Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vážený pilote,
jsme rádi, že jste si vybral právě náš padákový kluzák který, jak pevně věříme, Vám bude spolehlivě slou-
žit. Než se však vydáte na svůj první start, přečtěte si pozorně tento manuál. Budete-li mít nějaké otázky nebo budete-li
potřebovat jakékoliv doplňující informace, kontaktujete nás nebo svého prodejce.
Při vývoji padákového kluzáku ATIS byly využity znalosti v oblasti konstrukce padákových kluzáků získané několikaletými zkušenostmi. Po náročném a dlou-
hotrvajícím testování je možno říci, že se ATIS vyznačuje vysokou stabilitou, příjemným řízením, odpovídajícím výkonem této třídy padáku, a především bezproblémo-
vým chováním s vysokou schopností okamžité regenerace při případném přechodu do nestandardního letového režimu.
Každý padákový kluzák je v průběhu výrobního procesu podroben několika kontrolám. Dříve než padákový kluzák opustí dílnu je ještě přesně proměřen a zalétán. Tato provozní příručka Vás má
seznámit se základními informacemi o padákovém kluzáku ATIS.
V žádném případě nenahrazuje učebnici nebo letecké školení či bezpečnostní kurz!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SKY PARAGLIDERS ATIS XS

  • Seite 1 Vážený pilote, jsme rádi, že jste si vybral právě náš padákový kluzák který, jak pevně věříme, Vám bude spolehlivě slou- žit. Než se však vydáte na svůj první start, přečtěte si pozorně tento manuál. Budete-li mít nějaké otázky nebo budete-li potřebovat jakékoliv doplňující...
  • Seite 2 1. POPIS PADÁKOVÉHO KLUZÁKU x 9017 ME ATIS je kluzák eliptického půdorysu s padesáti třemi komory. Komory na náběžné hraně jsou otevřené, poslední x 9092 ME čtyři komory na každé straně jsou uzavřeny, uzavřené komory se doplňují vzduchem přes otvory v profilech. ATIS má...
  • Seite 3 Vrchlík – Řádně rozložen do tvaru oblouku? Vstupní otvory volné? Šňůry – Volně ležící, nepřekřížené, neleží pod vrchlíkem? Vítr – Přiměřená rychlost a přiměřený směr? Prostor – Nebrání v okolí nic startu a letu bezprostředně po startu? Místo pro přistání zvolte ještě před vlastním startem. Provedení: Při rozběhu dopředu nebo dozadu je důležité...
  • Seite 4 2.3.2 Speed systém ATIS je standardně vybaven speed systémem (zrychlo- vací zařízení). Přes dvě kladky se postupně stahuje řada A popruhu, po sta- žení prvních dvou centimetrů se stahuje i B řada, a o polovinu méně než řada B je sta- hována i C řada.
  • Seite 5 2.3.5 Let ve stoupání Letem ve stoupání myslíme let v oblasti stoupajících vzdušných hmot (větru) na svahu. Při zesílení větru dochází k větším turbulencím a k nestabilitám vzdušných hmot. Snaha prosadit se proti větru použitím speed systému je vždy spojena s možným nebezpečím zaklopení části nebo celé náběžné hrany. Létání na malých svazích probíhá...
  • Seite 6 lehce směrem dozadu, současně se zmenší odporová síla v nosném popruhu B. Nosné popruhy B se stáhnou dolů o dalších 10 cm. Manévr „B-Stall“ se stabilizuje, pilot se dostane pod vrchlík a rychlost klesání dosáhne asi 8 m/s. Ukončení: Oba nosné B popruhy rychle ale plynule a symetricky uvolněte. Vrchlík se dostane lehce směrem dopředu. Jestliže padák v dů- sledku příliš...
  • Seite 7 2.6 PŘISTÁNÍ Přistání s padákový kluzákem ATIS je snadné. Při provádění přistávacího manévru je vždycky důležité vzít v úvahu směr, rychlost a stálost větru a předem dbát na eventuální turbulence, které mohou vzniknout v přistávací zóně působením větru v závětří překážek. Zásadně se přistává vždy proti větru! Brzdíme citlivě...
  • Seite 8 „ostré zatáčky“ se dá očekávat určitý kyvadlový pohyb padáku, který se rychle uklidní. Po delším držení řídicí šňůry (přes 90°) v této spodní poloze by padá- kový kluzák přešel do strmé spirály. Upozornění: Tato zatáčka se nesmí létat na malém rozsahu rychlosti! (Nebezpečí jednostranného odtržení proudění, který může vést až...
  • Seite 9 2.7.5 Čelní zaklopení Účinkem turbulencí nebo houpavými pohyby ve směru letu (kývání) může docházet k čelnímu zaklopení. Můžeme jej navodit rovnoměrným stahováním popruhů A řady, až dojde k zaklapnutí náběžné hrany. Po vypuštění popruhů se vrchlík samostatně vrací do standardního režimu letu. Rychlejšímu znovuotev- ření...
  • Seite 10 4. VLASTNOSTI PADÁKOVÉHO KLUZÁKU 4.1 VÝKONOVÉ ÚDAJE PADÁKOVÉHO KLUZÁKU ATIS ATIS Plocha rozložená (m 25,2 27,4 29,6 Plocha projekční (m 20,23 22,16 24,09 26,01 Rozpětí rozložené (m) 10,88 11,34 11,82 12,29 Rozpětí projekční (m) 8,92 9,30 9,69 10,07 Štíhlost rozložená Štíhlost projekční...
  • Seite 11: Důležité Pokyny

    0,5. Před uplynutím této doby životnosti musí být u výrobce provedena kontrolní prohlídka padáku! Tento je oprávněn životnost padáku prodloužit (zpravidla o jeden rok). Bez této kontroly je zakázáno s padákem dále létat. Podobně se postupuje při poškození padáku. Mnoho příjemných prožitků Vám přeje Sky Paragliders team.
  • Seite 12 ATIS XS, S, M, L...
  • Seite 13: Gerätebeschreibung

    1. GERÄTEBESCHREIBUNG ATIS ist ein Gleitschirm mit einem elliptischen Grundriß und dreiundvierzig Kammern. Die Eintrittsöffnungen befinden sich dicht bei der Eintrittskante im unteren Bereich. Die letzten vier Rippenelemente auf den Seiten sind geschlossen und füllen sich durch die Druckausgleichsöffnungen in den Trennwänden. Das Gerät hat 20 angeleinte Trägerprofile.
  • Seite 14 Der Gleitschirm ATIS ist nicht für den Flugzeugabsprung oder andere Anwendungen als hier beschrieben bestimmt. Motorflüge wurden bereits versuchsweise mit sehr gutem Erfolg durchgeführt, aber der Schirm muß vom Motorenhersteller noch zugelassen werden (Stand April 2002). Anfragen bitte an den autorisierten Händler oder die Niederlassung richten. Kontrolliere gewissenhaft Deine Ausrüstung gemäß...
  • Seite 15: Konzeption Des Flügels - Flugeigenschaften

    2.4 FLUG 2.3.1 Konzeption des Flügels – Flugeigenschaften Der Gleitschirm ATIS ist ein sehr stabiles Fluggerät mit einer großen Toleranz gegen Überziehen und Einklappen der Obersegel Diagonalrippen Profilrippen Eintrittskante. Diese Eigenschaften wurden durch die Konstruktion der Profile, diagonale Konstruktionausführung der Kappe und weitere spezifische Konstruktionsmaßnahmen erreicht.
  • Seite 16: Kreisen Und Kurvenfliegen

    Durch die sich ändernde Längeneinstellung der Tragegurte A, B, C und D zueinander kommt es gleichzeitig zu einer gesteuerten änderung des Flugprofils und der Winkeleinstellung im ganzen Wirkungsbereich des Beschleunigungssystems. Ein so konstruiertes System schließt zwar in beschleunigtem Zustand einen Klapper nicht aus, die Gefahr wurde aber durch diese Konstruktion bedeutend verringert.
  • Seite 17: Höhe Abbauen

    Luftmassen. Die Bestrebung, sich durch Betätigung des Beschleunigungssystems gegen den Wind durchzusetzen, ist immer mit Einklappergefahr der Eintrittskante verbunden. Das Soaren, besonders auf kleinen Hängen, wird immer in geringen Höhen über dem Boden stattfinden, was eine Gefahrenquelle für den Piloten darstellt. Weitere Gefahren gibt es in der Form von zahlreichen Lee-Situationen, die sich immer am Hang bilden können.
  • Seite 18 Sinkwerten (ca. 4–5 m/s), gleichzeitig wird das Risiko eines Fronteinklappers gegenüber einem Beschleunigungsflug ohne „angelegte Ohren“ sehr verringert und das Gerät bleibt sehr stabil. Beim Ausleiten geht man wieder in umgekehrter Reihenfolge vor: Zuerst Beschleuniger loslassen und dann erst die äusseren A-Leinen. 2.4.2 B-Stall Bei Durchführung dieses Flugmanövers werden höhere Sinkraten erzielt (ca.
  • Seite 19 Ausleitung: Der Pilot läßt langsam und kontinuierlich die angezogene Steuerleine los, gleichzeitig kann er die äussere Bremsleine gefühlvoll anziehen. Der Schirm geht aus der Spirale in normalen Gleitflug über. Bei Ausleitung einer sehr kräftigen Spirale dreht der Schirm noch einen Kreis nach. Der Schirm geht während einer 360°-Kurve in normalen Flugzustand über.
  • Seite 20: Schneller Richtungswechsel

    Kap. 1.3 beschrieben wurden). Andere Piloten können diese Figuren in einem Sicherheitskurs unter Aufsicht von erfahrenen Fluglehrern einüben. Bei solchen Kursen gelten strenge Sicherheitsvorkehrungen, es wird über Wasser in ausreichender Höhe geübt. Der Rettungsschirm ist eine Selbstverständlichkeit, und man muß immer bereit sein, ihn zu benutzen. Wenn man eine Abweichung im Verhalten des Gleitschirmes von den in diesem Manual beschriebenen Eigenschaften feststellen sollte, muß...
  • Seite 21 Die Kappe bewegt sich mäßig nach vorne, und das Gerät geht in den normalen Gleitflug über. Wenn der Pilot diese Figur des asymmetrischen Überziehens länger hält und gleichzeitig die äußere Seite losläßt, gerät der Gleitschirm ins Trudeln! Man sollte kontinuierlich beide Bremsleinen loslassen. Notiz: Bei schnellem Ausleiten (Bremsleinen wurden zu schnell losgelassen) kann es zu einem Vorschießen der Kappe kommen.
  • Seite 22: Asymmetrischer Einklapper

    2.7.5 Frontklapper Durch die Einwirkung von Turbulenzen oder durch Schaukelbewegungen in Flugrichtung (Nicken) kann es zu einem Frontklapper kommen. Durch einen kurzzeitigen Zug (sogn. Pumpen – ca. 2 sec.) der Steuerleinen (proportional der eingeklappten Fläche) kann man die Öffnung der Eintrittskante unterstützen. Vorsicht: Steuerleinen nicht zu weit ziehen, da es sonst zu einem Strömungsabriss kommen könnte! Notiz: Wenn der Schirm nach dem Öffnen der Eintrittskante im Sackflug bleibt, drückt man die A-Tragegurte nach vorne.
  • Seite 23: Wichtige Hinweise

    eventuelle Rückfragen, Telefonkosten usw. Würden wir nach unserem Ermessen diesen Gesamtcheck für notwendig halten, können wir ohne diese Prüfung das Gerät nicht als flugtauglich erklären. Der Eigentümer des Schirmes ist für den technischen Zustand des Gerätes verantwortlich. Er ist verpflichtet, besonders die Leitlinien in Kap.
  • Seite 24: Geräteeigenschaften

    6. GERÄTEEIGENSCHAFTEN 6.1 LEISTUNGSDATEN Größe Einheit Fläche ausgelegt (m 25,2 27,4 29,6 Fläche projiziert (m 20,23 22,16 34,09 26,01 Spannweite ausgel. (m) 10,88 11,34 11,82 12,29 Spannweite proj. (m) 8,92 9,30 9,69 10,07 Streckung ausgelegt Streckung projiziert 6.2 MATERIAL UND STOFFE Zellen Anzahl Maximale Flügeltiefe (m) 2,678...
  • Seite 25 ATIS XS, S, M, L...
  • Seite 26 The intent of this manual is to describe the technical specifications and flight characteristics of the ATIS. This manual is not a substitution for a good paragliding manual and qualified instruction. Paragliding is a dangerous sport. It is made safer by good training under a certified instructor, pilot judgement and high quality equipment. Sky Paragliders have provided you with the right equipment. At the time of shipping from the factory your Sky Paragliders ATIS met the standards of the German Hang/Paragliding Association in category 1–2 (DHV 1–2).
  • Seite 27: Technical Description

    DHV 1-2 DHV 1-2 The Sky Paragliders ATIS is a PARAGLIDER. Like all paragliders, the ATIS is a foot-launched glider, not a parachute. It is designed for winch or hill (alpine) launched soaring flight, not as a descent parachute. Paragliders...
  • Seite 28 Paragliders maintain their wing profile as a consequence of a „ram-air“ pressurisation. This lets air in through the cell openings near the leading edge, creating a lifting wing shape. Stability is created by the location of the pilot hanging well below the wing.
  • Seite 29: Speed System

    1.1 SPEED SYSTEM The ATIS is equipped with a standard speed system (foot actuated lines running to the fronts of the A- risers). The system works on the A, B and C-risers to varying extents. The system lowers the angle of attack of the wing (the angle at which the wing meets the air as it moves forward).
  • Seite 30 The ATIS is a very agile glider. This is a design feature favoured by experienced pilots. If you are new to DHV 1–2...
  • Seite 31 2.4.2 Gaining Altitude All Gliders fall, all of the time. The secret to climbing is to fly in air that is rising faster than the glider is falling. Generally, there are two types of rising air: thermals, and ridge lift. Rising air is almost always accompanied by turbulence- what goes up must also come down.
  • Seite 32 The ATIS has good passive stability, but it is not a beginner glider. More often than not, it will return to normal flight in most situations if the pilot goes “hands-up“ (raise the brakes to top of their travel), but not necessarily in the original direction! Expect altitude loss and a deviation from your original course of up to 180 degrees.
  • Seite 33 outer A-line with your knuckles facing you, thumbs down and palms facing forward. Pull down the outer A-line by rotating your hands away from you 180° downwards. Now your thumbs are facing upward and palms toward you. If necessary, fold in additional area of the wingtips by sliding down on the A-line, but DO NOT pull down so far that the other A-lines are affected.
  • Seite 34: Spiral Dive

    2.5.4 Spiral Dive Very high descent rates can be achieved with a Spiral Dive- >10 m/s. In a spiral dive, a pilot will also be exposed to centrifugal force that can be quite uncomfortable as the descent rate builds. To enter a spiral dive, begin at trim speed then slowly draw one brake downward (while keeping the other one all the way up) and lean to the braked side.
  • Seite 35 to fly (usually announced by a slight forward surge as the wing dives for speed). The second method is to activate the speed bar approximately halfway until the wing regains forward flight. Again, there may be a slight surge forward in the wing as it recovers, but recovery should be un-dramatic on the ATIS.
  • Seite 36: Common Errors

    2.6.5 Symmetrical Collapse Also known as a “frontal,“ this occurs when the leading edge of the wing and the cells “collapse“ or fold downward. It is due to a rapid decrease in the wing’s angle of attack, sometimes caused by a pitching or porpoising movement by the pilot.
  • Seite 37 Remember: Sky Paragliders builds excellent equipment. However, damage can occur through wear and tear, accidents, UV exposure, over-stressing, etc. Take care of your wing, and inspect it carefully and often. Paraglider pilots are always responsible for their own safety. That includes ensuring that their gear is airworthy. Neither Sky Paragliders, nor the dealer, are responsible for any losses arising from the use of this equipment.
  • Seite 38: Important Instructions

    6. SERVICE LIFE AND INSPECTIONS Sky Paragliders warranties the paraglider for three years or 200 flight hours. The owner is obliged to accurately register flight hours in a flight log. Recorded time should include ground handling, waiting on launch, packing etc. Add an hour to each winch launch flight. Upon inspection, the manufacturer can extend the rated service life of the glider, normally in increments of one year.
  • Seite 39 ATIS XS, S, M, L...
  • Seite 40 Poznámky / Notes / Notizen Published by Sky Paragliders s.r.o. Copyright © Sky Paragliders s.r.o., 2003...

Diese Anleitung auch für:

Atis sAtis mAtis l

Inhaltsverzeichnis