Sicherheitshinweise Systemsicherheitsmeldungen beziehen sich auf das gesamte System. Auf bestimmte Systemteile bezogene Sicherheitshinweise sind dem entsprechenden Abschnitt zu entnehmen. oder die Systemleistung beeinträchtigen. Sie kann darüber hinaus Signalwörter in Sicherheitshinweisen zu einer Fehlfunktion aufgrund einer mechanischen Signalwörter in den Sicherheitshinweisen geben den Schweregrad Beschädigung des Produkts bei der Reinigung, Desinfektion, einer potenziellen Gefährdung an.
Seite 7
Elektrische Warnungen Sicherheitsmeldungen vom Typ „Achtung“ • Der Schutzleiter des Netzsteckers darf unter gar keinen Das Überwachungssystem kann folgende Sicherheitsmeldungen Umständen entfernt werden. Netzkabel und Netzstecker immer vom Typ „Achtung“ ausgeben: auf einwandfreien Zustand prüfen. • DATENVERLUST – Falls der Monitor temporär Patientendaten •...
Sicherheitssymbole Die folgenden sicherheitsrelevanten Symbole befinden sich an einem oder mehreren Geräten: Typ BF (IEC 60601-1) geschützt gegen Elektroschock. Isoliert (eingeschwemmt) appliziertes Teil für die ACHTUNG: Beiliegende Dokumente beachten. beabsichtigte externe und interne Anwendung am Patienten, ausschließlich einer direkten Anwendung am Herzen.
Informationen zu diesem Gerät Der CARESCAPE Monitor B650 ist nicht für den Einsatz in einer MRI- Zweckbestimmung Umgebung geeignet. Der CARESCAPE Monitor B650 ist ein Multiparameter- Hinweise zur Verwendung der Sicherheitsvorkehrungen Patientenmonitor für die Verwendung in verschiedenen Bereichen Hinweise zur Verwendung von Warnungen und den Transport im Krankenhaus innerhalb einer qualifizierten •...
Änderungen an diesem Gerät/System, die nicht ausdrücklich von • Nur genehmigtes Zubehör verwenden. Eine Übersicht des GE Healthcare zugelassen sind, können bei diesem oder einem zugelassenen Zubehörs ist in der mit dem Monitor gelieferten anderen Gerät die elektromagnetische Verträglichkeit Zubehör- und Verbrauchsmaterialliste enthalten. Andere Kabel, beeinflussen.
Gruppe 1, Klasse A Gegenwart von brennbaren Narkosegasen, Dämpfen oder Flüssigkeiten eingesetzt werden. Verantwortlichkeit des Herstellers GE ist nur dann für die Auswirkungen auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung verantwortlich, wenn: Gemäß IEC 60601-1: Montage, Erweiterungen, Neueinstellungen, Modifikationen und Klasse I-Gerät – Schutzgrad gegen Elektroschock.
Hinweise bieten Anwendungstipps oder sonstige nützliche Informationen. Informationen, die sich nur auf bestimmte Produktversionen In diesem Handbuch wird der CARESCAPE Monitor B650 als beziehen, werden um die Modellnummer des betroffenen Produkts Monitor bezeichnet. ergänzt. Die Modellnummer befindet sich auf der Namensplakette Namenskonventionen für Datenerfassungsmodule...
Seite 13
Oy und Datex-Ohmeda, Inc. Konformitätsklassifizierungen, technische Spezifikationen und Installation der Displays D15K und D19T. iPanel ist eine Marke von GE Healthcare Finland Oy und GE Medical Unity Network Schnittstellengerät (ID) Gebrauchsanweisung Systems Information Technologies, Inc. iCentral und iCentral Client Referenzhandbuch CIC Pro Clinical Information Center Gebrauchsanweisung CARESCAPE ist eine Marke von General Electric Company.
Ableitströme des Systems entspricht, wenn es zu einer • Die Verwendung eines Bildschirms, der nicht von GE stammt, Unterbrechung des Schutzleiters der Mehrfachsteckdose kann zu einem Verlust der optischen Alarmanzeigen und der kommt. Bevor Sie einen Laserdrucker installieren, ziehen Sie Patientenüberwachung führen.
Systemkomponenten HINWEIS: Die installierte Version umfasst möglicherweise nicht alle diese Komponenten. Auskunft über die verfügbaren Komponenten ist über die lokale Niederlassung erhältlich.
Seite 17
Es können zwei Typen von verwendet, um die Kommunikation mit den bettseitigen Erfassungsmodulen zusammen mit dem Monitor verwendet Peripheriegeräten von GE und anderen Herstellern zu werden: das Patientendatenmodul (PDM) und E-Module. gewährleisten, wie Ventilatoren und Gaszufuhrsysteme, damit die Patientendaten zentral auf einem Gerät erfasst werden.
Vorderseite des Monitors Rückseite des Monitors andere Rückseiten- Option: (1) Alarmleuchte (1) Schwenkbare Modulbox Stellrad (Trim Knob) (2) Führungsschiene, Anschluss für PDM (3) Integriertes Bedienfeld (bei der Touchscreen-Version nur die (3) Führungsschiene, Anschluss für PSM Start Alarmunterdrückung Tasten (4) Anschluss für sekundäres (Klon-)Display (4) Anzeigen für Akkustrom/Netzstrom (5) Anschluss für ePort (PDM-Kabel) * (5) Ein/Standby...
Seite 19
Alarmleuchte Seitenansichten des Monitors Die integrierte Alarmleuchte zeigt bei einer Alarmbedingung einen Alarm optisch an. Sie weist auf den Alarm mit der höchsten Priorität hin. Die Alarmleuchte zeigt außerdem optisch an, wenn die akustischen Alarme unterdrückt oder ausgeschaltet sind. Weitere Einzelheiten siehe Kapitel „Alarme“.
Seite 20
Größe und ein . Das 19-Zoll-Touchscreen-Display Stellrad Stellrad von GE bietet ein integriertes verkürztes Tastenfeld und ein (4) Integriertes Bedienfeld (5) Ein/Standby-Taste HINWEIS: Durch die Ein/Standby-Taste werden nicht die USB- Anschlüsse an der Rückseite des Displays deaktiviert. Um das Display vollständig auszuschalten, den Netzschalter an der...
Seite 21
Schwenkbare Modulbox verwenden Schwenkbare Modulbox WARNUNG – Nicht den elektrischen Anschluss in der schwenkbaren Modulbox berühren. Die schwenkbare Modulbox bietet eine Schnittstelle zwischen dem Monitor und den Erfassungsmodulen. (1) Den Entriegelungsschalter der Es sind vier Optionen für die schwenkbare Modulbox verfügbar: schwenkbaren Modulbox drücken und die Modulbox mithilfe der Modulbox mit PSM- und PDM-Unterstützung...
Seite 22
Verletzungen/Verbrennungen bei Patienten 2. Den Akku mit der Testanzeige nach oben und den Kontakten und Anwendern führen. Nur von GE gelieferte Akkus voraus in das Akkufach einlegen. Zum Entnehmen des Akkus den benutzen. Die Verwendung nicht empfohlener Akkus Akku mithilfe des Bands herausziehen.
Seite 23
Patientendatensignale an den Monitor. -E-Module Zu den SpO -E-Modulen gehören das E-MASIMO und das E-NSATX. HINWEIS: Eine vollständige Liste der kompatiblen Geräte ist im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch Spezielle Module enthalten. Spezielle Module sind die E-Module E-NMT, E-EEG, E-BIS und Hämodynamische Multiparameter-Module E-ENTROPY.
Seite 24
Frontansicht von E-PSMP Frontansicht von E-PRESTN (1) Auto Ein/Aus (für NIBD) (1) Auto Ein/Aus (für NIBD) (2) Start Stop (für NIBD) (2) Start Stop (für NIBD) (3) 0-Abgl. D2 (3) 0-Abgl. D1 (4) Lasche zum Herausziehen des Moduls (4) 0-Abgl. D2 (5) EKG (Imp.
Seite 25
Frontansicht des PDM PDM-Betriebsanzeige • Die Betriebsanzeige leuchtet gelb während des Systemstarts (1) EKG (Imp. Resp.) und grün, wenn der Systemstart abgeschlossen ist. (2) T1-T2/C.O. • Die Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn das PDM-Modul durch (3) P1-P4 den Monitor betrieben wird. (4) SpO2 •...
Parameter misst und nennt die Anzahl der Messstellen, die für diesen bestimmten Parameter gemessen werden können. E-Module Invasiver Nellcor Temp NIBD Imp. C.O. und PDM GE Ohmeda (OxiMax) Masimo Resp. E-PRESTN Bis zu 12 Ableitungen E-PRETN Bis zu 12 Ableitungen...
Seite 27
Spezielle Relaxationsgrad Nervenstimulation EEG Entrop. E-Module E-NMT E-EEG E-BIS E-ENTROPY Narkosegase Narkosegas- Gasaustausch Patientens- E-Module Identifikation pirometrie E-miniC E-CO E-COV E-COVX E-CAiO E-CAiOV E-CAiOVX + Die Module E-CO, E-COV und E-COVX führen eine automatische N O-Kompensation in Echtzeit durch, obwohl N O-Werte nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Eine Standardmaus kann mit dem Monitor oder dem Display über Konfiguration darf nicht geändert werden. Wenn der Barcodeleser einen der USB-Anschlüsse an der Rückseite des Monitors oder an geändert wird, ist er nicht mehr korrekt zusammen mit dem Monitor der Unterseite des Displays verbunden werden. Mit der Maus einsetzbar.
Seite 29
Laserdrucker und optionaler Recorder Das Unity Network ID-Anschlussgerät erfasst digitale Daten von acht einzelnen isolierten seriellen Anschlüssen. Die Daten werden von bis zu acht Peripheriegeräten erfasst (die nicht von GE stammen müssen). Anschließend überträgt das Gerät die formatierten Daten an den Monitor.
Seite 30
CIC Pro-Zentralstation iCentral CARESCAPE Network MC stellt die Kommunikation her und Das S/5-Netzwerk (Ethernet) stellt die Kommunikation her und ermöglicht das Senden von Patientendaten an eine optionale CIC ermöglicht das Senden von Patientendaten an eine optionale Pro-Zentralstation. Die Gebrauchsanweisung ist im „CIC Pro Clinical iCentral (Zentralstation).
Seite 31
Geräten. an, dass der Monitor mit Akkustrom betrieben wird. Glocke deaktiviert. Audio aus. Akku (Monitor): Die Abdeckung des Akkufachs ist geöffnet/geschlossen. Audio Pause. Audio temporär aus. Akku (Monitor): Testtaste am Akku zum Prüfen des Akkuladezustands. Allgemeiner Alarm. Akku (Monitor).
Seite 32
Anschluss für die Defibrillator-Synchronisation Wechselstrom An der Vorderseite des Monitors: Der Monitor wird mit Netzstrom betrieben. Gleichstrom. DVI-Anschluss. Videoausgang für digitale oder analoge Quelle. Potenzialausgleich. Gerät an einen Potenzialausgleich anschließen. USB-Anschluss. Schutzleiter für Erdung. Anschlüsse über den Netzanschluss geerdet. Ethernet-Anschluss. (WLAN) Kennzeichnung für Klasse 2 Gaseinlass.
Seite 33
Katalog- oder Bestellnummer. Trocken halten. Vor Regen schützen. Seriennummer des Geräts. Zerbrechlich. Umsichtig behandeln. Stapelgrenze nach Anzahl. Oben. Ein/Standby-Taste. Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen und getrennt gesammelt werden müssen. Wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Vertretung des Herstellers, um Informationen zur Begrenzungen für atmosphärischen Druck.
Seite 34
Quecksilber. Dieses Produkt besteht aus Geräten, Nur Kanada. Die Industry Canada- die Quecksilber enthalten können. Das Recycling Zertifizierungsnummer gibt an, dass dieses bzw. die Entsorgung muss im Einklang mit den Produkt den geltenden technischen lokalen, bundesstaatlichen oder nationalen Spezifikationen von Industry Canada entspricht. Gesetzen erfolgen.
Seite 35
HINWEIS: Die folgenden Symbole (ausschließlich nach chinesischem Gesetz erforderlich) können am System angebracht sein. Die Nummer im Symbol zeigt den EFUP-Zeitraum in Jahren an, wie nachfolgend beschrieben. Das Symbol auf dem Gerät gibt den EFUP-Zeitraum an. Dieses Symbol gibt an, dass das Produkt gefährliche Materialien in einem höheren Maß enthält, als dies durch den chinesischen Standard SJ/T11363-2006 „Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products“...
Benutzeroberflächensymbole HINWEIS: Die folgenden Symbole werden auf der Anzeige für temporär unterdrückte Alarme. Zeigt Benutzeroberfläche angezeigt. an, dass alle akustischen Alarme unterdrückt sind und gibt die verbleibende Zeit der Anzeige für aktiven unterdrückten akustischen Alarmpause an. Alarm. Zeigt an, dass ein aktiver akustischer Alarm temporär unterdrückt ist.
Seite 37
Netzwerkverbindungsanzeige. Gibt an, dass der Momentaufzeichnungs-Anzeige. Zeigt an, dass Monitor mit dem WLAN (Wireless Local Area zu dem Ereignis eine Momentaufzeichnung Network) verbunden ist. vorhanden ist. Symbol für Signalton. Lautstärke des QRS- Signalstärke des Netzwerks (WLAN). Die Anzahl Signals anpassen. der Segmente entspricht der Signalstärke: vier Respirationsanzeige.
Seite 38
Sättigungssekunden-Anzeige für Nellcor OxiMax. Gibt die Zeitdauer an, die der SpO Sättigungswert außerhalb der Grenzen liegen darf, bevor ein Alarm generiert wird. -Signalstärkenanzeige. Zeigt die Signalstärke an, wobei drei Sternchen das stärkste Signal darstellen. Symbol für NMT-Stimulus-Signal. Lautstärke des Tons anpassen, der ausgegeben wird, wenn ein Stimulus-Puls generiert wird.
Überwachungsgrundlagen Messkanalzuordnungen sind in den Kapiteln „Pulsoximetrie (SpO )“, WARNUNG: Keine Module verwenden, die identische „Invasiver Blutdruck“ und „Temperatur“ definiert. Messungen durchführen oder eine Messung PSM oder PDM anschließen demselben Kanal oder Parameterfenster zuordnen. 1. Ein Modul durch Ausrichten auf die Führungsschienen an der Falls solche Module angeschlossen wurden, muss das schwenkbaren Modulbox verbinden.
Seite 41
Andere E-Module als das PSM anschließen Andere E-Module als das PSM entfernen 1. Bei richtiger Positionierung des Moduls (Modul- 1. Entriegelungstaste an der unteren linken Seite des Moduls Entriegelungstaste weist nach unten) die Führungsschiene der drücken. Modulbox auf die entsprechende Aussparung am Modul 2.
Seite 42
Der Informationsbereich des Bildschirms öffnet bei Auswahl mit der Layout des Hauptbildschirms Stellrad Maus, dem oder über das Touchscreen-Display das Auf dem Hauptbildschirm werden in festgelegten Bereichen Alarme, Fenster Aufnahme/Entlassung und die Registerkarten Patient, Informationen, Trends, Momentaufzeichnungen, Kurven, Patienten laden, Administr. Information und zeigt Aufenthalt an. Parameterfenster und das Hauptmenü...
Monitors und das Monitors und das nung 15-Zoll-Display 19-Zoll-Display von GE) von GE) Start. Alle Menüs/Anwendungen schließen, die auf dem Monitor angezeigt werden. Audio Alarm Pause. Unterdrückt den Alarmton eines aktiven oder kommender Alarme im Voraus. Alarm-Einst. Alarmgrenzen, Alarmprioritäten, Arrhythmie-Alarm- Einstellungen und akustische und optische Alarmanzeigen überprüfen.
Seite 44
Funktion bedie- menü Monitors und das Monitors und das nung 15-Zoll-Display 19-Zoll-Display von GE) von GE) Monitor-Einst. Bildschirmeinstellung, Parameterfarben, Tonlautstärke, Helligkeitseinstellungen, Parametereinstellungen und Druckeinstellung wählen, Ladezustand des optionalen Monitor-Akkus anzeigen, Ladezustand des PDM-Akkustatus anzeigen (wenn das PDM-Modul mit dem Monitor verbunden ist) und Kalibrierung des invasiven Blutdrucks.
Seite 45
Taste Funktion bedie- menü Monitors und das Monitors und das nung 15-Zoll-Display 19-Zoll-Display von GE) von GE) Kurven drucken Parameterkurven drucken oder das Drucken beenden. Nach der Auswahl ändert sich die Schaltfläche in Ausdruck oder Ausdruck beenden. beenden HINWEIS: Um das Drucken über die Fernbedienung...
Seite 46
Taste Funktion bedie- menü Monitors und das Monitors und das nung 15-Zoll-Display 19-Zoll-Display von GE) von GE) NIBD Auto Automatische nicht invasive Blutdruckmessungen in festgelegten Intervallen starten oder beenden. NIBD Start/Stop Nicht invasive Blutdruckmessung starten oder beenden. Parameter Parametereinstellungen wählen und überprüfen.
Seite 47
Menüoptionen wählen Register- Register- Register- „Wählen“ bedeutet in diesem Handbuch, mit der Maus, dem kartentext 1 kartentext 2 kartentext 3 Stellrad oder einem Touchscreen-Display ein Element auf dem Bildschirm auszuwählen. Optionsschaltflächen-Menüoptionen Menüoptionen mit einer Maus wählen Einige Menüoptionen werden durch Optionsschaltflächen 1.
Erfassungsmodul und den 1. Gewünschtes Datenfeld wählen. Abteilungseinstellungen ab. Die Werkseinstellungen sind im 2. Den gewünschten Text über die Tastatur in das ausgewählte CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch Feld eingeben. angegeben. Eingabe über eine Bildschirmtastatur Wenn eine Dateneingabe erforderlich ist, zeigt der Monitor automatisch eine Tastatur auf dem Bildschirm an.
Inbetriebnahme des Monitors • ANSCHLUSS AN ANDERE GERÄTE – Geräte dürfen nur dann Sicherheitshinweise untereinander verbunden werden bzw. Teile des Systems sein, Warnhinweise bezüglich der Anforderungen am Standort wenn durch einen qualifizierten Medizintechniker festgestellt wurde, dass keine Gefahr für Patienten, Bediener oder die Umgebung •...
Gerät bei einer relativen Feuchte von mindestens 1. Wenn alle Kabel richtig angeschlossen sind, die Ein/Standby- 30 % zu lagern, zu warten und zu verwenden. Bodenbeläge sollten Taste an der Vorderseite des Monitors drücken. aus Materialien bestehen, die elektrostatische Ladungen ableiten.
Funktionstest Prüfliste vor Überwachungen Nach dem Einschalten des Monitors und während des Betriebs führt Vor dem Überwachen eines Patienten die folgenden Punkte prüfen: der Monitor automatische Selbsttests durch. Wenn eine Fehlfunktion • ob das Erfassungsmodul sicher platziert ist. festgestellt wird, zeigt der Monitor abhängig vom Schweregrad der •...
Peripheriegeräte anschließen Vorsichtsmaßnahmen bezüglich Peripheriegeräten Sicherheitshinweise • Vor der Verwendung stets die Kompatibilität der Software- Zusätzlich die Sicherheitsvorkehrungen für „Inbetriebnahme des Versionen sicherstellen. Weitere Informationen hierzu siehe Monitors“ beachten. „Unity Network Interface Device (ID) Operator’s-Handbuch“. • INSTALLATION – Um ein versehentliches Eindringen von HINWEIS: Eine Liste der kompatiblen Peripheriegeräte ist im „Unity Flüssigkeiten zu vermeiden, stets das Unity Network ID- Network Interface Device (ID) Operator’s“-Handbuch enthalten.
Schnittstellenadapters kann zu einem inkorrekten In manchen Fällen kann das Peripheriegerät Betrieb des unterstützten Peripheriegeräts führen. Alarmkontrollparameter durchsetzen, die möglicherweise nicht über die Bedienelemente des Monitors geändert oder unterdrückt werden können. (1) Schnittstellenadapter Sobald der Schnittstellenadapter permanent mit dem Peripheriegerät verbunden ist, kann das Kabel mit einer der acht...
Anzeigeleuchten für den seriellen Anschluss von Unity Network ID Direkt über jedem seriellen Anschluss des Anschlussgeräts befindet sich eine Anzeigeleuchte. Die Leuchte zeigt den Status des seriellen Anschlusses an. Grüne Anzeige Gelbe Anzeige Status des seriellen Beschreibung Anschlusses Keine Verbindung Es ist kein Gerät am zugehörigen seriellen Anschluss angeschlossen oder der Schnittstellenanschluss funktioniert nicht.
Seite 55
Parameterdaten des Peripheriegeräts Die Daten von dem Peripheriegerät, die auf dem Monitor angezeigt werden, hängen vom einzelnen Gerät ab. Die nachfolgende Übersicht enthält allgemeine Informationen über die Verfügbarkeit von Daten im Monitoringsystem und dazu, wie diese gehandhabt werden (Trendberechnung, Übertragen von Alarmen usw.). Weitere Informationen über Kurven und Alarme siehe „Unity Network Interface Device (ID) operator and service“-Handbuch.
Seite 56
Transkutanes pO /pCO Alarmgrenzen von angeschlossenen Geräten Im Parameterfenster TC wird ein pCO -Wert, ein pO -Wert, die Die Alarmgrenzen können nicht angepasst werden, wenn die Messstellentemperatur und die Sensorleistung angezeigt. Ext weist Messquelle ein externes Gerät ist, das mit dem Unity Network ID- darauf hin, dass die Daten aus einer externen Quelle stammen.
Kontinuierlicher Cardiac Output Software-Kompatibilität Die Messung des Cardiac Output stellt abhängig vom Informationen über Software-Kompatibilität siehe Unity Network angeschlossenen Gerät Messungen für C.O., Bluttemperatur, CCO Interface Device (ID)-Handbücher. und SVR zur Verfügung. Ext weist darauf hin, dass die Daten aus einer externen Quelle stammen.
Tastsignal. Diese Einstellung kann nicht angepasst werden, 4. Tastatur wählen und für die Tastaturbeleuchtung EIN oder AUS wenn die Auswahl gesperrt ist. Weitere Informationen hierzu festlegen. siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch. Helligkeit der Alarmleuchte anpassen Über das Menü Helligkeit kann auch die Helligkeit der Alarmleuchte angepasst werden.
2. Die Optionsschaltfläche der anzuzeigenden Seite wählen. Seiten sind benutzerdefinierte Bildschirmformate. Die Inhalte sind 3. Eine Rückkehr zur normalen Anzeige (wie sie vom Anwender bereits konfiguriert, können jedoch geändert werden. Die konfiguriert wurde) ist möglich durch Wählen des Home- Seitenkonfiguration ist passwortgeschützt; die konfigurierten Seiten Symbols oder über...
Oberer Parameterbereich Parameterfenster HINWEIS: Wenn der Parameter noch immer nicht im oberen In den Parameterfenstern wird eine numerische oder grafische Parameterbereich angezeigt wird, nachdem er zur Anzeige auf dem Darstellung der Messdaten angezeigt. Jedes Fenster kann einen Bildschirm ausgewählt wurde, die Priorität mit den Pfeiltasten in der oder mehrere Parameter enthalten, abhängig von der Auswahl des Spalte Anordnung erhöhen.
Seite 61
Diese Einstellungen können jedoch numerische Daten der gewählten Messung auf der linken Seite nicht angepasst werden, wenn die Auswahl gesperrt wurde. Weitere angezeigt und gleichzeitig Kurven- und Parameterfenster dargestellt Informationen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- werden. Informationshandbuch. Farben für Invasivblutdruckbezeichnungen auswählen Geteilten Bildschirm einrichten: Monitor-Einst.
Alle anderen Einstellungsänderungen – wie Abteilungs- und wenn eine Reinigung der Anzeige erforderlich ist. Die verbleibende Profileinstellungen – erfordern ein Passwort. Weitere Informationen Zeit wird auf der Anzeige eingeblendet. hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch. Touchscreen ausschalten: Monitor-Einst. > Touchscreen AUS wählen.
Alarme • In einem Alarmbereich können maximal vier Betten gleichzeitig Sicherheitshinweise angezeigt werden. Fünf Betten, wenn keine Lokalalarme vorhanden sind. Die automatische Anzeige bei Alarm (AVOA) darf Alarmwarnungen nicht als Ersatz für eine primäre Alarmquelle oder eine • Wenn die Alarme abgeschaltet sind oder die akustischen Alarme Zentralstation verwendet werden.
Seite 65
• FEHLENDE ALARME – Wenn eine Verbindung zum CARESCAPE Alarmübersicht Network MC besteht, darf nicht auf den Empfang der folgenden Alarmbedingungen in einer Zentralstation, Remote- Alarmtypen Überwachung oder einem Alarmbenachrichtigungsgerät Der Monitor bietet zwei Typen von Alarmeinstellungen – system- vertraut werden. Benachrichtigungen für diese Alarme erfolgen und patientenspezifische.
Alarmbedingungen Weitere Informationen zur Eskalation von Alarmprioritäten siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. • Physiologische Alarmbedingungen werden durch eine Patientenmessung ausgelöst, die die Parametergrenze überschreitet, oder durch eine Arrhythmiebedingung. • Technische Alarme werden durch elektrische, mechanische oder sonstige Fehlfunktionen des Geräts ausgelöst oder durch den Defekt eines Sensors oder einer Komponente.
Aktivierungskriterien für physiologische Alarme Physiologische Alarme besitzen individuelle Aktivierungskriterien, die in der folgenden Tabelle zusammengefasst sind. Alarmmeldungen werden auch während der Bedienung des Monitors durchgeschaltet. Parameter Alarmaktivierungskriterien Aktive Messung über 30 Sekunden. Impedanzrespiration Aktive Messung über 30 Sekunden. Aktive Messung über 60 Sekunden. NIBD Manueller, automatischer oder Schnellmodus gestartet.
Alarmanzeigen Auf dem Bildschirm angezeigte Alarmsymbole Symbol für Audioalarm-Pause - Über das Hauptmenü des Monitors wählbar. Symbol für die Audioalarm-Pause mit Anzeige der verbleibenden Zeit - Zeigt an, dass alle akustischen Alarme unterdrückt sind und gibt die verbleibende Unterdrückungszeit an. Wird links oben auf dem Bildschirm angezeigt. Anzeige für aktiven unterdrückten akustischen Alarm.
Klinischen Protokoll gespeichert: werden: Original oder IEC. IEC-Töne entsprechen IEC 60601-1-8. Originalalarmtöne entsprechen den Tonmustern, die bei einigen • Zeitpunkt des Auftretens. vorherigen GE Überwachungsgeräten verwendet wurden. Weitere • Text der Alarm- oder Informationsmeldung. Einzelheiten zur Konfiguration der Alarmtöne siehe CARESCAPE •...
Das AVOA-Alarmtonmuster kann so konfiguriert werden, dass es mit den lokalen Tonmustern des Monitors übereinstimmt, ein Muster von zwei Tönen wiederholt, bei der Aktivierung einer Alarmbedingung zwei Töne ausgibt oder es kann ausgeschaltet werden. Weitere Einzelheiten zur Konfiguration der AVOA- Alarmtonmuster siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. Akustische Informationssignale Der Monitor führt beim Hochfahren eine Selbstdiagnose durch und erzeugt ein akustisches Testsignal.
Akustische Alarme ein-/ausschalten Abhängig von den bei der Installation konfigurierten Einstellungen Akustische physiologische Alarme für eine Alarmgruppe oder für alle für Audio Alarm können akustische Alarme ein- oder ausgeschaltet Alarme ein-/ausschalten: werden. 1. Alarm-Einst. im Hauptmenü des Monitors wählen. 2. Registerkarte Audio & optisch wählen. Wenn akustische Alarme ausgeschaltet sind: 3.
Alarmverhalten bei Audio Alarm Pause Die Auswahl von führt zu verschiedenen Alarmreaktionen, die davon abhängen, ob die Alarme aktiv und/oder dauerhaft sind oder nicht. Aktive und/oder Daueralarme Keine aktiven und/oder Reaktionen bei einer Pause des akustischen Alarms vorhanden Daueralarme vorhanden Die Alarmreaktionen für diese Reaktionen bei einer Pause des akustischen Alarms 1: einmal wählen.
Seite 73
Durchbruchalarme Daueralarme Mit der Durchbruchfunktion ist es möglich, vordefinierte und durch Bei Daueralarmen bleiben der akustische Alarm und die den Anwender wählbare Alarme festzulegen, die die Einstellung Alle Alarmmeldung bestehen, nachdem die Alarmbedingung nicht mehr Alarme Audio AUS oder eine 2- oder 5-minütige existiert.
Einstellung Alarm EIN/Alarm AUS ein Vorhängeschloss 2. Registerkarte Alarmgrenzen wählen> Auto-Grenzen. angezeigt. Parameteralarmsperren sind passwortgeschützt. Weitere 3. Um diese Änderungen rückgängig zu machen und die Informationen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- vorherigen Alarmgrenzen wiederherzustellen, vor dem Schließen Informationshandbuch. dieses Fensters Einstellungen rückgängig wählen.
Seite 75
In der folgenden Tabelle sind die verfügbaren standardmäßigen Auto-Grenzen angegeben. Parameter Obere Grenze Untere Grenze Parameter Obere Grenze Untere Grenze UAK/UVK Sys/Dia/MD: Sys/Dia/MD: NIBD Sys/Dia/MD: Sys/Dia/MD: NIBD*0,75-10 • Wert*1,25+5 mmHg • Wert*0,75-5 mmHg NIBD*1,25+10 • Wert*1,25+0,67 kPa • Wert*0,75-0,67 kPa Alle HF/PF- Alle HF*1,25 des Alle HF*0,75 des...
Der Monitor speichert die patientenbezogenen Lokal- und einem Remote-Monitor zulassen. Fernalarme und Informationsmeldungen in klinischen Protokollen. Den Remote-Patientennamen anzeigen. Lokalalarme werden als Alarme protokolliert und Fernalarme und Alarmleuchten eines Remote-Monitors ein-/ausschalten. Informationsmeldungen als Informationsmeldungen. Den Fernalarm-Hinweiston wählen. Weitere Informationen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch.
Seite 77
Während des Aus- und wieder Einschaltens und bei einem Stromausfall gespeicherte Alarmdaten Wenn der Monitor aus- und wieder eingeschaltet wird, hat dies keine Auswirkungen auf die gespeicherten Alarmdaten. Die Alarmdaten verbleiben in den klinischen Protokollen bis der Monitor die ältesten gespeicherten Daten automatisch löscht, um neue Daten speichern zu können.
Wenn keine Benutzer-Standardeinstellungen verfügbar sind, werden werden. Das PDM misst möglicherweise weiterhin stattdessen die Werkseinstellungen verwendet. Weitere Patientendaten über den Akkustrom, wenn es nicht am Informationen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Patientenmonitor angeschlossen ist. Informationshandbuch. • Bettseitiger Monitor: Alle Datenerfassungsmodule vom Monitor trennen oder alle Patientenkabel vom Patienten entfernen.
EKG/ImpResp, Art, ABP, Fem, UAK, NIBD, SpO , CO HINWEIS: Auch die Einträge für Größe und Gewicht können EEG, BIS oder Entropie. Jedes Vitalzeichen hat Aktivierungskriterien, auf der Registerkarte Patient über die entsprechenden Listen die erreicht werden müssen, bevor das Vitalzeichen als aktiv bearbeitet werden.
Verwendung siehe CARESCAPE Monitor B650 Patientendaten mit einem Barcodeleser erfassen Ergänzungs-Informationshandbuch. Patientendaten können auch über Barcodes gescannt werden, Profil auswählen: sofern diese Funktion während der Konfiguration aktiviert wurde: 1. Auf dem Bildschirm den Bereich der Patienteninformationen 1. Auf dem Bildschirm den Bereich der Patienteninformationen Daten &...
Seite 81
Patientendaten von einem ADT-Server laden Patienten- und Trenddaten aus dem S/5-Netzwerk laden 1. Auf dem Bildschirm den Bereich der Patienteninformationen 1. Patientendatenfeld wählen. Daten & Seiten 2. Registerkarte Patienten laden wählen. wählen oder > Aufnahme/Entlassung oder 3. Ein Netzwerk aus der Liste „Central“ auswählen. Eine Fall Start/Ende wählen.
Seite 82
> Aufnahme/Entlassung oder Fall Start/Ende wählen. 4. Registerkarte Aufenthalt wählen. 5. Das Optionsfeld des Standby-Standorts aktivieren. 6. Aufenthalt wählen. Der Bildschirm wird gelöscht und das GE Logo mit dem Text „Patient vorübergehend in MRI“ (Standort entsprechend der Auswahl) erscheint. Standby-Modus beenden...
Seite 83
Aktuellste Werte und Zeitstempel für C.O.-, PCWP- und erkannt werden, wird die Überwachung nach Ablauf der NIBD-Messungen konfigurierten Zeit automatisch beendet. Weitere Informationen NIBD-Manschettengrößen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Automatisches NIBD-Intervall EIN/AUS-Informationen Informationshandbuch. NIBD-Intervallzeitinformationen, wenn automatisches NIBD- Intervall aktiviert ist.
Die vom Monitor durchgeführten Aktionen und die angezeigten Überwachung fortsetzen, wenn ein Patientenfall aktiv/ein Menüs hängen davon ab, ob der Monitor einen aktiven Patientenfall/ Patient aufgenommen ist aufgenommenen Patienten hat. Wenn ein PDM angeschlossen wird, das die Patienten-ID enthält, die mit der am Monitor eingegebenen Patienten-ID übereinstimmt, Überwachung fortsetzen, wenn ein Patientenfall nicht werden die Patienteninformationen und -daten automatisch aus...
Seite 85
Dennoch zusammenführen: Diese Auswahl führt die Patientendaten des Moduls mit denen des Monitors auch dann zusammen, wenn die Patienten-ID unterschiedlich ist oder wenn keine ID eingegeben wurde. Die Option wählen, wenn keine Patienten-ID eingegeben wurde oder wenn sicher ist, dass weiterhin derselbe Patient überwacht wird. Diese Option kann außerdem nützlich sein, wenn beim Erfassen der Patienten-ID ein Tippfehler oder ein anderer kleinerer Fehler gemacht wurde.
Anwender die diagnostischen definierten Parametersatz. Die Auswahl der grafischen Trends Kurvenmessungen anhand von Kurvendaten des umfasst alle Parameter, die mit dem CARESCAPE Monitor B650 Echtzeit-Datenstreifens überprüfen. verwendet werden können. Wenn Trends für Parameter angezeigt werden, für die keine Lizenz vorliegt, werden lediglich die Trendansichten Trendbeschriftungen angezeigt, aber keine neuen Daten erfasst.
Seite 87
HINWEIS: Hochauflösungstrends umfassen die Trenddaten für 24 der höchsten Priorität angezeigt wird. Weitere Einzelheiten zur Stunden. Wenn also die Cursorposition um mehr als 24 Stunden von Konfiguration siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- der aktuellen Zeit abweicht, zeigt die Liste Zeitskala nicht die 2-, 4- Informationshandbuch.
2. Die Option Graphisch aus der Liste Ansicht auswählen. (mittlerer arterieller Druck), 6 Hz. Weitere Einzelheiten zur Auflösung 3. Seite drucken wählen. und zu Hochauflösungstrends siehe CARESCAPE Monitor B650 4. Um das Drucken zu beenden, Druck abbrechen wählen. Ergänzungs-Informationshandbuch. Alle grafischen Trenddaten drucken: HINWEIS: Hochauflösungstrends werden während eines...
Seite 89
Numerische Trends drucken Numerische Trends Aktuell angezeigte numerische Trendseite drucken: Numerische Trends anzeigen Trends wählen. Grafische Trends umfassen 24 oder 72 Stunden Trenddaten, 2. Die Option Numerisch aus der Liste Ansicht auswählen. abhängig von der Trendlizenz. Oben in der Ansicht wird die 3.
Seite 90
Ereignistrends anzeigen Ereignistrends Trends wählen. Bei einem Alarm wird automatisch ein Ereignis erstellt. Ein Ereignis 2. Die Option Ereignis aus der Liste Ansicht auswählen. zeichnet Zeit und Ursache der Ereigniserstellung auf. Manche Ereignisse können auch als Momentaufzeichnung aufgezeichnet Die Ansicht Ereignis Trend zeigt in der Zeitspalte Ereignisdaten auf werden.
Seite 91
• von einer manuellen Momentaufzeichnung erstellt wurde, 6. Vorheriges Menü auswählen, um zur Ansicht Ereignis Trend wird die Meldung „Mark xxx“ angezeigt, wobei sich „xxx“ auf zurückzukehren. die Sequenznummer der Momentaufzeichnung bezieht. HINWEIS: Der Zeitstempel eines manuell hinzugefügten Ereignisses In der Spalte M.aufz. gibt die Zeit an, zu der die Schaltfläche Hinzufügen ausgewählt wird.
„Momentaufzeichnungen enthalten. Weitere Einzelheiten zum Konfigurieren von drucken“. Momentaufzeichnungen („Schleife drucken“, „Alarm basierend“ und Momentaufzeichnungen anzeigen „autom. drucken“) siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch. Weitere Einzelheiten zur Konfiguration der Ansicht M.aufz. siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. Der Manuelle Momentaufzeichnungen Seitenanfang kann so konfiguriert werden, dass die Echtzeitkurve Momentaufzeichnung erstellen: mit der höchsten Priorität angezeigt wird.
Seite 93
Ansicht von Momentaufzeichnungen: HINWEIS: Wenn die Ansicht M.aufz. im Menü Trends ausgewählt wird und dort Momentaufnahmen zur Verfügung stehen, wird die Trends wählen. Momentaufzeichnung angezeigt, die sich am nächsten zum Cursor 2. Die Option M.aufz. aus der Liste Ansicht auswählen. des grafischen oder numerischen Trends befindet.
Momentaufzeichnung geprüft. Wenn der Speicher zu voll ist, QRS-Komplexe anzeigt. Weitere Einzelheiten zur Konfiguration von wird die Meldung „Momentaufz.-Speicher voll. Älteste ST-Momentaufzeichnungen siehe CARESCAPE Monitor B650 Aufzeichnung gelöscht.“ fünf Sekunden lang im Ergänzungs-Informationshandbuch. Meldungsfeld angezeigt. Wenn sich der Inhalt der ST-Momentaufzeichnung erstellen: Momentaufzeichnung geändert hat, benötigt eine neue...
ST-Inf tief, ST-Lat tief, ST XXX hoch und ST XXX niedrig (wobei XXX Konfiguration des Ausdruckens von automatischen ST- auf eine Ableitung verweist). Momentaufzeichnungen siehe CARESCAPE Monitor B650 HINWEIS: Nur der erste Grenzalarm löst eine ST-Aufzeichnung aus, Ergänzungs-Informationshandbuch. wenn es weitere Grenzalarme in derselben Gruppe gibt (anterior, ST-Momentaufzeichnungen löschen...
Seite 96
Schirm wählen. 2. Schirm splitten wählen. 3. Minitrend wählen. Weitere Einzelheiten zum Anzeigen von Minitrends auf anderen Seiten siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch. HINWEIS: Bei Minitrends werden die Einstellungen für die grafische Trendskala übernommen. Dieselbe Skala für Kurven und Trends verwenden.
Seite 97
Hochauflösungslizenz verfügbar ist. Weitere Einzelheiten Weitere Einzelheiten zum Entfernen von Minitrends von anderen zu verfügbaren Zeitskala- und Hochauflösungslizenzen siehe Seiten siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. Informationshandbuch. Weitere Einzelheiten zum Ändern von Minitrend-Längen auf anderen Seiten siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-...
Messminute gespeichert. Kontinuierliche Daten: • Alle anderen in den Trends gespeicherten Daten. HINWEIS: Wenn das Menü Weiter geöffnet ist, während die Anforderung für eine Zeitanpassung empfangen wird, wird die Zeitanpassung verzögert, bis das Menü geschlossen wird und die Daten geladen sind.
Daten des Remote-Patienten anzuzeigen. 128 Betten anzeigen. • Auto Anzeige: Das Bett-zu-Bett-Fenster wird unmittelbar geöffnet, sofern gegenwärtig kein anderes Verfahren oder Informationen zum Konfigurieren der folgenden Fernalarm- Einstellungsfenster geöffnet ist. Anderenfalls wird eine Meldung Konfigurationseinstellungen siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch:...
Hoch, mittel und niedrig: Öffnet ein Bett-zu-Bett-Fenster für ausgegeben wird Remote-Patienten, bei denen ein Alarm mit hoher, mittlerer Wenn ein Bett-zu-Bett-Fenster geöffnet ist und für ein anderes Bett oder niedriger Priorität vorliegt. mit dem Status Auto Anzeige oder Immer Auto Anzeige ein Priorität für die Anzeige bei Alarm festlegen...
Seite 101
6. Ansicht wählen. Anzeige eines Patientenbettes beenden Um die Anzeige dieses Patientenbettes zu beenden und das Bett-zu- Bett-Fenster zu schließen, Ansicht schließen wählen. HINWEIS: Die Auswahl von schließt nicht geöffnete Bett-zu- Bett-Ansichten von Patientenbetten, für die ein Alarm ausgegeben wird oder nicht.
Alarmfunktionsprüfung 1. Einen Parameter-Alarmgrenzwert außerhalb der aktuell gemessenen Patientenwerte festlegen. Beispielsweise den SpO -Sensor anschließen und die obere -Alarmgrenze unterhalb der gemessenen SpO -Werte einstellen. 2. Sicherstellen, dass die folgenden Alarmbenachrichtigungs- Ereignisse auftreten: HINWEIS: Beschreibungen des Alarmverhaltens sind in der Tabelle „Akustische Alarme“...
Service-Personal benachrichtigen. • Alarm-Einst. von der • Alarmb. Die Alarmeinstellung wurde über die Zentrale • Alarmeinstellungen prüfen und Central aus geändert geändert. ggf. anpassen. • Alarm-Lautstärke • Alarmb. Die Netzwerkverbindung ist unterbrochen und die • Lautstärke ggf. neu anpassen.
Seite 104
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Alle Monitore • Alarmb. Der Host-Monitor ist nicht an das Netzwerk • Verbindung wiederherstellen. diskonnektiert angeschlossen. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • Apnoe • Alarmb., Kurv. Atemwegsgase, Impedanzrespiration: Keine • Patientenzustand überprüfen. • •...
Seite 105
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Ausdruck... • Alarmb. Drucker: Druckvorgang läuft. • Warten, bis der Druckvorgang Recorder: Manuelles Drucken wird initiiert für abgeschlossen ist. Kurven drucken, ALLE EKG, PA-Kurve oder Katheter-Einführung. • Barcode abgelesen • Alarmb. Sämtliche Daten wurden erfolgreich im Monitor •...
Seite 106
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • BIS hoch / BIS tief • Alarmb. BIS: Messwerte entsprechen den Alarmgrenzen • Patientenzustand überprüfen. oder liegen außerhalb der Alarmgrenzen. • Bei Bedarf Alarmgrenzen anpassen. • BIS-Messung entfernt • Alarmb. BIS: Das Modul ist nicht angeschlossen. •...
Seite 107
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Countdown Timer • Alarmb. Die vom Anwender eingestellte verbleibende Zeit • Verbleibende Zeit ggf. abgelaufen ist abgelaufen. zurücksetzen. • Couplet • Alarmb., Kurv. EKG: Physiologischer Alarm. • Patientenzustand überprüfen. • CPP hoch / CPP tief • Alarm ID: Messwerte entsprechen den Alarmgrenzen •...
Seite 108
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Einzelne VES • Alarmb., Kurv. EKG: Physiologischer Alarm. • Patientenzustand überprüfen. • EKG Fehler • Alarmb. EKG: Beim Modul liegt ein Kommunikationsfehler • Modul überprüfen. vor. • Das Modul bei Bedarf ersetzen. • EKG-Messungen • Alarmb. EKG: Erfassungsmodul wurde entfernt.
Seite 109
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • EtCO2 hoch / EtCO2 tief • Alarmb. Gase: Messwerte entsprechen den Alarmgrenzen • Patientenzustand überprüfen. oder liegen außerhalb der Alarmgrenzen. • Alarmgrenzen ggf. anpassen. • EtO2 hoch / EtO2 tief • Alarmb. Gase: Messwerte entsprechen den Alarmgrenzen •...
Seite 110
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Fehler bei Entropie- • Alarmb. Entropie: Sensor hat die Impedanzprüfung nicht • Sensoranschluss und - Sensorprüfung bestanden. platzierung überprüfen. • Sensorprüfung fehlerh. • Param. • Die einzelnen Elektroden im Sensor andrücken. • Sensor austauschen. • Fehler in Anwendung: •...
Seite 111
Medikamente autorisiertes Service-Personal verabreicht werden, ohne den Probenschlauch benachrichtigen. abzunehmen. • Geänderte • Alarmb. Die Konfiguration hat sich geändert. • Monitor neu starten. Konfiguration. Neustart erforderlich. • Gestörtes EKG • Alarmb. EKG: Übermäßiges Rauschen, das die Genauigkeit •...
Seite 113
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Identische Entropie- • Alarmb. Entropie: Es gibt zwei Entropie-Module im System. • Ein Entropie-Modul entfernen. Module • Identische IP-Adresse • Alarmb. Zwei oder mehrere Monitore haben dieselbe IP- • Autorisiertes Service-Personal ermittelt Adresse. benachrichtigen. • Identischer Name für •...
Seite 114
Entropie: Der verwendete Sensor ist kein Entropie- • Sicherstellen, dass ein Entropie- • Kein Entropie-Sensor • Param. Sensor. Sensor von GE verwendet wird. • Kein Entropie-Sensor • Alarmb. Entropie: Der Sensor ist nicht an das Kabel • Verbindung zwischen Entropie- •...
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Kein kompatibles Modul • Alarmb. Das Modul ist nicht kompatibel. • Durch kompatibles Modul ersetzen. Siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • Kein SpO2-Sensor / • Alarmb. mit allen Modulen außer UNID: Sensor ist •...
Seite 116
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Labordaten Interface • Alarmb. UNID: Es liegt ein Kommunikationsfehler zwischen • Angeschlossenes Gerät Fehler UNID und dem angeschlossenen Gerät vor. überprüfen. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • Laborwerte verfügbar • Alarmb. UNID: Angeschlossenes Gerät hat einen neuen •...
Seite 117
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Momentaufz.-Speicher • Alarmb. Die Momentaufzeichnung kann nicht gespeichert • Auswählen, ob die neue voll. Älteste werden, da die Speicherkapazität erschöpft ist. Momentaufzeichnung Aufzeichnung gelöscht. gespeichert und die älteste gelöscht werden soll. Weitere Informationen siehe Kapitel „Trends und Momentaufzeichnungen“.
Seite 118
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Multif. VES • Alarm, Kurv. EKG: Physiologischer Alarm. • Patientenzustand überprüfen. • MVexsp hoch / MVexsp • Alarm Patientenspirometrie: Messwerte entsprechen den • Patientenzustand überprüfen. tief Alarmgrenzen oder liegen außerhalb der • Alarmgrenzen ggf. anpassen. Alarmgrenzen. •...
Seite 119
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • NIBD-Messung entfernt • Alarmb. NIBD: Erfassungsmodul wurde entfernt. • Modul anschließen, wenn die Messung neu gestartet werden soll. • NMT-Kabel entfernt • Alarmb. NMT: Das Kabel wurde vom Modul diskonnektiert. • Modul wieder anschließen, wenn • Kabel lose •...
Seite 120
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • PDM Akku schwach • Alarmb. PDM: Der PDM-Akku kann wegen eines • Warten, bis der PDM-Akku Stromausfalls nicht geladen werden. geladen ist. • Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, Akku austauschen. • Wenn die Meldung trotzdem weiterhin angezeigt wird, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen.
Seite 121
• R-auf-T • Alarmb., Kurv. EKG: Physiologischer Alarm. • Patientenzustand überprüfen. • Recorder: Deckel offen • Alarmb. Die Recorder-Abdeckung ist geöffnet. • Recorder-Abdeckung schließen. • Recorder: Eing.- • Alarmb. Es bestehen Probleme hinsichtlich der • Autorisiertes Service-Personal Spannung hoch / Eingangsspannung des Recorders.
Seite 122
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Recorder: Kein Papier • Alarmb. Der Recorder hat kein Papier mehr. • Papier nachlegen. • Recorder: System- • Alarmb. Der lokale Recorder funktioniert nicht. • Den lokalen Recorder durch Aus- Fehler und wieder Einschalten seiner Stromversorgung zurücksetzen. Falls dies nicht hilft, autorisierten Service kontaktieren.
Seite 123
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Speichert... • Alarmb. Der Recorder ist während des Druckens von • Recorder prüfen. manuellen oder Alarmkurvenaufzeichnungen nicht verfügbar und die Aufzeichnung wird für einen späteren Druck gespeichert. • Ausschriebort wählen. Es wurde kein Ausschriebort gewählt. • SpO2 hoch / SpO2 tief •...
Seite 124
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • ST XXX hoch / ST XXX • Alarmb. EKG: Messwerte entsprechen den Alarmgrenzen • Patientenzustand überprüfen. niedrig oder liegen außerhalb der Alarmgrenzen. • Bei Bedarf Alarmgrenzen wobei XXX = EKG- anpassen. Ableitungskabel • ST-M.aufz.-Speicher • Alarmb. Die ST-Momentaufzeichnung kann nicht •...
Seite 125
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • SvO2 Temp Fehler • Alarmb. : Die Temperatur des optischen Moduls liegt • Optisches Modul und Anschlüsse überprüfen. seit mehr als 10 Minuten außerhalb des gültigen • Optisches Modul austauschen. Bereichs. • Autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • SvO2-Kabel fehlerhaft •...
Seite 126
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • TC Tsensor hoch • Alarmb. TC: Grenze wird für das angeschlossene Gerät • Angeschlossenes Gerät • Tsensor hoch • Param. festgelegt. überprüfen. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • TC-Messung entfernt • Alarmb. TC: Angeschlossenes Modul wurde entfernt. •...
Seite 127
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • UAK hoch / UAK tief • Alarmb. ID: Messwerte entsprechen den Alarmgrenzen • Patientenzustand überprüfen. oder liegen außerhalb der Alarmgrenzen. • Bei Bedarf Alarmgrenzen anpassen. • Über Bereich • Alarmb., ID: Der Messwert liegt über dem gültigen Bereich. •...
Seite 128
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Vent: Akku schwach • Alarmb. Spirometrie mit UNID: Das angeschlossene Gerät • Angeschlossenes Gerät muss überprüft werden. überprüfen. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • Vent: Alarm • Alarmb. Spirometrie mit UNID: Das angeschlossene Gerät •...
Seite 129
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Vent: Kein ext. Gerät • Alarmb. Spirometrie mit UNID: Angeschlossenes Gerät wird • Angeschlossenes Gerät • Kein externes Gerät • Param. nicht durch UNID erkannt. überprüfen. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. • Vent: Ventilator prüfen •...
Seite 130
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE • Wasserfalle prüfen • Alarmb., Gase: Der Wasserfallenanschluss ist nicht korrekt • Patientenzustand überprüfen. • Wasserfalle und Param. oder es ist eine Leckage im Probenschlauch • Wasserfalle und Anschlüsse Gasprobenauslass • Kurv. innerhalb des Moduls vorhanden. überprüfen. überprüfen.
Seite 131
Nur für Informationsmeldungen in Parameterfenstern und im Kurvenbereich In dieser Tabelle wird der Meldungsort folgendermaßen angegeben: „Report“ = Report-Ansicht; „Param.“ = Parameterfenster; „Kurv.“ = Kurvenbereich. Module, die über das „Unity Network Interface Device“ angeschlossen sind, werden als „UNID“ bezeichnet. MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE <...
Seite 132
• Anderes Softwarepaket verwenden, um Neonaten verwendet die Intensivstation für Neugeborene. 12RL/12SL-Reports zu erstellen. werden Ableitung geändert Kurv. EKG: Der Monitor wechselt automatisch von der • Es ist zu beachten, dass sich die EKG- Auswahl EKG1-Kurve zu einer messbaren EKG-...
Seite 133
Gase: Ein neuer Fall wurde soeben gestartet • Warten. Die Meldung erlischt, nachdem bzw. ein neuer Patient aufgenommen oder die der Monitor 3 Atemzüge während der Messung wurde soeben gestartet und der letzten Minute erkannt hat. Apnoe-Alarm ist noch nicht aktiv.
Seite 134
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Arrhy unterbrochen Kurv. • Patientenzustand überprüfen. Artefakt Param. Gasaustausch: Falsche Probenschlauchlänge. • Sicherstellen, dass die Probenschlauchlänge 2 Meter beträgt. • Probenschlauch ggf. austauschen. Param., Kurv. BIS, Entropie: Signale enthalten Rauschen oder • Sensorkontakt prüfen. Artefakte. • Ursachen für übermäßiges Rauschen beheben.
Seite 135
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Aufwärmphase Param. : Das optische Modul wird aufgewärmt. • Warten, bis das Modul aufgewärmt wurde und die Meldung erlischt. Außerh. des Bereichs Param. Gasaustausch: VO oder VCO unter 0 ml/min • Korrekten Anschluss des Gasprobenschlauchs und der oder über 999 ml/min.
Seite 136
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Druck ermittelt Param. ID: Druck wurde ermittelt. • Keine Intervention erforderlich. DSC-Test läuft Param., Kurv. BIS: Test für digitalen Signalkonverter wurde • Warten, bis die Überprüfung beendet ist. aktiviert. EEG-Messung AUS Param. EEG: Die Messung wurde beendet. •...
Seite 137
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Externes Gerät prüfen / Param. Gase, C.O., SpO , SvO mit UNID: • Angeschlossenes Gerät überprüfen. Ext. Gerät prüfen / • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Angeschlossenes Gerät ist zu prüfen. Externes Gerät prüfen Service-Personal benachrichtigen. Externes Gerät warten Param.
Seite 138
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Geschlecht ist nicht Report EKG: Geschlecht des Patienten wurde nicht • Geschlecht des Patienten eingeben. definiert eingegeben. Große Kontaktdiffer. Param. EEG: Elektrodenimpedanzprüfung ist • Kontaktqualität von der aktiven zur Basis- fehlgeschlagen. (+ und -) Elektrodenkonfiguration prüfen, um sicherzustellen, dass sich die Messung auf dasselbe Rauschsignal bezieht.
Seite 139
Intensität verlagert Param. : Messung kann nicht durchgeführt werden, • Patientenzustand überprüfen. • Anschlüsse und Katheter prüfen. weil sich die Signalintensität geändert hat. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. Interface fehlerhaft Param. Gase mit UNID: Angeschlossenes Gerät und •...
Seite 140
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE In-vivo Signal schw. Param. : Messung kann nicht durchgeführt werden, • Anschlüsse und Katheter prüfen. • Optisches Modul austauschen und weil das Signal zu schwach ist. erneute Kalibration durchführen. • Wenn das Problem weiterhin besteht, ist möglicherweise der Katheter beschädigt. Katheter ersetzen.
Seite 141
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Kalibriert Param. NIBD: Kanal wurde erfolgreich kalibriert. • Warten, bis die Meldung erlischt, bevor eine neue Messung durchgeführt wird. Katheter-Pos. prüfen Param. : Schlechte Signalqualität. • Anschlüsse und Katheter prüfen. Kein 10- oder 6-poliges Report EKG: Kein 6- oder 10-Ableitungs-EKG •...
Seite 142
Gasaustauschwerte vom Bildschirm entfernen. Keine 12RL-Lizenz Report EKG: Keine Lizenz für 12 RL 12-Ableitungs-EKG. • An GE-Medizinprodukteberater wenden, um diese Funktion zu erwerben. Keine 12SL-Lizenz Report EKG: Kein 12 SL-EKG mit ACI-TIPI-Lizenz. • An GE-Medizinprodukteberater wenden, um diese Funktion zu erwerben.
Seite 143
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Kurven nur verfügbar für Kurv. Lizenz für Hochauflösungstrends ist konfiguriert • Trendauflösung für den betroffenen die Zeitskalen 2 min oder für HF, Resp, SpO , CO und MAD. Parameter in 2- oder 4-Minuten-Zeitskala 4 min ändern. Laborwerte eingeben Param.
Seite 144
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Messung AUS Param. NMT: Die Messung wurde beendet. • Messung ggf. erneut starten. Param., Kurv. Imp. Resp.: EKG-Ableitungen nicht am Patienten • EKG-Ableitungen am Patienten angeschlossen. anschließen, um die Messung der Impedanzrespiration zu starten. MVexsp << MVinsp Param.
Seite 145
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Nullabgl. durchgeführt Param. ID: Nullabgleich war erfolgreich. • Keine Intervention erforderlich. Nullabgleich fehlerhaft Param. NIBD: Nullabgleich ist fehlgeschlagen. • Druck mithilfe einer anderen Methode messen. • Modul austauschen. • Bleibt das Problem bestehen, autorisiertes Service-Personal benachrichtigen. Nullabgleich fehlerhaft Param.
Seite 146
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE RL-LL-Abltg Fehler Param., Kurv. Impedanzrespiration mit PDM: Eine der • Elektroden und Anschlüsse überprüfen. Elektroden ist lose. Schlechte Signalqual. Param. : Die Signalqualität ist fragwürdig. • Sensor und dessen Platzierung prüfen. • Sensor an einer geeigneteren Messstelle anbringen, falls möglich.
Seite 147
Warten, bis Meldung erlischt. verarbeitet. Skala geändert Kurv. Patientenspirometrie: Der Skalierungsmodus • Warten, bis Meldung erlischt. Auto hat die Skala Flow, Paw oder Vol geändert. Startet... Param. Entropie: Der Monitor sammelt Daten zum • Etwa eine Minute abwarten. Die Entropie- Starten der Messung.
Seite 148
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE SvO2 außer Bereich Param. Werte liegen über oder unter dem Bereich, • Kabel und Anschlüsse überprüfen. • In-vivo-Kalibration wiederholen. den der Monitor verarbeiten kann. • Optisches Modul austauschen. • Wenn das Problem weiterhin besteht, ist möglicherweise der Katheter beschädigt; autorisiertes Service-Personal benachrichtigen.
Seite 149
MELDUNG BEDEUTUNG VORGEHENSWEISE Va ist nicht V1 oder Vb ist Param. EKG: Va-Ableitung ist nicht V1 und/oder Vb- • Einstellungen prüfen und ggf. anpassen. nicht V5 Ableitung ist nicht V5. Verbindung... Param. TC, SvO , SpO , Spirometrie mit UNID: •...
Zubehör entsprechend den für das jeweilige Produkt geltenden • Wenn versehentlich Flüssigkeit in das Innere des Systems oder Vorschriften entsorgt werden. Fragen zur Entsorgung seiner Teile eingedrungen ist, das Netzkabel aus der Steckdose beantworten GE und seine Vertretungen. ziehen und das Gerät von autorisiertem Personal überprüfen lassen.
Achtungshinweis zur Entsorgung • Ladezustand des Monitor-Akkus überprüfen (siehe Kapitel „Systembeschreibung“). • ENTSORGUNG DER VERPACKUNG – Verpackungsmaterial unter Einhaltung der geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen. Monatlicher Wartungsplan Achtungshinweis zur Lagerung und Verwendung • Gaskalibration für Gasaustausch durchführen, siehe Abschnitt „Gasaustausch-Kalibration“. • Geräte nicht außerhalb der spezifizierten Temperatur-, •...
Auswirkungen/Folgen einer falschen Reinigung Allgemeine Reinigungsanweisungen Eine Verwendung anderer als der oben aufgeführten Reinigung von Monitor, Modulen, Bildschirmoberfläche, Reinigungsmittel wird als falsche Reinigung angesehen und kann EEG-Headbox und anderer nicht applizierter Teile: folgende Auswirkungen haben: 1. Stromversorgung des Geräts abschalten. •...
Seite 153
Reinigungsanweisung für Barcode-Lesegerät Reinigungsanweisung für applizierte Teile Das Barcode-Lesegerät nicht in Wasser tauchen. Auf dem Display Kabel und Ableitungskabel können mit einem warmen, feuchten des Barcode-Lesegeräts keine scheuernden Wischtücher oder Stoffe Tuch und einer milden Seife gereinigt werden. Beachten Sie die einsetzen –...
5. Reinigungslösungen mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Reinigungsanweisung für wiederverwendbaren D-lite und Tuch abwischen. Pedi-lite Patient Spirometry-Sensor 6. Mit einem trockenen, fusselfreien Tuch sorgfältig abtrocknen Die wiederverwendbaren Patient Spirometry-Sensoren können und mindestens 30 Minuten an der Luft trocknen lassen. Keine gewaschen und dampfautoklaviert werden.
Seite 155
Der PDM-Akku wird geladen, wenn das PDM mit eingesetztem Akku Anwendern führen. Es dürfen ausschließlich durch an einem mit dem Stromnetz verbundenen Monitor angeschlossen GE empfohlene oder hergestellte Akkus verwendet wird. Die Akkuladeanzeige (durch PDM gekennzeichnet) zeigt den werden. Die Verwendung nicht empfohlener Akkus Ladezustand des Akkus an.
Seite 156
Akkus kann zu Verletzungen/ verschlossen ist. Verbrennungen von Patienten und Anwendern 5. PDM an den Monitor anschließen. führen. Es dürfen ausschließlich durch GE empfohlene 6. Überprüfen, ob die Ladezustandsanzeige P auf dem Monitor oder hergestellte Akkus verwendet werden. Die angezeigt wird.
Kalibrationsprüfung für Temperatur, NIBD und invasiven Kalibration Blutdruck Die folgenden Parameter müssen in regelmäßigen Abständen Eine Kalibrationsprüfung für Temperatur, NIBD und invasiven kalibriert werden. Diese Kalibration erfolgt zusätzlich zur Kalibration Blutdruck muss mindestens einmal jährlich durchgeführt werden, während der Überwachung eines Patienten. Eine Anleitung für die um sicherzustellen, dass die Messgenauigkeit innerhalb der Kalibration der Überwachung befindet sich im entsprechenden Spezifikationsgrenzen verbleibt.
(4) AHA oder IEC präkordiales Ableitungset Verbindung zwischen EKG-Modul und Patient HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und (1) Modul mit EKG-Messung Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und (2) AAMI/AHA- oder IEC-Multi-Link-EKG-Kabel mit 3/5-, 6- oder Verbrauchsmaterialkatalog. 12SL-poligen Ableitungen HINWEIS: Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die Verbindung (3) AAMI/AHA- oder IEC-Ableitungsset mit 3-, 5- oder 6-poliger zwischen Gerät und Patient.
Seite 159
Tasten des EKG-Moduls Platzieren von 3-poligen und 5-poligen EKG-Ableitungen An den Modulen befinden sich keine EKG-Tasten. Haut des Patienten für das Anbringen der Elektroden vorbereiten Übermäßige Körperbehaarung oder Hautfett verringert den Kontakt der Elektrode mit der Haut und verschlechtert das Elektrodensignal. Elektroden nicht direkt über Knochen, Fettgewebe und Hauptmuskeln platzieren.
Platzieren von 6-poligen EKG-Ableitungen Überwachung der Herzfunktion: Platzieren von 10-poligen EKG-Ableitungen HINWEIS: Für eine 12RL-Überwachung ist eine 12RL 12-polige Ableitung EKG-Lizenz erforderlich. HINWEIS: Es muss ein 6- oder 10-poliges Ableitungskabel verwendet werden. Wenn jedoch ein 10-poliges Ableitungskabel verwendet wird, dürfen die präkordialen Ableitungen 2, 3, 4 oder 6 nicht vorbereitet oder angeschlossen sein.
AAMI/AHA Elektrodenposition AAMI/AHA Elektrodenposition C5 (weiß/ V5 (braun/orange) Linke anteriore Axillarlinie auf Höhe C2 (weiß/gelb) V2 (braun/gelb) 4. Interkostalraum, linker Rand des schwarz) von C4/V4. Brustbeins. C6 (weiß/lila) V6 (braun/lila) Mittlere Axillarlinie auf Höhe C4/V4 C3 (weiß/grün) V3 (braun/grün) In der Mitte zwischen C2/V2 und C4/ und C5/V5.
Bei EKG zu beachten Sicherheitshinweise • Es werden Gel-Elektroden empfohlen. Haltbarkeitsdatum Warnhinweise für EKG beachten. • Sicherstellen, dass die Clip- oder Schnappverschlüsse des • Darauf achten, dass das Elektrodengel feucht ist. Ableitungssets kein elektrisch leitfähiges Material, einschließlich • Sicherstellen, dass die Elektroden guten Hautkontakt haben. Erdung, berühren.
Seite 163
• LEITENDE VERBINDUNGEN – Beim Einsatz von • ELEKTRODEN – Immer wenn eine Patientendefibrillation in Frage elektromedizinischen Geräten ist mit größter Sorgfalt vorzugehen. kommt, nicht-polarisierende Elektroden (Silber-/Silberchlorid- Zahlreiche Bestandteile des Mensch-/Maschinenkreislaufs sind Konstruktion) für die EKG-Überwachung verwenden. Polarisierende leitend, wie etwa der Patient, die Stecker, Elektroden und Elektroden (aus Edelstahl oder Silber) können dazu führen, dass die Transducer.
EKG-Kabels ab. im Kurvenbereich der EKG3-Ableitung fortgesetzt. HINWEIS: Wenn EKG1-Ableitung, EKG2-Ableitung oder EKG3- Ableitung manuell geändert werden und die Ableitung aufgrund Die Va EKG-Ableitung wählen einer getrennten Verbindung inaktiv wird, sucht der Monitor die im HINWEIS: Die Auswahl Va Ableitung Position wirkt sich auf Patientenprofil gespeicherte EKG-Ableitung.
Seite 165
Vb EKG-Ableitung wählen EKG-Kurvengröße wählen 1. HF-Parameterfenster wählen. HINWEIS: 12RL Überwachung - Die Vb-Ableitung ist die zweite V- 2. Einen Wert aus der Liste Größe wählen. Ableitung, die mit einem 6-poligen Ableitungskabel verwendet wird HINWEIS: Nur für PDM – Die EKG-Größeneinstellung wirkt sich auf die und muss auf V5 gesetzt werden.
Normal: Zur Verwendung mit EKG-Rhythmen mit QRS- gewählt werden. Komplexbreiten von rund 70 ms oder breiter (beispielsweise nahezu alle erwachsenen Patienten und alle Patienten mit Anzahl der Herzschläge, die für die Berechnung des HF-Werts elektronischem ventrikulärem Schrittmacher). verwendet werden, festlegen: 1. HF-Parameterfenster wählen.
Seite 167
Für die EKG-Analyse verwendete Ableitungen auswählen Die primäre HF-Quelle einstellen Für PDM kann ausgewählt werden, ob der Monitor eine WARNUNG: NICHTERFASSUNG VON LETALER EKG-Auswertung unter Verwendung der Daten einer einzelnen ARRHYTHMIE – Die Pulsfrequenzmessung mit dem Ableitung oder mehrerer EKG-Ableitungen durchführt. Mehrere EKG-Ableitungen können die Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen -Parameter basiert auf der optischen Erkennung verringern.
Die im HF-Parameterfenster angezeigte Herzfrequenzquelle VES-Wert im HF-Parameterfenster anzeigen festlegen: HINWEIS: Nur für vollständige Arrhythmie-Lizenz mit einer auf Alle 1. HF-Parameterfenster wählen. eingestellten Arrhythmiekategorie. 2. Auf die Schaltfläche Erweitert klicken. 1. HF-Parameterfenster wählen. 3. Einen Parameter aus der Liste Primäre HF-Quelle auswählen. 2.
Seite 169
EKG-Alarmgrenzen HF/PF-Alarmgrenzen für mehrere HF-Quellen festlegen HINWEIS: Wenn die Standardeinstellung für HF-Alarme auf Einzel HINWEIS: Die Einstellung HF/PF-Alarme ist nur verfügbar, wenn eingestellt ist und die SpO -HF-Alarmgrenzen deaktiviert werden, unter Parameter > EKG > HF-Alarme als Standardeinstellung der Station Multi festgelegt ist. Diese Einstellung ist passwortgeschützt. wird auch der primäre HF-Alarm deaktiviert.
Seite 170
Fehler bei der EKG-Messung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. PROBLEM VORGEHENSWEISE EKG-Signal • Sicherstellen, dass der Patient nicht zittert.
Ableitungskabel (bzw. ein 10-poliges Ableitungskabel mit nicht angeschlossenen C2/V2-, C3/V3-, C4/V4- und C6/V6- passwortgeschützten Liste vordefinierter Gründe für die Ableitungen) benötigt. Aufzeichnung eines 12-poligen EKGs siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. • Für eine Auswertung eines 12-poligen EKGs mit der 12RL- Funktion, müssen die korrekten Positionen der Va- und Vb-...
Erforderliche Daten für eine ACI-TIPI 12-polige EKG- Anzeigeformat für die 12-polige EKG-Auswertung festlegen Auswertung eingeben Zur Änderung des Anzeigeformats der 12-poligen EKG-Kurve und des Formats des gedruckten 12-poligen EKG-Reports: HINWEIS: Sofern das Alter des Patienten noch nicht erfasst wurde, 1. HF-Parameterfenster wählen. muss es eingegeben werden.
Seite 173
Einstellungsfenster der 12-poligen EKG-Auswertung 12-poliger EKG-Report Nachdem der Monitor den 12-poligen Report generiert hat, kann schließen dieser optional an die MUSE-Datenbank gesendet werden, um Eine der folgenden Optionen wählen: weitergehend analysiert oder gespeichert zu werden. Außerdem • Über Abbrechen wird das Einstellungsfenster geschlossen und kann er gedruckt oder auch gelöscht werden.
5. Ansicht wählen, um den Report anzuzeigen. HINWEIS: Ein lokal auf dem Monitor gespeicherter Report wird im PROBLEM VORGEHENSWEISE Fenster 12-Abltg Analyse geöffnet und angezeigt. Ein in einer MUSE-Datenbank gespeicherter Report wird im Fenster MUSE Die Übertragung Es liegen Kommunikationsprobleme mit Report geöffnet und angezeigt.
Schrittmachererkennung • SCHRITTMACHER-ANZEIGE – Die Aktivität des Schrittmachers Bei der Schrittmachererkennung zu beachten wird auf dem Elektrokardiogramm durch einen farblich anders • PDM: Die Schrittmachererkennung muss am Monitor aktiviert gekennzeichneten Schrittmacherimpuls dargestellt. Alle sein. Sie muss immer verwendet werden, wenn der zu Schrittmacher-Markierimpulse erscheinen senkrecht und überwachende Patient einen Schrittmacher hat.
Schrittmachererkennung steigt auch die Wahrscheinlichkeit fehlerhafter Schrittmachererkennungen. • PDM: EIN oder AUS. Fehler bei der Schrittmachererkennung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten.
Interpretation der Herzschläge wird zunehmend schwieriger, • Wenn die QRS-Amplitude gering ist, ist der Monitor wenn die Amplitude und/oder Dauer der Schläge an die möglicherweise nicht in der Lage, HF zu berechnen und es kann Grenzen des Analyseprogramms stößt. Demzufolge kann die eine falsche Asystolie auftreten.
• NICHTERFASSUNG VON LETALER ARRHYTHMIE – Das EKG ist Letale, ventrikuläre und atriale immer zum Zwecke der Erkennung von Arrhythmien zu Arrhythmiealarmbedingungen überwachen. Die aus SpO -Pulskurven errechnete HF kann sich Während der EKG-Überwachung kann ausgewählt werden, welche signifikant von den HF-Werten unterscheiden, die durch das EKG Arrhythmiealarmbedingungen angepasst werden sollen.
Alarmpausenintervall festlegen Das Zeitintervall zwischen zwei aufeinanderfolgenden Schlägen, bevor die Bedingung für den Alarm Pause erfüllt und somit der Alarm aktiviert wird, ist einstellbar. 1. HF-Parameterfenster wählen. 2. Registerkarte Arrhythmien wählen. 3. Atriale Alarme wählen. 4. Einen Wert aus der Liste Pause-Intervall wählen.
Arrhythmiealarmmeldungen HINWEIS: Arrhythmie-Daten müssen von einem Mediziner im Zusammenhang mit den anderen klinischen Befunden beurteilt werden. Weitere Einzelheiten zur Erkennungsleistung und Testergebnissen der Arrhythmietests siehe „CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch“. Alarmmeldung Arrhythmie- Alarm- Arrhythmie-Erkennungskriterien Analyse Priorität A Fib Alle: Alle anderen Gemäß...
Seite 181
Lauflänge von mindestens sechs Schlägen und die Frequenzanforderungen für V Tachy lung oder V Brady wurden nicht erfüllt. Multif. VES Alle Gemäß Prior- E-Module: Während der letzten 15 Herzschläge wurden 2 oder mehr vorzeitige itätseinstel- ventrikuläre Herzschläge mit verschiedenen Morphologien erkannt. lung Pause Alle Gemäß...
Seite 182
Alarmmeldung Arrhythmie- Alarm- Arrhythmie-Erkennungskriterien Analyse Priorität V Brady Alle Gemäß Prior- VES-Durchlauf wird erkannt mit einer Lauflänge von mindestens drei Schlägen. itätseinstel- Zusätzlich müssen mindestens zwei konsekutive RR-Intervalle in der Salve eine effektive lung Herzfrequenz unterhalb der folgenden Grenzen aufweisen: •...
Seite 183
Fehler der Arrhythmieerkennung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten.
ST-Erkennung HINWEIS: Nur Multi-Lead ST Analyse-Lizenz. ST-Erkennung starten Die ST-Analyse startet, wenn sie aktiviert ist, automatisch, nachdem 1. ST-Parameterfenster oder auf der Registerkarte HF- die Ableitungen angeschlossen wurden und die QRS-Erkennung Parameterfenster > ST wählen. gestartet wurde. In jedem QRS-Komplexfenster wird die 2.
Seite 185
ST-Punkt manuell anpassen Isoelektrischen Messpunkt anpassen HINWEIS: E-Module legen den ST-Punkt automatisch entsprechend HINWEIS: Nur E-Module. Die E-Module legen den isoelektrischen der Herzfrequenz fest. Manuelle Anpassungen können erforderlich Punkt automatisch fest. Manuelle Anpassungen können erforderlich werden, wenn die folgenden automatischen Einstellungen werden, wenn z.
Referenz-QRS-Komplexe automatisch speichern QRS/ST-Komplexe in Echtzeit anzeigen HINWEIS: Die QRS-Referenz wird nicht während einer Der ursprüngliche Referenz-QRS wird gespeichert und für den ST-Alarmbedingung gespeichert, es wird nur die Vergleich mit den eingehenden QRS-Komplexen verwendet. Der ST-Momentaufzeichnung gespeichert. aktuelle Komplex wird über den Referenzkomplex gelegt, um die HINWEIS: Wenn ein neuer Referenz-QRS-Komplex gespeichert wird Änderung des jeweiligen QRS-Komplexes sichtbar zu machen.
Seite 187
Echtzeit-QRS/ST-Report drucken ST-Trends prüfen Der QRS/ST-Report enthält die aktuellen ST-Ableitungen und die ST-Trendwerte können geprüft und zu ST-Trends gehörende QRS- Trends in 10-Minuten-Intervallen. Komplexe können mithilfe des gelben Cursors mit Echtzeit-QRS- QRS/ST-Report auf einem Laserdrucker drucken: Komplexen verglichen werden. Über dem Cursor wird die aktuelle 1.
Ischämische Gesamtbelastung im ST-Trend-Fenster anzeigen ST-Alarmgrenzen für Ableitungsgruppen festlegen Die ischämische Gesamtbelastung veranschaulicht Ischämie. 1. ST-Parameterfenster wählen. In der Ansicht ST-Trend ist der Bereich zwischen ST-Trend und 2. Alarme wählen. der ischämischen Gesamtbelastung farbig dargestellt. 3. EKG-Ableitungsgruppe wählen. HINWEIS: Wenn die Funktion nicht aktiv ist, sind die Ischämische Gesamtbelastung aktivieren Alarmgrenzen grau dargestellt.
Seite 189
Fehler bei der ST-Erkennung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten.
QT-Erkennung HINWEIS: Nur Multi-Lead QT/QTc Analyse-Lizenz. QT/QTc-Alarme und Alarmgrenzen einstellen Die Verabreichung bestimmter Medikamententypen kann das 1. HF-Parameterfenster wählen. QT-Segment verlängern. Die Überwachung von Änderungen des 2. Registerkarte QT wählen. QT-Segments kann bei der Identifizierung der Auswirkung dieser 3. Alarme wählen. Medikamente auf das QT-Segment helfen.
Impedanzrespiration Verbindung zwischen Respirationsmodul und Patient Respirationsmessung prüfen Die Impedanz-Respiration verwendet dasselbe Setup wie die • Sicherstellen, dass die Kurven und Parameterwerte angezeigt EKG-Messung. Siehe Abschnitt „Verbindung zwischen EKG-Modul werden, wenn das Kabel mit dem Patienten verbunden wird. Patient“. Sicherheitshinweise Respirationsmodultasten Warnhinweise für Respiration Es gibt keine respirationsbezogenen Tasten für diese Module.
Seite 193
• ELEKTRODENKONFIGURATION – Eine Überwachung der Haut des Patienten für das Anbringen der Elektroden Impedanzrespiration ist nicht zuverlässig, wenn die EKG- vorbereiten Elektroden nicht auf der Brust aufgesetzt werden. Übermäßige Körperbehaarung oder Hautfett verringert den Kontakt • PDM– Wenn der hämodynamische Artefakt-Alarm der Elektrode mit der Haut und verschlechtert das Elektrodensignal.
Elektrodenplatzierung für die Respirationsableitung I Elektrodenplatzierung für die Respirationsableitung II AAMI/AHA Elektrodenposition AAMI/AHA Elektrodenposition R (rot) RA (weiß) Genau unter dem rechten Schlüsselbein. R (rot) RA (weiß) Genau unter dem rechten Schlüsselbein. L (gelb) LA (schwarz) Genau unter dem linken Schlüsselbein. F (grün) LL (rot) Linker unterer Rand des Brustkorbs.
Elektrodenplatzierung für die Respirationsableitung RL-LL Respirationsmessung einschalten Der Respirationsparameter muss für die Anzeige auf dem Bildschirm HINWEIS: Die Respirationsableitung RL-LL ist nur mit dem PDM ausgewählt werden. Weitere Informationen sind im Abschnitt verfügbar. „Parameter auswählen für die Anzeige auf dem Bildschirm“...
Quelle der Respirationsfrequenz festlegen Kurvenempfindlichkeit wählen 1. Impedanz-Respiration-Parameterfenster wählen. Die Genauigkeit der Atemzugserkennung kann durch Erhöhen oder 2. RF-Quelle wählen. Verringern der Kurvenempfindlichkeit verbessert werden. 3. AUTO, CO2 oder Impedanz wählen. 1. Impedanz-Respiration-Parameterfenster wählen. HINWEIS: Durch die Auswahl AUTO übernimmt der Monitor die 2.
Wenn der Alarm ausgelöst werden soll, wenn die Respirationsfrequenz mit einer Abweichung von 5 % der EKG- HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind Herzfrequenz entspricht: im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch 1. Impedanz-Respiration-Parameterfenster wählen. enthalten. 2. Alarme wählen.
Pulsoximetrie (SpO HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und Verbindung zwischen SpO -Modul und Patient Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und (1) Modul mit SpO -Messung Verbrauchsmaterialkatalog. (2) Adapterkabel HINWEIS: Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die Verbindung (3) Wiederverwendbare Sensoren zwischen Gerät und Patient.
Seite 199
-Modultasten Bei SpO zu beachten Es gibt keine SpO -Tasten an den Modulen. • GE Sensoren sind latexfrei. • Nur trockene und gereinigte Sensoren verwenden. • Keine beschädigten Sensoren verwenden. Primäre und sekundäre SpO -Messquellen • Sicherstellen, dass keine Einmal-Sensoren oder anderes Einmal- kann gleichzeitig durch zwei verschiedene Messquellen Zubehör erneut verwendet wird.
Seite 200
den Status des Patienten genau zu erfassen. Einschränkungen der SpO -Messung Sicherstellen, dass die Pulsoximetrie-Kurve eine physiologische • E-Module sind nicht für den Einsatz bei Neugeborenen geeignet. Form hat, um die Kurvenqualität zu überprüfen und Rauschspitzen • Das Pulsoximeter kann nicht zwischen Oxyhämoglobin und durch Bewegungen zu minimieren.
Seite 201
Physiologische Zustände: intravaskulärer Zugang bzw. Arterienverschluss proximal Herzstillstand zum Sensor. Hypotonie Ungenügendes Anliegen des Sensors Schock Vermeiden, dass der Sensorlichtsender und -detektor durch Schwere Blutgefäßverengung Befestigungsband blockiert werden. Schwere Anämie • PFLEGE VON KABELN/SENSOREN Hypothermie Sensoren und Patientenkabel nicht in Wasser, Lösungsmittel Venenpulsationen oder Reinigungslösungen tauchen.
• NEUGEBORENE – Die Anzeige von ungenauen Patienten für die SpO -Messung vorbereiten Pulsoximetriewerten (SpO -Werte) steht in Zusammenhang mit HINWEIS: Es können bis zu zwei SpO -Messquellen überwacht dem Vorhandensein einer schwachen Signalstärke oder werden. Weitere Informationen siehe „Primäre und sekundäre SpO Artefakten, die sich wegen Patientenbewegungen während der Messquellen“.
Seite 203
Je kleiner der Wert, desto geringer die angepasst. Die primäre Herzfrequenzquelle kann in den Fenstern für Durchlaufgeschwindigkeit. EKG, invasive Drücke oder SpO -Setup geändert werden. Weitere Informationen über die primäre Herzfrequenzquelle sind im EKG- Kapitel enthalten. 1. SPO -Parameterfenster wählen.
Seite 204
Einstellungen HF und PF(SpO2) sind nicht verfügbar für die Lautstärke des Pulssignals anpassen: sekundäre SpO -Messung. Weitere Informationen über die 1. SPO -Parameterfenster wählen. Einstelloptionen sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- 2. Registerkarte SpO2 wählen. Informationshandbuch enthalten. 3. Lautstärke mit den Pfeilen unter Signalton festlegen. 5. Alarmgrenzen einstellen.
Seite 205
Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. Module und PDM mit Masimo-Technologie. Die HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind Signalstärke wird mit null bis drei Sternchen dargestellt: im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch 0 – Kein Signal enthalten. 1 – Schwaches Signal (*) 2 –...
Nicht-invasiver Blutdruck (NIBD) HINWEIS: Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die Verbindung Verbindung zwischen NIBD-Modul und Patient zwischen Gerät und Patient. (1) Modul mit NIBD-Messung (2) Manschettenschlauch NIBD-Modultasten (3) Manschette mit geeigneter Größe An den Hämodynamik-E-Modulen gibt es zwei NIBD-Modultasten: (4) Pfeil Arteria brachialis (auf Manschette gedruckt) (5) Manschettenmarkierung (auf Manschette gedruckt) Auto Ein/...
Seite 207
Patienten für eine NIBD-Messung vorbereiten Bei der NIBD-Messung zu beachten 1. Die richtige NIBD-Manschettengröße für den Patienten wählen. • Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz bei elektrochirurgischen 2. NIBD-Manschettenschlauch am NIBD-Anschluss des Moduls Eingriffen. anbringen. • Die NIBD-Manschette mit der passenden Größe für den 3.
Kennzeichnung mit einem E-Modul ist die Aufpumpgrenze an den Monitor zurückgesetzt werden. manuell einzustellen. • GE-Monitore sind für die Verwendung mit Manschetten mit zwei • Nur PDM: Stets die NIBD-Manschettengröße vor Beginn einer Schlauchanschlüssen und zwei Schläuchen ausgelegt. Bei Messung wählen.
Seite 209
• Die Genauigkeit der NIBD-Messung hängt von der Verwendung Patientenextremität distal zur Manschette in regelmäßigen einer Manschette der richtigen Größe ab. Es ist demzufolge Zeitabständen kontrollieren. Bei Verwendung der NIBD- unerlässlich, den Umfang der Extremität zu messen und Automatikmessung in 1- und 2-Minutenintervallen häufig daraufhin die passende Manschettengröße auszuwählen.
„NIBD Auto“ einstellen Venenstau NIBD Auto im Hauptmenü des Monitors einstellen HINWEIS: Nur E-Module. 1. NIBD Auto starten wählen. Die Venenstaufunktion ermöglicht das Anwenden eines 2. Um die Messung zu beenden, NIBD Auto beenden wählen. kontinuierlichen NIBD-Manschettendrucks für einen kurzen NIBD Auto im Menü...
Anfänglichen NIBD-Manschettenaufpumpdruck manuell NIBD-Manschettengröße wählen anpassen HINWEIS: Nur PDM. HINWEIS: Nur PDM. 1. NIBD-Parameterfenster wählen. 2. Erw, Kind oder Säugl aus der Liste Manschettengröße wählen. Anfangsdruck für die erste NIBD-Messung ändern: 1. NIBD-Parameterfenster wählen. Initialaufpumpdruck 2. Sicherstellen, dass Auto Anfangs-Aufpumpdruck deaktiviert ist. 3.
Parametern. Im Gegensatz zu kontinuierlich überwachten HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind Parametern wird NIBD in regelmäßigen Abständen gemessen. Durch im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch Unterdrücken eines physiologischen NIBD-Alarms wird daher dieser enthalten. aktive Alarm gelöscht, bis die nächste NIBD-Messung durchgeführt wird.
Invasiver Blutdruck HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und Verbindung zwischen Invasivblutdruckmodul und Patient Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und Verbrauchsmaterialkatalog. (1) Modul mit Messung des invasiven Blutdrucks (2) Flüssigkeitsbeutel oder Flasche mit Druckinfusor HINWEIS: Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die Verbindung (3) Transducer-Setup zwischen Gerät und Patient.
Seite 215
InvBD-Messungen werden wie folgt auf einen von acht InvBD- Tasten des InvBD-Moduls Kanälen abgebildet: An den Modulen befindet sich eine Taste für den Invasivblutdruck: Druck- Druckmessungsquelle Null Dx E-Module: Nullabgleich der Referenz für jeden kanal Transducer einzeln. PDM (Masimo), PDM (Nellcor), E-PSMP, E-PRESTN oder Gesamt PDM: Nullabgleich der Referenz für alle an das E-PRETN...
Beim Invasivblutdruck zu beachten Invasive Blutdruckmessung prüfen • Je nach verwendetem invasivem Blutdruckmodul stehen nicht • Sicherstellen, dass der Monitor alle angeschlossenen alle invasiven Blutdruckmessungen und -einstellungen zur Druckkanäle erkennt (Aktivierung der Anzeige) und die Anzeige oder Änderung zur Verfügung. Druckwerte mit den Kurven anzeigt.
Seite 217
Analogausgangssignal Belüftungssperrhahn öffnen. E-Module D1-Kanal HINWEIS: Wenn der Transducer für den Druckschlauch, dessen Nullabgleich durchgeführt wird, nicht geöffnet ist, wird die PDM-Modul Legt den ersten verfügbaren arteriellen Kanal (Art, Meldung „Druck ermittelt“ angezeigt. ABP, Fem, UAK) für den Analogausgang des Optionen: invasiven Blutdrucks fest.
Invasiven Blutdruck als primäre Herzfrequenzquelle Invasiven Blutdruck messen wählen Bezeichnung des invasiven Blutdruckkanals wählen HINWEIS: Nur invasive Blutdruckkanäle Art, ABP, Fem oder UAK. UAK 1. Parameterfenster des invasiven Blutdrucks wählen. ist nur im NICU-Softwarepaket verfügbar. 2. Eine Kanalbezeichnung aus der Liste Etikett wählen. HINWEIS: HF-Alarme muss als Einzel konfiguriert sein, um den Kurve des invasiven Blutdrucks wählen invasiven Blutdruck als primäre Herzfrequenzquelle zu aktivieren.
Ballonpumpengeräten sind möglicherweise nicht mit wird die Meldung „Artefakt“ angezeigt. Wenn der Pulsdruck dem analogen GE-Ausgangssignal kompatibel und zurückkehrt und 15-20 Pulsschläge erkannt werden, werden können zu Verletzungen der Patienten oder numerische Werte angezeigt und die Alarme reaktiviert. suboptimalen Pumpresultaten führen.
Herzfrequenzalarme aus mehreren Quellen berechnet Spontan: Für Patienten, die nicht ventiliert werden. werden. Kontrolliert: Für Patienten, die ventiliert werden. Weitere Informationen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. Cursor für invasive Blutdruckkurve HINWEIS: Wenn eine Funktion nicht aktiviert ist, werden die Alarmgrenzen grau angezeigt.
Seite 221
Invasive Blutdruckmessung auf dem Bildschirm Die Bezeichnungen des invasiven Blutdruckkanals: arterieller Druck arterieller Blutdruck femoral-arterieller Druck FemV femoral-venöser Druck pulmonaler arterieller Druck zentralvenöser Druck linker Atrialdruck rechter Atrialdruck intrakranialer Druck rechtsventrikulärer Druck umbilikal-arterieller Druck umbilikal-venöser Druck D1-D8 nicht-spezifische Druckkanalbezeichnungen HINWEIS: Invasive Druckkanäle UAK und UVK sind nur im NICU-Softwarepaket verfügbar.
Fehlerbehebung bei der invasiven Blutdruckmessung HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. PROBLEM VORGEHENSWEISE Artefakt erkannt und die • Patienten überprüfen.
Einführen des PA-Katheters Der Katheter-Einführungsmodus optimiert und vergrößert das PA- PA-Katheter-Einführungsmodus wählen Kurvenfeld während der Einführung des SWAN-GANZ- 1. Parameterfenster des invasiven PA-Blutdrucks wählen. Thermodilutionskatheters. Kurven werden mit einer Geschwindigkeit 2. Nullabgleich wählen, um den Nullabgleich des invasiven von 12,5 mm/s angezeigt und erscheinen in folgender Reihenfolge: Blutdruckkanals durchzuführen.
Messung des pulmonalen kapillaren Wedge-Drucks (PCWP) Eine PA-Wedge-Messung (PCWP) kann manuell oder mit dem Manuelle PA-Wedge-Messung durchführen automatischen Wedge-Programm durchgeführt werden. Im HINWEIS: Nur PDM. manuellen Messmodus kann der Arzt den PCWP-Wert manuell 1. PA-Parameterfenster wählen. ermitteln. Beim automatisierten Wedge-Programm werden 2.
Automatische PA-Wedge-Messung durchführen Eine neue PA-Wedge-Messung starten 1. PA-Parameterfenster wählen. • Zum Löschen der aktuellen PA-Wedge-Messung und Starten 2. Wedge wählen. einer neuen Messung Wedge neu starten wählen. 3. Modus: Auto wählen. Einen Cardiac Output-Vorgang starten 4. Zur Auswahl einer Echtzeit-PA-Wedge-Kurve während der Analyse PA-Kurve drucken wählen.
Temperatur HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und Verbindung zwischen Temperaturmodul und Patient Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und (1) Erfassungsmodul mit Temperaturmessung Verbrauchsmaterialkatalog. (2) Temperaturkabel HINWEIS: Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die Verbindung (3) Wiederverwendbare Temperatursonde zwischen Gerät und Patient. (4) Temperaturanschlusskabel für Einweg-Temperatursonden (5) Einweg-Temperatursonde...
Temperaturmodultasten Bei der Temperatur zu beachten Es gibt keine temperaturbezogenen Tasten für diese Module. • Nur durch GE genehmigtes Zubehör verwenden. • Je nach verwendetem Temperaturmodul stehen nicht alle Temperaturmessungszuordnungen Temperaturmessungen und -einstellungen zur Anzeige oder Änderung zur Verfügung. Temperaturmessungen werden zu einem von fünf •...
Temperaturmesssystems bei Verwendung mit dem können bis zu sechs benutzerdefinierte Kanalbezeichnungen in den Abteilungseinstellungen konfiguriert werden. Weitere Informationen ösophagealen Stethoskop mit dem hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Temperatursondenzubehör ist bei den Sondengrößen Informationshandbuch. 18Fr und 24Fr länger als 150 Sekunden.
Seite 229
HINWEIS: Es können maximal sechs benutzerdefinierte vorhandenen System kompatibel ist. Etikettennamen konfiguriert werden. Weitere Informationen hierzu • Falls der Sensor beschädigt ist, eine Sonde siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. verwenden, deren richtige Funktion sichergestellt ist. • Sicherstellen, dass das Erfassungsmodul richtig mit dem Monitor verbunden ist.
Cardiac Output (C.O.) Verbindung zwischen Cardiac Output-Modul und Patient mit In-Line-Sonde (1) Modul mit C.O.-Messung (11) Thermistoranschluss (2) Cardiac Output-Kabel (12) Ballon (3) In-Line Injektatsonde (13) Inflationsventil des Ballons (4) Injektatspritze HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und (5) Injektatlösung Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und (6) ZVD-Leitung zu InvBD-Transducer oder Flüssigkeitsinfusor Verbrauchsmaterialkatalog.
Verbindung zwischen Cardiac Output-Modul und Patient mit Tauchsonde (1) Modul mit C.O.-Messung (8) PA Distalanschluss (2) Cardiac Output-Kabel (9) Inflationsventil des Ballons (3) Thermistoranschluss (10) SWAN-GANZ Thermodilutionskatheter (4) Injektattauchsonde (11) Ballon (5) Injektatflüssigkeit HINWEIS: Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die Verbindung (6) Injektatspritze zwischen Gerät und Patient.
Verbindung des C.O.-Geräts mit dem Unity Network ID- Geräte) können nicht alle Cardiac Output-Messungen und - Anschlussgerät getrennt und anschließend wiederhergestellt Einstellungen angezeigt und geändert werden. wird, gibt der Zeitstempel möglicherweise nicht die tatsächliche • Eine Liste der Erfassungsmodule, die diesen Parameter messen Erfassungszeit an.
Seite 233
Automatische C.O.-Messung durchführen Eine C.O.-Messung vorbereiten PDM: Wenn der C.O.-Wert im automatischen Modus gemessen wird, 1. Das C.O.-Kabel an Datenerfassungsmodul, Thermistor und ermittelt der Monitor rund 8,5 Sekunden lang den Mittelwert der Injektattemperaturanschluss anschließen. Bluttemperatur des Patienten, bevor er eine stabile Nulllinie erstellt 2.
Seite 234
9. Um eine weitere C.O.-Messung durchzuführen, vor dem Injizieren 9. Wash-out-Kurve auf dem Bildschirm beobachten. Nach des Injektats die folgende Meldung abwarten: Abschluss der C.O.-Messung wird die Meldung „C.O. fertig“ ‘Wenn fertig, injizieren“ (PDM). angezeigt. ‘Jetzt injizieren!“ (E-Module). 10. Zwischen den Injektionen 1 bis 1,5 Minuten warten, damit sich die Nulllinientemperatur des Katheters stabilisieren kann.
Temperatur befinden sich auf der Katheterverpackung. Vorkonfigurierte Katheter, die in der Liste angezeigt werden, können 4. Berechnungskonstante mit den Pfeiltasten unter hinzugefügt oder geändert werden. Weitere Informationen hierzu Berechnungskonstante einstellen. siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch. Einen Katheter aus der Liste wählen 1.
Typ der C.O.-Injektatsonde wählen Bluttemperaturalarm festlegen HINWEIS: Nur PDM. E-Module erkennen den Typ der Injektatsonde 1. C.O.-Parameterfenster wählen. automatisch. 2. Einstellungen wählen. 1. C.O.-Parameterfenster wählen. 3. Tblut-Alarm wählen. 2. Einstellungen wählen. HINWEIS: Wenn eine Funktion nicht aktiviert ist, werden die 3.
Seite 237
Fehler beim C.O. beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. PROBLEM VORGEHENSWEISE C.O.-Messung Injektionsmenge ist zu klein oder das Injektat zu falsch warm.
Gemischt-venöse Sauerstoffsättigung (SvO Verbindung zwischen SvO -Modul und Patient -Modultasten (1) Modul mit SvO -Messung, E-COPSv Es gibt keine SvO -Tasten an dem Modul. (2) Optisches Modul (3) Optischer Anschluss (4) SWAN-GANZ Thermodilutionskatheter HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und Verbrauchsmaterialkatalog.
Seite 239
Bei SvO zu beachten -Messung prüfen • Den Katheter nach den Anweisungen des Katheterherstellers • Sicherstellen, dass der SvO -Wert beim Einführen des Katheters einführen. angezeigt wird, die Messung gestartet wurde und die Meldung • Um zuverlässige Sättigungswerte zu erhalten, sollte die Aufwärmphase nicht mehr angezeigt wird.
In-vitro SvO -Kalibration (1) Modul E-COPSv (3) Optischer Anschluss (2) Optisches Modul (4) SWAN-GANZ Thermodilutionskatheter 1. Optisches Modul an das SvO -Modul anschließen und 20 Einen neuen SvO -Katheter in vitro kalibrieren Minuten lang aufwärmen lassen. 2. Optischen Anschluss des Katheters aseptisch freilegen. HINWEIS: In-vitro-Kalibration nicht durchführen, wenn der Katheter 3.
in-vivo kalibrieren -Alarme einstellen HINWEIS: Für optimale Genauigkeit In-vivo-Kalibration mindestens -Alarm und Alarmgrenzen einstellen: alle 24 Std. durchführen. 1. SvO -Parameterfenster wählen. 2. Alarme wählen. Die im Fenster Kalibration unter Hinweis an den Anwender HINWEIS: Wenn die Funktion nicht aktiv ist, sind die angezeigten Anweisungen befolgen, um die einzelnen Alarmgrenzen grau dargestellt.
Seite 242
Fehlersuche bei der SvO -Messung HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. PROBLEM VORGEHENSWEISE -Level • Katheter richtig platzieren. • In Vivo kalibrieren. sind zu hoch In-vitro-Kali- • Anschlüsse überprüfen. bration ist • Sicherstellen, dass die optischen Kabel keine fehlgeschla- scharfen Knicke aufweisen.
Atemwegsgase mit E-Modulen Verbindung zwischen Atemwegsgasmodul zum Patienten mit E-Modulen, Anästhesie-Setup (1) Compact Atemwegmodul (1b) oder E-miniC (1a). Einige Compact (4) Probenschlauchanschluss an Waserfalle Atemwegmodule können auch für Patientenspirometrie und (5) Gasprobenauslass (Gasfortleitung) Gasaustauschmessungen verwendet werden. E-miniC und (6) Probengas in das Patientensystem zurückführen. HINWEIS: Nicht Zubehör werden zur Überwachung von CO - und mit E-miniC.
Verbindung zwischen Atemwegsgasmodul zum Patienten mit E-Modulen, Intensiv-Setup (1) Compact Atemwegmodul (1b) oder E-miniC (1a) HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und (2) Gasprobenschlauch Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und (3) Adapter mit Probenschlauchanschluss Verbrauchsmaterialkatalog. (4) Probenschlauchanschluss an der Wasserfalle...
Alternativer Atemwegsgasanschluss am Patienten mit E-Modulen • Bei den Modulen E-CAiO, E-CO und E-miniC müssen ein Atemwegsadapter und ein Gasprobenschlauch verwendet werden. • Bei den Modulen E-CAiOV, E-CAiOVX, E-COV und E-COVX müssen D-lite(+)/Pedi-lite(+)-Sensor und ein Gasprobenschlauch mit Spirometrieschlauch verwendet werden. Bei der Überwachung von Pädiatriepatienten muss der entsprechende Sensortyp im Monitormenü...
Compact Atemwegmodulanschlüsse Setup der Atemwegsgasmessung mit E-Modulen (1) D-fend Wasserfalle mit HINWEIS: Verbindung zwischen Probenschlauch und Wasserfalle auswaschbarem Behälter überprüfen, bevor das Modul an den Monitor angeschlossen oder (2) Probenschlauchanschluss an der Monitor eingeschaltet wird. der Wasserfalle 1. Sicherstellen, dass die Wasserfalle leer und korrekt angebracht (3) Wasserfallenlasche ist.
Stets den Atemwegsadapter vor dem Anschließen am Patienten Probenschläuche (PE/PVC) von GE Healthcare verwenden. Wenn auf feste Verbindung und ordnungsgemäße Funktion prüfen. keine Narkosegase vorhanden sind, können GE Healthcare CO • Leckagen im Gasprobenentnahme-Kreislauf (Wasserfalle und Probenschläuche (PVC) verwendet werden.
Auslass Gase in Richtung des Patienten Wenn EtCO über 6 % (45 mmHg) liegt, muss die Skala für das oder Anwenders freisetzt. Kapnogramm geändert werden: • EtCO -Werte können von den Blutgaswerten abweichen. 1. Gasparameterfenster wählen.
E-miniC verwendet wird. Wenn die Differenz zwischen FiO und EtO über 6 % beträgt, muss die O -Skala geändert werden: Eine hohe Sauerstoffkonzentration sorgt dafür, dass der CO -Level 1. Gasparameterfenster wählen. niedriger als der Ist-Wert erscheint. Mit dieser Option kann das 2.
MAC-Wert auch dann an, wenn MACage ausgewählt wurde. Weitere Narkosegas-Skala wählen Informationen hierzu siehe klinisches Referenzhandbuch zum 1. Gasparameterfenster wählen. CARESCAPE Monitor B650 und CARESCAPE Monitor B650 2. NG/N2O > Einstellungen wählen. Ergänzungs-Informationshandbuch. 3. Eine Option aus der Liste NG-Skala auswählen.
Gasfortleitung über das Ventilatorreservoir HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind 1. Fortleitungsschlauch an den Probengasauslass (Gasfortleitung) im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch an der Vorderseite des Moduls anschließen. enthalten. 2. Das andere Ende des Schlauches an das Ventilatorreservoir anschließen.
Seite 253
6. Regler öffnen und Gas einleiten, bis die Meldung „Einstellen“ Wartung des Reglers durchführen. angezeigt wird. Ventil anschließend schließen. Darauf achten, dass das richtige Kalibriergas von GE Healthcare 7. Angezeigte Werte müssen den Angaben auf der verwendet wird (siehe Zubehör- und Verbrauchsmaterialkatalog, der Kalibriergasflasche entsprechen.
Patientenspirometrie Verbindung zwischen Patientenspirometriemodul und Patientenspirometrie-Modultasten Patient Es gibt drei Tasten am Modul: (1) Compact Atemwegmodul mit Patientenspirometriemessung verwenden: E-COV, E-COVX, E-CAiOV oder E-CAiOVX Schleife Speichert die aktuell aktive Schleife mit (2) Patienten-Spirometrieschlauch speich. entsprechenden numerischen Daten. (3) D-lite(+)/Pedi-lite(+)-Sensor Schleife ausdr. Druckt die aktuelle Druck-Volumen- (Paw-Vol)- (4) Gasprobenschlauch oder Flow-Volumen- (Flow-Vol)-Schleife mit den HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und...
Patientenspirometrieverbindung vorbereiten Bei der Patientenspirometrie zu beachten 1. Einen neuen Patienten-Spirometrieschlauch mit dem D-lite(+)/ • Einen HME/HMEF/Filter immer zwischen D-lite(+)-/Pedi-lite(+)- Pedi-lite(+)-Sensor verbinden, indem die Winkelanschlüsse mit Sensor und Patienten platzieren. den Sensoranschlüssen verbunden werden. • HME, HMEF oder Filter und D-lite(+)/Pedi-lite(+) für die Zeit der 2.
Schleifenskalen. Auto-Skalierung passt die Skalen automatisch an. • Keine Druckluft bzw. kein Druckgas durch Anschlüsse oder am Mit Vol ändern sich alle Skalen, wenn eine Skala geändert wird (siehe Monitor angeschlossene Schläuche leiten. Druck könnte unten). Mit Unabhängig kann jede Skala einzeln geändert werden.
Diese Option ist nur bei automatischer Skalierung verfügbar. Sie Flow-Vol-Schleifenskalen. Beim Skalentyp Vol wirkt sich diese bestimmt, wie häufig die Skalen geändert werden. Schnell reagiert Einstellung auf alle Skalen gleichzeitig aus und beim Skalentyp schnell, wenn die aktuellen Skalen nicht optimal sind. Die Mindestzeit Unabhängig kann jede Skala einzeln geändert werden.
Angezeigten Patientenspirometrie-Volumentyp auswählen Patientenspirometrie-Schleifentyp ändern Diese Einstellung bestimmt, welche numerischen Daten (tidale Um die angezeigte Schleife aus einer Paw-Vol-Schleife in eine Flow- Schleife Volumen TVinsp und TVexsp oder Minutenvolumen MVinsp und Vol-Schleife oder umgekehrt zu ändern, Modultaste MVexsp) im Parameterfenster Flow angezeigt werden. ändern drücken oder: 1.
Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. 1. Patientenspirometrie-Parameterfenster wählen > Schleifen. 2. Eine Schleife aus der Liste Refer.-Schleife auswählen. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch Eine Patientenspirometrie-Referenzschleife löschen enthalten. Nicht erforderliche Referenzschleifen löschen: 1. Patientenspirometrie-Parameterfenster wählen > Schleifen.
Gasaustausch HINWEIS: By-Pass Flow zusammen mit langer Pausenzeit des Verbindung zwischen Gasaustauschmodul und Patient Exspirationsflows kann die Messung beeinträchtigen. Der Effekt wird Die gleiche Konfiguration wie für Patientenspirometrie verwenden. gemindert, wenn eine kürzere Exspirationszeit verwendet wird. Zur Messung des Gasaustauschs Compact Atemwegmodule Zusätzlich kann ein 5-ml-Abstandshalter zwischen dem E-CAiOVX und E-COVX verwenden.
Seite 261
Bei der Gasaustausch-Messung zu beachten Einschränkungen der Gasaustausch-Messung • Die Gasaustausch-Messung eignet sich nur für intubierte • Diese Messung steht im NICU-Softwarepaket nicht zur Patienten. Verfügung. • Nur 2-Meter-Gasprobenschläuche verwenden. Die Verwendung • E-Module sind nicht für den Einsatz bei Neugeborenen geeignet. von anderen Schläuchen kann zu inkorrekten Messergebnissen HINWEIS: VO /VCO...
Gewichteter VO - und VCO Gasaustausch-Einstellungen Für gewichtete Werte für VO (VO2/kg oder VO2/m2) und VCO Adaptertyp für Gasaustausch wählen (VCO2/kg oder VCO2/m2) müssen die Größe und das Gewicht des Adaptertyp (Erw. oder Päd.) entsprechend des verwendeten Sensors Patienten eingegeben werden. Für VO2/kg und VCO2/kg werden wählen: gemessene Werte durch die Größe des Patienten geteilt und für 1.
Seite 263
Fehler bei der Gasaustauschmessung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. Problem Vorgehensweise Gasaustausch- • Probenschlauch und andere Anschlüsse werte sind zu auf Leckage prüfen.
(1) Modul mit Entropiemessung Das Modul besitzt zwei Tasten: (2) GE Entropie-Sensorkabel Entropie Öffnet bzw. schließt das Entropie-Menü auf dem (3) GE Entropie-Sensor oder Bildschirm (4) Entropie-Sensor Sensor Startet die manuelle Sensorprüfung HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und Check Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und...
Seite 265
Patienten für die Entropiemessung vorbereiten Einschränkungen der Entropie-Messung 1. Entropie-Sensorkabel am Modul anschließen. • Die Entropie-Messung ist nicht für Pädiatriepatienten unter zwei 2. Applikationsstelle entsprechend der Sensoranleitung reinigen Jahren geeignet. und vor dem Anbringen des Sensors trocknen lassen. • Entropie ist für Patienten unter Sedierung nicht validiert. 3.
• Die automatische Sensorprüfung ist ggf. zu deaktivieren, falls es Sicherheitshinweise zu Interferenzen des 70-Hz-Impedanzprüfsignals mit anderen Geräten kommt, z. B. mit dem EEG-Modul mit evozierter Warnhinweise zur Entropie Potenzialmessung. • Sicherstellen, dass Elektroden, Sensor und Anschlüsse nicht mit elektrisch leitendem Material einschließlich Erde in Berührung Anzeigeformat für Entropie wählen kommen.
Seite 267
EEG-Durchlaufgeschwindigkeit wählen Manuelle Entropie-Sensorprüfung Eine Sensorprüfung kann bei Bedarf jederzeit manuell durchgeführt HINWEIS: Diese Einstelloption ist jeweils in den BIS-, EEG- und Sensor Check werden. Modultaste drücken oder Entropieeinstellungen verfügbar. Eine Änderung an einer Stelle wirkt Entropie -Modultaste drücken oder das Entropie- sich auf alle drei Parameter aus.
Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. Entropie -Modultaste drücken oder das Entropie- HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind Parameterfenster wählen. im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch 2. Alarme wählen. enthalten. 3. Parameter (RE oder SE) wählen. HINWEIS: Wenn die Funktion Problem Vorgehensweise nicht aktiv ist, sind die Alarmgrenzen grau dargestellt.
Neuromuskuläre Transmission (NMT) (11) Elektrode, Applikationsstelle des roten Ableitungsanschlusses, Verbindung zwischen NMT-Modul und Patient Aufzeichnung der muskelkontrahierenden Wirkung (1) Modul mit NMT-Messung (2) NMT-Sensorkabel NMT-Modultasten (3) MechanoSensor- oder Pädiatrie MechanoSensor-Ableitungsset Das Modul besitzt zwei Tasten: (4) Elektrode, Applikationsstelle des weißen Ableitungsanschlusses −...
Seite 271
Ulnarnerv und zugehörige Muskeln Patienten für die NMT-Messung vorbereiten (1) M. adductor pollicis 1. NMT-Sensorkabel mit dem Modul verbinden. (2) M. abductor digiti minimi 2. Haut im NMT-Anwendungsbereich reinigen. (Hypothenarmuskel) 3. Beim Anlegen der Elektroden darauf achten, dass die gesamte (3) M.
Alternative Patientenanschlüsse für NMT Bei der NMT-Messung zu beachten Wenn der Arm oder die Hand des Patienten nicht für die NMT- • Überwachung vor Verabreichung eines muskelentspannenden Messung verwendet werden kann, ist die Messung am Fuß eine Medikaments starten (aber nach der Schlafherbeiführung in der mögliche Alternative.
Seite 273
• DEFIBRILLATOR-VORSICHTSMASSNAHMEN – Die richtige Einschränkungen der NMT-Messung Platzierung der Defibrillator-Pads in Bezug auf die Elektroden ist • Diese Messung steht im NICU-Softwarepaket nicht zur erforderlich, um eine erfolgreiche Defibrillation zu gewährleisten. Verfügung. • Es bestehen Risiken im Zusammenhang mit der •...
Seite 274
NMT-Intervallzeit ändern Lautstärke des NMT-Signaltons anpassen Diese Wahl betrifft auch die Auflösungsmeldung; siehe unten. Die Signaltonlautstärke kann genau nach Wunsch eingestellt 1. NMT-Parameterfenster > Einstellungen wählen. werden. 2. Einen Wert aus der Liste Intervallzeit wählen. 1. NMT-Parameterfenster > Einstellungen wählen. 2.
Seite 275
Möglichkeit, um die neuromuskuläre Blockade zu messen. Eine HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind tetanische Stimulation (50 Hz) wird für fünf Sekunden generiert im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch und die posttetanischen Reaktionen auf eine Single-Twitch- enthalten. (Einzelreiz-)Stimulation werden gezählt. Je höher die PTC (Anzahl...
NMT-Alternativverwendung Lokale Nerv- und Plexus-Lokalisierung Lokalisierung des lokalen Nervs oder Plexus vorbereiten 1. E-NMT-Regional-Block-Adapter mit dem Sensorkabel verbinden. Einzelne Stimulationsimpulse können hilfreich sein, wenn bei einem 2. Einwegnadel und Spritzenset an Adapter anschließen. Plexusverfahren die richtige Nadelspitzenposition von einem lokalen Neustart 3.
EEG und auditiv evozierte Potenziale (AEP) Verbindung zwischen EEG-Modul und Patient Tasten des EEG-Moduls (1) Modul mit EEG-, AEP- und FEMG-Messfunktion Das Modul besitzt zwei Tasten: (2) EEG-Headbox N-EEG mit Kabel (3) EEG-Ableitungsset vorkonfiguriert oder eigene Konfiguration EP Start/ Startet und beendet die Messung akustisch EEG-Elektroden (Cup-, Nadel- oder Haftelektroden) evozierter Potenziale mit den definierten Stop...
Seite 279
Internationales 10-20-System Elektrodenpositionen des Patienten für die EEG-Messung Die standardisierten Elektrodenpositionen des internationalen vorbereiten 10-20-Systems: • Hinsichtlich des Wechselns der Elektroden sind die Zeitangaben des Herstellers der Elektroden zu beachten. • Es dürfen nur für EEG-Messungen vorgesehene Elektroden eingesetzt werden. •...
Seite 280
Verschiedene Typen von EEG-Elektroden anschließen EEG-Elektroden in behaarten Regionen anschließen • Wenn die Konfiguration behaarte Regionen einschließt, möglichst Cup-Elektroden verwenden. 1. Stellen entsprechend der gewählten Konfiguration auf dem Kopf des Patienten markieren. 2. Haare an den Stellen wegkämmen oder abschneiden und die Haut mit Reinigungspaste abreiben, um Schmutz und Fett zu entfernen.
(Elektrodenposition). Daher ist keine Menüauswahl erforderlich. HINWEIS: Da der Monitor die Ableitungspositionen automatisch entsprechend dem Identifikationsstecker festlegt, muss sichergestellt sein, dass die vorkonfigurierten Ableitungspositionen eingehalten werden. Wenn diese geändert werden, müssen die Konfigurationseinstellungen entsprechend der Anleitung im Kapitel Konfiguration ALLGEMEIN „EEG-Konfiguration definieren“...
Seite 282
Beim EEG zu beachten Sicherheitshinweise • Sicherstellen, dass die Erdungselektrode angeschlossen ist. EEG-Warnhinweise • FEMG-Wert und andere Parameter überwachen. • - DEFIBRILLATOR - VORSICHTSMASSNAHMEN - Mit den Symbolen • Eine Referenzmessung ist gewöhnlich anfälliger für Artefakte. CF und BF gekennzeichnete Patientensignaleingänge mit Pads •...
2. Registerkarte EEG > Einstellungen wählen. sichergestellt sein, dass die vorkonfigurierten Ableitungspositionen 3. Einen Parameter aus der Liste Numerisch 1 auswählen. eingehalten werden. Wenn diese geändert werden, müssen die 4. Einen Parameter aus der Liste Numerisch 2 auswählen. Konfigurationseinstellungen entsprechend der Anleitung im Kapitel „EEG-Konfiguration...
Zeitskala für komprimierten Spektralstrahl (CSA) wählen CSA-Ansicht wählen 1. EEG-Parameterfenster wählen. Grafische Darstellung des Spektrums als eine einzelne, kontinuierlich 2. Registerkarte EEG > Einstellungen oder Ansicht wählen. aktualisierte Kurve, CSA anzeigen: 3. Einen Wert aus der Liste CSA-Zeitskala wählen. HINWEIS: Eine 1.
Seite 285
4. Seite drucken wählen. entsprechend dem Identifikationsstecker festlegt, muss sichergestellt sein, dass die vorkonfigurierten Ableitungspositionen EEG-Messung beenden eingehalten werden. Wenn sie geändert werden, müssen jedes Mal Um die EEG-Messung zu beenden, müssen die Elektroden entfernt die Monitoreinstellungen aktualisiert werden. werden.
Patienten platzieren. HINWEIS: Die Kopfhörer dürfen keinen Druck auf den Kopf des Patienten ausüben (z. B. in Seitenlage). HINWEIS: Nur von GE Healthcare gelieferte Kopf-/Ohrhörer verwenden. Andere Kopf-/Ohrhörer reagieren möglicherweise mehr oder weniger sensibel, was sich auf die Intensität auswirkt.
AEP-Kanäle wählen AEP-Durchlaufzeit wählen AEP kann über einen oder zwei Kanäle gemessen werden: Zur Auswahl der Länge der aufgezeichneten und angezeigten Kurve 1. EEG-Parameterfenster wählen. (auf dem geteilten AEP-Bildschirm und in der AEP-Ansicht): 2. Registerkarte AEP > Einstellungen wählen. 1. EEG-Parameterfenster wählen. 3.
Akustisch evozierte Potenziale speichern AEP-Referenz löschen Pro Kanal können zwei Markierungen auf den AEP-Kurven festgelegt HINWEIS: Diese Auswahl ist nur verfügbar, wenn Referenzen und für eine spätere Referenz gespeichert werden. Der Monitor gespeichert wurden. berechnet und speichert die Latenz an diesen Punkten und die 1.
Seite 289
Fehler bei der EEG/AEP-Messung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. PROBLEM VORGEHENSWEISE EEG-Signal • Elektroden auf korrekten Anschluss und mögliche ist gestört...
Bispektraler Index (BIS) Verbindung von BIS-Gerät und Patient Tasten des BIS-Moduls (1) Modul mit BIS-Messung Das Modul besitzt zwei Tasten: (2) Digitaler Signalkonverter (DSC) (3) Patienten-Interface-Kabel PIC Plus Öffnet bzw. schließt das BIS-Menü auf dem (4) BIS-Sensor Bildschirm HINWEIS: Eine vollständige Liste des kompatiblen Zubehörs und Sensor Startet die manuelle Sensorprüfung Verbrauchsmaterials enthält der Zubehör- und...
Seite 291
Einrichtungen zur Patientenpflege vorgesehen, um den Vorbereitung des Patienten für die BIS-Messung Gehirnstatus durch Erfassung von EEG-Signalen zu überwachen. 1. Kabel des digitalen Signalkonverters (DSC) am Modul Der bispektrale Index (BIS), eine abgeleitete EEG-Variable und anschließen. eine der Komponenten des BIS-Moduls, kann bei Erwachsenen 2.
Anwendungen muss der BIS-Wert bei Patienten mit Unternehmen Kontakt aufnehmen, falls klinisch orientierte bekannten neurologischen Störungen und bei Patienten mit Fragen bezüglich dieses Teilmoduls des GE-Monitors auftreten. psychoaktiver Medikamentierung vorsichtig interpretiert Eine Nichtbeachtung dieser Empfehlung könnte zur fehlerhaften werden.
Seite 293
• Das BIS-Modul ist für die Verwendung mit einem BIS-Sensor zum BIS-Mittelungszeit wählen Einmalgebrauch ausgelegt. Die Mittelungszeit wirkt sich auf Darstellung von BIS-Trend und BIS- • Trockene BIS-Sensoren dürfen nicht verwendet werden. Um ein Wert aus. Austrocknen zu verhindern, die Verpackung erst kurz vor Einsatz -Modultaste drücken oder das BIS-Parameterfenster wählen.
Digital-Signalkonverter testen Darstellung der BIS-Messung Zur Sicherstellung der korrekten Funktion des Digital- Suppressionsquotient (SR): der Prozentsatz des in den letzten 63 Signalkonverters: Sekunden ermittelten unterdrückten (Null-Linie-)EEG Balkendiagramme: -Modultaste drücken oder das BIS-Parameterfenster wählen. Signalqualitätsindex (SQI): die Qualität des EEG-Signals. 2. Einstellungen > DSC-Test wählen. HINWEIS: Wenn sich der SQI im Bereich von 15 % bis 50 % 3.
Seite 295
Fehler bei der BIS-Messung beheben HINWEIS: Eine ausführliche Liste der Systemmeldungen ist im Kapitel „Systemmeldungen“ enthalten. HINWEIS: Hinweise für die Fehlersuche auf klinischem Niveau sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. Problem Vorgehensweise Messung • Sensorverbindung am Patienten und startet nicht Platzierung des Sensors überprüfen.
Eine Ausnahme stellt der kontinuierliche Druck dar. Wenn Kurven verwenden. HINWEIS: Die Remote-Aufzeichnung ist nur in Form der kontinuierlich gedruckt werden und ein anderer Ausdruck für Datenübertragung an einen anderen GE-Monitor oder eine denselben Laserdrucker initiiert wird, erfolgt ein Abbruch des...
Seite 297
Druckvorgangs und die Ausgabe des zweiten Ausdrucks auf dem Individuell: Vom Anwender auswählbare Reports, die ST/ Drucker. Nachdem der zweite Ausdruck abgeschlossen ist, wird der QRS-Daten, Spirometrieschleifen, EKG-Spektralkurven, kontinuierliche Druck der Kurve erneut gestartet. evozierte Potenziale, gespeicherte Labor-, Kalkulations- und persönliche Daten des Patienten enthalten.
6. Wenn oben Netzwerk ausgewählt wurde: Druckgeschwindigkeit Ein Druckgerät aus der Liste Netzwerk-Drucker wählen. HINWEIS: Alarmkurven werden bei 25 mm/s gedruckt, unabhängig Wenn oben Remote ausgewählt wurde: von der Einstellung Papiervorschub. Den Monitor oder die Zentralstation oder aus der Liste Durchlaufgeschwindigkeit für einen auf dem Laserdrucker Abteilung wählen.
Seite 299
Kurven manuell drucken Kurven drucken Es gibt zwei Möglichkeiten für das manuelle Drucken von Kurven: Kurvenausdruck bei Arrhythmie-Alarm • Über das Hauptmenü: Kurven drucken wählen. HINWEIS: Wenn die Drucklänge für 1. Alarm-Einst. im Hauptmenü wählen. Kont. konfiguriert wurde, muss die Druckanforderung beendet 2.
„Numerische gehören. Weitere Einzelheiten zur Auswahl des Datenausdrucktyps Trends für das Drucken konfigurieren“. im Menü Drucker sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- 3. Gewünschte Zeitskala wählen. Informationshandbuch enthalten. HINWEIS: Zeitskala kann nicht ausgewählt werden in den Ansichten Numerisch und Ereignis.
Seite 301
Auswahl von Inhalt, Dauer und Auflösung der Reports. Das automatische Drucken von Pflege-Reports ist nur in den Software-Paketen für die Intensivstation, die Notaufnahme und die Intensivstation für Neugeborene (NICU) möglich. Weitere Informationen hierzu siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch.
Kalkulationen drucken Labordaten drucken Daten & Seiten > Laborwerte wählen. Hämo-, O2- oder Vent-Kalkulationen 2. Ansicht > Drucken wählen. Bevor Kalkulationsausdrucke oder Kalkulationstrends gedruckt werden, müssen zunächst die Kalkulationswerte im Menü Eingabe HINWEIS: Auf das Menü Laborwerte kann auch über die Menüs editieren eingegeben und im Menü...
Seite 303
Kopfzeile bei Laserdruckern Kopfzeile beim Recorder Die Kopfzeile wird mit allen Patientenkurven gedruckt und enthält: • Patientenname • Patientenname (wird angezeigt, wenn dies in den • Zweite ID Standardeinstellungen der Pflegeeinheit konfiguriert wurde). • Patienten-ID • Zweite ID • Bettnummer •...
Werte angezeigt; im Menü Ansicht werden dagegen abhängig von der Auswahl in Temperaturkorrektur nur die korrigierten oder nur die unkorrigierten Werte angezeigt. Formeln, die bei aktivierter Temperaturkorrektur (Tcorr) verwendet werden, sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch enthalten.
Seite 305
HINWEIS: Bei der Eingabe von Labordaten müssen die Einheiten mit den auf dem Bildschirm angezeigten Einheiten übereinstimmen. Ist das nicht der Fall, müssen die Werte konvertiert oder die Einheiten auf dem Bildschirm geändert werden. Weitere Einzelheiten zum Ändern der Einheiten siehe CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch.
„Hämodynamik-, verfügbar sind, werden sie angezeigt, wenn das Menü Daten Oxygenations- oder Ventilations-Kalkulation“. eingeben geöffnet wird. Die Werte in der Tabelle werden automatisch aktualisiert. Neueste Labordaten anzeigen und drucken HINWEIS: Im Menü Ansicht werden entweder die korrigierten oder HINWEIS: Übertragene Werte können nicht bearbeitet werden. Es ist unkorrigierten Werte, abhängig vom Status Temperaturkorrektur,...
3. Ansicht wählen. HINWEIS: Beim Öffnen des Menüs Ansicht werden Parameterdaten in zwei Spalten angezeigt, die mit Eingegebene Parameter und Berechnete Parameter bezeichnet sind. Eine Liste der angezeigten eingegebenen und berechneten Parameter ist im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- Informationshandbuch enthalten.
Labordatenproben (sofern mehrere Werte verfügbar sind) oder starten und beenden“. beliebige C.O.-Messungen (wenn keine Labordaten, aber mehrere • C.O.: Das Verfahrensfenster Cardiac Output wird geöffnet. C.O.-Werte verfügbar sind) des aktuellen Patientenfalls als Weitere Einzelheiten siehe Kapitel „Cardiac Output (C.O.)“. Quelldaten verwendet werden: •...
Seite 309
Bei Ventilations-Kalkulationen können beliebige arterielle Gespeicherte Kalkulationen anzeigen Labordatenproben des Patientenfalls ausgewählt werden, die als Werte von bis zu 12 Kalkulationen anzeigen, die zuletzt gespeichert Quelldaten dienen sollen: wurden: Daten & Seiten > Kalkulationen wählen. Daten & Seiten > Kalkulationen wählen. 2.
B650 Ergänzungs-Informationshandbuch enthalten. HINWEIS: Durch das Ändern des Gewichts im Menü Medikamentendosis-Kalkulationen drucken „Medikamentenkalkulator“ wird nicht das Gewicht in der Patienten- Kalkulierte Medikamentendosis und Infusionsrate drucken: Demographik geändert. Daten & Seiten > Med.-Kalkulator wählen. Daten & Seiten > Med.-Kalkulator wählen.
HINWEIS: Weitere Einzelheiten zum Festlegen der Einheiten des Daten & Seiten > Med.-Kalkulator wählen. Patientengewichts sind im CARESCAPE Monitor B650 Ergänzungs- 2. Reanimations-Medikationen wählen. Informationshandbuch enthalten. 3. Wenn das Gewicht des Patienten nicht bei der Aufnahme eingegeben wurde, Patientengewicht einstellen.
Abkürzungen /min Schläge pro Minute, Atemzüge pro Minute Art; ABP arterieller Druck exspiratorisch Konzentrationsunterschied American Society of Anesthesiologists °C Grad Celsius assistierte Spontanbeatmung °F Grad Fahrenheit Asystole µ micro ATMD atmosphärischer Druck 12RL Zwölf reduzierte Ableitungen ATPD Atmosphärische/Umgebungstemperatur und 12SL Zwölf simultane Ableitungen...
Seite 313
CPAP/ASB Continuous Positive Airway Pressure & Assisted C (C1-C6) Brust Spontaneous Breathing (CPAP-Beatmung + C(a-v)O Arteriell-venöse Sauerstoffdifferenz assistierte Spontanbeatmung) C.I. Cardiac Index (Herzindex) CPAP/IMV TCPL Kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck und C.O. Cardiac Output (Herzzeitvolumen) Kontrollzeitintervall druckbegrenzt Zentral CPAP/PPS Kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck und C1 bis C6 EKG-Ableitung C1 bis EKG-Ableitung C6 (IEC) proportionale Druckunterstützung...
Seite 316
kbps Kilobit pro Sekunde mcg/l Mikrogramm pro Liter kcal Kilokalorie mcmol/l Mikromol pro Liter Kern Kerntemperatur MD; MD mittlerer Blutdruck Kilogramm Medizinisches Gerät Kilojoule Medizinisches Gerätenetz Kont. Flow Kontinuierlicher Flow MDNS Medizinischer Gerätenetzwerk-Server Kontr.; Kontrolliert kontrollierte Ventilation mEq/l Milliäquivalent pro Liter Kilopascal Milliäquivalent MetHb...
Seite 317
MVexsp(STPD) exspiriertes Minutenvolumen unter STPD- Oxygenierung Bedingungen OxyCRG Oxykardiorespirogramm MVexsp Exspiriertes Minutenvolumen (l/min) MVinsp Inspiriertes Minutenvolumen (l/min) Parietal MVspont Exspiriertes spontanes Minutenvolumen Pascal Myokardtemperatur pulmonaler arterieller Druck Verfrühte atriale Kontraktion Nicht anwendbar PaCO Partialdruck von Kohlendioxid in den Arterien Neutral Partialdruck von Sauerstoff in den Alveolen Stickstoff Partialdruck von Sauerstoff in den Arterien...
Seite 318
PEEPe extrinsischer positiver endexspiratorischer Druck PvCO Partialdruck von Kohlendioxid im gemischt- (Softwarepakete für Intensivstation und venösen Blut Notaufnahme) Partialdruck von Sauerstoff im (gemischt- PEEPe+PEEPi gesamter positiver endexspiratorischer Druck )venösen Blut (Softwarepakete für Intensivstation und Pulmonal-vaskulärer Widerstand Notaufnahme) PVRI Pulmonal-vaskulärer Widerstandsindex PEEPi intrinsischer positiver endexspiratorischer Druck P-zu-P...
Seite 319
SSEP Somatosensorische evozierte Potenziale RVSWI Schlagarbeitsindex des rechten Ventrikels Single Twitch (Einzelreiz) ST-Segment Sekunde STBY Standby arterielle Sauerstoffsättigung STPD Standardtemperatur und Druck, Trockengas Schrittm. Schläge Herzschläge mit Schrittmacher Supra Supramaximal Step-Down-Einheit Schlagvolumen State-Entropie Software Spektralgrenzen-Frequenz Supraventrikulär SEMG Spontanes Elektromyogramm Schlagvolumenindex Sevofluran Gemischt-venöse Sauerstoffsättigung...
Seite 320
Tachy Tachykardie Venös Tblut Bluttemperatur V1 bis V6 EKG-Ableitung V1 bis EKG-Ableitung V6 (AAMI/ Transkutan AHA) tcCO Transkutanes Kohlendioxid Alveoläre Ventilation Kohlendioxid insgesamt Vitalkapazität Transkutaner Sauerstoff Kohlendioxidproduktion Tcorr Patiententemperatur zur Korrektur von pH, PCO Vd/Vt Totraum-Ventilation Totraum TCP/IP Internetprotokoll Vent. Ventilator Texp Exspirationszeit...
Seite 322
GE Healthcare Finland Oy Kuortaneenkatu 2 FI-00510 Helsinki, Finland Tel: +358 10 39411 Fax: +358 9 1463310 www.gehealthcare.com 0537...