Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GE SEER 1000 Gebrauchsanweisung

GE SEER 1000 Gebrauchsanweisung

Ekg-rekorder und software-app
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEER 1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GE Healthcare
SEER™ 1000
EKG-Rekorder und Software-App
Gebrauchsanweisung
Version 1.0
2067634-101 Revision E
SEER™ 1000 EKG-Rekorder und Software-App
Deutsch
© 2016 General Electric Company
Alle Rechte vorbehalten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GE SEER 1000

  • Seite 1 GE Healthcare SEER™ 1000 EKG-Rekorder und Software-App Gebrauchsanweisung Version 1.0 2067634-101 Revision E SEER™ 1000 EKG-Rekorder und Software-App Deutsch © 2016 General Electric Company Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 2 Zu dieser Publikation Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung gelten nur für SEER™ 1000 EKG-Rekorder und Software-App Version 1.0. Sie gelten nicht für frühere Versionen. Aufgrund der fortschreitenden Produkt-Innovation können die in dieser Ge- brauchsanweisung aufgeführten Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ....................... 9 Zielgruppe ............................10 Indikation ............................10 Zweckbestimmung ........................10 Gegenanzeigen ..........................10 Verschreibungspflichtiges Gerät ..................10 Bestimmungen und Sicherheitsinformationen ............11 Die Bedeutung der Signalwörter ................11 Sicherheitshinweise......................12 Klassifizierungen des medizinischen Geräts ...........17 Zertifizierung ........................18 Genauigkeit des Eingangssignals .................18 EMS/EMV/HF-Warnung ....................19 Biokompatibilität ......................20 Informationen über Ersatzteile und Zubehör ..........20...
  • Seite 4 Produktübersicht ....................37 Rekorder und App – allgemein ....................37 Bedienelemente des Rekorders .................... 38 Ereignistaste........................39 Ereignistasten-LED .......................40 Elektroden-LED .......................40 Akustische Meldungen....................41 Aufzeichnung vorbereiten ................43 Den Patienten aufklären ......................44 Sicherheitshinweise für den Patienten ..............44 Aufzeichnungstagebuch....................45 Patientenereignis markieren ...................45 Haut des Patienten vorbereiten ...................
  • Seite 5 Datenschutz ............................ 61 Schutz der Daten auf der App ................61 Schutz der Daten auf dem Rekorder ..............61 Basis-Informationen zur Bluetooth-Verbindung ............62 Verwendung der Apple iOS App ............... 65 App installieren und einrichten ..................... 65 App installieren und starten ..................65 Administratorkennwort ändern ................66 Techniker hinzufügen oder Technikerkennwort zurücksetzen ....67 Verbindung zur MUSE-Auftragsliste einrichten ..........70...
  • Seite 6 Elektrodenanordnung und Signalqualität ............95 Einstellungen überprüfen oder ändern .............96 Aufzeichnung starten ....................97 Das Register „Patienten“ ......................97 Das Register „Geräte“ ......................... 99 Fehlersuche ....................... 101 Fehlersuche beim Rekorder ....................101 Fehlermeldungen der Apps ....................103 Störungen der Bluetooth-Verbindung ................107 Störungen der MUSE-Verbindung ..................
  • Seite 7 Umgebungsbedingungen ..................... 121 Bluetooth-Modul ........................121 EMV-Spezifikationen gemäß EN IEC 60601-1-2 ............122 Allgemeine Spezifikationen, Tabelle 201 ............122 Allgemeine Spezifikationen, Tabelle 202 ............123 Nicht lebenserhaltende Systeme, Tabelle 204 ..........125 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Gerät, Tabelle 206 ..126 2067634-101 Revision E SEER™...
  • Seite 9: Einleitung

    Software-Apps, auch bezeichnet als „Systeme“, „Geräte“, „Produkte“ oder „Ausrüstung“. Diese Gebrauchsanweisung richtet sich an Anwender dieser Geräte. Es gibt drei SEER 1000 EKG-Rekorder, die sich in der maximal möglichen Aufzeichnungsdauer und in der Farbe der Vorderseite unterscheiden:  24 Stunden (blau) ...
  • Seite 10: Zielgruppe

    Einrichtungen unter direkter Aufsicht ei- nes entsprechend qualifizierten Arztes bestimmt. Indikation Der SEER 1000 ist ein Langzeit-EKG-Rekorder, der für Patienten indiziert ist, die von einer kontinuierlichen Langzeit-EKG-Aufzeichnung profitieren können. Zu diesen zählen solche, die über Herzklopfen, Brustschmerzen oder Kurzatmigkeit klagen, oder solche, die überwacht werden müssen,...
  • Seite 11: Bestimmungen Und Sicherheitsinformationen

    Ein Risiko ist als Quelle einer möglichen Verletzung einer Person oder Be- schädigung von Sachwerten definiert. Die Begriffe „Warnung“, „Vorsicht“ und „Achtung“ werden in dieser Ge- brauchsanweisung verwendet, um Risiken und die Schwere einer Bedrohung anzuzeigen. Machen Sie sich mit den folgenden Definitionen vertraut: Definition der Signalwörter...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Spezifische Sicherheitshinweise können an anderer Stelle in dieser Ge- brauchsanweisung vorkommen. WARNUNGEN WARNUNG KEIN ÜBERWACHUNGSGERÄT – Der SEER 1000 ist kein Überwachungs- gerät und nicht für die Überwachung des klinischen Zustands eines Patienten geeignet. Verwenden Sie den SEER 1000 nicht als Überwachungsgerät.
  • Seite 13 Zubehör können nach der Verwendung mit Bakterien oder Viren kontaminiert sein. Wenn der Rekorder in irgendeiner Weise kontaminiert ist, beachten Sie die Standard-Prozeduren für die Behandlung kontaminierter Ge- genstände und die folgenden Sicherheitshinweise: Verwenden Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Gegenstände berühren.
  • Seite 14 Einleitung Reinigen Sie Rekorder und Zubehör nach jeder Verwendung. In- formationen finden Sie im Kapitel „Wartung“ auf Seite 113. WARNUNG ERSTICKUNGSGEFAHR – Verpackungsmaterialien stellen eine Ersti- ckungsgefahr dar. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. VORSICHTSHINWEISE VORSICHT INFEKTIONSGEFAHR –...
  • Seite 15 Einleitung ACHTUNG BESCHÄDIGUNG DES GERÄTS DURCH AUSLAUFENDE BATTERIEFLÜS- SIGKEIT – Batterien können auslaufen, wenn ein Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird. Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses für länger als eine Woche nicht verwendet wird. ACHTUNG UNGENÜGENDE QUALITÄT DER EKG-AUFZEICHNUNGEN –...
  • Seite 16 Beschädigung von Gerät und Zubehör führen. Schicken Sie das Gerät, wenn Sie eine Funktionsstörung feststellen o- der auch nur vermuten, zur Überprüfung an GE Healthcare oder an einen von GE Healthcare autorisierten Repräsentanten. Fügen Sie bitte eine präzise Beschreibung der beobachteten Störung bei.
  • Seite 17: Klassifizierungen Des Medizinischen Geräts

    Regelun- gen vorschreiben. Wenn Sie Fragen zur Entsorgung dieses Produkts haben, wenden Sie sich bitte an GE Healthcare oder an einen von GE Healthcare autori- sierten Repräsentanten. ACHTUNG VERLUST VON EKG-AUFZEICHNUNGEN ODER UNGENÜGENDE SIGNAL- QUALITÄT –...
  • Seite 18: Zertifizierung

    Einleitung Klassifizierungen des medizinischen Geräts Kategorie Klassifizierung Schutzgrad gegen elektrischen Typ CF, nicht defibrillatorgeschütztes Schlag Anwendungsteil Schutz gegen das schädliche Ein- Die Schutzklasse des Rekorders ist dringen von Staub und Wasser IP43, wobei: 4 = Schutz gegen Objekte > 1 mm 3 = Schutz gegen Sprühwasser Sicherheitsstufe bei Anwendung in Das Gerät ist nicht geeignet zur An-...
  • Seite 19: Ems/Emv/Hf-Warnung

    Einleitung  Die Wiedergabe aller Pulse einer 1,5 mV / 40 ms dreieckförmigen Pulssequenz, die eine Serie von nahen R-Zacken simuliert, liegt inner- halb von 80 % bis 110 % der Wiedergabe einer 1,5 mV / 200 ms drei- eckförmigen Pulssequenz. EMS/EMV/HF-Warnung Das System wurde entwickelt und getestet, um den anwendbaren Vor- schriften zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) zu entsprechen.
  • Seite 20: Biokompatibilität

    Informationen über Ersatzteile und Zubehör Sie finden die Bestellinformationen und eine Liste der Produkte, die für den Gebrauch mit diesem Gerät zugelassen sind, im SEER 1000 Referenz- handbuch Ersatzteile und Zubehör, das mit jedem Rekorder geliefert wird. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller ist für die Ergebnisse hinsichtlich Sicherheit, Zuverlässigkeit...
  • Seite 21: Informationen Auf Produkt Und Verpackung

    Einleitung  Bei GE Healthcare werden Informationen eingeholt, bevor irgendwel- che Geräte, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung empfohlen wer- den, mit der Ausrüstung verbunden werden. Informationen auf Produkt und Verpackung Dieser Abschnitt beschreibt, wo die auf Ihrem Gerät und seiner Verpa- ckung verwendeten Etiketten zu finden sind.
  • Seite 22 Kennzeichnet ein Anwendungsteil vom Typ CF in einer me- dizinischen Ausrüstung, die der Norm EN IEC 60601–1 ent- spricht. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an den Schutz ge- gen elektrischen Schlag für ein nicht geerdetes (floating) Anwendungsteil, das zur kardiologischen Anwendung bei Kontakt mit einem Patienten bestimmt ist.
  • Seite 23 Einleitung Symbol Bedeutung Nicht-ionisierende elektromagnetische Ausstrahlung Verweist darauf, dass eine Ausrüstung für Diagnose oder Behandlung erhöhte, potentiell gefährliche Grade von nicht-ionisierender Strahlung aussendet (elektromagneti- sche Energie). Anwendungshinweise beachten Lesen und verstehen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät oder Produkt verwenden. Als Zeichen für eine verbindliche Maßnahme ist dieses Symbol durch einen blauen Hintergrund mit weißem Sym- bol gekennzeichnet.
  • Seite 24 Einleitung Symbol Bedeutung Umweltfreundliche Nutzungsdauer (Environment Friendly Use Period, EFUP) Verweist entsprechend der Chinesischen Norm SJ/T11363–2006 auf die Anzahl an Jahren ab dem Herstel- lungsdatum, während derer Sie das Produkt verwenden können, bevor es wahrscheinlich ist, dass verkehrsbe- schränkte Substanzen austreten und ein mögliches Um- welt- oder Gesundheitsrisiko verursachen.
  • Seite 25 Verweist darauf, dass das Gerät oder Produkt im Test durch den TÜV (Technischer Überwachungsverein) den an- wendbaren technischen und sicherheitstechnischen Anfor- derungen entsprach. Alkaline-Einwegbatterie Dieses Symbol wird in den SEER 1000 Apps gewählt, wenn eine Alkaline-Einwegbatterie verwendet wird. 2067634-101 Revision E SEER™ 1000...
  • Seite 26 Einleitung Symbol Bedeutung Akku Dieses Symbol wird in den SEER 1000 Apps gewählt, wenn ein NiMH-Akku verwendet wird. Batteriestatus Dieses Symbol zeigt den Akku- oder Batteriestatus an. Start der Aufzeichnung Dieses Symbol wird in der Apple iOS App verwendet, um die Aufzeichnung zu starten.
  • Seite 27 Einleitung Symbol Bedeutung Suchen  Dieses Symbol wird in der Microsoft Windows App verwen- det, um einen Rekorder für die drahtlose Verbindung zu su- chen. Ereignistaste Durch Drücken der Ereignistaste des Rekorders wird die Aufzeichnung gestartet und, wenn die Aufzeichnung be- reits läuft, ein kardiologisch relevantes Ereignis markiert.
  • Seite 28: Identifizierung Der Ausrüstung

    Entsor- gungssymbole Identifizierung der Ausrüstung Jedes Gerät von GE Healthcare verfügt über ein Typenschild, das die Pro- duktbezeichnung, die Teilenummer, Herstellerinformationen und eine ein- malige Seriennummer enthält. Diese Informationen werden benötigt, wenn Sie sich an den Service von GE Healthcare wenden.
  • Seite 29: Seriennummernformat Und Produktcode

    Gegenstand Beschreibung SEER 1000 Modell 24 Hour Aufzeichnungsdauer Distributed by (Vertrieb durch) GE Medical Systems Information Technologies, Inc. Canada Private Label Manufacturer GE Medical Systems Information Technologies, Inc. UDI Barcode Die „Unique Device Identification“ ist eine eindeu- tige Kennzeichnung zur Identifizierung des medi- zinischen Geräts.
  • Seite 30 Einleitung Die folgende Graphik zeigt das Format der Seriennummer: Position Name Beschreibung Produktcode Ein aus drei Buchstaben bestehen- der Code zur eindeutigen Identifi- zierung der Produktreihe. Herstellungsjahr Ein zweistelliger Code, der das Her- stellungsjahr des Geräts darstellt. Werte zwischen 00 und 99. Zum Beispiel: 13 = 2013.
  • Seite 31: Software-Identifikation

    Einleitung Software-Identifikation Die UDI-Nummer zur eindeutigen Identifizierung des medizinischen Ge- räts wird – neben der Software-Version, einer Copyright-Erklärung und den Informationen zum Hersteller – in der Apple iOS-App und der PC-App angezeigt. In der Apple iOS App finden Sie die UDI-Nummer, wenn Sie das Menü Ein- stellungen der SEER 1000 App öffnen.
  • Seite 32: Hinweise Zur Wartung

    Wartungsbedarf bei GE Healthcare oder einer der autorisierten Vertretungen zu melden. Garantiehinweis Dieses Gerät ist im Vertrieb von GE Healthcare. Das Gerät darf ausschließ- lich von autorisiertem GE Healthcare Servicepersonal gewartet werden. Bei unsachgemäßer Reparatur des Geräts erlischt möglicherweise eine noch bestehende Garantie.
  • Seite 33: Informationen Über Diese Gebrauchsanweisung

    Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen. Die Gebrauchsanweisung ist nicht als Ersatz für ein gründliches Training am Produkt gedacht, sondern als Ergänzung dazu. Bewahren Sie die Ge- brauchsanweisung immer mit der Ausrüstung zusammen auf. Auf An- frage sind elektronisch weitere Exemplare der Gebrauchsanweisung er- hältlich.
  • Seite 34 Beschreibung Taste1+Taste2 Kennzeichnet eine Tastatureingabe. Ein Pluszeichen (+) zwischen den Namen von zwei Tasten bezeichnet eine Tastenkombination, d. h. während die eine Taste ge- drückt gehalten wird, wird die zweite Taste gedrückt und danach losgelassen. Beispielsweise bedeutet „Drücken Sie S “...
  • Seite 35: Mitgeltende Dokumente

    Mitgeltende Dokumente Die folgenden Dokumente liefern zusätzliche Informationen, die bei der In- stallation, Konfiguration, Wartung und Verwendung dieses Systems hilf- reich sein können. Teilenummer Titel 2067634-102 SEER 1000 Referenzhandbuch Ersatzteile und Zubehör 2067634-103 SEER 1000 Kurzanleitung 2067634-101 Revision E SEER™ 1000...
  • Seite 37: Produktübersicht

    Apps dienen bei der Patientenvorbereitung dazu, Patientendaten zu ei- nem Rekorder zu übertragen, die Signalqualität zu prüfen und die Auf- zeichnung zu starten. Die SEER 1000 Rekorder können auch verwendet werden, ohne die Apps zu nutzen. Für die Auswertung werden die EKG-Aufzeichnungen mit Hilfe eines spezi- ellen USB-Kabels in den PC eingelesen.
  • Seite 38: Bedienelemente Des Rekorders

    Produktübersicht Bedienelemente des Rekorders 1. Ereignistaste 2. Ereignistasten-LED 3. Kombinierter EKG-Kabel-Anschluss und USB-Kabel-Anschluss 4. Elektroden-LED 5. Batteriefach 6. Batteriefach-Sperre SEER™ 1000 2067634-101 Revision E...
  • Seite 39: Ereignistaste

    Produktübersicht Ereignistaste Diese Taste hat folgende Funktionen: Funktion Aktion des Anwenders Rekorder Ein/Aus Drücken und halten Sie die Taste für länger als drei Sekunden, bis Sie einen Signalton hören. HINWEIS Nachdem die Aufzeichnung gestartet wurde, kann der Rekorder nur ausgeschal- tet werden, indem die Batterie entnommen wird.
  • Seite 40: Ereignistasten-Led

    Produktübersicht Ereignistasten-LED Diese Zwei-Farben-LED zeigt den jeweiligen Status des Rekorders an. Rekorder-Status Anzeige der LED Bereit für die Aufzeichnung leuchtet grün Aufzeichnung läuft blinkt mit Unterbrechungen grün Ereignis wurde markiert (durch Drü- leuchtet grün und verlischt cken der Ereignistaste) Aufzeichnung vorhanden leuchtet gelb Batterie schwach blinkt langsam gelb...
  • Seite 41: Akustische Meldungen

    Produktübersicht Elektroden-Status Anzeige der LED Service erforderlich blinkt schnell, abwechselnd grün und gelb (Im Abschnitt „Wie Sie den Service informieren, wenn der Rekorder ei- nen Defekt hat“ auf Seite 112 finden Sie nähere Erläuterungen.) HINWEIS Nachdem der Rekorder eingeschaltet wurde, leuchten beide LEDs für 0,5 Sekunden grün und dann gelb auf, um den Anwender über ihre Betriebsbereitschaft zu informieren.
  • Seite 43: Aufzeichnung Vorbereiten

    Aufzeichnung vorbereiten Dieses Kapitel informiert darüber, wie Sie den Patienten aufklären, die Haut des Patienten vorbereiten, die Elektroden richtig platzieren und die Aufzeichnung starten, ohne eine App zu verwenden. HINWEIS Sie finden die Erläuterungen, wie man die App zum Starten der Auf- zeichnung nutzt, in den Abschnitten „Verwendung der Apple iOS App“...
  • Seite 44: Den Patienten Aufklären

    Aufzeichnung vorbereiten Schalten Sie den Rekorder ein. Die Ereignistasten-LED muss grün sein. Die Elektroden-LED muss grün sein. Starten Sie die Aufzeichnung. Den Patienten aufklären Es liegt in der Verantwortung des Arztes, dem Patienten die für eine si- chere und effektive EKG-Aufzeichnung erforderlichen Sicherheitshinweise zu vermitteln.
  • Seite 45: Aufzeichnungstagebuch

    Aufzeichnung vorbereiten  Knicken Sie das EKG-Kabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Re- korder. Das EKG-Kabel kann dadurch beschädigt werden.  Halten Sie Abstand zu elektrischen Geräten.  Verwenden Sie keine elektrische Heizdecke, wenn Sie den Rekorder tragen.
  • Seite 46: Haut Des Patienten Vorbereiten

    Schauen Sie auf die Elektroden-LED, ob Elektrodenprobleme ange- zeigt werden. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich Elektroden und Haftmateria- lien, die von GE Healthcare empfohlen wurden. Elektroden anlegen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie die Elektroden für ein 2- und ein 3-Kanal-Langzeit-EKG anlegen.
  • Seite 47 Aufzeichnung vorbereiten VORSICHT KORREKTER ANSCHLUSS DER ELEKTRODENLEITUNGEN — Ein inkorrek- ter Anschluss bewirkt Ungenauigkeiten im EKG. Verwenden Sie Schlaufen zur Zugentlastung, um zu verhindern, dass Elektroden durch Zug von den Elektrodenleitungen aus ihrer korrek- ten Position geraten. Befestigen Sie die Elektroden mit Klebeband. So verhindern Sie, dass sich Elektroden bewegen, und sichern den elektrischen Kontakt.
  • Seite 48: Anordnung Von 7 Elektroden Für 3 Ekg-Kanäle

    Aufzeichnung vorbereiten Anordnung von 7 Elektroden für 3 EKG-Kanäle Sieben Elektroden werden angelegt und mit farblich markierten Leitungen angeschlossen, um ein Drei-Kanal-EKG aufzuzeichnen. AHA-Farbcodierung IEC-Farbcodierung AHA-Farbe IEC-Farbe Kanal Position Grün 1 (+) Linke vordere Axillarlinie, fünfte Rippe Weiß 1 (–) Rechter manubrialer Rand des Brustbeins Braun Weiß...
  • Seite 49: Anordnung Von 5 Elektroden Für 2 Ekg-Kanäle

    Aufzeichnung vorbereiten Anordnung von 5 Elektroden für 2 EKG-Kanäle Fünf Elektroden werden angelegt und mit farblich markierten Leitungen angeschlossen, um ein Zwei-Kanal-EKG aufzuzeichnen. AHA-Farbcodierung IEC-Farbcodierung AHA-Farbe IEC-Farbe Kanal Position Grün 1 (+) Linke vordere Axillarlinie, fünfte Rippe Weiß 1 (–) Rechter manubrialer Rand des Brustbeins Braun Weiß...
  • Seite 50: Anordnung Von 3 Elektroden Für 3 Nicht-Unabhängige Ekg-Kanäle50

    Aufzeichnung vorbereiten Anordnung von 3 Elektroden für 3 nicht-unabhängige EKG-Kanäle Um drei nicht-unabhängige EKG-Kanäle aufzuzeichnen, werden drei Elektroden angelegt und mit farblich markierten Leitungen angeschlos- sen. AHA Color Coding IEC Color Coding AHA-Farbe/Bezeichnung IEC-Farbe/Bezeichnung Position Rechter manubrialer Rand des Weiß Brustbeins Rechter Rand des Brustbeins, Schwarz...
  • Seite 51: Ekg-Kabel Mit Dem Rekorder Und Den Elektroden Verbinden

    Aufzeichnung vorbereiten EKG-Kabel mit dem Rekorder und den Elektroden verbin- ACHTUNG KABELBESCHÄDIGUNGEN – Beschädigte Kabel sind die häufigste Ur- sache für eine ungenügende Qualität von Aufzeichnungen. Prüfen Sie das Kabel, bevor Sie die Elektroden anschließen. ACHTUNG BESCHÄDIGUNG VON ANSCHLUSS UND REKORDER – Der Stecker des EKG-kabels kann nur in einer Position am Rekorder eingesteckt wer- den.
  • Seite 52: Batterie Einlegen

    Aufzeichnung vorbereiten Batterie einlegen ACHTUNG AUFZEICHNUNGSDAUER KÖNNTE NICHT ERREICHT WERDEN – Um die volle Aufzeichnungsdauer von 7 Tagen zu erreichen, ist eine frische Batterie oder ein voll aufgeladener Akku erforderlich. Eine Batterie von minderer Qualität und ohne Markenbezeichnung oder ein Akku, der nicht vollständig aufgeladen ist, könnte keine 7 Tage halten.
  • Seite 53: Rekorder Einschalten

    Aufzeichnung vorbereiten Um den Batteriefachdeckel wieder anzubringen oder zu ersetzen, halten Sie den Deckel wie in der linken folgenden Graphik gezeigt und drücken Sie ihn in seine Halterung. ACHTUNG BESCHÄDIGUNG DES REKORDERS – Der Batteriefachdeckel kann nur in einer Lage am Rekorder eingesteckt werden. Halten Sie den Batteriefachdeckel, wie in der linken folgenden Gra- phik gezeigt.
  • Seite 54: Auto-Start

    Aufzeichnung vorbereiten wenn sich der Patient bewegt, kann es sein, dass die Elektroden nicht korrekt befestigt sind. Befestigen Sie die Elektroden neu und korrekt. ACHTUNG AUFZEICHNUNGSDAUER KÖNNTE NICHT ERREICHT WERDEN – Um die volle Aufzeichnungsdauer zu erreichen, ist eine frische Batterie oder ein voll geladener Akku erforderlich.
  • Seite 55: Automatische Ausschaltung

    Aufzeichnung vorbereiten  wenn sich der Kabel-Status ändert (beispielsweise, wenn das Kabel angeschlossen oder abgezogen wird), oder  wenn die Ereignistaste gedrückt wird, die Aufzeichnung aber wegen einer schwachen Batterie oder einer losen Elektrodenverbindung nicht startet (drei tiefe Signaltöne). HINWEIS Wenn eine Aufzeichnung einmal automatisch gestartet wurde, ist es nicht mehr möglich, über die App auf die Patienten- und EKG-Daten zuzugreifen.
  • Seite 57: Maßnahmen Nach Ende Der Aufzeichnung

    Maßnahmen nach Ende der Aufzeichnung Der Rekorder wird automatisch beim Erreichen der eingestellten Aufzeich- nungsdauer ausgeschaltet. VORSICHT DATENVERLUST – Der Rekorder speichert Daten für mindestens einen Monat, nachdem die Aufzeichnung beendet wurde. Stellen Sie sicher, dass die Daten übertragen und gelöscht werden, bevor Sie den Rekorder einem anderen Patienten zuweisen.
  • Seite 58: Aufzeichnung In Den Pc Einlesen

    über das Einlesen von Daten. Kompatible Langzeit-EKG-Analysesoftware Die von den Geräten gespeicherten Daten sind kompatibel mit der GETEMED Langzeit-EKG-Analysesoftware CardioDay 2.4 (und höher) und dem GE Healthcare MARS Ambulatory ECG System, V8.0 SP3 (und höher). SEER™ 1000 2067634-101 Revision E...
  • Seite 59: Apps - Allgemeine Informationen

    Apps – Allgemeine Informationen Es sind zwei Apps erhältlich. Die eine läuft unter dem Betriebssystem Apple iOS auf einem iPod touch, iPhone oder iPad. Die andere läuft als un- abhängige Software auf einem PC unter dem Betriebssystem Microsoft Windows. ACHTUNG PATIENTENDATENSCHUTZ –...
  • Seite 60: Funktionalität

    Apps – Allgemeine Informationen Installieren Sie die Software nicht auf einem Computer, der regel- mäßig dazu verwendet wird, Informationen aus dem Internet herunterzuladen. Sichern Sie Patienten- und Aufzeichnungsdaten regelmäßig durch geeignete Speicherungsprozeduren. HINWEIS Es ist nicht möglich, unter Verwendung der Apps eine Aufzeichnung aus dem Rekorder auszulesen.
  • Seite 61: Datenschutz

    Apps – Allgemeine Informationen  eine Aufzeichnung und Patientendaten von einem Rekorder löschen  die Funktion einstellen, mit der die Daten von einem Rekorder nach dem Auslesen automatisch gelöscht werden. Der Datenaustausch zwischen den Apps und den Rekordern erfolgt draht- los mittels Bluetooth.
  • Seite 62: Basis-Informationen Zur Bluetooth-Verbindung

    Basis-Informationen zur Bluetooth-Verbindung ACHTUNG KEIN OPTIMALES FUNKTIONIEREN – Wenn Sie Bluetooth-Ausrüstung verwenden, die nicht von GE Healthcare geliefert wurde, kann kein optimales Funktionieren garantiert werden. Verwenden Sie nur die von GE Healthcare gelieferte Bluetooth-Aus- rüstung weil die Bluetooth-Technologie mit dieser Ausrüstung getes- tet und erprobt wurde.
  • Seite 63 Apps – Allgemeine Informationen Beachten Sie, sogar wenn Sie die von GE Healthcare gelieferte Blue- tooth-Ausrüstung verwenden, dass eine vollständige Datenübertra- gung bei einer Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie nicht unter allen Umständen gewährleistet wer-den kann und dass es zu Bandbreitenverlusten kommen kann, wenn die drahtlose Blue- tooth-Technologie und andere Hochfrequenzgeräte (beispielsweise...
  • Seite 65: Verwendung Der Apple Ios App

    ändern“ auf Seite 73 erläutert wird. App installieren und einrichten Die SEER 1000 App wird von diversen iPad, iPhone und iPod-touch Model- len unterstützt. Wenn die App für ihr Mobilgerät verfügbar ist, finden Sie ihre Beschreibung im App Store. App installieren und starten Tippen Sie auf das Icon, um den App Store aufzurufen.
  • Seite 66: Administratorkennwort Ändern

    Administratorkennwort ändern Die App wird mit einem Kennwort gegen unbeabsichtigten Zugriff auf den Rekorder geschützt. GE empfiehlt Ihnen, das Standard-Kennwort bei Ihrer ersten Anmeldung zu ändern. Verwenden Sie jeweils dasselbe Administra- tor-Kennwort, um alle unterstützten Software-Programme mit dem Rekor- der zu verbinden (iOS-App, PC-App, CardioDay und CardioRead).
  • Seite 67: Techniker Hinzufügen Oder Technikerkennwort Zurücksetzen

    Ersetzen Sie das Standard-Administratorkennwort, indem Sie Ihr neues Kennwort eingeben und setzen. Das neue Kennwort muss mindestens acht Zeichen lang sein. Tippen Sie auf Neues Administratorkennwort setzen. Das Fenster Techniker wird geöffnet. Techniker hinzufügen oder Technikerkennwort zurücksetzen Nur der App-Administrator kann Techniker-IDs hinzufügen und Kennwör- ter auf das Standardkennwort zurücksetzen.
  • Seite 68 Verwendung der Apple iOS App Unten im Fenster Techniker werden drei Auswahlfelder angezeigt: Tech- niker hinzufügen, wie in diesem Abschnitt erläutert, Admin-Kennwort än- dern und Auftragseinstellungen.  Die Informationen zu Administratorkennwort ändern finden Sie im Abschnitt „Administratorkennwort ändern“, Seite 66. ...
  • Seite 69 Um ein Technikerkennwort zurückzusetzen, führen Sie als Administrator folgende Schritte aus: Melden Sie sich als Administrator an. Klicken Sie auf Administrator in der oberen rechten Ecke und ge- ben Sie das Administratorkennwort ein. Tippen Sie auf den Technikereintrag. 2067634-101 Revision E...
  • Seite 70: Verbindung Zur Muse-Auftragsliste Einrichten

    Aufträge über die iOS-App abrufen. Dazu müssen Sie die MUSE-Auftragsliste zunächst mit der App verbinden: Melden Sie sich als Administrator an. Klicken Sie in der oberen rechten Ecke auf Administrator und ge- ben Sie das Administratorkennwort ein. SEER™ 1000 2067634-101 Revision E...
  • Seite 71 Geben Sie die Einstellungen für die Verbindung zur MUSE-API- Auftragsschnittstelle ein. Bitte kontaktieren Sie den Administrator Ihrer MUSE-Webseite oder das Servicepersonal von GE Healthcare, um Informationen über die korrekten Einrichtungs- einstellungen zu erhalten. Als URL muss die Basis-URL für die REST-Schnittstelle gefolgt von der Port-Nummer eingegeben werden, zum Beispiel http://192.168.0.20:8100 oder http://MUSEComputer.do-...
  • Seite 72: Applikation Zurücksetzen

    Wenn Sie die Einstellung Ein wählen, ändert sich der Auftragssta- tus von Offen zu Ausstehend, wenn eine Aufzeichnung von die- sem Auftrag gestartet wird. Weil nur MUSE-Aufträge mit dem Auftragsstatus Offen beim Abfragen der Auftragsliste angezeigt werden, wird ein Auftrag mit dem Auftragsstatus Ausstehend bei späteren MUSE-Abfragen nicht angezeigt.
  • Seite 73: App Starten Und Technikerkennwort Ändern

    Verwendung der Apple iOS App  alle gespeicherten Rekorderinformationen löschen. Um die Anwendung zurückzusetzen: Klicken Sie auf Anwendung zurücksetzen im Fenster Administra- tor. Geben Sie das Standard-Administratorkennwort ein: 14012013. Tippen Sie auf Fortsetzen. App starten und Technikerkennwort ändern HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der externe Bluetooth-Adapter installiert wor- den ist.
  • Seite 74: Techniker-Id Speichern

    Verwendung der Apple iOS App Geben Sie das Standardkennwort ein: 20130114. Klicken Sie auf Anmelden. Ersetzen Sie das Standardkennwort, indem Sie Ihr neues Kenn- wort eingeben und setzen. Das neue Kennwort muss mindestens acht Zeichen lang sein. Techniker-ID speichern Wenn die Funktion Techniker-ID speichern aktiviert ist, zeigt die App im Feld Techniker-ID die zuletzt angemeldete Techniker-ID und Sie müssen nur das entsprechende Kennwort eingeben.
  • Seite 75: Das Register „Patienten" - Ekg-Aufzeichnung Vorbereiten Und Starten

    Verwendung der Apple iOS App Das Register „Patienten“ – EKG-Aufzeichnung vorberei- ten und starten Wenn Sie die Aufzeichnung vorbereitet haben, wie im Abschnitt „Aufzeich- nung vorbereiten“ auf Seite 43 erläutert, können Sie zum Starten der Auf- zeichnung das Register Patienten verwenden. Nachdem Sie sich angemeldet haben, wird das Register Patienten ange- zeigt.
  • Seite 76: Patientendaten Aus Muse-Aufträgen Übernehmen

    Patientendaten aus MUSE-Aufträgen übernehmen Wenn Ihre App für die Abfrage der Auftragsliste und die Übernahme von Patientendaten aus der MUSE-Auftragsliste konfiguriert ist, wird im Fens- ter Patienten hinzufügen die Option Aufträge abfragen angezeigt. SEER™ 1000 2067634-101 Revision E...
  • Seite 77 Verwendung der Apple iOS App Klicken Sie auf Aufträge abfragen, um die Auftragsliste zu öffnen. HINWEIS: Nur MUSE-Aufträge für Langzeit-EKG-Aufzeichnungen mit dem Status OFFEN werden angezeigt. Wenn keine Aufträge diesem Kriterium ent- sprechen, ist die Liste leer. Wählen Sie Ihren Patienten und fahren Sie fort, wie es im Abschnitt „Pati-...
  • Seite 78: Patienteneintrag Ändern Oder Löschen

    Verwendung der Apple iOS App Patienteneintrag ändern oder löschen HINWEIS: Patienteneinträge, die von MUSE-Aufträgen übernommen wurden, sind nicht änderbar, so dass kein Informationssymbol neben dem Eintrag angezeigt wird. Um einen Patienteneintrag zu ändern, tippen Sie auf das Informations- symbol, das rechts von dem Eintrag angezeigt wird. Es öffnet sich das Fenster Patienten bearbeiten, in dem Sie Ihre Änderungen vornehmen...
  • Seite 79: Gerät Suchen

    Verwendung der Apple iOS App Gerät suchen Nachdem Sie einen Patienten ausgewählt haben, wird das Fenster Gerät suchen angezeigt. Wenn der Rekorder nicht eingeschaltet ist, drücken Sie, um den Rekorder einzuschalten, die Ereignistaste, bis Sie einen Signalton hören. Tippen Sie auf Gerät suchen. Der Rekordereintrag wird im Fenster Zubehör auswählen ange- zeigt.
  • Seite 80 Anwender auf, die Auf- forderung zur Bluetooth-Kopplung zu bestätigen. Wenn ein SEER-Rekorder gefunden und erfolgreich mit der iOS- App gekoppelt wurde, wird er in der Liste der verbundenen Ge- räte angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Rekorder aus der Liste der verbun- denen Geräte, um zur Übersichtsdarstellung zu wechseln.
  • Seite 81: Elektrodenanordnung Und Signalqualität

    Verwendung der Apple iOS App Elektrodenanordnung und Signalqualität WARNUNG DIAGNOSTISCHE QUALITÄT DER EKG-KURVEN – Die im Vorschaufens- ter angezeigten EKG-Kurven sind ausschließlich dazu bestimmt, die Signalqualität zu beurteilen. Verwenden sie diese Vorschau-Kurven nicht für diagnostische Zwecke. VORSICHT SIGNALQUALITÄT – Wenn Sie durch ein leichtes Klopfen auf die Elekt- roden starke Muskelinterferenzen oder Artefakte herbeiführen kön- nen oder wenn diese durch Patientenbewegungen entstehen, kann es sein, dass Elektroden nicht richtig befestigt sind.
  • Seite 82: Einstellungen Überprüfen Oder Ändern

    Verwendung der Apple iOS App Die beiden zugehörigen Elektroden werden links von jeder Kurve ange- zeigt. Wenn eine Elektrode lose ist, werden eine rote Linie um das entspre- chende Elektrodenpaar und ein roter Indikator auf dem Torso angezeigt. Doppeltippen Sie auf die EKG-Kurve, um die Darstellung zu vergrößern und wieder zu verkleinern.
  • Seite 83: Aufzeichnung Starten

    Verwendung der Apple iOS App Die Option Autodelete Die Option Autodelete ist eine Einstellung des Rekorders. Die Standardein- stellung des Rekorders ist Autodelete Ein. Die App erkennt, wenn dies ge- ändert wurde. Um Aufzeichnungen automatisch zu löschen, nachdem Sie in das Analy- sesystem eingelesen wurden, wählen Sie Autodelete Ein.
  • Seite 84: Das Register „Geräte

    Verwendung der Apple iOS App Das Register „Geräte“ Im Register Geräte können Sie die Verbindung zu einem Rekorder herstel- len, der gerade aufzeichnet oder auf dem noch eine Aufzeichnung gespei- chert ist. HINWEIS Wenn der Rekorder bereits aufzeichnet, müssen Sie das Bluetooth- Modul des Rekorders aktivieren, indem Sie die Ereignistaste für län- ger als drei Sekunden drücken, bis Sie einen Mehrfach-Signalton hören.
  • Seite 85: Verwendung Der Microsoft Windows App

    App installieren und einrichten WARNUNG STÖRUNGEN MÖGLICH – Eine sichere und effektive Verwendung der SEER 1000 Mobile Application ist nur mit der geeigneten Hardware möglich. Der verwendete PC muss der neusten Fassung der internationalen Norm EN IEC 60950 entsprechen.
  • Seite 86: Bluetooth-Adapter Verwenden

    Verwendung der Microsoft Windows App Komponente Spezifikation 1 GB Verfügbarer Festplattenspeicher 5 GB Bildschirm 1024 x 768 Pixel CD-Laufwerk erforderlich Schnittstelle USB-Schnittstelle für den Bluetooth-Adapter Tastatur Standard PS/2, USB oder drahtlos Maus Standard PS/2, USB oder drahtlos, 2 oder 3 Tasten Installationsmedium 1 CD Bluetooth-Adapter verwenden...
  • Seite 87: Pc-App Installieren Und Starten

    Bildschirm angezeigt. Mit Doppelklick auf das Icon starten Sie die PC App. Sie können sich die Version der App anzeigen lassen, indem Sie den Maus- zeiger über das GE-Logo in der linken oberen Ecke des App-Fensters stel- len. PC-App entfernen Um die PC-App zu entfernen, öffnen Sie Systemsteuerung auf dem PC, wählen...
  • Seite 88 HINWEIS Nur der Administrator kann Techniker-IDs anlegen oder Kennwörter auf das Standard-Kennwort zurücksetzen. Die App wird immer mit dem Fenster Anmelden geöffnet. Wenn die App zum ersten Mal startet, werden Sie aufgefordert, das Standard-Administratorkennwort einzugeben. Dies ist Voraussetzung dafür, neue Techniker anzulegen oder Technikerkennwörter zurückzusetzen.
  • Seite 89: Techniker Hinzufügen Oder Technikerkennwort Zurücksetzen

    Verwendung der Microsoft Windows App Techniker hinzufügen oder Technikerkennwort zurücksetzen Nur der App-Administrator kann Techniker-IDs hinzufügen und Kennwör- ter auf das Standard-Kennwort zurücksetzen. Klicken Sie auf das  Symbol, um eine neue Techniker-ID anzule- gen. Geben Sie die Techniker-ID ein. Klicken sie auf Nächster Techniker, wenn Sie eine weitere Tech- niker-ID eingeben möchten.
  • Seite 90: Applikation Zurücksetzen

    Verwendung der Microsoft Windows App Melden Sie sich als Administrator an. Klicken Sie auf Administrator in der oberen rechten Ecke und ge- ben Sie das Administratorkennwort ein. Wählen Sie den Techniker in der Liste. Klicken Sie auf das  Symbol, um das Fenster Techniker bearbei- ten zu öffnen.
  • Seite 91: App Starten Und Technikerkennwort Ändern

    Verwendung der Microsoft Windows App Um die Anwendung zurückzusetzen: Klicken Sie auf Anwendung zurücksetzen im Fenster Administrator. Geben Sie das Standard-Administratorkennwort 14012013 ein. Klicken Sie auf Anmelden. Bestätigen Sie die Abfrage. App starten und Technikerkennwort ändern HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der externe Bluetooth-Adapter installiert worden ist. Die App wird mit einem Kennwort gegen unbeabsichtigten Zugriff auf den Rekorder geschützt.
  • Seite 92: Das Register „Ekg" - Ekg Vorbereiten Und Starten

    Verwendung der Microsoft Windows App Geben Sie die ID ein, die der Administrator für Sie eingerichtet hat. Geben Sie das Standardkennwort 20130114 ein Klicken Sie auf Anmelden. Ersetzen Sie das Standardkennwort, indem Sie Ihr neues Kenn- wort eingeben und setzen. Das neue Kennwort muss mindestens acht Zeichen lang sein.
  • Seite 93 Verwendung der Microsoft Windows App Im Feld Geburtsdatum können Sie entweder die Tastatur ver- wenden, um das Datum einzugeben, oder Sie können Tag, Monat und Jahr mit den Pfeiltasten <links> und <rechts> auswählen und dann die Pfeiltasten <auf> und <ab> verwenden, um die Werte zu ändern.
  • Seite 94 Verwendung der Microsoft Windows App Klicken Sie auf Abbrechen, wenn anstelle der Meldung Neue Ge- räte werden gesucht. die Meldung (Anzahl) neue Geräte gefun- den. angezeigt wird. Doppelklicken Sie auf den Rekordereintrag oder klicken Sie auf den Rekordereintrag und dann auf das  Symbol.
  • Seite 95: Elektrodenanordnung Und Signalqualität

    Verwendung der Microsoft Windows App Elektrodenanordnung und Signalqualität WARNUNG DIAGNOSTISCHE QUALITÄT DER EKG-KURVEN – Die im Vorschaufens- ter angezeigten EKG-Kurven sind ausschließlich dazu bestimmt, die Signalqualität zu beurteilen. Verwenden sie diese Vorschau-Kurven nicht für diagnostische Zwe- cke. VORSICHT SIGNALQUALITÄT – Wenn Sie durch ein leichtes Klopfen auf die Elekt- roden starke Muskelinterferenzen oder Artefakte herbeiführen kön- nen oder wenn diese durch Patientenbewegungen entstehen, kann es sein, dass Elektroden nicht richtig befestigt sind.
  • Seite 96: Einstellungen Überprüfen Oder Ändern

    Verwendung der Microsoft Windows App Die beiden zugehörigen Elektroden werden links von jeder Kurve ange- zeigt. Wenn eine Elektrode lose ist, werden eine rote Linie um das entspre- chende Elektrodenpaar und ein roter Indikator auf dem Torso angezeigt. Doppelklicken Sie auf die EKG-Kurve oder den Torso, um die Darstellung zu vergrößern und wieder zu verkleinern.
  • Seite 97: Aufzeichnung Starten

    Verwendung der Microsoft Windows App Die Option Autodelete Die Option Autodelete ist eine Einstellung des Rekorders. Die Standardein- stellung des Rekorders ist Autodelete Ein. Die App erkennt, wenn dies ge- ändert wurde. Um Aufzeichnungen automatisch zu löschen, nachdem Sie in das Analy- sesystem eingelesen wurden, wählen Sie Autodelete Ein.
  • Seite 98 Verwendung der Microsoft Windows App  Um die Patientenliste anzusehen, klicken Sie auf das Register Patienten.  Um einen Patienteneintrag zu löschen, wählen Sie den Patienten aus und klicken auf das  Symbol.  Um einen Patienteneintrag zu ändern, klicken Sie auf das  Symbol, geben Ihre Änderungen ein und speichern sie.
  • Seite 99: Das Register „Geräte

    Verwendung der Microsoft Windows App Das Register „Geräte“ Im Register Geräte können Sie die Verbindung zu einem Rekorder herstel- len, der gerade aufzeichnet oder auf dem noch eine Aufzeichnung gespei- chert ist. HINWEIS Wenn der Rekorder bereits aufzeichnet, müssen Sie das Bluetooth-Modul des Rekorders aktivieren, indem Sie die Ereignistaste für länger als drei Sekunden drücken, bis Sie einen Mehrfach-Signalton hören.
  • Seite 100 Verwendung der Microsoft Windows App Verwenden Sie folgende Icons, um eine Aufzeichnung zu starten, zu stop- pen oder zu löschen.  Start  Stopp  Löschen SEER™ 1000 2067634-101 Revision E...
  • Seite 101: Fehlersuche

    Fehlersuche Dieser Abschnitt erläutert Fehlersignale und gibt Empfehlungen zur Feh- lerbehebung. Fehlersuche beim Rekorder Fehlersignal Ursache Empfehlung Die Ereignistasten-LED Die Spannung von Einweg- Die Einwegbatterie ist blinkt einmal in der Se- batterie oder Akku ist zu schwach, oder der Akku ist kunde gelb.
  • Seite 102 Aufzeichnung eintrag wurde nicht gelöscht. oder die früheren Patientenda- ten. Verwenden Sie dazu ent- weder die Langzeit-EKG-Analy- sesoftware oder die SEER 1000 App. Die Ereignistasten-LED Die Aufzeichnung wurde au- Möglicherweise wurde die Auf- hört während einer ein-...
  • Seite 103: Fehlermeldungen Der Apps

    Legen Sie eine frische Alkaline-Einwegbatterie o- der einen ausreichend geladenen NiMH-Akku ein, oder verringern Sie die Aufzeichnungsdauer. „Das im Rekorder gespeicherte Der Rekorder wird aktuell von einem Schutz-Code ge- Kennwort stimmt nicht mit dem schützt, der aus einem anderen Administratorkennwort Administratorkennwort überein.“...
  • Seite 104 Fehlersuche Meldung Empfehlung „Die Kennwörter stimmen nicht Das wiederholte Kennwort muss identisch mit dem zu- überein.“ erst eingegebenen sein. „Ein Techniker mit derselben ID Geben Sie eine neue Techniker-ID ein. existiert bereits.“ „Falscher Techniker oder fal- Die Techniker-ID existiert nicht oder das Kennwort ist sches Kennwort.“...
  • Seite 105 Fehlersuche Meldung Empfehlung „Fehler beim Speichern der Pati- Versuchen Sie es noch einmal. Möglicherweise war die entendaten.“ drahtlose Verbindung unterbrochen. „Fehler beim Starten der Auf-  Wenn die Aufzeichnung läuft (Ereignistasten-LED zeichnung.“ blinkt mit Unterbrechungen grün), wurde in der App keine Rückmeldung vom Rekorder registriert.
  • Seite 106 Fehlersuche Meldung Empfehlung „Kennwort ist zu kurz. Kennwort Geben Sie ein neues Kennwort mit mindestens acht Zei- muss mindestens 8 Zeichen lang chen ein. sein.“ „Rekorder „SN“ ist möglicher- (Meldung von Microsoft Windows) weise nicht mehr mit diesem PC Wählen Sie „Ja“. gekoppelt.
  • Seite 107: Störungen Der Bluetooth-Verbindung

    Fehlersuche Störungen der Bluetooth-Verbindung Fehlersignal Ursache Empfehlung Fehler beim Verbinden Rekorder und App-Gerät sind Für beste Ergebnisse positio- von Rekorder und App entweder zu nah beieinander nieren Sie die Geräte nicht nä- oder zu weit voneinander her zu einander als 0,5 m oder entfernt weiter von einander entfernt als 10 m.
  • Seite 108: Störungen Der Muse-Verbindung

    Dienstes (Standard: 8100) muss als Teil der URL-Konfiguration enthalten sein. MUSE-API-Service Stellen Sie mit dem MUSE-Administrator nicht aktiv. oder dem GE-Support sicher, dass der MUSE-API-Dienst korrekt eingerichtet ist und fehlerfrei läuft. Benutzername oder Stellen Sie sicher, dass der eingerichtete Kennwort entspricht Benutzer und das Kennwort einem gülti-...
  • Seite 109: Bluetooth-Meldungen Vom Microsoft Windows System

    Fehlersuche Bluetooth-Meldungen vom Microsoft Windows System Bestimmte Probleme beim Einrichten der Bluetooth-Verbindung zwischen PC und Rekorder werden vom Betriebssystem des PC gemeldet. Die App versucht, eine Lösung vorzuschlagen, kann aber die Ursache des Prob- lems nicht unter allen Umständen bestimmen. In diesem Fall werden die Systemmeldungen und die entsprechenden Fehler-Codes angezeigt.
  • Seite 110: Rekorder Mit Der Microsoft Windows App Zurücksetzen

    Geben Sie “administrator” in der ersten Zeile des Fensters Anmel- den ein. Geben Sie das Administratorkennwort in der zweiten Zeile ein. Klicken Sie auf Anmelden. Das Register Patienten wird geöffnet. Wechseln Sie zum Register Geräte. Wählen Sie den Rekorder. Wenn der Rekorder, den Sie zurücksetzen wollen, nicht in der Liste aufgeführt wird, klicken Sie auf Gerät suchen.
  • Seite 111 Geben Sie “administrator” in der ersten Zeile des Fensters Anmel- den ein. Geben Sie das Administratorkennwort in der zweiten Zeile ein. Klicken Sie auf Anmelden. Das Register EKG wird geöffnet. Wechseln Sie zum Register Geräte. Wählen Sie den Rekorder. Wenn der Rekorder, den Sie zurücksetzen wollen, nicht in der Liste aufgeführt wird, klicken Sie auf das ...
  • Seite 112: Wie Sie Den Service Informieren, Wenn Der Rekorder Einen Defekt Hat

    Es folgt eine Pause von 2 Sekunden.  Die Ereignistasten-LED blinkt grün. Setzen Sie sich, wenn ein solcher Defekt auftritt, mit GE Technical Support in Verbindung. Anhand der Anzahl, wie oft die Ereignistasten-LED grün blinkt, kann das Service-Personal die Art des Defekts bestimmen.
  • Seite 113: Wartung

    Führen Sie täglich eine Sichtprüfung durch. Sollten Sie feststellen, dass ir- gendwelche Teile repariert werden müssen, setzen Sie sich zur Durchfüh- rung der Reparaturarbeiten mit einem autorisierten Servicemitarbeiter von GE Healthcare in Verbindung. Achtungshinweise ACHTUNG BESCHÄDIGUNG DER AUSRÜSTUNG – Einige chemische Substanzen können den Kunststoff von Gerätegehäuse und Kabeln beschädigen.
  • Seite 114: Rekorder Reinigen Und Desinfizieren

    Wartung  Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel wie Äther, Aceton oder Benzin.  Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, des EKG-Kabels oder der Elektrodenleitungen niemals leitende Lösungen oder Lösungen, die Chloride, Wachs oder Wachsbestandteile enthalten.  Verwenden Sie keine Lösungen oder Produkte, die Ammoniumchlorid- verbindungen enthalten, wie z.
  • Seite 115: Rekordertasche Reinigen

    Wartung Natriumhypochlorit (5,2%ige Haushaltsbleiche), minimale Ver- dünnung von 1:500 (mind. 100 ppm freies Chlor) und maximale Verdünnung von 1:10. Jedwede Natriumhypochlorit-Lösung, die alle Kriterien der ge- nannten Richtlinie erfüllt.  Das Gerät und das Zubehör dürfen nicht sterilisiert werden. Rekordertasche reinigen Sie können die Tasche mit der Hand oder bei 60°C in der Maschine waschen.
  • Seite 116: Ekg-Kabel Reinigen

    Wartung EKG-Kabel reinigen Gehen Sie wie folgt vor, um Kabel zu reinigen: Ziehen Sie vor dem Reinigen die Kabel vom Gerät ab. Wischen Sie die Kabel mit einem schwach mit milder Seifenlö- sung oder mit 70-prozentigem Alkohol befeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie die Oberflächen mit einem sauberen Stoff- oder Pa- piertuch ab.
  • Seite 117: Batteriekontakte Reinigen

    Wartung Batteriekontakte reinigen Wenn die Batteriespannung trotz der Verwendung einer frischen Batterie bzw. eines voll aufgeladenen Akkus als zu schwach angezeigt wird, emp- fiehlt es sich, die Batteriekontakte zu reinigen. Verwenden Sie ein schwach mit 70-prozentigem Alkohol befeuchtetes Reinigungsstäbchen. EKG-Kabel und Anschlüsse prüfen Prüfen Sie EKG-Kabel und Anschlüsse jeden Monat, indem Sie sie an einen EKG-Simulator anschließen.
  • Seite 119: Technische Daten

    Technische Daten Dieser Abschnitt führt die technischen Daten der SEER 1000 EKG-Rekorder auf. Allgemein Komponente Beschreibung Aufgezeichnete Kanäle 2 oder 3 EKG-Kanäle, abhängig vom angeschlos- senen Kabeltyp, Schrittmacherimpulse Schrittmachererkennung Auf allen Kanälen Aufzeichnungsdauer 24 Stunden, 48 Stunden oder 7 Tage, abhängig vom...
  • Seite 120: Elektronik

    Technische Daten Komponente Beschreibung Genauigkeit der Uhrzeit ± 30 Sekunden pro Monat (Wenn eine Aufzeichnung mittels der App gestar- tet wird, wird die Uhr beim Start der Aufzeich- nung mit der Uhr des App-Geräts synchronisiert) Speichermedium digitaler Speicher, fest eingebaut Datenaustauschmedium USB 2.0 Elektronik...
  • Seite 121: Umgebungsbedingungen

    Technische Daten Komponente Beschreibung Schutz gegen das Eindringen IP43 von Fremdkörpern und Flüs- sigkeiten Vibrationstoleranz Während der Verwendung: 0,5 G (10 bis 20 Hz) Außerhalb der Verwendung: 3,0 G (100 bis 300 Hz) Umgebungsbedingungen Komponente Beschreibung Temperatur während des Be- 5 bis 45°C triebs Luftfeuchtigkeit während des...
  • Seite 122: Emv-Spezifikationen Gemäß En Iec 60601-1-2

    Geräte gestört werden. HF-Aussendungen Klasse B Der SEER 1000 ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen ein- nach CISPR 11 schließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmit- telbar an ein ÖFFENTLICHES VERSORGUNGSNETZ angeschlos-...
  • Seite 123: Allgemeine Spezifikationen, Tabelle 202

    Technische Daten Allgemeine Spezifikationen, Tabelle 202 Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Das Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG be- stimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umge- bung benutzt wird.
  • Seite 124 Technische Daten Leitlinien und HERSTELLER-Erklärung - ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Magnetfeld bei 3 A/m Nicht anwendbar Bei Auftreten von Störungen kann es er- der Versor- forderlich sein, das Gerät weiter entfernt gungsfrequenz von den Quellen netzfrequenter Magnet- (50/60 Hz) nach felder zu platzieren oder eine magneti- IEC 61000-4-8 sche Schirmung anzubringen: Das netz- frequente Magnetfeld sollte am vorgese-...
  • Seite 125: Nicht Lebenserhaltende Systeme, Tabelle 204

    Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunk- diensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, können theoretisch nicht ge- nau vorherbestimmt werden. Um die ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG in Folge von stationären HF- Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feld- stärke am Standort des Geräts den oben angegebenen ÜBEREINSTIMMUNGS-PEGEL überschreitet,...
  • Seite 126: Empfohlene Schutzabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen

    Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerä- ten und dem Gerät Das Gerät ist für den Betrieb in einer ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt, in der ge- strahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Geräts kann helfen, elektromagnetische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem Gerät, wie unten entsprechend...
  • Seite 128 Fax: +49 761 45 43 -233 Shanghai, People’s Republic of Fax: +1 414 355 3790 China 201203 Tel: +86 21 5257 4650 Fax: +86 21 5208 2008 GE Medical Systems Information Technologies, Inc., a General Electric Company, going to market as GE Healthcare. www.gehealthcare.com...

Inhaltsverzeichnis