ........................................................................ 6
ELENCO DEI COLLEGAMENTI .................................................... 10
REGOLAZIONE DEGLI INTERRUTTORI ....................................... 11
DIAGRAMMI DEI SISTEMI ........................................................ 12
SPECIFICAZIONI ...................................................................... 15
SERVIZIO ................................................................................ 15
Vite autofilettante (M4 × 20) ............................................... 4
Coprimorsetto ................................................................1 SET
Vite (M3 × 10) ...................................................................... 4
Connettore dell'immissione dell'altoparlante ....................... 1
Chiave esagonale .................................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Italiano
INDICE
ACCESSORI
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
Cedex, France
Phone 01-48638989
INNEHÅLL
VARNING! ................................................................................. 2
FÖRSIKTIGT! ............................................................................. 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
ANSLUTA TERMINALSKYDD ....................................................... 5
ANSLUTNINGAR ........................................................................ 6
KONTROLLISTA FÖR ANSLUTNING ........................................... 10
OMKOPPLARPOSITIONER ........................................................ 11
SYSTEMSCHEMAN .................................................................. 12
SPECIFIKATIONER.................................................................... 15
UNDERHÅLL ........................................................................... 15
TILLBEHÖR
Låsskruv (M4 × 20) .............................................................. 4
Terminalskydd ..............................................................1 SATS
Skruv (M3 × 10) ................................................................... 4
Kontakt för högtalarinsignal................................................. 1
Sexkantsnyckel ..................................................................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Svenska
Printed in China (Y)
68-23120Z21-A
M3514493010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpine MRX-T17

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Sechskantschlüssel ............... 1 • Chiave esagonale ..............1 • Sexkantsnyckel ..............1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia...
  • Seite 2: Warnung

    Läs igenom BRUKSANVISNINGEN noga för att bekanta dig med de sich mit den Steuerungen und Funktionen des Gerätes vertraut zu di familiarizzare con tutti i controlli e le funzioni. ALPINE è certa che olika reglagen och deras funktioner. Vi på ALPINE hoppas att din machen.
  • Seite 3: Vorsicht

    Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato apparaten till återförsäljaren för reparation. einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine- Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. Kundendienst. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN...
  • Seite 4: Einbau

    3. Bohren Sie die Schraubenlöcher. 3. Trapanate i fori delle viti. låsskruvar. 4. Positionieren Sie den MRX-T17 über den Schraubenlöchern und 4. Tenete il MRX-T17 appoggiato ai fori delle viti e fissatelo con sichern Sie das Gerät mit vier Blechschrauben. quattro viti autofilettanti. HINWEIS:...
  • Seite 5: Anbringen Der Anschlussabdeckungen

    Deutsch Italiano Svenska ANBRINGEN DER INSERIMENTO DEI ANSLUTA ANSCHLUSSABDECKUNGEN COPRIMORSETTI TERMINALSKYDD Bringen Sie die Anschlussabdeckungen (mitgeliefert) an, nachdem I coprimorsetti (in dotazione) devono essere applicati dopo aver Anslut terminalskydden (medföljer) efter anslutningar och Sie die Anschlüsse hergestellt und sich vom ordnungsgemäßen eseguito tutti i collegamenti e verificato che l’apparecchio funzioni bekräftelse på...
  • Seite 6: Anschlüsse

    Olika typer av störätare finns installieren, schließen Sie ihn so weit wie möglich von diesem possibile dall’unità. Il vostro distributore Alpine è fornito di vari tillgängliga hos din Alpine-återförsäljare. Kontakta återförsäljare Gerät entfernt an. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene silenziatori.
  • Seite 7 Terminali di uscita per gli altoparlanti a Högtalarutgångar Der MRX-T17 verfügt an jedem Lautsprecherausgang über Il MRX-T17 è dotato di due terminali a vite per ogni uscita MRX-T17 har två skruvterminaler för vardera högtalarutgång. zwei Schraubklemmen. Beachten Sie unbedingt die richtigen dell’altoparlante.
  • Seite 8 MRX-T17 MRX-T17 können sowohl Hauptgeräte mit hoher Leistung, als dell’unità principale. MRX-T17 accetta l’ e ntrata di unità kan ta emot signaler från huvudenheter med hög effekt såväl auch mit Standardleistung angeschlossen werden.
  • Seite 9 Deutsch Italiano Svenska 7 – 10 mm Anschlussterminal des Verstärkers/ Estremità del filo del prodotto/ Sidan där kablarna ansluts Abb. 4/Fig. 4/Bild 4 Sechskantschraube/Vite esagonale/Sexkantskruv Kabel/Filo/Kabel Kabelterminal/Terminale del filo/Kabelanslutning Abb. 5/Fig. 5/Bild 5 Vorsicht bei Drahtanschlüssen Precauzioni sui collegamenti dei fili Viktigt om kabelanslutningar Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Anschluss Quando si utilizzano cavi metallici forniti da terzi (cavi...
  • Seite 10: Anschluss Checkliste

    3-A-Sicherung an. Bei dieser Anschlussmethode ist der MRX- il più vicino possibile all’accensione. Usate questo metodo di T17 so lange eingeschaltet, wie die Zündung des Fahrzeugs collegamento per far sì che il MRX-T17 venga acceso e spento eingeschaltet ist. insieme all’accensione del veicolo.
  • Seite 11: Schaltereinstellung

    Stellen Sie die Eingangsverstärkung am MRX-T17 auf Minimum Impostare il guadagno di ingresso MRX-T17 al minimo, Ställ införstärkningen för MRX-T17 på den lägsta nivån med und regeln Sie dann bei der Wiedergabe einer dynamischen utilizzando un CD dinamico come fonte, aumentare il volume en dynamisk cd som källa, öka volymen på...
  • Seite 12: Systemdiagramme

    SYSTEMDIAGRAMME/DIAGRAMMI DEI SISTEMI/SYSTEMSCHEMAN • TYPISCHE SYSTEMANSCHLÜSSE/SISTEMI TIPICI DI COLLEGAMENTO/TYPISKA SYSTEMANSLUTNINGAR (Linke Seite/ (Rechte Seite/ Lato sinistro/ Lato destro/ Vänster sida) Höger sida) Abb. 8/Fig. 8/Bild 8 [Deutsch] [Italiano] [Svenska] w Y-Adapter (separat erhältlich) w Adattatore-Y (venduto separatamente) w Y-Adapter (säljs separat) x RCA-Anschlusskabel x Cavo di prolunga RCA x RCA-förlängningskabel...
  • Seite 13 • Gebrückte Anschlüsse/Collegamenti a ponte/Bryggkopplingar (Rechte Seite/ (Linke Seite/ Lato destro/ Lato sinistro/ Höger sida) Vänster sida) Abb. 9/Fig. 9/Bild 9 Wichtige Tipps zur Brückung eines Verstärkers/Consigli importanti sulla formazione del ponte di un amplificatore/Viktigt tips om förbikoppling av en förstärkare HINWEIS: NOTA : OBSERVERA:...
  • Seite 14 • System mit Lautsprecherpegeleingängen/Sistema con ingresso del livello altoparlante/System för högtalaringång (Rechte Seite/ Lato destro/ Höger sida) (Linke Seite/ Lato sinistro/ Vänster sida) HINWEIS/NOTA/OBSERVERA: g Steckverbinder Lautsprecherpegeleingang/Connettore di entrata del livello dell’altoparlante/Högtalarnivåingång • Siehe Seite 8./Vedere la pagina 8./Se sid 8. Abb.
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch Italiano Svenska TECHNISCHE DATEN SPECIFICAZIONI SPECIFIKATIONER MRX-T17 MRX-T17 MRX-T17 Pro Kanal Per canale Per kanal Ref.: 4Ω, 14,4V Ref.: 4Ω, 14,4V Ref.: 4Ω, 14,4V RMS x 2 RMS x 2 RMS x 2 bei <1% THD+N a <1% THD+N vid <1% THD+N...

Inhaltsverzeichnis