Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GE Healthcare
CardioSoft
Bedienungsanleitung
Produktcode SSG
Version 7.0
2096198-182 GER
Revision D

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für GE Healthcare CardioSoft SSG

  • Seite 1 GE Healthcare CardioSoft Bedienungsanleitung Produktcode SSG Version 7.0 2096198-182 GER Revision D...
  • Seite 2 Tel: +49 761 45 43-0 CASE, MAC, MARS und MUSE sind Warenzeichen, die von GE Medical Systems Information Technologies GmbH, ein Unternehmen der General Electric Company, firmierend unter dem Namen GE Healthcare. © 2018. General Electric Company. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 4 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einführung Lizenzvertrag ............1-3 Informationen zu dieser Gebrauchsanweisung .
  • Seite 6 Online-Hilfe ..........2-11 Software-Optionen .
  • Seite 7 Eingabe von Arzneimitteln ........5-5 Ruhe-EKG aufnehmen .
  • Seite 8 Manuelle Steuerung ........6-13 EKG-Datenfenster ..........6-14 ST/Arrhy .
  • Seite 9 Langzeit-Blutdruckmessung Aufnahmegeräte ........... . . 7-3 Anschluss des Aufnahmegeräts .
  • Seite 10 Durchführen eines Bronchodilatationstests ......8-24 Test löschen .........8-26 Animationsprogramm für Kinder .
  • Seite 11 DICOM- und DCP-Interfaces Über DICOM ............11-3 Über DCP .
  • Seite 12 Zusatzfragen eingeben ....... .12-19 Zuordnung der Funktionen zu den Funktionstasten ..12-19 Registerkarte ST/Mediane / 12SL .
  • Seite 13 Geräteoberfläche ..........A-3 Reinigung/Desinfektion .
  • Seite 14 Direkte Faxübertragung von Druckerdokumenten ......B-27 Einschlägige Fachpublikationen von GE Healthcare ..... . B-28 Lieferübersicht...
  • Seite 15: Informationen Zur Ce- Kennzeichnung

    Informationen zur CE-Kennzeichnung Informationen zur CE- Kennzeichnung Konformität Das Produkt CardioSoft trägt die CE-Kennzeichnung CE 0459, benannte Stelle GMED, gemäß der Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93/ 42/EWG und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Datum der ersten CE-Kennzeichnung - 1997. Das Produkt ist der Klasse IIa entsprechend Anhang IX der Richtlinie 93/42/EWG zugeordnet.
  • Seite 16 Informationen zur CE-Kennzeichnung CE-2 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 17: Einführung

    Einführung Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 18 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 19: Lizenzvertrag

    Lizenznehmer stimmt zu, die mit diesem Urheberrecht zusammenhängenden Vorgaben einzuhalten. Diese Software und alle damit verbundenen Rechte bleiben das Eigentum von GE Healthcare. Die beiliegende Kopie des Programms kann nur auf einen PC installiert werden. Die Software darf nicht über ein Netzwerk oder andere Kommunikationskanäle auf einen anderen Computer übertragen...
  • Seite 20: Vorgesehener Leserkreis

    Informationen zu dieser Gebrauchsanweisung Informationen zu dieser Gebrauchsanweisung Versionshistorie Diese Gebrauchsanweisung unterliegt dem Änderungsdienst von GE Healthcare. Mit jeder Aktualisierung ändert sich der Änderungsindex (Buchstabe) hinter der Bestell-Nummer. Tabelle 1: Versions-Historie Best.-Nr./Index Datum Bemerkungen 2096198-182-A 2018-03-12 Erstausgabe 2096198-182-B 2018-03-12 Erstausgabe...
  • Seite 21: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung CardioSoft darf nur von geschulten Personen unter der direkten  Aufsicht durch medizinisches Fachpersonal an Erwachsenen und Kindern angewendet werden. CardioSoft dient der Erfassung, Verarbeitung, Aufzeichnung,  Speicherung, Auswertung und Ausgabe von EKG-Daten (12 bzw. 15 Ableitungen) während einer Ergometrie- oder Ruhe-EKG- Untersuchung, sowie der Übernahme von Daten von externen Geräten wie z.
  • Seite 22: Allgemeine Informationen

    Fremdzubehör liegt in der Verantwortung des Anwenders. Es bestehen keine Gewährleistungsansprüche für Schäden infolge  Verwendung von ungeeignetem Fremdzubehör und - verbrauchsmaterial. GE Healthcare betrachtet sich für die Geräte im Hinblick auf ihre  Sicherheit, Zuverlässigkeit und Funktion nur als verantwortlich, wenn: Zusammenbau, Erweiterungen, Neueinstellungen, ...
  • Seite 23: Definition

    Ablenkung der entsprechenden Wellen zu verwenden. Der Anschluss von Geräten, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung  empfohlen werden, muss immer mit GE Healthcare abgesprochen werden. In Bezug auf ihre Sicherheit und Leistung müssen verwendete Teile  und Zubehör den Anforderungen der Norm IEC 60601 genügen. In Bezug auf die elektrische Sicherheit medizinischer Geräte muss die...
  • Seite 24 Sicherheitsinformationen Vorsicht — Macht auf eine mögliche Gefährdung oder unsichere Handhabung aufmerksam. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen und/oder zur Beschädigung des Produkts führen. Gefahr EXPLOSIONSGEFAHR – Das Aufnahmemodul ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen medizinisch genutzter Räume bestimmt. Explosionsgefährdete Bereiche können durch Verwendung von brennbaren Anästhesiemitteln, Hautreinigungs- und Hautdesinfektionsmitteln...
  • Seite 25 Warnhinweise sind unbedingt zu beachten. Ansonsten kann für Patient, Anwender und Hilfspersonen Lebensgefahr bestehen. Die Abdeckklappe darf nur von technischem  Fachpersonal geöffnet werden. Der Anwender hat sich vor jeder Anwendung des  Gerätes von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen.
  • Seite 26 Sicherheitsinformationen Warnung STROMSCHLAGGEFAHR — Die folgenden Warnhinweise sind unbedingt zu beachten. Ansonsten kann für Patient, Anwender und Hilfspersonen Lebensgefahr bestehen. 1-10 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 27 Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung angeschlossen werden. Warnung STROMSCHLAGGEFAHR — Die folgenden Warnhinweise sind unbedingt zu beachten. Ansonsten kann für Patient, Anwender und Hilfspersonen Lebensgefahr bestehen. Verwenden Sie nur die Original-GE Healthcare-  Patientenleitung. Schließen Sie keine andere Revision D CardioSoft 1-11 2096198-182...
  • Seite 28 Sicherheitsinformationen Signalquelle an die Leitung an. Warnung PATIENTENGEFÄHRDUNG — Bei Ergometrie- Untersuchungen ist stets ein auf seine sichere Funktion geprüfter Defibrillator und Schrittmacher bereitzuhalten. PATIENTENGEFÄHRDUNG — Der Bedienende muss mit der Bedienung des Gerätes vertraut sein. FEHLINTERPRETATION — Ein qualifizierter Arzt muss alle computergenerierten Aufzeichnungen nochmals auswerten.
  • Seite 29 CF-Symbol (Defibrillator-Paddles) tragen, sind vor einer Gefährdung durch die Defibrillatorspannung geschützt. Zur Gewährleistung eines entsprechenden Defibrillatorschutzes dürfen nur die von GE Healthcare empfohlenen Kabel und Ableitungskabel verwendet werden. Für eine erfolgreiche Defibrillation müssen die Defibrillator-Paddles im entsprechenden Abstand zu den Elektroden platziert werden.
  • Seite 30: Klassifizierung

    Sicherheitsinformationen sind, muss die Summe der Ableitströme dem Ableitstrom gemäß IEC 60601-1 entsprechen. Schließen Sie das Gerät nur an von GE genehmigte Verbrauchsmittel und Zubehörteile an. Klassifizierung Art des Schutzes gegen elektrischen Klasse II Schlag Grad des Schutzes gegen elektrischen Typ CF, defibrillationsbeständige Teile -...
  • Seite 31 Sicherheitsinformationen Anschluss für Schutzerde Vorsicht! Hochspannung! Signaleingang Signalausgang Sicherung 12 V DC Unter dem Symbol wird das Herstelldatum angegeben (JJJJ-MM) Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93/42/ Herstelleridentifikation Bestellnummer Änderungsindex Seriennummer Identifikationsnummer Losnummer Masse, Gewicht Produkt-ID (drei Ziffern) EAC-Konformitätskennzeichnung.
  • Seite 32: Unique Device Identifier (Udi)

    Identifikation – die eindeutige Produktkennzeichnung (UDI). Wenn Sie die UDI für dieses Software-Produkt aufrufen möchten, wählen Sie in der Menüleiste „Systeminfo“ aus. Wenn die UDI nicht angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Vertreter des GE Healthcare-Kundendienstes. 1-16 CardioSoft Revision D...
  • Seite 33: Ersatzteile Und Zubehör

    Berührung kommen, sind so ausgelegt, dass sie bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Bioverträglichkeitsanforderungen der anwendbaren Standards erfüllen. Falls Sie Fragen hierzu haben, wenden Sie sich bitte an die GE Healthcare oder deren Vertreter. Technische Wartung Technische Daten und andere ausführliche technische Informationen sind in der Serviceanleitung zu finden.
  • Seite 34: Hinweise Für Die Wartung

    Gewährleistung stehendes Gerät zu reparieren, führen zum Verlust der Gewährleistung. Es fällt in die Verantwortung des Anwenders, erforderliche Reparaturen an GE Healthcare oder eine ihrer autorisierten Vertretungen zu melden. Geräte-Identifikation Jedes Gerät von GE Healthcare kann anhand einer eindeutigen Seriennummer identifiziert werden. Diese Seriennummer ist auf dem Typenschild angegeben.
  • Seite 35 Hinweise für die Wartung Revision D CardioSoft 1-19 2096198-182...
  • Seite 36 Hinweise für die Wartung 1-20 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 37: Produktübersicht

    Produktübersicht Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 38 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 39: Einrichtung Pc / Server

    Einrichtung PC / Server Einrichtung PC / Server Minimale PC-/Serveranforderungen In der Anleitung zur Installation und Aktualisierung der CardioSoft- Software finden Sie die minimalen Anforderungen an den PC und den Server. Anschluss von Peripheriegeräten an PC In der folgenden Abbildung werden die PC-Schnittstellen angezeigt, an denen die Peripheriegeräte angeschlossen werden können.
  • Seite 40: Mac 600, Mac 800, Mac 1600, Mac 2000, Mac 3500, Mac 5000, Mac 5500

    MAC 600, MAC 800, MAC 1600, MAC 2000, MAC 3500, MAC 5000, MAC 5500 Die EKG-Systeme können über die serielle Schnittstelle an einen PC angeschlossen werden, der die minimalen von GE Healthcare aufgestellten Anforderungen erfüllt. Wenden Sie sich für nähere Angaben an den GE Healthcare-Kundendienst.
  • Seite 41 Einrichtung PC / Server ist. Es muss darauf geachtet werden, dass kein Kontakt der neutralen Elektrode mit der Erde besteht. Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 42: Cardiosoft Client/Cardiosoft Web-Hardwareschlüssel

    Anleitung zur Installation und Aktualisierung der CardioSoft-Software. Hinweis Um sicherzustellen, dass die GEMS-IT Aufnahmediagnostik korrekt geöffnet wird, führen Sie während der Installation von CASE keinen Virenschutzscan durch. System in Betrieb nehmen Bei der Software handelt es sich um ein Programm, das auf dem Betriebssystem Windows basiert.
  • Seite 43: Netzanschluss, Einschalten Und Funktionsprüfung

    System in Betrieb nehmen beschrieben. Wenn Sie keine oder andere Optionen erworben haben, überspringen Sie einfach die entsprechenden Abschnitte. Der Zugriff auf das Programm ist nur für registrierte Benutzer gestattet. Sobald sich ein Benutzer registriert, werden das Passwort und die Berechtigungen übertragen (MTA, Arzt, mit oder ohne Berechtigung zum Bearbeiten von Daten, usw.).
  • Seite 44: Hauptbildschirm

    System in Betrieb nehmen Hauptbildschirm Neuer Test. Lokale Datenbank zeigt die Inhalte der lokalen Datenbank für eine Auswahl des Patienten und Tests an. MUSE Browser - öffnet die MUSE-Systemdatenbank. Gebrauchsanweisung. Einstellungen Allgemeine. Ergometrie-Überwachung - klicken Sie hier, wenn Sie eine Ergometrie- Untersuchung, die auf einer anderen Station durchgeführt wird, überwachen wollen.
  • Seite 45: Steuerung Von Belastungstests Über Softkeys

    System in Betrieb nehmen Steuerung von Belastungstests über Softkeys Die Softkeys für die Steuerung des Belastungstests werden an der Unterseite des Bildschirms angezeigt. Sie können diese Tasten aktivieren, indem Sie mit der Maus darauf klicken. Einige der Softkeys können auch mit den Funktionstasten F1 bis F12 auf der Tastatur aktiviert werden.
  • Seite 46 System in Betrieb nehmen Recall Zum Aufzeichnen eines einseitigen Rhythmusstreifens der vorangegangenen 10 Sekunden. 12SL-Analyse Zum Starten eines 12SL-Berichts (mit Messbericht und Interpretation, nur während der Vor- und Nachbelastung möglich). 2-10 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 47: Gebrauchsanweisung Anzeigen Und Drucken

    System in Betrieb nehmen Gebrauchsanweisung anzeigen und drucken Die Gebrauchsanweisung für CardioSoft ist auf Programm-CD-ROM verfügbar. Um sie aufzurufen, klicken Sie im Hauptbildschirm auf Gebrauchsanweisung. Das System lädt das Programm Acrobat Reader und zeigt die Titelseite der Gebrauchsanweisung an. Das Dokument kann dann mit Hilfe der nachstehend beschriebenen Steuerungselemente durchlaufen werden.
  • Seite 48 System in Betrieb nehmen zu Verwendung des Programms. In dem Bedienerhandbuch und in anderen Dokumenten, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind, sind nähere Angaben über die Sicherheit enthalten. 2-12 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 49: Software-Optionen

    Software-Optionen Software-Optionen Viele der Funktionen sind als Optionen verfügbar, die aktiviert werden können, um die CardioSoft-Funktion zu verbessern. Diese optionalen Funktionen werden nachstehend aufgeführt. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Verkaufsrepräsentanten. RESB (Standard-Softwarepaket) EKG-Aufnahme mit 12-Ableitungen/15-Ableitungen (Ruhe-EKG)  Herunterladen der Daten von MAC-Elektrokardiographen ...
  • Seite 50 Software-Optionen NET2 (Speichern im Netzwerk-Server) Speichern der Untersuchungen auf Netzwerk-Server mit  mittlerem Datenvolumen (< 15000 Untersuchungen). Voraussetzung: NETS erforderlich.  NET3 (Speichern im Netzwerk-Server) Speichern der Untersuchungen auf Netzwerk-Server mit sehr  hohem Datenvolumen (unbegrenzte Anzahl von Untersuchungen). Voraussetzung: NET2 erforderlich. ...
  • Seite 51 Direktes Springen vom Trendbildschirm zum  korrespondierenden Totalausschrieb-EKG (Endreport). 15-Kanal-Ergometrie.  ECGH (ECG-Historie - Hardwareschlüssel wird benötigt) Darstellung der Mittelwertschläge aus bis zu 5 ausgewählten  Ruhe-EKG für Vergleich oder Ausdruck. 3D-Darstellung der Mittelwertschläge für seriellen Vergleich.  DICM (DICOM-Interface) Software-Option für die Kommunikation mit dem DICOM-...
  • Seite 52 Software-Optionen Verbindung mit dem Server wird ein Hardwareschlüssel benötigt. CardioSoft Client Softwareversion für die Bearbeitung von Patientendatensätzen  auf Workstations ohne Datenerfassungsmodul. 2-16 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 53: Demo-Version Von Cardiosoft

    Software-Optionen Demo-Version von CardioSoft Folgendes muss bei der Arbeit mit der Demo-Version von CardioSoft beachtet werden: Der Testpatient ist immer ausgewählt (künstliche Patientensignale).  Die Demoversion ist nicht für die Verwendung an Patienten vorgesehen. Das Datenerfassungsmodul, der Atemaufnehmer und TONOPORT ...
  • Seite 54 Software-Optionen 2-18 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 55: Patienten Vorbereiten

    Patienten vorbereiten Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 56 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 57: Grundsätzliches Zum Anlegen Der Elektroden

    Seite 3-4). Für Ruhe-EKG-Aufnahmen verwenden Sie das Elektroden- Applikationssystem von GE Healthcare. Verwenden Sie nur von GE Healthcare empfohlene Elektroden und Kontaktmittel. Die Elektroden und die Signalqualität werden auf dem Bildschirm erst angezeigt, nachdem die R-Elektrode (rot) angelegt wurde. Falls die R- Elektrode abfällt, verhält sich das System so, als wären alle Elektroden...
  • Seite 58: Patienten Vorbereiten

    Patienten vorbereiten Patienten vorbereiten 1. Rasieren Sie die vorgesehenen Ableitungspunkte vollständig und entfetten Sie sie mit Alkohol. 2. Entfernen Sie die oberste Hautschicht mit einem Reinigungspad oder eine Hautvorbereitungscreme. Vorsicht VERLETZUNG DER HAUT – Reiben Sie die Haut nicht zu stark, um Blutungen oder Entzündungen zu vermeiden.
  • Seite 59: Elektroden Anlegen

    Elektroden anlegen Elektroden anlegen Elektrodenbezeichnungen am Patientenaufnahmemodul WARNING ERSTICKUNGSGEFAHR – Verlegen Sie keine Leitungen und Schläuche in Halsnähe, um eine mögliche Strangulierung des Patienten zu vermeiden. NOCKENANSCHLUSS 14/Drahtlose GEH- ECG 1200 AHA-Bezeichnung IEC-Bezeichnung WARNING PATIENTENGEFÄHRDUNG – Die Patientenmodule und Schnittstellenkästen können keine Pulse von künstlichen Herzschrittmachern erkennen.
  • Seite 60: Standardableitungen (12 Ableitungen)

    Elektroden anlegen Vorsicht KORREKTER ANSCHLUSS DER ELEKTRODENLEITUNGEN – Nicht korrekt angeschlossene Elektrodenleitungen führen zu Fehlern im EKG. Verfolgen Sie jede Elektrodenleitung vom Patientenmodul über den farbigen Stecker bis zur Elektrode und vergewissern Sie sich, dass der Anschluss korrekt ist. Standardableitungen (12 Ableitungen) AHA- IEC- Elektrodenplatzierung...
  • Seite 61: Erweiterte Standardableitungen (15 Ableitungen)

    Elektroden anlegen Erweiterte Standardableitungen (15 Ableitungen) Standardableitungen + rechts, für Kinder-EKG empfohlen. AHA- IEC- Elektrodenplatzierung Bezeichnung Bezeichnung V1 rot C1 rot Vierter Interkostalraum am rechten Sternalrand. V2 gelb C2 gelb Vierter Interkostalraum am linken Sternalrand. V3 grün C3 grün In der Mitte zwischen Positionen B und D. V4 blau C4 braun Fünfter Interkostalraum auf der...
  • Seite 62: Mason-Likar-Ableitungen

    Elektroden anlegen MASON-LIKAR-Ableitungen (Modifzierte Standardableitungen für Ergometrie) AHA- IEC- Elektrodenplatzierung Bezeichnung Bezeichnung A V1 rot C1 rot Vierter Interkostalraum am rechten Sternalrand. B V2 gelb C2 gelb Vierter Interkostalraum am linken Sternalrand. C V3 grün C3 grün In der Mitte zwischen Positionen B und D. D V4 blau C4 braun Fünfter Interkostalraum auf der Medioklavikularlinie.
  • Seite 63: Orthogonale Frank-Ableitungen

    Elektroden anlegen Orthogonale FRANK-Ableitungen Zur Aufzeichnung der orthogonalen FRANK-Ableitungen X, Y und Z müssen zusätzlich zu den Elektroden für die Standard-Ableitungen die Elektroden G (A3), B (A2), J (A4) und I (A1) angelegt werden. AHA- IEC- Elektrodenplatzierung Bezeichnung Bezeichnung LA schwarz L gelb Unterhalb des Schlüsselbeins auf der Mittellinie der RA weiß...
  • Seite 64: Nehb-Ableitungen

    Elektroden anlegen NEHB-Ableitungen Zur Aufzeichnung der NEHB-Ableitungen müssen zusätzlich zu den Elektroden für die Standard-Ableitungen die Elektroden A/A1 und B/A2 angelegt werden (C entspricht V4/C4). AHA- IEC- Elektrodenplatzierung Bezeichnung Bezeichnung A/A1 A1 orange Nst weiß Sternalansatz der zweiten Rippe rechts. B/A2 A2 orange Nax weiß...
  • Seite 65: Sonderableitungen Cm5, Cc5, Ml (Cml)

    Elektroden anlegen Sonderableitungen CM5, CC5, ML (CML) Neben den Elektroden für die Standard-Ableitungen wird eine Elektrode am Sternum (A1) und eine Elektrode in der Position V5R/C5R (A2) angebracht. Elektrode Elektrodenplatzierung A1 (Nst) Sternummitte im zweiten Interkostalraum. A2 (Nax) Im fünften Interkostalraum in der vorderen rechten Axillarlinie (V5R/ C5R).
  • Seite 66: Aufnahmemodul Anbringen

    ECG 1200 anbringen” auf Seite 3-15. CAM14 Dieser Abschnitt trifft zu, wenn Sie die CardioSoft-Software auf V7.0 aktualisiert haben. 1. Das Aufnahmemodul wird am Patienten angebracht. 2. Zum Verändern der Gürtellänge muss der Verschluss geöffnet werden. 3-12 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 67: Nockenanschluss 14 (Cc14)

    Mi dem Drücken der Taste wird wird ein 10-Sekunden-Ruhe- ein 12-Ableitungs-Report EKG durchgeführt. ausgeführt, wenn die Standardkonfiguration nicht geändert wurde. Taste 2 Mit Drücken dieser Taste wird ein Rhythmus-Bericht gestartet. Taste 3 Mit Drücken dieser Taste wird der Drucker angehalten. NOCKENANSCHLUSS 14 (CC14) 1.
  • Seite 68 Schließen Sie die Ableitungs- und Trunkkabel an. Ableitungska Trunkkabel 2. Das Aufnahmemodul wird am Patienten angebracht. 3. Zum Verändern der Gürtellänge muss der Verschluss geöffnet werden. Die Tastenfunktionen variieren beim CC14-Aufnahmemodul mit dem Test. Bei Ergometrieuntersuchungen können Sie die Tastenfunktionen konfigurieren (siehe “Registerkarte Verschiedenes”...
  • Seite 69: Wireless Geh-Ecg 1200 Anbringen

    Mit Drücken dieser Taste wird ein Rhythmus-Bericht gestartet. Taste 3 Mit Drücken dieser Taste wird der Drucker angehalten. Wireless GEH-ECG 1200 anbringen 1. Das Aufnahmemodul wird am Patienten angebracht. 2. Zum Verändern der Gürtellänge muss der Verschluss geöffnet werden. Revision D CardioSoft 3-15...
  • Seite 70 Aufnahmemodul anbringen 3-16 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 71: Patient Und Untersuchungstyp Auswählen

    Patient und Untersuchungstyp auswählen Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 72 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 73: Patient Aus Der Lokalen Datenbank Auswählen

    Mit Neuer Patient aktivieren Sie den Eingabebereich für die Patientendaten. Mit Löschen löschen Sie den markierten Patienten aus der Datenbank. Mit Abbrechen schließen Sie das Fenster. Mit Akzeptieren speichern Sie die neuen oder geänderten Patientendaten in der Datenbank. Revision D...
  • Seite 74: Auswahl Eines Patientendatensatzes

    Patient neu aufnehmen Eingabebereich für Patientendaten. Auswahl eines Patientendatensatzes 1. Zum Suchen des Patienten geben Sie den Nachnamen oder die Patientenkennung ein. Es genügen die Anfangsbuchstaben oder die Anfangsziffern. Hinweis Alternativ können Sie einen Patienten auch durch Doppelklicken auf den Namen in der Liste auswählen. 2.
  • Seite 75: Anforderungen Aus Der Muse-Datenbank

    Patient aus der MUSE-Datenbank auswählen Patienten. Das Auswählen des Patienten und das Festlegen des Untersuchungstyps erfolgt prinzipiell wie bei der lokalen Datenbank. Das Patientenauswahlfenster verfügt über eine zusätzliche Schaltfläche: Auftragsliste (siehe nächste Seite). Beim Eingeben eines neuen Patienten oder beim Ändern von Patientendaten werden die Daten erst in der lokalen Datenbank gespeichert.
  • Seite 76 Patient aus der MUSE-Datenbank auswählen Die Untersuchung wird entsprechend der ausgewählten Anforderung gestartet. Wenn Sie keine Änderung der Suchkriterien vornehmen, können Sie auch direkt mit der Eingabetaste die Untersuchung starten. CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 77: Patientendatei Bei Externen Programmen

    Patientendatei bei externen Programmen Patientendatei bei externen Programmen Das System unterstützt das Langzeit-EKG-Programm MARS und CardioDay und als externes Programm das Spirometrie-Programm EasyWare von Spiro-SP. Wir können keine vollständige Kompatibilität von externen Programmen mit CardioSoft garantieren. Beim Betrieb mit externen Programmen wird die Patientendatei grundsätzlich in CardioSoft geführt, die Untersuchungsdaten im externen Programm.
  • Seite 78 Patientendatei bei externen Programmen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 79: Ruhe-Ekg

    Ruhe-EKG Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 80 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 81: Informationen Zur Untersuchung Eingeben

    Informationen zur Untersuchung eingeben Informationen zur Untersuchung eingeben Übersicht Das Menü Informationen zur Untersuchung wird je nach Einstellung entweder automatisch beim Start eines neuen EKG-Tests eingeblendet oder kann mit der Schaltfläche Informationen zur Untersuchung geöffnet werden. Das Menü enthält die Registerkarten Patienten-Information ...
  • Seite 82: Informationen Zu Mediz. Historie / Grund Des Tests Eingeben

    Informationen zur Untersuchung eingeben nur der Untersuchung zugeordnet werden. Informationen zu Mediz. Historie / Grund des Tests eingeben 1. Klicken Sie auf die Registerkarte Mediz. Historie / Grund des Tests. 2. Geben Sie die relevanten Informationen zur Medizinischen Historie ein. 3.
  • Seite 83: Eingabe Von Arzneimitteln

    Informationen zur Untersuchung eingeben Eingabe von Arzneimitteln 1. Klicken Sie auf Medikationen. 2. Geben Sie Medikationen ein (max. 5) bzw. wählen Sie diese aus den Listenfeldern aus. 3. Geben Sie die Dosis ein. Hinweis Sie können den Medikationsgruppen bestimmte Präparate zuordnen (siehe Abschnitt “Medikationsgruppen ändern, Präparate zuordnen”...
  • Seite 84: Ruhe-Ekg Aufnehmen

    Ruhe-EKG aufnehmen Ruhe-EKG aufnehmen Übersicht Die schematische Darstellung im oberen Teil des Bildschirms gibt Informationen über die Ableitungen an, um die EKG-Signalqualität sicherzustellen. Hier werden alle 12 bzw. 15 Ableitungen dargestellt. Die schematische Darstellung dient zur Überprüfung der angelegten Elektroden. Die eigentlichen Kurvendaten befinden sich darunter. Bei der Ruhe-EKG-Aufnahme haben Sie die Möglichkeit, entweder ein 10-Sekunden-EKG einschließlich Analyse aufzunehmen und/oder das EKG über einen längeren Zeitraum zu speichern (max.
  • Seite 85: 10-Sekunden-Ekg Mit Analyse Aufnehmen

    Patienteninformationen und wählen Sie die Einstellungen aus, um Schriftgröße und -stil einzustellen. Hinweis Wenn die Anzeigeeinstellungen in der Anwendung geändert werden, wird empfohlen, die Anwendung erneut zu starten. Hinweis Filter schränken den Signalbereich und können diagnostisch relevante Anteile des Signals unterdrücken. Verwenden Sie Filter nur, wenn sie nötig sind.
  • Seite 86: Durchführen Eines Totalausschrieb-Ekg

    Ruhe-EKG aufnehmen Das ausgewertete 10-Sekunden-EKG wird im oberen Teil des Bildschirms eingeblendet. Die dazugehörende Interpretation befindet sich auf einer weiteren Registerkarte. 3. Prüfen Sie das 10-Sekunden-EKG und die zugehörigen Angaben. 4. Optional: Wählen Sie ein anderes Darstellungsformat auf dem Bildschirm. 5.
  • Seite 87: Reportkontrolle Nach Dem Test

    Reportkontrolle nach dem Test Reportkontrolle nach dem Test Wenn die EKG-Aufnahme abgeschlossen wurde, können Sie auf Reportkontrolle nach der Aufnahme klicken, um die Testergebnisse anzusehen. Gesamtübersicht Auswahl Registerkarte. Patienten-Information. Informationen zur Untersuchung. Messergebnisse. Interpretationsbereich. Zum Startbildschirm zurückkehren Zum Öffnen des Patientenliste für eine neue Untersuchung. Zum Öffnen einer Liste mit Untersuchungen dieses Patienten (lokale Datenbank).
  • Seite 88  Untersuchung wird eingeblendet. Messergebnisse: Ein Fenster zum Ändern der Messwerte wird  geöffnet. Geänderte Messwerte werden mit * markiert. Außerdem können Sie im selben Fenster aktivieren und die Funktion Systemauswertung deaktivieren. Dies wirkt sich auch aus auf den Ausdruck, den Kombinationsbericht, Senden zu MUSE und Exportieren.
  • Seite 89: Ekg-Kurven

    Reportkontrolle nach dem Test EKG-Kurven Dieser Bildschirm zeigt das Referenz-EKG. Je nach gewähltem Darstellungsformat und gewählter Ablenkgeschwindigkeit sind die Kurven auf mehrere Seiten verteilt. Zum Wählen des Darstellungsformat auf dem Bildschirm: Zoom Aktivieren. Zum Verändern der Empfindlichkeit (Amplitude). Geschwindigkeit ändern. Zum Wählen der Frequenz für das erneute Filtern des 10-s-EKGs.
  • Seite 90: Lupenmodus

    Reportkontrolle nach dem Test Lupenmodus Sie können einen Vergrößerungsfaktor zwischen 2 und 12 auswählen, und das ausgewählte Segment kann in allen Ableitungen angezeigt werden. Wählen Sie die Ableitung aus: Vergrößerung beenden. Zum Wählen des Vergrößerungsfaktors. Drucken des Segments. Zum Kopieren des Kurvenausschnitts in die Zwischenablage. Lage des Cursor-Kreuzes in mV.
  • Seite 91: Mediane

    Reportkontrolle nach dem Test 2. Bringen Sie den Cursor auf den zweiten Messpunkt und klicken Sie, um ein zweites Messkreuz, die Messlinie und die Messergebnisse anzuzeigen. 3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Messpunkte zu entfernen. Mediane Dieses Bild zeigt die Mediane aller Ableitungen. Die für die Vermessung zugrunde gelegten Messmarken sind eingezeichnet.
  • Seite 92 Reportkontrolle nach dem Test HEART ausgewertet wurde (siehe Abschnitt “Registerkarte Verschiedenes” auf Seite 12-25). Im Reanalysebild werden die Mediane aus allen Ableitungen übereinander dargestellt. Die aktuell ausgewählte Ableitung ist hervorgehoben. Die vom Gerät ermittelten Messmarken sind unterhalb der EKG-Nulllinie eingezeichnet. Die Messmarken oberhalb der Nulllinie können Sie individuell versetzen.
  • Seite 93: Reanalyse Durchführen

    Reportkontrolle nach dem Test Reanalyse durchführen 1. Klicken Sie die Messmarke an und halten Sie die Maustaste gedrückt. 2. Verschieben Sie die Messmarke in die neue Position und lassen Sie die Maustaste los. 3. Verschieben Sie die anderen Marken auf die gleiche Weise. 4.
  • Seite 94: Herzfrequenz Bestimmen

    Reportkontrolle nach dem Test Außerdem können Sie die HF über einen frei bestimmbaren Bereich des EKG ermitteln. Wählen Sie die Ableitung aus: Anzahl der Perioden bei der HF-Bestimmung (nur bei Vorhofflattern oder - flimmern). Zum Wählen der Empfindlichkeit (Amplitude). Zum Wählen der Geschwindigkeit. Zum Kopieren des Kurvenbereichs in die Zwischenablage.
  • Seite 95: Vektorschleife

    Reportkontrolle nach dem Test 1. Klicken Sie auf Perioden und wählen Sie die Anzahl der Perioden, über die Sie die HF ermitteln wollen. 2. Klicken Sie im EKG auf den Punkt, an dem Ihre „Messstrecke“ beginnen soll. Ein Messkreuz erscheint. 3.
  • Seite 96: Online-Ekg

    Reportkontrolle nach dem Test Online-EKG Der Bildschirm „Totalausschrieb-EKG“ zeigt eine Ableitung des Totalausschrieb-EKG an. Die Ereignisse, die vom Rhythmus-Analyse- Algorithmus identifiziert werden, sind farbkodiert. Auswahl der Ableitung. Angaben über eingeschaltete Filter usw. Auflistung der Arrhythmien. Auswahl Verstärkung. Auswahl Geschwindigkeit. Zum Wählen der Frequenz für das erneute Filtern des 10-s-EKGs. Zum Aktivieren des Lupenmodus.
  • Seite 97: Drucken Des Totalausschrieb-Ekg

    Reportkontrolle nach dem Test Drucken des Totalausschrieb-EKG Sie können entweder das gesamte Totalausschrieb-EKG ausdrucken oder zuvor ein EKG-Segment auswählen. 1. Dann wird das ausgewählte Segment gedruckt. 2. Klicken Sie auf das Druckersymbol, um das Fenster für die Druckereinstellung zu öffnen. 3.
  • Seite 98: Interpretation Erstellen

    Reportkontrolle nach dem Test vorgewählten Einstellungen dauerhaft ändern, lesen Sie im Abschnitt “Drucken des Abschluss-Reports” auf Seite 12-7. 1. Wählen Sie die Dokumente, die der Report enthalten soll: Konfigurierter Bericht.  10-Sekunden-EKG (in max. 3 verschiedenen Formaten, mit oder  ohne Interpretation bzw.
  • Seite 99: Kopieren Von Befundtexten Mit Hilfe Der Akronyme

    Reportkontrolle nach dem Test Öffnet Ordner einzeln. Zum Kopieren von Ordnern, einzelnen Zeilen, Zeilen einschließlich Thema. Zum Ausschneiden, Kopieren, Einfügen von Texten im Interpretationsfeld. Größe des Fensters anpassen oder Fenster bewegen. Bestätigen der Prüfungsergebnisse. Zum Öffnen des Fensters mit Akronymen und den dazugehörenden Befundtexten.
  • Seite 100: Ruhe-Ekg-Aufnahmen Vergleichen

    Reportkontrolle nach dem Test Ruhe-EKG-Aufnahmen vergleichen Sie haben die Möglichkeit, folgende Teile zweier Ruhe-EKGs miteinander zu vergleichen: 10-Sekunden-EKG  Median-Komplexe  Interpretation  Sie können auch die Mediane von drei bis sechs EKGs vergleichen. Vergleichen zweier Ruhe-EKG-Aufnahmen Sie können entweder eine aktuell neu aufgenommene Aufnahme mit einer anderen vergleichen oder, wie in Abschnitt “Untersuchungen auswählen”...
  • Seite 101 Aufnahmedatum und Uhrzeit. Schaltfläche Zurück. Aufnahme 1. Aufnahme 2. Mediane Das Vergleichsbild der beiden Mittelwertschläge öffnen Sie mit Klick auf die Registerkarte Mediane. Interpretation Das Vergleichsbild mit den beiden Interpretationen rufen Sie mit Klick auf die Registerkarte Interpretation auf. Von beiden Untersuchungen werden folgende Elemente angezeigt: Messergebnisse ...
  • Seite 102: Vergleichen Der Mediane Mehrerer Ruhe-Ekg-Aufnahmen

    Reportkontrolle nach dem Test Vergleichen der Mediane mehrerer Ruhe-EKG-Aufnahmen Wenn Sie über die EKG-Option verfügen, können Sie die Mediane von drei bis sechs EKGs vergleichen. 1. Klicken Sie auf Vergleichen. Ein Fenster mit allen bisherigen Ruhe-EKG-Aufnahmen dieses Patienten wird angezeigt. 2.
  • Seite 103 Reportkontrolle nach dem Test Lupenmodus 1. Klicken Sie auf das Lupensymbol. 2. Platzieren Sie die Lupe über den interessierenden Bereich und klicken Sie. Es wird der ausgewählte Median vergrößert dargestellt. Aufnahmedatum. Auswahl der Ableitung. Vergrößerung abbrechen. Median drucken. Anzeige des 3D-Graphen. Schaltfläche Zurück.
  • Seite 104 Reportkontrolle nach dem Test 3D-Grafik Mit 3D-Grafik rufen Sie eine Grafik auf, in der die entsprechenden Mediane aus allen ausgewählten Untersuchungen dreidimensional dargestellt werden. Auswahl der Ableitung. Vergrößerung abbrechen. Drucken des Grafen. Zwischen 3D- und 2D-Graphen wechseln. Farbe auswählen. Schaltfläche Zurück. Zum Starten und Stoppen des kontinuierlichen Drehens der Grafik;...
  • Seite 105 Reportkontrolle nach dem Test Revision D CardioSoft 5-27 2096198-182...
  • Seite 106: Ergometrie

    Ergometrie Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 107 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 108: Patientenaufklärung

    Belastungstest verhalten soll. Informationen zur Untersuchung eingeben Das Menü Informationen zur Untersuchung wird je nach Einstellung entweder automatisch eingeblendet oder kann mit Informationen zur Untersuchung geöffnet werden. Das Menü enthält die Registerkarten Patienten-Information  Mediz. Historie / Grund des Tests ...
  • Seite 109: Registerkarte Mediz. Historie / Grund Des Tests

    Informationen zur Untersuchung eingeben 6. Wählen Sie eine Standort-Nummer oder eine Standort-Name aus. 7. Aktivieren oder deaktivieren Sie die TWA-Analyse. Hinweis Die Patienten-Informationen können allgemein dem Patienten, oder nur der Untersuchung zugeordnet werden. Bevor Sie die TWA-Analyse aktivieren, müssen Sie sicherstellen, dass alle TWA-Einstellungen korrekt vorgenommen wurden (siehe “Registerkarte TWA”...
  • Seite 110 Informationen zur Untersuchung eingeben Allgemeinen Einstellungen ein (siehe Abschnitt “Registerkarte Allgemein” auf Seite 12-38). Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 111: Informationen Zur Untersuchung Eingeben

    Informationen zur Untersuchung eingeben Informationen zur Untersuchung eingeben 1. Klicken Sie auf Medikationen. 2. Geben Sie Medikationen ein (max. 10) bzw. wählen Sie diese aus den Listenfeldern aus. 3. Geben Sie die Dosis ein. Hinweis Sie können die Bibliotheken editieren (siehe Abschnitt “Bearbeiten der Bibliotheken Bemerkungstexte, Test-Typen, Grund für Test, Abbruchkriterien, Medikationen”...
  • Seite 112: Vor Dem Test

    Vor dem Test Das System berechnet die Risiken automatisch. Sie können die vom System berechneten Werte bearbeiten. Bearbeitete Werte werden mit einem Sternchen * markiert. 1. Klicken Sie auf das Register AHA Infarkt-Risiko oder AHA KHK- Risiko. 2. Geben Sie die Faktoren ein, die sowohl die Koronar- als auch Infarktrisiken beeinflussen.
  • Seite 113 Vor dem Test Überprüfung der angelegten Elektroden. Die eigentlichen Kurvendaten befinden sich darunter. Registerkarten zum Anzeigen verschiedener EKG-Analysedaten. Statusfenster EKG-Qualität. Darstellung der angelegten Elektroden: grün: korrekt, gelb: zu hohe Impedanz, weiß: nicht verwendet, rot: abgefallen oder Leitung unterbrochen (Zahlen geben Impedanzwert in k...
  • Seite 114: Test Beginnen

    Vor dem Test 16 Zum Auswählen der Filterfrequenz (aktuelles EKG). 17 Zum Auswählen von Bildschirmempfindlichkeit/Geschwindigkeit. 18 Zum Auswählen von Schreiberempfindlichkeit/Geschwindigkeit (nur bei Echtzeit-EKG-Registrierungen). 19 Zum Anhalten und wieder Freigeben der EKG-Kurven (ausgenommen oberer Kanal). 20 Beim Anklicken mit der rechten Maustaste werden Pfeile zum Verschieben der EKG-Nulllinie eingeblendet.
  • Seite 115: Aufnahmebildschirm

    Vor dem Test 2. Klicken Sie auf Ergo-Test wählen, um zu prüfen, ob der richtige Test gewählt ist, bzw. um für die laufende Untersuchung einen anderen Test zu wählen. 3. Klicken Sie auf Patientenunterrichtung, um die Patienteninstruktionen für den Belastungstest anzuzeigen. 4.
  • Seite 116: Vorbelastungsprofil

    10 Zeigt Patientendaten an. Klicken Sie mit rechts auf die Patienteninformationen und wählen Sie die Einstellungen aus, um Schriftgröße und -stil einzustellen. Hinweis Wenn die Anzeigeeinstellungen in der Anwendung geändert werden, wird empfohlen, die Anwendung erneut zu starten. Vorbelastungsprofil Das Vorbelastungsprofil kann aus den in den einzelnen Ergometrietests programmierten Stufen bestehen.
  • Seite 117: Belastungsprofil

    Vor dem Test 2. Drücken Sie a. Die Taste 12 Abltg., um eine Registrierung auf dem Drucker zu starten. b. Die Taste 12SL, um eine Ruhe-EKG-Aufnahme mit Analyse durchzuführen. Die Taste Mediane, um ein Ruhe-EKG mit dem Drucker zu registrieren. 3.
  • Seite 118: Manuelle Steuerung

    Vor dem Test Geschwindigkeit, die der eingestellten Belastungsstufe entspricht. Im Notfall können Sie das Laufband sofort stoppen: entweder Sie drücken die Taste Laufb. Stopp und halten diese gedrückt, bis das Laufband zum Stillstand gekommen ist oder Sie betätigen den Nothalt-Schalter direkt am Laufband.
  • Seite 119: Ekg-Datenfenster

    Vor dem Test Belastung Zum Starten der Belastungsphase und zum Durchlaufen der einzelnen Belastungsstufen. Stufe halten Blockiert das automatische Weiterschalten und hält den Belastungstest auf der aktuellen Stufe. Laufb. Start Startet und stoppt das Laufband. Laufb. Stopp Hinweis Mit dem Drücken der Belastungsprofiltaste während der Belastungsphase gelangen Sie zur nächsten Stufe, ohne auf die manuelle Steuerung umzuschalten.
  • Seite 120: Mediane

    übereinandergelegt dargestellt (rückgängig durch nochmaliges Klicken). Durch Klicken auf Zoom wird die Größe des Mediankomplexes verändert. Durch Klicken auf die Ableitungsbezeichnung wird ein Fenster zum manuellen Auswählen der Arrhythmieableitung geöffnet (das System wählt automatisch die beiden Ableitungen mit den größten Amplituden). Arrhythmiebezeichnung.
  • Seite 121: Wasserfall

    Vor dem Test Zum Aufrufen des Fensters Mediane. Durch Klicken auf die Optionsschaltfläche werden die verschiedenen Ableitungsgruppen angezeigt (wie Ableitungen den Gruppen zugewiesen werden, lesen Sie unter “Registerkarte Bildschirm” auf Seite 12-11). Durch Klicken auf Überlagern werden die Mediankomplexe der gewählten Gruppe übereinandergelegt dargestellt (rückgängig durch nochmaliges Klicken).
  • Seite 122: Mets-Formel (Metabolic Equivalents)

    Vor dem Test 2. Geben Sie den neuen Wert ein. Geänderte Werte werden fett dargestellt. Eingeben neuer Daten: 1. Klicken Sie in ein leeres Feld. 2. Geben Sie den neuen Wert ein. Registerkarte Messewerttabelle. Zum Aufrufen des Stufenformats: 1 Zeile/Stufe.
  • Seite 123: Trends

    Während der letzten 10 Sekunden jeder Stufe gespeichert.  Manuell aufgenommen.  Wie eingestellt automatisch aufgenommen (siehe Abschnitt  “Registerkarte Protokoll-Editor” auf Seite 12-14). Das Fenster EKG-Streifen wird geöffnet. Testdaten des EKG-Streifens Anzeige anderer EKG-Streifen. 6-18 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 124: 12Sl

    Vor dem Test 12SL Das Fenster 12SL zeigt die 12SL-Ruhe-EKG-Vermessungen und die Interpretation an, die durch Drücken von 12SL während der Voraufnahme, der Vorbelastung und der Erholung erfasst wurden. Zeigt die Interpretation an. Wählt die Aufzeichnung aus. 12SL-Messung und Interpretation. Hinweis Die Vektorschleife wird im 12SL-Bericht nur dann gespeichert, wenn bei Speicherung des 12SL-Berichts die Nachricht Median-Aktualis.
  • Seite 125: Bewertung

    Vor dem Test Bewertung Der Arzt kann die Daten einer Testinterpretation in das Fenster Interpretation eingeben. Registerkarte Interpretation. Eingabe oder Bearbeitung der Interpretation. Zusammenfassende Aussagen über unterschiedliche Interpretationskategorien und über den Gesamteindruck eingeben oder auswählen. Stellen Sie den Anginaindex für Duke TM Score ein. Fügen Sie den Duke Treadmill Score zu den Testergebnissen im Schlussbericht bei.
  • Seite 126: Vergleich Von Vorherigen Testdaten

    Erholungsphase Vergleich von vorherigen Testdaten Sie könne die aktuellen Daten mit denen eines vorherigen Tests jederzeit im Test vergleichen: 1. Klicken Sie auf Vorhandene Untersuch. 2. Doppelklicken Sie auf den Test, den Sie überprüfen möchten: Die Seite 1 der Median-Komplexe wird im unteren Ende des Bildschirms als Referenz eingeblendet.
  • Seite 127: Testabschlussphase

    Testabschlussphase Testabschlussphase 1. Halten Sie die Taste Test Ende gedrückt, um den Test zu beenden und die Testabschlussphase zu starten. 2. Auf Ja klicken, um zu bestätigen und den Test zu beenden. Das Interpretation-Fenster wird mit den EKG-Kurven des Patienten eingeblendet.
  • Seite 128: Nach Dem Test - Überprüfung Nach Test

    13 Öffnet das Interpretationsfenster. 14 Öffnet die Hilfe. Mit den Tasten Ändern... können Sie die Daten der einzelnen Felder ändern oder ergänzen. Patientendaten: Das Fenster Patienteninformationen wird geöffnet.  Informationen zur Untersuchung: Das Menü Informationen zur  Untersuchung wird eingeblendet.
  • Seite 129: Messwerttabelle

    Registerkarte Tabellarische Zusammenfassung. Detaildarstellung (mindestens 1 Zeile/30 Sekunden). Anzeige aller Einträge. Verwenden Sie Detail oder Alle Einträge, um Daten einzugeben oder zu bearbeiten. 1. Klicken Sie auf den zu ändernden Wert. 2. Geben Sie den neuen Wert ein. Geänderte Werte werden fett dargestellt.
  • Seite 130: Mets-Formel

    Testabschlussphase Hinweis Es wird nur das Stufenformat der Tabellarische Übersicht zum MUSE-System übertragen. METS-Formel Unter “METS-Formel (Metabolic Equivalents)” auf Seite 6-17 finden Sie nähere Angaben über die METS-Formeln. Die METS-Werte werden zwischen zwei Stufen interpoliert. Der korrekte METS-Wert einer Stufe wird nach einer Stufenzeit von 60 Sekunden (Standardwert, konfigurierbar, siehe Abschnitt “Registerkarte Allgemein 1”...
  • Seite 131 Testabschlussphase Anzeige anderer Trendformate. Durch Klicken auf Konfiguriert werden benutzerdefinierte Trends angezeigt.  Durch Klicken auf ST-Pegel/Steigung wird der Trend der ST-Amplitude und –  Steigung im Verhältnis zur Zeit angezeigt. Durch Klicken auf ST/HF-Schleifen wird die zweidimensionale Darstellung der ...
  • Seite 132: Ansicht Mediane, Austausch Max. St-Änderungen

    2. Klicken Sie auf den ST-Wert im Median-Komplex-Fenster: es öffnet sich eine neues Fenster mit dem neuen und alten ST-Werten. 3. Klicken Sie auf Ja, und der ST-Wert wird geändert. Ansicht Mediane, Austausch max. TWA-Werte 1. Suchen Sie den TWA-Wert im Ziel-Trendgraphen und klicken Sie darauf.
  • Seite 133: Beispiel-Herzzyklen

    Testabschlussphase Beispiel-Herzzyklen Auf diesem Bildschirm werden die Median-Komplexe angezeigt, die während jeder Stufe gesammelt werden (beginnend mit der Vorbelastung). Hinweis Die Beispiel-Herzzyklen werden wie unter “Reanalyse” auf Seite 6-29 beschrieben erneut analysiert. Durch Klicken auf die Ableitungsbezeichnung werden die Komplexe der anderen Ableitungen angezeigt.
  • Seite 134: Reanalyse

    Testabschlussphase Reanalyse Die Reanalyse ermöglicht das manuelle Versetzen der ST-Messmarken. Im Reanalysebild werden die Mediane aus allen Ableitungen übereinander dargestellt. Die aktuell ausgewählte Ableitung ist hervorgehoben. Es werden die vom System bestimmten Messmarken angegeben. Die Marken oberhalb der Nulllinie können Sie individuell versetzen.
  • Seite 135: Reanalyse Durchführen

    Testabschlussphase Reanalyse durchführen 1. Klicken Sie die Messmarke oberhalb der Nulllinie an und halten Sie die Maustaste gedrückt. 2. Verschieben Sie die Marke in die neue Position und lassen Sie die Maustaste los. 3. Verschieben Sie die anderen Marken auf die gleiche Weise. 4.
  • Seite 136: Ekg-Streifen

    Testabschlussphase Hier klicken, um mehr Beispiel-TWA-Zyklen anzuzeigen. Auswahl der Geschwindigkeit der angezeigten Mediane. Zum Wählen der Empfindlichkeit der Mediane auf dem Bildschirm. Wählen Sie die Ableitungsanzahl aus (1, 3, 6). Messmarken anzeigen und ausblenden. Anzahl der Mediane je Stufe: Alle Herzzyklen (mit Intervallen von 30 Sekunden) ...
  • Seite 137: Arrhythmieergebnisse

    Testabschlussphase Registerkarte EKG-Streifen. Information der ausgewählten EKG-Streifen. Auswahl des Berichts. Anzeige anderer EKG-Streifen. Änderung von Geschwindigkeit und Verstärkung. Ausdruck des angezeigten EKG-Streifens. Anzeige anderer EKG-Streifen. Auf das Symbol klicken, um den EKG-Streifen in den Testbericht aufzunehmen (Markierung) oder aus dem Testbericht zu nehmen (durchgestrichener Drucker). Löschen des angezeigten EKG-Streifens.
  • Seite 138 Testabschlussphase Registerkarte Arrhythmie-Überprüf. Angaben über die angezeigten Streifen. Auswahl des Berichts. Änderung von Geschwindigkeit und Verstärkung. Ausdruck des angezeigten EKG-Streifens. Anzeige anderer EKG-Streifen. Auf das Symbol klicken, um den EKG-Streifen in den Testbericht aufzunehmen. Löschen des angezeigten EKG-Streifens. Anzeige von anderen Ableitungen für die Arrhythmie-Überprüf. Hinweis Sie können die Messung wie unter “Durchführen von Messungen am...
  • Seite 139: Online-Ekg

    Testabschlussphase Arrhythmien (absteigende Reihenfolge) - ventrikulärer Durchlauf (Minimum 3 aufeinanderfolgende PVCs) CPLT - ventrikuläres Couplet (2 aufeinanderfolgende PVCs) - Vorhofflimmern AFIB PAU2 - Pause, zweimaliger missed Beat PAU1 - Pause, einmaliger missed Beat - Ventrikelbigeminie VBIG - paroxysmale supraventrikuläre Tachycardie PSVT - Schrittmacherfehler PERR...
  • Seite 140 Testabschlussphase Änderung der angezeigten Ableitung. Markierungen für Anfang und Ende der Arrhythmie. Öffnen des Fensters Totalausschrieb-EKG. Umschalten zur Trendansicht. Drucken des gesamten Totalausschrieb-EKG oder von ausgewählten Kurvenabschnitten. Häufigkeit. Öffnet eine Liste mit allen Ableitungen. Bildlauffeld zum Vor- oder Zurückschieben des EKG. Rechts daneben Markierung von Ereignissen, die so direkt „angefahren“...
  • Seite 141: Drucken Des Totalausschrieb-Ekg

    Testabschlussphase Drucken des Totalausschrieb-EKG Sie können entweder das gesamte Online-EKG ausdrucken oder zuvor ein EKG-Segment auswählen. Dann wird das ausgewählte Segment gedruckt. EKG-Segment auswählen 1. Klicken Sie auf den Anfang eines EKG-Segments. Es wird eine Markierung eingeblendet. 2. Klicken Sie auf das Ende des Segments. Es wird eine zweite Markierung eingeblendet.
  • Seite 142: Audio-Ekg

    Testabschlussphase Audio-EKG Mit der Audio-EKG ist es den medizinischen Mitarbeitern möglich, Belastungstests einfach und schnell zu bewerten. Das EKG wird mit einer Geschwindigkeit, die dem Sechzigfachen der ursprünglichen Geschwindigkeit entspricht, wiedergegeben. Damit können Sie in 10 Sekunden eine 10-Minuten-Aufnahme anhören. Die Wiedergabe der Aufzeichnung ist in Stereo: Ableitung V2 wird dem linken Kanal zugewiesen, Ableitung V5 dem rechten.
  • Seite 143 Testabschlussphase Registerkarte Wasserfall. Median-Komplexe, die in der Wasserfalldarstellung ausgewählt wurden. Durch Klicken auf die Ableitungsbezeichnung werden die Komplexe der anderen Ableitungen angezeigt. Zuordnung von Farbe zu Amplitude (mV). Für das Abspielen der Audio-EKG. Informationen über den angezeigten Median-Komplex. Das Kontrollkästchen auswählen, um den 3D-Graphen anzuzeigen. Zum Auswählen der Farbkombination.
  • Seite 144: 3D-Grafik

    Testabschlussphase 3D-Grafik Zum Wählen einer anderen Ableitung. Zum Drehen der Anzeige in eine horizontale Lage. Zum Drehen der Anzeige in eine vertikale Lage. Revision D CardioSoft 6-39 2096198-182...
  • Seite 145: 12Sl-Bericht

    Testabschlussphase 12SL-Bericht Auf diesem Bildschirm werden die Messergebnisse der 12SL-EKG- Analyse angezeigt. Analyseergebnisse. Ventr. Frequenz, PR-Intervall, QRS-Dauer, QT/QTc, P-R-T-Achsen, P-Dauer, RR- Intervall. Änderung von Geschwindigkeit und Verstärkung. Anzeige der entsprechenden Vektorschleifen (siehe nächste Seite). Hinweis Der Bericht Median H1/H2 wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, sondern kann nur gedruckt werden.
  • Seite 146: Vektorschleife

    Testabschlussphase Vektorschleife Dieses Bild zeigt die Mediane der orthogonalen FRANK-Ableitungen X, Y und Z sowie die Vektorschleifen in 3 Ebenen. Median-Komplex. Zum Umschalten zwischen rechter und linker Sagittalebene. Änderung der Verstärkung. Zurück zum Fenster 12SL-Report. Hinweis Sie können die Messung wie unter “EKG vermessen”...
  • Seite 147: Report Drucken

    Testabschlussphase Report drucken Zum Ausdrucken des Reports klicken Sie auf Drucken. Das Fenster zum Formatieren des Ausdrucks erscheint, sodass Sie temporäre Änderungen für den Ausdruck dieses Tests vornehmen können. Wie Sie die hier vorgewählten Einstellungen dauerhaft ändern, lesen Sie im Abschnitt “Drucken des Abschluss-Reports”...
  • Seite 148: Berichtformate

    Berichtformate Berichtformate In-Test-Report Format Beschreibung 12SL Interpretatives Ruhe-EKG mit Analyseerklärungen über Morphologie, Rhythmus und Reizleitung. Messung von Rate, Intervallen und Achsen. Verfügbar für Phase vor dem Test, Vorbelastung und Erholung. Formate enthalten: 4 x 2.5; 4 x 2.5 +1, 2 x 5; H2 (5 s EKG bei einer Geschwindigkeit von 50 mm/s x 6) und H1 (6-Abl.
  • Seite 149: Schlussberichte

    Berichtformate Schlussberichte Format Beschreibung Konfigurierter Bericht Benutzerkonfigurierter Schlussbericht in Porträtstil. Der Anwender erstellt einen narrativen Text und wählt die Datenfelder aus, um die Berichtsvorlage zu erstellen. Der konfigurierte Bericht vereint auf Basis der ausgewählten Vorlagen Text und Daten. Informationen über den konfigurierten Bericht sind unter “Berichts-Editor”...
  • Seite 150 Berichtformate Format Beschreibung Schwedischer Median-Report Spezielles, schwedisches Medianformat. Nur, wenn Schwedische Druck-Formate aktiviert ist. Einseitiger Bericht Erstellung einer einseitigen Übersicht über die gesamte Untersuchung, die als PDF-Datei gespeichert wird. Revision D CardioSoft 6-45 2096198-182...
  • Seite 151: Überwachung Anderer Ergometrie-Stationen

    6. Klicken Sie auf Wählen. Hinweis Je nach der verfügbaren Bildschirmgröße und der Auflösung kann die Anzeige ungenügend sein, wenn mehr als ein Ergometrie- Überwachungsfenster geöffnet ist. Sie kann über die Vergrößerung der Bildschirmgröße gesteuert werden. 6-46 CardioSoft Revision D...
  • Seite 152 Überwachung anderer Ergometrie-Stationen Fenster überlappend anordnen Fenster nebeneinander anordnen Revision D CardioSoft 6-47 2096198-182...
  • Seite 153 Überwachung anderer Ergometrie-Stationen 6-48 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 154: Langzeit-Blutdruckmessung

    Langzeit- Blutdruckmessung Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 155 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 156: Aufnahmegeräte

    Aufnahmegeräte Aufnahmegeräte Als Aufnahmegeräte für die Langzeit-Blutdruckmessung dienen die Typen TONOPORT V: nur Blutdruck, oszillometrische Methode mit  Schnittstellenanschluss RS232 und USB-Anschluss. TONOPORT VI: Blutdruck, oszillometrische Methode mit  Schnittstellenanschluss RS232 und USB-Anschluss. Nähere Angaben über Beispiele und Funktionen finden Sie in der Tonoport-Gebrauchsanweisung.
  • Seite 157: Anschluss Des Aufnahmegeräts

    Anschluss des Aufnahmegeräts Anschluss des Aufnahmegeräts port o f f RS232 port TONOPORT V, Version 2.0 RS232- USB- TONOPORT VI 1. Schalten Sie das Aufnahmegerät aus und wieder ein. 2. Warten Sie, bis die Uhrzeit am Aufnahmegerät angezeigt wird und schließen Sie es dann an den Rechner an.
  • Seite 158: Aufnahmegerät Programmieren

    Aufnahmegerät programmieren Aufnahmegerät programmieren Aufnahmebildschirm Anzeigefeld für das Messprogramm. Zum Aufrufen des Hauptbildschirms. Zum Verbinden des Aufnahmegerätes mit dem System. Zum Aufrufen des Programmiermodus. Wenn zuvor ein Patient ausgewählt wurde, wird beim TONOPORT V ab Version 2.0 und bei TONOPORT VI-Geräten die Patienten-Kennung automatisch aus der CardioSoft- Datenbank kopiert.
  • Seite 159: Bedienschritte

    Aufnahmegerät programmieren Zum Löschen der Daten im Aufnahmegerät. Zum Auswählen der persönlichen (gespeicherten) Geräteeinstellungen. Zum Anzeigen des Menüs für Langzeit-Blutdruck- Messung. (siehe “Einstellung Langzeit- Blutdruckmessung” auf Seite 12-23). Zum Aufrufen der Online Hilfe. Bedienschritte Im Aufnahmebildschirm wird der Speicherstatus des Aufnahmegerätes dargestellt: Datum und Uhrzeit des Aufnahmegerätes Messprogramm des Aufnahmegerätes...
  • Seite 160 Aufnahmegerät programmieren Hinweis, ob das Aufnahmegerät Daten gespeichert hat oder nicht Angabe, ob die Daten im Messgerät gespeichert sind. Im TONOPORT gespeicherte Patientenkennung Patientendaten aus der CardioSoft-Datenbank, die der Patientenkennung zugeordnet sind. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das TONOPORT-Gerät zu bedienen: 1.
  • Seite 161: Reportkontrolle Nach Dem Test

    Reportkontrolle nach dem Test Reportkontrolle nach dem Test Einlesen der Daten 1. Schalten Sie das Aufnahmegerät aus und wieder ein. 2. Warten Sie, bis die Uhrzeit am Aufnahmegerät angezeigt wird und schließen Sie es dann an den Rechner an. 3. Wählen Sie den Patienten aus. Hinweis Wenn die Patienten-ID im TONOPORT V Version 2.0 oder höher und im TONOPORT VI gespeichert wurde, müssen Sie keine...
  • Seite 162: Gesamtübersicht

    Reportkontrolle nach dem Test Gesamtübersicht Gesamtübersicht-Registerkarte. Patienten-Information. Informationen zur Untersuchung. Messergebnisse. Ärzteinterpretation. Zum Aufrufen des Startbildschirms. Zum Öffnen des Patienten-Auswahlbildes für eine neue Untersuchung. Zeigt eine List der aktuellen Patientenprüfungen an, die in der lokalen Datenbank gespeichert sind. Anzeige der Patiententests in der MUSE-Datenbank. Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 163: Patienten-Information

    Reportkontrolle nach dem Test Drucken für beispielsweise Fenster. Zeigt die Vergleichsdaten der ausgewählten Objekte als Grafik und Zahlen. Öffnet das Interpretationsfenster. Öffnet die Hilfe. Klicken Sie auf Ändern, um die Daten zu ergänzen oder zu korrigieren. Patienten-Information Sie können die Daten ergänzen oder korrigieren. Die Ergänzungen oder Korrekturen sind dieser Untersuchung zugeordnet, nicht dem Patienten.
  • Seite 164 Reportkontrolle nach dem Test Patienten-Information Die Ergänzungen oder Korrekturen sind dieser Untersuchung zugeordnet, nicht dem Patienten. Mediz. Historie / Grund des Tests Geben Sie in der Registerkarte Mediz. Historie / Grund des Tests im Feld Krankengeschichte die relevanten Informationen ein. Wählen Sie den Grund für Test aus oder geben Sie ihn ein.
  • Seite 165 Reportkontrolle nach dem Test Hinweis Sie können die Liste Grund für Test abändern (siehe “Registerkarte Verschiedenes” auf Seite 12-25). Sie können zwei Zusatzfragen bestimmen. Die Namen der Ärzte und des Bedieners geben Sie in den Allgemeinen Einstellungen ein (siehe “Registerkarte Allgemein” Seite 12-38 ).
  • Seite 166: Messergebnisse

    Reportkontrolle nach dem Test Messergebnisse Sie können die Statistikzeiten und die Blutdruckgrenzwerte für diesen Report ändern. Aktivieren, um eine statistische Analyse mit den Statistikintervallen aus dem Langzeitblutdruck- Messgerät durchzuführen. Wenn nicht aktiviert, werden die voreingerichteten Systemintervalle verwendet. Siehe “Bearbeitung des BD-Protokolls” auf Seite 12-24.
  • Seite 167 Reportkontrolle nach dem Test Zum Öffnen von einzelnen Ordnern. Zum gemeinsamen Öffnen (++) und Schließen (- -) aller Ordner. Zum Kopieren eines Schenkels. Zum Hinzufügen einer einzelnen Zeile. Zum Hinzufügen einer Zeile und eines Kapitels. Zum Befunden der Untersuchung. Zum Ausschneiden, Kopieren, Einfügen in das Interpretationsfeld.
  • Seite 168: Messwertgrafik

    Reportkontrolle nach dem Test Messwertgrafik Der Bildschirm Grafiken zeigt die Messwerte der einzelnen Messungen über den Aufnahmezeitraum. Oben sind die Blutdruckwerte aufgezeichnet, darunter die Pulsdruckwerte (systolischer Wert minus diastolischen Wert). Die Pulsdruckwerte können ein- und ausgeblendet werden (siehe “Registerkarte Verschiedenes” auf Seite 12-25).
  • Seite 169: Messwerttabelle

    Reportkontrolle nach dem Test Messwerttabelle Zeigt einzelne Messwerte an. Die als ungültig gekennzeichneten Messwerte werden bei den Statistiken nicht berücksichtigt. Stunden-Mittelwerte Die Grafik zeigt die Stunden-Mittelwerte über den Aufnahmezeitraum. Mit Tabelle können Sie die Messergebnisse in Tabellenform aufrufen. 7-16 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 170: Gesamtstatistik

    Reportkontrolle nach dem Test Gesamtstatistik Zeigt jeweils ein Histogramm für die systolischen Werte (links) und die diastolischen (rechts) mit der jeweiligen prozentualen Verteilung. Die Tabelle zeigt die jeweiligen Maximal- und Minimalwerte sowie die Mittelwerte und die Standardabweichung an. Ganz unten im Bild wird in Prozent angegeben, wie viele Messwerte die eingestellten Grenzwerte überschritten haben.
  • Seite 171: Vergleichen

    Reportkontrolle nach dem Test Vergleichen Zeigt die Vergleichsgrafen für die folgenden Parameter an: 24h Durchschnitt sys/dia [mmHg]  Tages-BD Last sys (> 135 mmHg) [%]  Tages-BD Last sys (> 85 mmHg) [%]  Diff Tag/Nacht Durch. sys [%]  Nacht-BD Last sys (>...
  • Seite 172 Reportkontrolle nach dem Test Datum und Uhrzeit jedes Berichts, der im Vergleich verwendet wird. Vergleichsgraf. Vergleichszusammenfassung. Revision D CardioSoft 7-19 2096198-182...
  • Seite 173: Drucken Des Reports

    Reportkontrolle nach dem Test Drucken des Reports Zum Ausdrucken des Reports klicken Sie auf Drucken. Das Fenster zum Formatieren des Ausdrucks erscheint, sodass Sie temporäre Änderungen für den Ausdruck dieses Tests vornehmen können. Siehe “Registerkarte Verschiedenes” auf Seite 12-25 für nähere Informationen zur Änderung des Beispiels, permanent.
  • Seite 174 Reportkontrolle nach dem Test Revision D CardioSoft 7-21 2096198-182...
  • Seite 175 Reportkontrolle nach dem Test 7-22 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 176: Spirometrie

    Spirometrie Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 177 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 178 Weitere Informationen über die vorgesehene Verwendung erhalten Sie in der Gebrauchsanweisung des Spiro-SP TrueFlow™-Sensors. DANGERS EXPLOSIONSGEFAHR – Der TrueFlow-Sensor ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen medizinisch genutzter Räume bestimmt. Explosionsgefährdete Bereiche können durch Verwendung von brennbaren Anästhesiemitteln, Hautreinigungs- und Hautdesinfektionsmitteln entstehen.
  • Seite 179 während der Tests niemals unbeaufsichtigt sein. Folgendes sollte während des gesamten  Provokationstests vorhanden sein: Ein medizinischer Spezialist, der akute  Bronchospasmen behandeln kann. Angemessene Medikamente und  Wiederbelebungsausrüstung (Defibrillator, Herzschrittmacher). Nähere Angaben über die Erstellung von  Sicherheitsprotokollen für bronchiale Provokationstests finden Sie in der relevanten Literatur.
  • Seite 180 Spirometrie und die Verwendung der Ausdrucke. INFEKTIONSRISIKO – Befolgen Sie alle Reinigungsverfahren vorsichtig und überprüfen Sie die Komponenten nach der Reinigung sorgfältig und bevor eine Untersuchung am Patienten durchgeführt wird. Rückstände, besonders organisches Material, und andere Kontaminierungen (mit Teilen von verschlissenen oder beschädigten Komponenten) im Beatmungskreissystem stellen während der Untersuchung ein Sicherheitsrisiko für den Patienten dar.
  • Seite 181: Test-Typen

    Spirometrie Test-Typen Die folgenden Spirometrie-Untersuchungstypen können im System aktiviert werden: Forcierte Vitalkapazität (Forced Vital Capacity, FVC)  Flow-Volumen-Schleife (Flow-Volume loop, FVL)  Atemgrenzwert (Maximum Voluntary Ventilation, MVV)  Ruhe-Spirometrie (Slow Vital Capacity, SVC)  Nähere Informationen über die Einstellung der verfügbaren Untersuchungstypen und anderer Parameter, die mit dem Spirometrieuntersuchungen zusammenhängen, finden Sie unter “RegisterkarteAufnahme”...
  • Seite 182: Forcierte Vitalkapazität (Forced Vital Capacity, Fvc)/Flow-Volumen-Schleife (Flow Volume Loop, Fvl)

    Spirometrie Forcierte Vitalkapazität (Forced Vital Capacity, FVC)/Flow-Volumen-Schleife (Flow Volume Loop, FVL) Forcierte Vitalkapazität (Forced Vital Capacity, FVC) und Flow- Volumen-Schleife (Flow-Volume loop, FVL) messen die Volumenänderungen während erzwungener Atmungsverfahren. FVC/ FVL misst das dynamische Volumen der Lungen. Der Patient atmet so viel er kann ein, und atmet so schnell wie möglich aus.
  • Seite 183: Ruhe-Spirometrie (Slow Vital Capacity, Svc)

    Spirometrie Im Folgenden wird ein Beispiel eines MVV-Untersuchungsergebnisses angezeigt: Ruhe-Spirometrie (Slow Vital Capacity, SVC) Ruhe-Spirometrie (Slow Vital Capacity, SVC) misst ein statisches Lungenvolumen. Die Vitalkapazität (Vital Capacity, VC) wird gemessen, indem der Patient maximal einatmet und dann langsam vollständig ausatmet. Der VC wird auch als Ruhe-Spirometrie (Slow Vital Capacity, SVC) bezeichnet.
  • Seite 184 Spirometrie 4. Wählen Sie aus der Liste Geräteanschluss Spirometrie den Anschluss aus, mit dem der Spirometer verbunden wird. Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 185: Informationen Zur Untersuchung Eingeben

    Informationen zur Untersuchung eingeben Informationen zur Untersuchung eingeben 1. Klicken Sie auf Neue Untersuch. Der Bildschirm Patienten auswählen/erstellen wird eingeblendet. 2. Klicken Sie auf Spirometrie, wählen Sie einen Patienten aus und klicken Sie auf Neue Untersuchung Spirometrie. Der Erfassungsbildschirm öffnet sich. 8-10 CardioSoft Revision D...
  • Seite 186: Eingabe Der Patienten-Informationen

    Informationen zur Untersuchung eingeben 3. Klicken Sie auf Testdaten, um Informationen über den Test einzugeben. Eingabe der Patienten-Informationen Überprüfen Sie in der Registerkarte Patientendaten den Patientenname und die ID. Revision D CardioSoft 8-11 2096198-182...
  • Seite 187: Informationen Zu Mediz. Historie / Grund Des Tests Eingeben

    Informationen zur Untersuchung eingeben Klicken Sie auf Ändern, um die Patientendaten zu bearbeiten. Hinweis Zur Berechnung der Spirometrie-Sollwerte benötigt das Programm je nach gewähltem Sollwert-Modul Geschlecht, Größe, Gewicht, Geburtsdatum und Angaben zur Ethnie (siehe auch Abschnitt “Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte” auf Seite B-11). Sie können der Standort-Nummer einen Standort-Namen zuordnen (siehe Abschnitt “Registerkarte MUSE”...
  • Seite 188 Informationen zur Untersuchung eingeben 5. Bemerkungen. 6. Zusätzliche Fragen. 7. Die Bestellnummer erscheint auf den Ausdrucken und in der Gesamtübersicht. 8. Geben Sie die Visitennummer ein, wenn sie in den Systemeinstellungen aktiviert war (siehe Abschnitt “Registerkarte Ländereinstellungen” auf Seite 12-52). Diese Nummer erscheint auf den Ausdrucken und in der Gesamtübersicht.
  • Seite 189: Eingabe Der Medikationen-Informationen

    Informationen zur Untersuchung eingeben Eingabe der Medikationen-Informationen 1. Klicken Sie auf Medikationen. 2. Geben Sie bis zu fünf Medikamente und die Dosis ein. Pulmonale Faktoren 1. Klicken Sie auf Pulmonale Faktoren. 2. Geben Sie den Raucherstatus ein (wenn bekannt). 3. Geben Sie den COPD-Status ein (wenn bekannt). 4.
  • Seite 190: Durchführung Eines Spirometrietests

    Durchführung eines Spirometrietests Durchführung eines Spirometrietests Die folgende Abbildung zeigt den Spirometrietestbildschirm: Hinweis Der Graph kann durch Doppelklicken auf den Graphen maximiert oder minimiert werden. Patienten-Information Test-Typ Beschreibung des Befehls, gibt das Untersuchungsverfahren an Diagrammbereich Qualitätsstufen Systemauswertung Einstellung für Studienanzeige/Hinzufügen von Kommentaren (aktuelle Zeit kann hinzugefügt werden) Toolleiste Spirometrieuntersuchung Untersuchungsdaten...
  • Seite 191: Vorbereitungen

    Durchführung eines Spirometrietests Sie die Einstellungen aus, um Schriftgröße und -stil einzustellen. Wenn die Anzeigeeinstellungen in der Anwendung geändert werden, wird empfohlen, die Anwendung erneut zu starten. Vorbereitungen Vorsicht RISIKO VON VERLETZUNGEN – Die pulmonare Funktionsprüfung erfordert vom Patienten einen maximalen Einsatz und kann Schwindel hervorrufen.
  • Seite 192: Durchführung Der Messuntersuchung

    Durchführung eines Spirometrietests Programm angezeigt werden, und sie werden Kenntnisse darüber gewinnen, wie diese Probleme vermieden werden können. Erklären Sie Ihrem Patienten nach einem fehlerhaften Testdurchlauf, wie das Verfahren verbessert werden kann. Durchführung der Messuntersuchung 1. Bringen Sie die neue Spirette am Sensor an. 2.
  • Seite 193 Durchführung eines Spirometrietests Hinweis Sollten die schrittweisen Atmungsanweisungen nicht gut sichtbar sein, gehen Sie auf das Feld Systemkonfiguration > Bildschirmdiagonale, um die Bildschirmgröße für Ihre Bildschirmanzeige einzustellen. Sie können ggf. auch mit der rechten Maustaste auf die Anweisungen klicken und auf Einstellungen gehen, um die Schriftart, Größe und Farbe der Anweisungen zu ändern.
  • Seite 194 Durchführung eines Spirometrietests Während der FVC- und FVL-Untersuchung werden die Flow / Volumen- Schleife und die Volumen/Zeit-Kurve angezeigt. Revision D CardioSoft 8-19 2096198-182...
  • Seite 195 Durchführung eines Spirometrietests 8. Nach der Untersuchung können Sie Folgendes durchführen: Auf „Weiter“ klicken, um eine weitere Untersuchung  durchzuführen. Auf „Aktuelle Studie verwerfen“ klicken, um die aktuelle Studie,  die Sie aufgezeichnet haben, zu verwerfen. Die Messungen können jederzeit angehalten werden. Die Messungen bleiben gespeichert.
  • Seite 196 Durchführung eines Spirometrietests Es wird die Liste mit Studien angezeigt. 10. Wählen Sie die entsprechende Studie aus der Liste. 11. Wählen Sie OK, um die Bestellung an den aktuellen Patiententest anzuhängen. Sobald drei oder mehr akzeptable Untersuchungen durchgeführt wurden, wird die Nachricht Sitzung abgeschlossen mit einer Qualitätseinstufung von A (optimal) bis F angezeigt.
  • Seite 197: Pred Graph

    Durchführung eines Spirometrietests %Pred Graph Der %Pred Graph ist ein Balken mit drei Segmenten, in dem die Werte von Untersuchungen, die als Rank 1, Rank 2, Rank 3 und so weiter durchgeführt wurden, beschrieben werden. Drücken Sie nach Beendigung der Untersuchung die Spirette von unten aus dem Sensor.
  • Seite 198 Durchführung eines Spirometrietests Minuten nach der Gabe von Medikamenten wird ein zweiter Spirometrietest durchgeführt, und die Vor- und Nachtestergebnisse werden verglichen. Dieser Test kann nur am selben Tag zu Vortests hinzugefügt werden. Grundsätzlich werden beim Bronchospasmolyse-Test immer zwei Messungen durchgeführt. Eine Messung vor der Medikamentengabe und eine Messung nach der Medikamentengabe.
  • Seite 199: Durchführen Eines Bronchodilatationstests

    Durchführung eines Spirometrietests Durchführen eines Bronchodilatationstests 1. Klicken Sie auf Vortest starten /Nachtest hinzufügen: <Test_Name> / Zum bestehenden Test hinzufügen, um die Messung zu beginnen. Hinweis Existierende Test hinzufügen gilt für Tests, die am selben Tag durchgeführt werden. Wenn ein Patient am selben Tag eine Spirometrie-Untersuchung durchgeführt hat, wird die folgende Meldung angezeigt.
  • Seite 200 Durchführung eines Spirometrietests 2. Wählen Sie Ja aus, um einen Vor-Spirometrie-Test als eine normale Flow-Volumen-Messung durchzuführen. Siehe “Durchführung eines Spirometrietests” auf Seite 8-15. 3. Wählen Sie Test beenden aus, um dem Patienten einer Bronchodilatationsuntersuchung zu unterziehen, und warten Sie für ca.
  • Seite 201: Test Löschen

    Durchführung eines Spirometrietests 4. Wählen Sie Nachtest hinzufügen aus, um eine Nachspirometrie- Untersuchung durchzuführen. 5. Auswählen von Test beenden. 6. Speichern/Überpr. auswählen, um einen Vor-Dilatations-Test mit dem aktuellen Test zu vergleichen. Test löschen 1. Klicken Sie auf Test löschen: <Test Name>. Es wird eine Bestätigungsnachricht angezeigt.
  • Seite 202 Durchführung eines Spirometrietests 1. Klicken Sie auf das Animationssymbol unten links am Testbildschirm. 2. Wählen Sie das Bild mit dem Ballon oder den Kerzen aus. Im Folgenden wird eine Ballon-Animation angezeigt. Revision D CardioSoft 8-27 2096198-182...
  • Seite 203: Nachtest-Übersicht

    Nachtest-Übersicht Im Folgenden wird eine Kerzen-Animation angezeigt. Nähere Informationen über die Durchführung eines Spirometrietest sind unter “Durchführung eines Spirometrietests” auf Seite 8-15 angegeben. Nachtest-Übersicht Gesamtübersicht Mit den Tasten Ändern... können Sie die Daten der einzelnen Felder ändern oder ergänzen. Das Ändern der Patientendaten führt zu einer erneuten Analyse des Tests.
  • Seite 204: Speichern / Überpr

    Nachtest-Übersicht Speichern / Überpr. Im Bildschirm „Speichern / Überpr.“ wird Folgendes dargestellt: Patienteninformationen: Sie können die Patienteninformationen  über Klicken auf Ändern bearbeiten, Sie müssen den Test aber danach erneut ausführen. Messergebnisse, nähere Informationen finden Sie unter  “Qualitätsbenachrichtigungen/Stufen” auf Seite 8-30. Untersuchungsinformationen, nähere Informationen finden Sie ...
  • Seite 205: Qualitätsbenachrichtigungen/Stufen

    Nachtest-Übersicht Qualitätsbenachrichtigungen/Stufen FVC/FVL-Qualitätsbenachrichtigungen Eine Untersuchung wird beendet und das Kriterium zur Beendigung des Tests trifft ein, wenn die Volumenänderung während der letzten 2 Sekunden <45 ml beträgt, oder wenn ein Inspirationsvolumen von >150 ml erkannt wird. Die folgenden Meldungen können angezeigt werden. Meldung Empfohlene Maßnahme Nicht zögern...
  • Seite 206: Fvc/Fvl-Qualitätsstufen

    Nachtest-Übersicht FVC/FVL-Qualitätsstufen: Wertun Kriterium Mindestens 3 akzeptable Studien (für 6 Jahre und darunter: 2 akzeptabel) UND die Differenz zwischen den besten FEV1- und FVC-Werten ist gleich oder geringer 100 ml (80 mL if FVC < 1.0 l) (für jünger als 6 Jahre: 80 ml oder 8 % von FVC oder FEV1;...
  • Seite 207: Svc-Qualitätsstufen

    Nachtest-Übersicht Meldung Empfohlene Maßnahme Beste Studie, weiter... Die Studie wurde akzeptiert. Zweitbeste Studie, weiter... Drittbeste Studie, weiter... Gute Studie, weiter... Test abgeschlossen Der Test ist abgeschlossen. Qualitätsstufe A wurde erreicht. Eine angemessene Anzahl von akzeptierten Studien ist verfügbar. SVC-Qualitätsstufen: Wertun Kriterium Mindestens 3 akzeptable Studien UND der Unterschied zwischen den besten VC-Werten ist gleich oder geringer als 150 ml.
  • Seite 208 Nachtest-Übersicht Systemauswertungen, Untersuchungsinformationen und ihre Interpretationen aufgenommen. 1. Wählen Sie Vergleichen aus. Das Fenster Untersuchung vergleichen wird geöffnet. 2. Wählen Sie die Untersuchung aus, die verglichen werden soll. Revision D CardioSoft 8-33 2096198-182...
  • Seite 209 Nachtest-Übersicht Die Qualitätsstufe, die Systemauswertung, die Testinformation und die Interpretationsinformationen werden angezeigt. 3. Klicken Sie auf Ändern, um Angaben zu Untersuchungen zu löschen oder zu bearbeiten. 4. Wählen Sie Ändern aus, um die Interpretationsinformationen zu bearbeiten. 8-34 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 210 Nachtest-Übersicht Das Interpretations-Fenster wird mit der Aussagenbibliothek angezeigt. Verwenden Sie die folgenden Schaltflächen. Symbol Beschreibung Kopieren des Schenkels. Ausgewählten Zeilen kopieren. Zeile und Kapitel kopieren. Unterordner ein- oder ausblenden. 5. Wählen Sie OK, um die Vergleichsergebnisse anzuzeigen. Revision D CardioSoft 8-35 2096198-182...
  • Seite 211: Systemauswertung

    Qualitätsstufe von D oder F weist auf eine inadäquate Untersuchungsqualität hin. Die Testergebnisse müssen dann vorsichtig interpretiert werden. Studienstatus ändern Der Studienstatus kann geändert werden, indem die gewünschte Untersuchung auf die gewünschte Stufe/den gewünschten Rang bewegt wird. Die Qualitätsstufe ändert sich auch, und ein Sternchen wird angezeigt.
  • Seite 212 Nachtest-Übersicht Optionen Beschreibung Alle Studien auf Jegliche Änderungen, die umgesetzt werden, werden für Ursprungszustand alle Studien zum ursprünglichen Zustand zurückgesetzt. Studie löschen Löscht die ausgewählte Studienoption. Revision D CardioSoft 8-37 2096198-182...
  • Seite 213: Anzeigeeinstellungen Ändern

    Nachtest-Übersicht Anzeigeeinstellungen ändern Auf den folgenden Bildschirmen können die Anzeigeeinstellungen geändert werden: Anweisungen für den Patienten  Untersuchungsdaten  Qualitätsstufen  Systemauswertung  1. Klicken Sie mit rechts auf den entsprechenden Bildschirm und wählen Sie Einstellungen aus. Das Fenster Einstellungen wird geöffnet.
  • Seite 214 Nachtest-Übersicht 2. Passen Sie die Einstellungen entsprechend an und wählen Sie Weiter aus. Die Änderungseinstellungen werden angezeigt. Klicken Sie mit rechts auf Alles in die Zwischenablage kopieren, um die Inhalte der Qualitätsstufen/Systemauswertung/Umgebungsbedingungen zu kopieren. Revision D CardioSoft 8-39 2096198-182...
  • Seite 215: Parameterdefiniton

    Nachtest-Übersicht Parameterdefiniton FIVC Forcierte Vitalkapazität Forcierte inspiratorische Vitalkapazität (Forced (Forced Vital Capacity) Inspiratory Vital Capacity) (Inspiration) FEV1 Forciertes (1 s) Forciertes Exspirationsvolumen nach 1 Exspirationsvolumen Sekunde FEV6 Forciertes (6 s) Forciertes Exspirationsvolumen nach 6 Exspirationsvolumen Sekunden FEV1/FVC Verhältnis FEV1 zu FVC FEV1/VCmax Verhältnis FEV1 zu VCmax FEV1/FEV6...
  • Seite 216: Fehlerbehebung

    Anzeige. Lösung: Beenden Sie das Programm und starten Sie es erneut. Wenden Sie sich an den technischen Support von GE, wenn Sie dieselbe Meldung noch einmal erhalten. Fehler: Die Fehlermeldung „The spirette is not correctly positioned“ (Die Spirette ist nicht richtig positioniert) erscheint auf der Anzeige.
  • Seite 217 Fehlerbehebung 8-42 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 218: Datei-Management

    Datei-Management Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 219 Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 220: Übersicht

    Übersicht Übersicht Alle Untersuchungen werden in der lokale Datenbank abgespeichert. Folgendes kann mit den Patientendatensätze unternommen werden: Ansehen, bearbeiten, löschen und drucken.  Exportieren auf ein anderes Speichermedium.  Übertragung auf das MUSE-System oder löschen von diesem  System. Klicken Sie auf Lokale Datenbank, um die Namen aller gespeicherten Patienten anzuzeigen.
  • Seite 221: Anzeigen, Bearbeiten, Drucken Von Patientendatensätzen

    Stationen gleichzeitig angezeigt werden. Anzeigen, Bearbeiten, Drucken von Patientendatensätzen Klicken Sie auf Anzeigen. Die Gesamtübersicht wird geöffnet. Die Untersuchungsdaten können bearbeitet werden. Änderungen werden automatisch in der lokalen Datenbank abgespeichert, wenn Sie den Bildschirm verlassen. Mit Drucken wird die angezeigte Untersuchung gedruckt.
  • Seite 222: Kombinationsbericht Drucken

    Untersuchungen übertragen, exportieren, löschen Untersuchungsdaten automatisch aus der lokalen Datenbank gelöscht. Nur die demografischen Patientendaten bleiben weiterhin gespeichert. Kombinationsbericht drucken Sie können sich von einem ausgewählten Patienten einen sogenannten Kombinationsbericht von mehreren Untersuchungen erstellen und ausdrucken. 1. Wählen Sie den Patienten aus. 2.
  • Seite 223: Archivieren

    Untersuchungen übertragen, exportieren, löschen Archivieren Für die Speicherung auf eine CD muss die CD formatiert sein. Die SD- Karte ist ausschließlich für Datenexport von MAC-EKG-Geräten vorgesehen. Um die ausgewählten Patientendatensätze auf eine CD zu speichern, klicken Sie auf die Schaltfläche Archivieren. Übertragung an MUSE Um die ausgewählten Patientendatensätze an ein MUSE-System zu übertragen, klicken Sie auf Übertragung an MUSE.
  • Seite 224: Patientendatensatz Exportieren

    Untersuchungen übertragen, exportieren, löschen Patientendatensatz exportieren 1. Klicken Sie auf Exportieren. 2. Wählen Sie das Exportformat. 3. Optional: Stellen Sie die Export-Einstellungen ein. 4. Klicken Sie auf Exportieren, um die Daten zu exportieren. Haben Sie das PDF-Format gewählt, legen Sie im Fenster Drucken fest, welche Dokumente gedruckt werden sollen.Wenn Sie zum Exportieren der Daten im PDF-Format nicht den PDF-Druckertreiber PDF995 verwenden, müssen Sie das Exportverzeichnis im entsprechenden PDF-...
  • Seite 225: Einstellungen

    Untersuchungen übertragen, exportieren, löschen Einstellungen Zum Auswählen, welche Daten exportiert werden sollen (XML/Excel-Format). Aktuelles Schlussberichtformat verwenden – Markieren Sie dieses  Kontrollkästchen, wenn Sie die Einstellungen aus der Registerkarte „Schlussbericht“ verwenden möchten (siehe “Drucken des Abschluss- Reports” auf Seite 12-7 und “Drucken des Abschluss-Reports”...
  • Seite 226 Untersuchungen übertragen, exportieren, löschen Wählen Sie den Patienten und/oder die Testinformation aus, die dem Dateinamen, welchen das System automatisch erstellt, beigefügt werden soll: Untersuchungstyp  Datum  Nachname des Patienten  Vorname des Patienten  Geburtsdatum des Patienten  Patienten-ID ...
  • Seite 227: Vorübergehend Mit Lokaler Datenbank Arbeiten

    Vorübergehend mit lokaler Datenbank arbeiten Hinweis Wenn Sie zum Exportieren der Daten im PDF-Format nicht den PDF-Druckertreiber PDF995 verwenden, müssen Sie das Exportverzeichnis im entsprechenden PDF-Writer-Programm einstellen. Vorübergehend mit lokaler Datenbank arbeiten Hinweis Diese Funktionalität steht nicht zur Verfügung, wenn eine der folgenden Optionen aktiviert ist: DICOM-Option (DICM).
  • Seite 228 Vorübergehend mit lokaler Datenbank arbeiten Datenbank des Servers kopiert, ebenso neu aufgenommenen Patienten, mit denen Untersuchungen durchgeführt wurden. Revision D CardioSoft 9-11 2096198-182...
  • Seite 229: Automatisch

    Vorübergehend mit lokaler Datenbank arbeiten Automatisch Wenn Sie Datenbank-Konfiguration automatisch auf lokale Datenbank umschalten im Fenster Datenbank-Konfiguration aktivieren, so erscheint beim Schließen des Programms eine zusätzliche Taste: Lokale Datenbank. Sobald Sie das Programm mit dieser Taste beenden, wird die Patientenliste auf die lokale Datenbank kopiert. Wenn Sie die Arbeit mit der lokalen Datenbank abgeschlossen haben, verlassen Sie das Programm, verbinden Sie den PC mit dem Netzwerk und starten Sie das Programm.
  • Seite 230: Betrieb Mit Übergeordnetem System

    Betrieb mit übergeordnetem System Revision D CardioSoft 10-1 2096198-182...
  • Seite 231 Notizen 10-2 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 232: Übersicht

    Übersicht Übersicht Dieses Programm kann in Kombination mit den folgenden übergeordneten Systemen verwendet werden: Arztabrechnungsprogramm.  Krankenhaus-Informationssystem (KIS)  EMR-System (Electronic Medical Records).  Beschreibung Das CardioSoft-Programm besitzt für den Betrieb mit übergeordneten Systemen folgende Schnittstellen: GDT (Deutscher Standard für medizinische Geräte) ...
  • Seite 233 übergeordneten System – die Funktion Patient wechseln oder neu aufnehmen nicht benutzt werden. Der Patient wird im übergeordneten System mit Nachname, Vorname, Patientenkennung, Geburtsdatum, Größe und Gewicht aufgenommen. Hinweis GE Healthcare kann das richtige Zusammenarbeiten eingebundener übergeordneter Systeme mit CardioSoft nicht in jedem Fall sicherstellen. 10-4 CardioSoft...
  • Seite 234: Dicom- Und Dcp

    DICOM- und DCP- Interfaces Revision D CardioSoft 11-1 2096198-182...
  • Seite 235 Notizen 11-2 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 236: Über Dicom

    Über DICOM Über DICOM DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) ist ein offener Standard zum Austausch von Informationen in der Medizin. DICOM standardisiert sowohl das Format zur Speicherung der Daten, als auch das Kommunikationsprotokoll zu deren Austausch. Ein gültiger DICOM-Optionsschlüssel aktiviert das DICOM- Interface und die Registerkarte DICOM.
  • Seite 237: Dicom /Dcp-Funktionen

    Eine Suchanfrage für eine Auftragsliste wird automatisch über das Netzwerk durchgeführt. Die voreingestellten Suchkriterien sind: wenn DICOM eingestellt wurde Aufträge für den ausgewählten Patienten  Aufträge, die für den heutigen Tag anstehen  Aufträge, die dieser Arbeitsstation zugeordnet wurden  wenn DCP eingestellt wurde Aufträge für den ausgewählten Patienten...
  • Seite 238 Hinweis Sie können eine Auftragsliste auch ohne vorherige Patientenauswahl aufrufen. 3. Diese Standardeinstellungen können bei Bedarf geändert werden. Klicken Sie dann auf „Suchen“, um die Abfrage auszuführen. 4. Wählen Sie den gewünschten Auftrag aus. Im unteren Teil des Dialogs sehen Sie weitere, detaillierte Informationen.
  • Seite 239: Beschreibung Der Auftragsliste

    DICOM /DCP-Funktionen Beschreibung der Auftragsliste Für die DICOM-Konfiguration Für die DCP-Konfiguration Inhalt dieser Felder ist abhängig von der Konfiguration. 11-6 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 240: Untersuchungen Ohne Auftragsliste

    DICOM /DCP-Funktionen Suchkriterium für die Workstation, wenn DICOM eingestellt wurde: Finde Aufträge für eine bestimmte Workstation oder finde Aufträge für alle Workstations. Suchkriterium für die Standorte, wenn DCP eingestellt wurde: Finde Aufträge für einen bestimmten Standort oder finde Aufträge für alle Standorte.
  • Seite 241 DICOM /DCP-Funktionen 11-8 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 242: Systemeinstellungen

    Systemeinstellungen Revision D CardioSoft 12-1 2096198-182...
  • Seite 243 Notizen 12-2 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 244: Ruhe-Ekg-Einstellungen

    Registerkarte Allgemein bei den „Allgemeinen Einstellungen“ (siehe “Registerkarte Allgemein” auf Seite 12-38). Registerkarte Aufnahme Die Registerkarte Aufnahme mit den Aufnahme-Einstellungen ist bereits geöffnet. Zur Anzeige weiterer Einstellungsfenster. Geschwindigkeit und Empfindlichkeit. Das Bildschirmformat. Ändern der Standard-Texte Grund des Tests (siehe nächste Seite). Bibliothek Interpretation ändern.
  • Seite 245: Standard-Texte Interpretation Ändern

    Ruhe-EKG-Einstellungen 1. Klicken Sie auf Ändern..., um das Fenster Grund des Tests zu öffnen. 2. Klicken Sie eine Zeile an. 3. Geben Sie die Änderungen ein. Standard-Texte Interpretation ändern Hier ändern oder ergänzen Sie die Standardtexte für die Erstellung der Interpretation.
  • Seite 246: Registerkarte Verschiedenes

    Ruhe-EKG-Einstellungen 2. Wählen Sie eine vorkonfigurierte Registriersequenz. 3. Öffnen Sie das Listenfeld des Kanals, in dem Sie eine andere Ableitung registrieren wollen, und wählen Sie die neue Ableitung. 4. Geben Sie die gewünschte Ableitungsbezeichnung ein. 5. Wählen Sie unipolar oder bipolar. 6.
  • Seite 247: Drucken Des Abschluss-Reports

    Ruhe-EKG-Einstellungen Drucken des Abschluss-Reports Klicken Sie auf die Registerkarte Schlussbericht, um den Report- Ausdruck zu formatieren. 1. Wählen Sie die Dokumente, die der Report enthalten soll: Konfigurierter Bericht  10-Sekunden-EKG (in max. 3 verschiedenen Formaten, mit oder  ohne Interpretation) Mediane ...
  • Seite 248: Registerkarte Systemauswertung

    Ruhe-EKG-Einstellungen 2. Klicken Sie im Fenster die Eingabeposition an und geben Sie den Text ein. 3. Klicken Sie auf Platzhalter einfügen, um das Listenfeld zu öffnen und einen Eintrag durch Doppelklicken auszuwählen. 4. Markieren Sie den Text und wählen Sie die Schriftart aus. 5.
  • Seite 249 Ruhe-EKG-Einstellungen Auswerteprogramm 12SL: Beim Aktivieren des Kontrollkästchens werden die entsprechenden Auswertepunkte in der Gesamtübersicht angezeigt (ACI-TIPI (Acute Cardiac Ischemia - Time Intensitive Predictive Instrument), auf mathematischen Berechnungen basierende Entscheidungshilfe, die sich in kardiologischen Notfallsituationen, in denen eine schnelle Diagnose erforderlich ist, als hilfreich erwiesen hat).
  • Seite 250: Ergometrietest-Einstellungen

    Registerkarte Allgemein bei den „Allgemeinen Einstellungen“ vorgenommen werden (siehe “Registerkarte Allgemein” auf Seite 12-38). Registerkarte Drucker Die Registerkarte Drucker zum Ändern der Drucker-Einstellungen ist bereits geöffnet. Ausdrucken der Ergometrietest-Einstellungen. Druckerempfindlichkeit. Druckergeschwindigkeit. Auswählen des Druckers für die In-Test-Reports. Die automatischen In-Test-Reports auswählen, die im Protokoll-Editor konfiguriert wurden (siehe “Registerkarte Protokoll-Editor”...
  • Seite 251: Registerkarte Bildschirm

    Ergometrietest-Einstellungen Registerkarte Bildschirm Klicken Sie auf Bildschirm, um das Fenster zu öffnen. Für die Anzeige des 1-mV-Kalibrierimpulses. Geschwindigkeit der EKG-Kurven auf dem Bildschirm. Empfindlichkeit der EKG-Kurven auf dem Bildschirm. Zum Wählen der Rauschempfindlichkeit (Verhältnis Störsignal/Nutzsignal): gering, mittel, hoch (Elektrode mit zu hoher Rauschspannung wird gelb markiert).
  • Seite 252: Konfigurieren Der Trendgrafiken

    Ergometrietest-Einstellungen a. schreiben Sie den neuen Spaltentitel b. klicken Sie auf den Titel, um ihn auszuwählen. Hinweis Die Werte für die Spalten 1 bis 5 können Sie entweder direkt in der Messwerttabelle eingeben oder über die Taste Kommentar. Konfigurieren der Trendgrafiken Klicken Sie auf der Registerkarte Bildschirm auf Trends konfigurieren, um das Konfigurationsfenster zu öffnen.
  • Seite 253: Registerkarte Registriersequenz

    Ergometrietest-Einstellungen Registerkarte Registriersequenz Klicken Sie auf die Registerkarte Registriersequenz, um das Einstellfenster zu öffnen. Unter der Registriersequenz versteht man die Zuordnung der EKG- Ableitungen zu den Kanälen (Bildschirm, Schreiber). Sie können die Registriersequenzen ändern und unter dem gleichen oder einem neuen Namen speichern. Für die Registrierung und die Bildschirmanzeige können Sie die Sequenzen unterschiedlich konfigurieren.
  • Seite 254: Registerkarte Protokoll-Editor

    Ergometrietest-Einstellungen 9. Ändern Sie ggf. den Namen der Registriersequenz (Schritt 2) und klicken Sie auf OK, um ihn zu speichern. Wenn Sie die Auswahl einer Ex-Ableitung ändern, erscheint als Bezeichnung in der Sequenz ???. Registerkarte Protokoll-Editor Klicken Sie auf Protokoll-Editor, um das Einstellfenster zu öffnen. Auswahl des Laufbands.
  • Seite 255: Konfigurationsbildschirm

    Ergometrietest-Einstellungen B. Dobutamin) auswählen. Konfigurationsbildschirm Hinweis Die Registrierformate für 12-Ableit. und Mediane werden auf der Registerkarte Drucker ausgewählt. Die mit Median speichern gespeicherten Mediane erscheinen im Median-Report. Profilname. Ausgewählter Ergometrietest. Stufenname. Zum Ein- und Ausschalten eines rampenförmigen Profilverlaufs (= kontinuierliche Zunahme der Belastung (Geschwindigkeit/Steigung, Last);...
  • Seite 256: Lastprofil Neu Erstellen

    Ergometrietest-Einstellungen Eingabefelder der Parameter (entsprechend den Tabellenspalten von links nach rechts). Profil/Stufenname. Stufendauer. Geschwindigkeit. Steigung. 12 Ableit.Bericht: Erster = Zeit des ersten 12-Kanal-Reports. 12 Ableit.Bericht: Wiederholen = Druckintervall danach. Median-Bericht: Erster = Zeit des ersten Median-Reports. Median-Bericht: Wiederholen = Druckintervall danach. BD: Erster = Zeit der BD-Anfrage oder Messung.
  • Seite 257: Drucken Des Abschluss-Reports

    Ergometrietest-Einstellungen Hinweis Neue Ergometrietests können nur eingefügt werden, wenn der aufgerufene Test „leer“ ist oder gelöscht wurde. Profile können ebenfalls nur eingefügt werden, wenn vorher eines gelöscht wurde und weniger als 3 Profile (pro Test) vorhanden sind. Wenn als Stufendauer in der Vorbelastung „0“ eingegeben wird, startet die Vorbelastung automatisch mit Tretbeginn.
  • Seite 258: Registerkarte Verschiedenes 2

    Ergometrietest-Einstellungen Zum Auswählen der Muskelfilterfrequenz und der Berechnungsformel für die Max. vorgesehene HF: WHO: max. vorgesehene HF = 220 - Alter  AHA: max. vorgesehene HF für Alter < 25: 160, für Alter > 75: 115, für Alter  zwischen 25 und 75: 160 - (Alter - 25) x 45/50. FRF oder ADS (siehe A).
  • Seite 259: Bearbeiten Der Bibliotheken Bemerkungstexte, Test-Typen, Grund Für Test, Abbruchkriterien, Medikationen

    Ergometrietest-Einstellungen Bearbeiten der Bibliotheken Bemerkungstexte, Test-Typen, Grund für Test, Abbruchkriterien, Medikationen 1. Klicken Sie auf Ändern, um das Bearbeitungsfenster zu öffnen. 2. Bearbeiten Sie die Texte (überschreiben, löschen, neue Standardtexte hinzufügen). Programmauswertung konfigurieren 1. Klicken Sie auf Ändern , um das Einstellfenster Programmauswertung zu öffnen.
  • Seite 260: Zusatzfragen Eingeben

    Ergometrietest-Einstellungen 2. Klicken Sie das Eingabefeld an und editieren Sie das Thema. 3. Löschen oder ändern Sie Standardtexte bzw. fügen Sie neue hinzu (es können bis zu 20 Standardtexte pro Thema eingegeben werden). 4. Klicken Sie auf den Nach-oben-/Nach-unten-Pfeil, um die Reihenfolge der Themen und Standardtexte zu ändern.
  • Seite 261: Registerkarte St/Mediane / 12Sl

    Ergometrietest-Einstellungen Registerkarte ST/Mediane / 12SL Klicken Sie auf ST/Mediane / 12SL, um die ST-Messungen und 12SL einzustellen. Auswahl der Berechnungsmethode für E- und J-Punkte. Auswahl der Berechnungsmethode für den Post-J-Punkt. Manuell: Post-J-Punkt bei D einstellen. Auto: Formel bei C einstellen. Auswahl der Formel für die Berechnung des Post-J-Punktes.
  • Seite 262 Ergometrietest-Einstellungen Zum Auswählen der TWA-Herzfrequenz-Grenze (TWA-Werte, bei denen die zugehörige Herzfrequenz diese Grenze überschreitet, bleiben bei der Ermittlung der maximalen TWA unberücksichtigt und werden bei der Ausgabe mit einem Fragezeichen markiert.) Zum Auswählen des TWA-Rauschlimits (TWA-Werte, bei denen der zugehörige Rauschwert diese Grenze überschreitet, bleiben bei der Ermittlung der maximalen TWA unberücksichtigt und werden bei der Ausgabe mit einem Fragezeichen markiert.) Herzfrequenzwert, bei dessen erstmaligem Erreichen der TWA-Wert...
  • Seite 263: Einstellung Langzeit-Blutdruckmessung

    Einstellung Langzeit-Blutdruckmessung Einstellung Langzeit-Blutdruckmessung Die Einstellungen speziell für die Langzeit-Blutdruckmessung können entweder im Aufnahmebildschirm Langzeit-Blutdruckmessung mit dem Klicken auf Einstellungen zum Öffnen des Erfassungsbildschirms oder über die Registerkarte Allgemein in den Systemkonfigurationen „Allgemeinen Einstellungen“ (siehe “Registerkarte Allgemein” auf Seite 12-38) vorgenommen werden. Registerkarte Aufnahme Änderung der statistischen Zeitintervalle: Beginn Nachtzeit, benutzerspezifische Zeit und optionale Analyse.
  • Seite 264: Bearbeitung Des Bd-Protokolls

    Einstellung Langzeit-Blutdruckmessung Bearbeitung des BD-Protokolls Klicken Sie auf Ändern, um das Bearbeitungsfenster zu öffnen. 1. Wählen Sie die Anzahl der BD-Perioden aus. 2. Wählen Sie den Beginn der Periode aus. 3. Wählen Sie das Ende der Periode aus. Revision D CardioSoft 12-23 2096198-182...
  • Seite 265: Registerkarte Verschiedenes

    Einstellung Langzeit-Blutdruckmessung 4. Wählen Sie aus, ob Messungen genau zu den ausgewählten Intervallen genommen werden sollen, oder ob die Auswahl nur einen ungefähren Wert darstellt. 5. Wählen Sie das BD-Intervall aus. 6. Wählen Sie die Deflationsrate aus. 7. Geben Sie den Namen für das Protokoll ein. 8.
  • Seite 266: Standard-Texte Interpretation Ändern

    Einstellung Spirometrie Zusatzfrage 2 (max. 20 Zeichen). Zum Auswählen des Antwortformats für die Zusatzfragen. Ändern des Grund für Test. Bibliothek Interpretation ändern. Ändern von Medikation. Klicken Sie auf OK, um das Fenster zu schließen. Standard-Texte Interpretation ändern Hier ändern oder ergänzen Sie die Standardtexte für die Erstellung der Interpretation.
  • Seite 267: Registerkarteaufnahme

    Einstellung Spirometrie RegisterkarteAufnahme Die Registerkarte Aufnahme ist bereits oben. Felder Beschreibung Allgemeines Prognostiziertes Set Zur Auswahl prognostizierter Werten von Erwachsenen. Pädiatrisches Zur Auswahl von prognostizierten Werten von Kindern. prognostiziertes Set Interpretations-Modus Auswahl des Systeminterpretationsmodus/Auswahl des Systeminterpretationsmodus zurücksetzen. Testergebnis Auswahl Testergebnis Auswahl (Bester Wert/Beste Studie). Manueller Studienstopp Dieses Kontrollkästchen für ein manuelles Anhalten der Untersuchungen auswählen.
  • Seite 268: Parameterauswahl

    Untersuchung Untersuchung Kontrollkästchen für die Auswahl von Testtypen, oder für die Rücknahme der Auswahl. Einstellungen Mit der Schaltfläche „Einstellung“ wird ein neues Popup-Fenster geöffnet, und es können Testparameter eingegeben werden. Siehe Abschnitt “Parameterauswahl”. Primärtest Auswahl des Primärtests. FVC-Auswahl Auswahl FVC/FEC6.
  • Seite 269: Registerkarte Verschiedenes

    Einstellung Spirometrie werden. Registerkarte Verschiedenes Klicken Sie auf Verschiedenes, um das Fenster zu öffnen. Felder Beschreibung Schlussbericht Zum Auswählen der Dokumente, die der Report enthalten soll. 12-28 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 270 Einstellung Spirometrie Konfigurierter Bericht Auswählen des konfigurierten Berichts.  oder Standardseite Zum Ändern des konfigurierten Berichts oder zum Erstellen  eines neuen Berichts. Siehe Abschnitt “Berichts-Editor” Seite 12-7. Zum Auswählen der Anzahl der gedruckten Exemplare.  Zusätzliche Fragen Aufforderung-1 / Eingabe einer Zusatzfrage (max.
  • Seite 271: Standard-Texte Interpretation Ändern

    Einstellung Spirometrie Standard-Texte Interpretation ändern Hier ändern oder ergänzen Sie die Standardtexte für die Erstellung der Interpretation. Sie können maximal 12 Texte eingeben. 1. Klicken Sie auf Ändern, um das Fenster Interpretation zu öffnen. 2. Klicken Sie eine Zeile an, um sie zu aktivieren. 3.
  • Seite 272: Registerkarte Kalibrierungsrprüfung

    Einstellung Spirometrie Registerkarte Kalibrierungsrprüfung Die American Thoracic Society (ATS) empfiehlt, dass die Spirometriekalibrierung regelmäßig stattfindet. Dank der Ultraschalltechnologie, die im TrueFlow-Sensor verwendet wird, muss das Gerät nicht kalibriert werden, sogar bei einer regelmäßigen Anwendung. Sie können die Kalibrierung wie folgt überprüfen, um den Empfehlungen zu entsprechen: Hinweis Sie benötigen einen Spiro-SP-Kalibrierungsadapter und eine...
  • Seite 273 Einstellung Spirometrie Klicken Sie auf die Schaltfläche Kalibrierung Überprüfung, um das Fenster zu öffnen. Felder Beschreibung Letzte Wählen Sie dieses Kontrollkästchen aus, um das Datum der Kalibrierungsprüfung in letzten Kalibrierung in der Untersuchung anzuzeigen. Untersuchung anzeigen Erinnerungshinweis für Aktivierung des Erinnerungshinweises für die Kal.Überprüfung Kalibrierungsüberprüfung (keine/täglich/wöchentlich/monatlich/vierteljährlich/alle 6...
  • Seite 274 Einstellung Spirometrie Klicken Sie auf Kalibrierungsprüfung. Klicken auf Untersuchungskalibrierung beginnen und befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen. Revision D CardioSoft 12-33 2096198-182...
  • Seite 275 Einstellung Spirometrie Klicken Sie auf Test beenden, um die Genauigkeit zu bestimmen. Nach der Durchführung der Kalibrierungsüberprüfung werden die Daten in der Einstellung aktualisiert. Klicken Sie auf Status wird aktualisiert, um die Werte der letzten Kalibrierungsprüfung anzuzeigen. 12-34 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 276: Persönliche Einstellungen, Werkseinstellungen

    Persönliche Einstellungen, Werkseinstellungen Persönliche Einstellungen, Werkseinstellungen Sie können Ihre persönlichen System-Einstellungen für die verschiedenen Untersuchungen speichern, laden und löschen. Im selben Menü können Sie auch die Werkseinstellungen wieder herstellen. Das Einstellfenster dazu rufen Sie im Aufnahme- bzw. Voraufnahme- Bildschirm mit Persönliche Einstellungen auf oder auf der Registerkarte Allgemein bei den Allgemeinen Einstellungen (siehe “Registerkarte Allgemein”...
  • Seite 277: Werkseinstellungen Laden

    Persönliche Einstellungen, Werkseinstellungen 2. Klicken Sie den Namen an. 3. Klicken Sie auf Laden, um die Einstellungen zu laden, oder Löschen, um die Einstellungen zu löschen. Hinweis Stellen Sie sicher, dass die aktuellen Einstellungen gespeichert werden, bevor Sie eine der gespeicherten Einstellungen laden, da Ihre Änderungen andernfalls verloren gehen.
  • Seite 278: Allgemeine Einstellungen

    Allgemeine Einstellungen Allgemeine Einstellungen Klicken Sie im Startbildschirm auf Allgemeine Einstellungen, um das Menü anzuzeigen. Registerkarte Allgemein Testpatient: Markieren Sie das Kontrollkästchen, um einen Test mit den  simulierten Patientendaten durchzuführen. Wählen Sie diese Funktion vor jedem simulierten Test aus. WARNUNGEN INTERPRETATIONSFEHLER –...
  • Seite 279 Allgemeine Einstellungen Geben Sie die Namen des voreingestellten Arztes oder Technikers ein (die Namen werden in der Registerkarte Mediz. Historie / Grund des Tests angezeigt). Die Name und die Adresse des Krankenhauses oder der Praxis (Informationen werden auf den gedruckten Berichten angezeigt). Kurvenhintergrund: Klicken, um den Hintergrund der Signalspuren ...
  • Seite 280 Allgemeine Einstellungen Geben Sie die Namen des voreingestellten Arztes oder Technikers ein (die Namen werden in der Registerkarte Mediz. Historie / Grund des Tests angezeigt). Die Name und die Adresse des Krankenhauses oder der Praxis (Informationen werden auf den gedruckten Berichten angezeigt). Kurvenhintergrund: Klicken, um den Hintergrund der Signalspuren ...
  • Seite 281: Einstellung Der Bildschirmgröße Für Breitbild-Monitore

    Programm verlassen. Systemeinstellungen drucken. Hinweis Wenn Sie sich nicht an das Administratorpasswort erinnern können, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von GE Healthcare oder Ihren lokalen Kundendienstvertreter. Einstellung der Bildschirmgröße für Breitbild-Monitore 1. Wählen Sie Benutzerdefiniert aus. 2. Klicken Sie auf [...].
  • Seite 282 Allgemeine Einstellungen Programme -> Verwaltung Allgemein -> Ereignisprotokoll aufgerufen. Im Ereignisprotokoll ist die entsprechende Aufzeichnung auszuwählen. Bei allen Einträgen aus dieser Applikation ist als Quelle CARDIO vermerkt. Durch Doppelklicken auf den Eintrag werden angegeben: Ereignistyp  Benutzer  Gerätenummer  Patienten-ID ...
  • Seite 283: Ruhe-Ekgs Von Anderen Geräten Übertragen

    Diese administrativen Aufgaben können nur vom System-Supervisor durchgeführt werden. Ruhe-EKGs von anderen Geräten übertragen Mit der Anwendung Daten vom EKG-Gerät empfangen können Sie Ruhe- EKG-Untersuchungen, die mit anderen EKG-Geräten von GE Healthcare aufgenommen wurden, auf die lokale Datenbank übertragen. Hinweis Enthält die empfangene Untersuchung keine Patientenkennung (auch keine Leerzeichen), erscheint sie automatisch mit der Patientenkennung „000000“...
  • Seite 284 Allgemeine Einstellungen 1. Öffnen Sie das Einstellfenster mit Daten vom EKG-Gerät empfangen in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen, um das Einstellungsfenster aufzurufen. 2. Wählen Sie das Übertragungssystem aus. EKG-System an Modem-Anschluss = CardioSoft  EKG-Schreiber an Modem-Anschluss = MAC-Kardiograph.  Wenn Sie nur Verfahren von registrierten Ärzten akzeptieren möchten, markieren Sie das Kontrollkästchen.
  • Seite 285 Allgemeine Einstellungen Die Patientenkennung existiert bisher nicht und wird mit den  Patientendaten der Untersuchung in die Datenbank übernommen. 12-44 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 286: Zuordnungsliste

    Kommunikationsserver ist in ein Netzwerk eingebunden, über das die EKGs zum System oder an eine MUSE-Datenbank weitergeleitet werden können. Wenden Sie sich diesbezüglich an den Technischen Support von GE Healthcare oder an Ihren zuständigen Servicerepräsentanten. Zuordnungsliste In der Zuordnungsliste sind alle Untersuchungen, die nicht automatisch zugeordnet wurden, aufgelistet.
  • Seite 287: Untersuchungen Auslagern

    Allgemeine Einstellungen Klicken Sie auf Patientendatensätze kopieren auf der Registerkarte Allgemeine Einstellungen, um das Einstellungsfenster anzuzeigen. 1. Wählen Sie den Patienten aus. 2. Wählen Sie die Untersuchungen, die Sie kopieren möchten. 3. Wählen Sie das Ziellaufwerk und/oder -verzeichnis. 4. Klicken Sie auf >>, um die Datensätze AUF ein USB-Laufwerk oder eine SD-Karte zu kopieren.
  • Seite 288: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Allgemeine Einstellungen Datum und Uhrzeit einstellen Klicken Sie auf System-Datum/Uhrzeit ändern in der Registerkarte Allgemeine Einstellungen, um das Einstellungsfenster aufzurufen. Das Einstellfenster Eigenschaften von Datum/Uhrzeit können Sie nur aufrufen, wenn Sie die Berechtigung dazu haben. Untersuchungsstatistik erstellen Klicken Sie auf Verfahrensstatistik, welches sich auf der Registerkarte Allgemeine Einstellungen befindet, um das Einstellungsfenster aufzurufen.
  • Seite 289: Registerkarte Geräte

    Allgemeine Einstellungen Registerkarte Geräte Klicken Sie auf Geräte, um das Fenster zu öffnen. Markieren Sie das Kontrollkästchen, wählen Sie dann einen Anschluss für den Ergospirometer aus. BD-Monitor Modell und Anschluss. Laufbandmodell und Anschluss. Auswählen von Spirometer und Anschluss (bei Keine ist die Betriebsart ausgeschaltet).
  • Seite 290: Registerkarte Modem

    Allgemeine Einstellungen Registerkarte Modem Klicken Sie auf Modem, um das Fenster zu öffnen. Modemanschluss. Baudrate (gleiche Baudrate bei Sender und Empfänger). Modem-Typ. Initialisierungsstring (wird bei Modem-Typ MultiTech und ELSA automatisch eingetragen). Initialisierungsstring für andere Modems (z. B. MultiTech 56K): AT&FM0\X3V0S0=1 Wahlverfahrens (Impuls-/Frequenzwahl).
  • Seite 291: Registerkarte Muse

    Der Internet Browser muss für die korrekte Kommunikation eingerichtet sein (Web-Adresse des MUSE-Systems, etc.). Ausführliche Informationen hierzu sind vom GE Healthcare-Service verfügbar. Es werden keine EKG-Daten an ein MUSE-System übertragen. Patientendaten werden per Diskette an ein MUSE-System übertragen.
  • Seite 292 Das Hinzufügen von Text in die Fenster Ärzte und Bediener wird verhindert. Tests sind nach der Übertragung zu MUSE nicht mehr veränderbar. Hinweis Benutzen Sie das Netzwerkinstallations-Kit von GE Healthcare, um sicherzustellen, dass alle Anforderungen bezüglich der Patientenisolierung erfüllt sind.
  • Seite 293: Registerkarte Optionsschlüssel

    Allgemeine Einstellungen Registerkarte Optionsschlüssel Klicken Sie auf die Registerkarte Optionsschlüssel, um das Eingabefenster für die Optionsschlüssel zu öffnen. Wenn Sie zusätzliche Softwareoptionen erworben haben, geben Sie hier die Optionsschlüssel- Nummer ein, um die Softwareoptionen zu aktivieren. Die jeweiligen Nummern befinden sich auf dem mitgelieferten Optionsschlüsselblatt oder auf einer Diskette.
  • Seite 294 Allgemeine Einstellungen umzustellen. Spracheinstellung. Zeitformat. Datumsformat. Einheiten für Gewicht und Größe auswählen. Einheitenauswahl für Laufbandgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeitseinheit muss der Geschwindigkeitseinheit des Laufbandes entsprechen. Maßeinheit der ST-Amplitude Filterfrequenz EKG-Ableitungsbezeichnungen. Einheit atmosphärischer Druck für Spirometrie. Maßeinheit für Blutdruck. Cholesterin Einheit. Das Geburtsdatum oder Alter des Patienten werden angezeigt. Schwedische Druckformate aktivieren Patienten-ID prüfen aktivieren.
  • Seite 295: Registerkarte Emr

    Datenübertragung zum EMR-Interface per Netzwerk. Datenübertragung zum EMR-Interface in gemeinsames Verzeichnis. Eingeben bzw. Auswählen der Kommunikations-Verzeichnisse (Lesen der Aufträge vom EMR-Interface / Schreiben der Daten ins EMR-Interface). Fehlerprotokoll anzeigen. Eingeben bzw. Auswählen des Verzeichnisses für die Fehleranzeige. Datenübertragung von CardioSoft zu den Verzeichnissen der EMR- Schnittstelle beginnen.
  • Seite 296 Allgemeine Einstellungen Geben Sie die IP-Adresse des DCP-Servers im folgenden Format ein: http:// <IP_Address>:Port/SendTest. Die eingegebene Serveradresse wird mit der Konfigurationsdatei serialisiert. Wählen Sie Eingeschränkter (MUSE) DCP-Server aus, wenn es sich beim DCP-Server um einen MUSE-Server handelt. Wenn die Option „Eingeschränkter (MUSE) DCP-Server“ ausgewählt ...
  • Seite 297: Registerkarte Connectivity Server

    Informationen über die Installation des Connectivity Servers finden Sie in der Anleitung zur Installation und Aktualisierung der CardioSoft-Software. Wenden Sie sich für die Installation des Connectivity Servers an das Servicepersonal von GE Healthcare. Klicken Sie auf die Registerkarte Connectivity Server, um das Einstellfenster zu öffnen.
  • Seite 298: Fenster Eingehende Verbindung Hinzufügen

    Allgemeine Einstellungen Automatischer Export der Daten in Word-, XML- oder PDF-Formate, wie in den Systemeinstellungen eingestellt (siehe “Allgemeine Einstellungen” Seite 12-38 und “Patientendatensatz exportieren” auf Seite 9-7). Die Auswahl ist auch für den Datenexport zum MUSE-System gültig (siehe “Registerkarte MUSE” auf Seite 12-50).
  • Seite 299: Konfiguration Des Servers

    Allgemeine Einstellungen Auswahl des Zielordners (das bestehende Verzeichnis, in dem die eingehenden Daten gespeichert werden, werden hier hinzugefügt). Der Connectivity Server wird dieses Verzeichnis überwachen, und die empfangenen Daten werden heruntergeladen. Verbindung einstellen: Seriell oder Modem. Wählen Sie den Modem-Typ aus (siehe “Registerkarte MUSE”...
  • Seite 300: Registerkarte Dicom

    Allgemeine Einstellungen Registerkarte DICOM Hinweis Ein gültiger Optionsschlüssel DICOM aktiviert das DICOM- Interface und die Registerkarte DICOM. Das Konfigurieren der Registerkarte DICOM sollte vom IT-/Service- Personal durchgeführt werden (siehe Service-Manual). Revision D CardioSoft 12-59 2096198-182...
  • Seite 301 Allgemeine Einstellungen 12-60 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 302: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung: Reinigung und Wartung Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 303 Reinigung und Wartung: Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 304: Geräte Reinigen, Desinfizieren Und Warten

    Reinigung und Wartung: Geräte reinigen, desinfizieren und warten Geräte reinigen, desinfizieren und warten Geräteoberfläche Warnung STROMSCHLAGGEFAHR – Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker, bevor Sie mit dem Reinigen und Desinfizieren der Geräteoberfläche beginnen. Reiben Sie das Gerät nur feucht ab; es darf keinesfalls Flüssigkeit in ...
  • Seite 305: Sicherheitshinweise

    Reinigung und Wartung: Geräte reinigen, desinfizieren und warten 6. Trocknen Sie die Flächen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch gründlich ab und lassen Sie sie anschließend mindestens 30 Minuten an der Luft trocknen. Hinweis Je nach Umgebungsbedingungen kann die zum Trocknen erforderliche Zeit variieren.
  • Seite 306: Unsachgemäße Reinigungsprodukte Und Auswirkungen Auf Prozesse/Ergebnisse

    Reinigung und Wartung: Geräte reinigen, desinfizieren und warten Unsachgemäße Reinigungsprodukte und Auswirkungen auf Prozesse/Ergebnisse Anzeige von Kurven, wenn das Gerät an keinem Patienten  angeschlossen ist, mit falschen Alarmen anstatt Ausfallalarmen von Ableitungen und evtl. Ausbleiben eines visuellen und/oder akustischen Ableitungsausfallalarms. Sprödes und brüchiges Gerätegehäuse.
  • Seite 307: Wartung

    Kontrolltätigkeit keinen Weisungen unterliegen. Diese Kontrollen können im Rahmen einer Service-Vereinbarung vom GE Healthcare-Kundendienst übernommen werden, der auch gerne Auskunft über sonstige Möglichkeiten gibt. Im Einzelnen sind dabei durchzuführen: Gerät und Zubehör auf funktionsbeeinträchtigende mechanische ...
  • Seite 308: Entsorgung Am Ende Der Nutzungsdauer

    Reinigung und Wartung: Wartung Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer Dieses Symbol kennzeichnet elektrische und elektronische Geräte, die nicht mit dem gewöhnlichen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern separat behandelt werden müssen. Bitte nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Beauftragten des Herstellers auf, um Informationen hinsichtlich der Entsorgung Ihres Gerätes zu erhalten.
  • Seite 309: Trueflow™-Sensor - Reinigung, Wartung Und Entsorgung

    Reinigung und Wartung: TrueFlow™-Sensor – Reinigung, Wartung und Entsorgung ™ TrueFlow -Sensor – Reinigung, Wartung und Entsorgung Informationen über die Reinigung, Wartung und Desinfektion des TrueFlow-Sensors erhalten Sie in der Gebrauchsanweisung des Spiro-SP TrueFlow-Sensors. CAM14 Wartung, Reinigung und Desinfektion Nähere Informationen über Wartung, Reinigung und Desinfektion von ®...
  • Seite 310: Häufigkeit Von Sichtprüfungen, Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Wartung: CC14 - Reinigung, visuelle Inspektion und Desinfektion Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen und beachten Sie die  Gefahrenhinweise genau so, wie sie von GE Healthcare oder sonstigen aufgeführten Lieferanten bereitgestellt wurden. Das Gerät ist vor Hypochloritlösungen und Lösungen mit Jod- oder ...
  • Seite 311: Sichtprüfung

    Anzeichen von Verschleiß aus. Prüfen Sie die Kontaktstifte, mit denen die Ableitungskabel  verbunden werden. Sie dürfen nicht verbogen oder locker sein. Bei Reparaturbedarf wenden Sie sich an den Kundendienst von GE Healthcare. Prüfen Sie das Kunststoffgehäuse des Aufnahmemoduls auf ...
  • Seite 312: Überprüfung Nach Der Reinigung

    4. Lassen Sie das Gerät an der Luft trocknen. 5. Entsorgen Sie die Wischtücher als Klinikabfall. Wischtücher dürfen nicht wiederverwendet werden. Überprüfung nach der Reinigung Geräte von GE Healthcare sollten nach der Reinigung und vor der Desinfektion auf folgende Aspekte hin visuell inspiziert werden: Sauberkeit. ...
  • Seite 313: Reinigen Von Kabeln Und Elektroden

    Reinigung und Wartung: Reinigen von Kabeln und Elektroden 1. Entnehmen Sie frische Super Sani-Cloth®-Wischtücher aus dem Spender. 2. Tragen Sie mit frischen Wischtüchern Desinfektionsmittel auf die gesamte Oberfläche auf. Die behandelten Flächen müssen mindestens drei Minuten lang sichtbar nass sein. Verwenden Sie bei Bedarf weitere frische Desinfektionstücher, um die kontinuierliche Kontaktzeit von drei Minuten zu gewährleisten.
  • Seite 314: Tonoport

    Reinigung und Wartung: Tonoport Richten Sie sich für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation von wiederverwendbaren Elektroden nach den Anweisungen des Lieferanten. Siehe hierzu Ersatzteile und das Zubehör für die Diagnostische Kardiologie, 2102946-001. Tonoport Informationen über die Wartung, Reinigung und Desinfektion von Tonoport erhalten Sie im Kapitel Reinigung, Wartung und Entsorgung in der Gebrauchsanweisung von TONOPORT.
  • Seite 315 Reinigung und Wartung: Tonoport A-14 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 316: Verschiedenes

    Verschiedenes: Verschiedenes Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 317 Verschiedenes: Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 318: Peripheriegeräte Anschließen

    Verschiedenes: Peripheriegeräte anschließen Peripheriegeräte anschließen Hinweis Peripheriegeräte müssen vor der Anwendung mit dem System kalibriert werden. Weitere Informationen finden Sie in den jeweiligen Service-Handbüchern. Ergometer Die Fahrrad-Ergometer werden an die serielle Schnittstelle oder den USB-Anschluss angeschlossen. Modell Konfiguration eBike basic, eBike comfort, eBike L, eBike EL eBike Stellen Sie am Ergometer die folgenden Parameter ein: EKG-Typ: P10...
  • Seite 319: Einstellung Des Suntech Bd-Monitors

    Verschiedenes: Peripheriegeräte anschließen nähere Angaben über die Auswahl der Maßeinheit für den Blutdruck. Blutdruckmessgeräte werden an die serielle Schnittstelle oder den USB- Anschluss angeschlossen. Modell Konfiguration Integriert in Ergometer Integriert in Ergometer Ohne Blutdruckmessgerät (mit Aufforderung, BD zu Keine messen) SunTech Tango M2, Tango+ SunTech Der BD-Monitor muss vor der Aktivierung des Belastungstests...
  • Seite 320: Spo2-Messgerät

    Verschiedenes: Peripheriegeräte anschließen 9. Drücken Sie zwei Mal OK, um den Programmbildschirm wieder anzuzeigen. Die Einstellung ist nun durchgeführt. Das System wird den BD-Monitor starten. -Messgerät -Messgeräte werden an die serielle Schnittstelle oder den USB- Anschluss angeschlossen. Modell Konfiguration SunTech Tango+ mit SpO -Option und Tango M2 in BP Monitor Das System gibt nur den aktuellen SpO...
  • Seite 321: Anwendungstipps

    Verschiedenes: Anwendungstipps Vorsicht Die zulässigen Umgebungsbedingungen für CardioSoft unterscheiden sich meist von denen der Laserdrucker. Stellen Sie sicher, dass die für den Laserdrucker zulässigen Umgebungsbedingungen eingehalten werden. Anwendungstipps Spiro-Ergometriesystem anschließen Wenn das System in einer Netzwerkumgebung betrieben wird, führen Sie regelmäßig einen Virusscan durch. Das Anti-Virenprogramm sollte wöchentlich aktualisiert werden.
  • Seite 322: Ergometrie-Interpretation (Xti)

    ST/HF-Hysterese > 0,02 mV in [V5 V6] und genutzte HF-Reserve < 70% Mit den Interpretationshinweisen und Begründungen soll eine knappe, einfache und genaue Zusammenfassung der Ergometrie-Ergebnisse geliefert werden. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte dem Physician’s Guide to GE Stress Systems, Best.-Nr. 2051167-002. Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 323: Duke Treadmill Score

    Verschiedenes: Duke Treadmill Score Duke Treadmill Score 1. Das System erzeugt automatisch den Duke Treadmill Score, indem die folgende Standard-Berechnung verwendet wird. (Bruce) maximale Duke – 5 Belastungszeit – 4 (Angina Index) Treadmill Score (Minuten) Abweichung Angina-Index 0 = keiner, 1 = nicht begrenzend, 2 = begrenzend HINWEIS Die maximale ST-Abweichung bezieht sich auf den Betrag der...
  • Seite 324: Risikoabschätzung

    Verschiedenes: Risikoabschätzung Mark, D.B.; Shaw, L.; Harrell, F. E.; Lee, K. L.; Bengton, J.R.; McCants, C.B.; Califf, R.M.; Pryor, D.B.: Prognostic value of a treadmill exercise score in outpatients with suspected coronary artery disease. The New England Journal of Medicine. 325 (12): 849 - 853 (Sept.
  • Seite 325 Verschiedenes: Risikoabschätzung Table 5. Männliche Risikofaktorenwerte (Stroke Risk) für unbekannte oder außerhalb des Messbereichs liegende Parameter Parameter Wert Punkte Alter unbekannt < 54 Jahre > 86 Jahre Systolischer Blutdruck unbekannt < 95 > 213 HYP RX (anti-hypertensive Medikation) unbekannt Nein Diabetes unbekannt Nein...
  • Seite 326: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte Sollwertformeln Die folgende Abbildung zeigt den unterstützten Sollwert für das vorgesehene Set an. Die folgende Abbildung zeigt den unterstützten Sollwert für das vorgesehene pädiatrische Set an. Revision D CardioSoft B-11 2096198-182...
  • Seite 327: Interpretations-Modelle

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte Interpretations-Modelle Hinweis Die Interpretations-Modelle wurden von den Sollwert-Autoren für die angegebenen Sollwertformeln erstellt. Werden andere Sollwertformeln verwendet, so können die Interpretationsergebnisse abweichen. Europa Ein angepasstes Interpretations-Modell auf Basis der EGKS-Sollwerte. Interpretiert wird die Fluss-Volumen-Messung nach den Kriterien: 1.
  • Seite 328: Beeinträchtigung Im Bereich Der Peripheren Atemwege

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte Restriktive Kurvenform Mögliche Ursachen Verkleinertes Lungenvolumen (Restriktion), erhöhte Lungenelastizität (Fibrose). Kriterium FVC ist < xx % FVC Ref. und (VC MAX/(2 x MEF50) < 0,8) Definition Interpretationstext > 70 % Normal*. 50 ... 70 % Leicht restriktive Kurvenform. <...
  • Seite 329: Chs

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte werden, erfolgt die Ausgabe Normale Fluss-Volumen-Werte. Interpretations-Modell basierend auf "American Thoracic Society recommendations for disability testing." Das Modell verwendet als wichtigstes Kriterium das Verhältnis FEV1/FVC und berücksichtigt die Veränderungen von FEV 1 und FVC. Als Basis wurden die Sollwerte von verwendet.
  • Seite 330: Nlhep-Interpretation

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte NLHEP-Interpretation Die folgenden Diagramme beschreiben die Kriterien gemäß NLHEP: NLHEP: Ferguson GT, Enright PL, Buist AS, et al. Office spirometry for lung health assessment in adults: a consensus statement from the National Lung Health Education Program. Chest 2000; 117:1146-1161 Revision D CardioSoft B-15...
  • Seite 331: Nice-Interpretation

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte Hinweis LLN = Lower limit of normal (unterer Grenzwert)  Wenn FEV6 statt FVC ausgewählt wird, wird FEV6 statt FVC für  die Interpretation verwendet. Wenn das ausgewählte prognostizierte Set keinen unteren  Grenzwert (LLN) bereithält, wird LLN als prognostizierter Wert – 1.645 x RSD (Residual Standard Deviation, Rest- Standardabweichung) –...
  • Seite 332 Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte „NICE 2010: National Institute for Health and Clinical Excellence, Clinical Guideline 101 (2010) Revision D CardioSoft B-17 2096198-182...
  • Seite 333: Definition Der Messwerte

    Verschiedenes: Spirometrie-Sollwertformeln, Interpretationsmodelle, Messwerte Definition der Messwerte FVC: forcierte exspiratorische Vitalkapazität FEV05 forciertes exspiratorisches Volumen nach 0,5 Sekunden FEV1 forciertes exspiratorisches Volumen in der ersten Sekunde (identisch mit FVC, wenn Ausatemzeit < 1 Sekunde) FEV1/FVC: FEV1 in % von FVC FEV1/VCmax..FEV1 in % von VCmax FEV3: forciertes exspiratorisches Volumen nach 3 Sekunden...
  • Seite 334: Cardiosoft Web

    Verschiedenes: CardioSoft Web MVV(ind) Maximales Exspirations-Ventilations-Volumen in einer Minute (indirekt bestimmt: 30*FEV1) FET ......Forcierte Exspirationszeit (Forced Expiratory Time) BEV..Rückextrapoliertes Volumen (Back Extrapolated Volume) VT.....Tidalvolumen IRV....Exspiratorisches Reservevolumen (Expiratory Reserve Volume) VC oder VCmax..Maximale Vitalkapazität eines langsamen Spirometrietests VCex..Exspiratorische Vitalkapazität eines langsamen Spirometrietests VCin..Inspiratorische Vitalkapazität eines langsamen Spirometrietests IC....Inspiratorische Kapazität...
  • Seite 335: Tests Anzeigen

    Verschiedenes: Programm im Netzwerk installieren Anmerkungen Allgemeines Die EKG-Kurven werden auf ein Raster übertragen, das weder auf die Bildschirmgröße noch auf die Anzeigeauflösung ausgerichtet ist. Das Raster wurde für einen 17-Zoll-Monitor mit einer Auflösung von 1024 x 768 Pixeln entworfen. Ergometrie ST/HF Neigung wird nicht gezeigt.
  • Seite 336 Verschiedenes: Programm im Netzwerk installieren Betriebssystem Windows Server 2012, Windows Server 2012 Protokoll TCP/IP Verkabelung Twisted Pair Revision D CardioSoft B-21 2096198-182...
  • Seite 337: Fehlerbehebung

    Wenn ein vom Hersteller installierter Drucker über einen  Spooler oder eine Druckstatusanzeige verfügt (z. B. HP), muss dieser Treiber deinstalliert und alle relevanten Einträge müssen von der Registry gelöscht werden (wenn zutreffend). Dies sollte einem autorisierten Systemadministrator mitgeteilt werden, da falsche Einträge in der Registry einen Systemausfall...
  • Seite 338 Verschiedenes: Fehlerbehebung Fehler Abhilfe Ergometer wird Ergometertyp /-Schnittstelle falsch eingestellt (Abschnitt  nicht erkannt “Registerkarte Geräte” on page 12-48). Verbindungsleitung und Stecker prüfen.  Schalten Sie den Ergometer aus und wieder ein. CardioSoft  erneut starten. Keine Verbindung Netzwerkadresse des MUSE-Servers oder gemeinsames ...
  • Seite 339 Verschiedenes: Fehlerbehebung Fehler Abhilfe Nach dem Überprüfen Sie, ob das GEH-ECG 1200-  Anschluss des Datenerfassungsmodul eingeschaltet ist. drahtlosen GEH- Überprüfen Sie auf dem Informationsbildschirm die  ECG 1200WR- Seriennummern des 1200WR-Receivers und des 1200W- Emfpängers mit Datenerfassungsmoduls. dem PC werden keine EKGs angezeigt.
  • Seite 340: Fernwartung

    Fügen Sie mit Bearbeiten -> Einfügen die Seite ein.  Wählen Sie mit Datei -> Seite einrichten -> Querformat.  Drucken Sie die Seite aus und senden Sie diese per Fax an GE  Healthcare oder speichern Sie die Seite als WordPad-Datei und senden Sie diese per E-Mail.
  • Seite 341 Verschiedenes: Virenschutz Hinweis Es ist empfohlen, einmal wöchentlich einen manuellen Virusscan durchzuführen, und zwar dann, wenn KEIN Patiententest durchgeführt wird. B-26 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 342: Direkte Faxübertragung Von Druckerdokumenten

    Minuten dauern, je nach Rechnerleistung. Der Druckerstatus sagt Ihnen, welche Seite gerade umgewandelt wird. Nach der Umwandlung wird automatisch die FAX-Software aktiv. 3. Geben Sie an, an wen das FAX geschickt werden soll (Einträge im Telefonbuch). 4. Wählen Sie Senden. Das Statusfenster und die akustischen Modemsignale geben den aktuellen Ablauf wieder.
  • Seite 343: Einschlägige Fachpublikationen Von Ge Healthcare

    Verschiedenes: Einschlägige Fachpublikationen von GE Healthcare Einschlägige Fachpublikationen von GE Healthcare Einzelheiten zu bestimmten Themen finden Sie in diesen Fachpublikationen: Physician's Guide to GE Stress Systems, Best.-Nr. 2051167-002  TWA Physician's Guide, Best.-Nr. 2020044-067.  Physician’s Guide to Audio ECG Assessment of Stress Tests, ...
  • Seite 344 Lieferübersicht: Lieferübersicht Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 345 Lieferübersicht: Notizen CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 346: Lieferübersicht

    Lieferübersicht: Lieferübersicht Lieferübersicht Änderungen vorbehalten. Bitte neueste Zubehörliste beachten. 2062898-001 CardioSoft EKG-Analysesystem einschließlich Systemwagen, Standard-Software, optional mit KISS-Saugpumpe 2062899-001 CardioSoft-Upgrade für weitere Hardware- und Software-Optionen Software Optionen 45502401 Ruhe-EKG-Interpretation (RESI), RESM erforderlich 45502901 Ergometrie-Überwachung (ERGM) 45502701 Online-EKG-Speicherung (EGMO) 45503001 Speichern im Netzwerk, < 3000 Untersuchungen (NETS) 2014659-001 Speichern im Netzwerk <...
  • Seite 347 Lieferübersicht: Lieferübersicht 2014659-012 Vorherigen Test aufrufen (PRVT) 2014659-013 T Wave Alternans (TWAA), EGMO erforderlich 2014659-005 Risiko-Faktoren (RISK) 2014659-015 Auf externes Medium archivieren (CDRW) 45503201 Ergometrie-Expertenmodus (ERG3), ERG2 erforderlich 45504001 EKG-Historie (ECGH) 2014659-020 EMR-Interface (XEMR) 2014659-026 DICOM-Interface (DICM) 2014659-028 ST/HR-Hysterese (STHY), ERG2 erforderlich 2014659-029 Ergometrie-Interpretation (EXTI), ERG2 und STHY erforderlich...
  • Seite 348 Lieferübersicht: Lieferübersicht Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 349 Lieferübersicht: Lieferübersicht CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 350: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung: Technische Beschreibung Revision D CardioSoft 2096198-182...
  • Seite 351 Technische Beschreibung: CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 352: Technische Spezifikationen - Cardiosoft-System

    Analyse von 15 Ableitungen einschließlich der Messungen von drei weiteren, vom Benutzer wählbaren Ableitungen Zusätzliche EKG-Funktion Vektorkardiographie Herzfrequenzmessung 30 bis 300 Schläge pro Minute (BPM) ±10 % oder 5 BPM, je nachdem, welcher Wert größer ist. Herzfrequenzen außerhalb dieses Bereichs werden nicht angezeigt. Vorab-Aufnahme Ermöglicht eine zehnsekündige unmittelbare EKG-Aufnahme...
  • Seite 353 Technische Beschreibung: Technische Spezifikationen – CardioSoft-System Table 2. Leistungsspezifikationen - Kommunikation/Lagerung Element Beschreibung EKG-Datenformate GE Hi-Fidelity-EKG, XML Muse Kompatibel mit MUSE Kardiologie-Informationssystem (v7 oder höher) mit bidirektionalen Aufträgen und ADT-Unterstützung Kompatibel mit MUSE Web Kompatibel mit Anzeigenabruf und Drucken der Muse-Systemdaten...
  • Seite 354: Beschreibung

    Art des Schutzes gegen Klasse II elektrischen Schlag Schutzgrad gegen das Eindringen Normal von Flüssigkeiten Umgang mit Einwegzubehör und Verwenden Sie nur von GE Healthcare hergestellte oder empfohlene  anderem Verbrauchsmaterial Teile und Zubehör. Befolgen Sie die Bedienungsanleitung des Herstellers für  Einmalprodukte/Verbrauchsmaterial.
  • Seite 355 Technische Beschreibung: Technische Spezifikationen – CardioSoft-System Table 5. Empfohlene Computerspezifikationen Element Beschreibung Schnittstellen Minimum: 2 USB-Ports (1.1, 2.0 oder 3.0) für jedes Gerät, das diese Art von Schnittstelle nutzt, CD-RW, SD-Karte, Netzwerkschnittstellenkarte (empfohlen), Serieller RS232-Anschluss für jedes Gerät, das diese Art von Schnittstelle nutzt Betriebssystem Windows 7 Professional (32-Bit) mit SP1...
  • Seite 356 Technische Beschreibung: Technische Spezifikationen – CardioSoft-System Table 7. Leistungsspezifikationen – Datenerfassung NOCKENANSCHLUSS 14 Technologie Typ CF, defibrillationssicher Defibrillationsschutz: Nach IEC 60601-2-25 Dynamikbereich AC-Differential ±5 mV, DC-Offset ±300 mV Gleichtaktunterdrückung >130 dB (100 dB mit deaktiviertem Netzfilter) Eingangsimpedanz >10 MΩ bei 10 Hz, defibrillationssicher Patientenableitstrom <10 µA Analog-Digital-Wandlung...
  • Seite 357: Lagerungs- Und Transportbedingungen

    Technische Beschreibung: Technische Spezifikationen – CardioSoft-System Table 8. Technische Spezifikation - CAM-USB, CAM-USB A/T, CAM-USB A/T KISS, KISS Multilead, CAM CONNECT 14 Element Beschreibung Betriebsbedingungen Temperatur +10 bis +40 °C (+50 bis 104 °F) Feuchtigkeit 25 bis 95 % relative Feuchte, nicht kondensierend Druck 700 bis 1060 hPa Lagerungs- und Transportbedingungen...
  • Seite 358: Spirometrie - Technische Spezifikation

    Technische Beschreibung: Spirometrie - Technische Spezifikation Spirometrie - Technische Spezifikation Informationen über die technischen Spezifikationen zur Spirometrie erhalten Sie in der Gebrauchsanweisung des Spiro-SP True Flow™- Sensors. Langzeit-Blutdruck (ABP) - TONOPORT - Technische Spezifikationen Informationen über die technischen Spezifikationen zu TONOPORT V und TONOPORT VI Technical Specification erhalten Sie im Servicehandbuch von TONOPORT V - Langzeit-Blutdruckmesssystem bzw.
  • Seite 359 Technische Beschreibung: Drahtloses GEH-ECG 1200 D-10 CardioSoft Revision D 2096198-182...
  • Seite 361 GE Medical Systems GE Medical Systems Information Technologies GmbH Information Technologies, Inc. 8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 5 Milwaukee, WI 53223 USA 79111 Freiburg, Germany Tel.: + 1 414 355 5000 Tel.: + 49 761 45 43 - 0 + 1 800 558 5120 (US Only) www.gehealthcare.com...

Inhaltsverzeichnis