Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riester RCS-100 Gebrauchsanweisung Seite 42

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
• Modo para diestros:
zurdo
El usuario puede configurar el modo de uso para zurdos o
para diestros de acuerdo con sus hábitos de uso.
• Conservar la configuración de la lente:
El sistema puede configurarse como modo predeter-
minado o modo de registro; en el modo predeterminado,
siempre que se cambie la lente el sistema restablecerá los
parámetros predeterminados; de lo contrario, utilizará los
parámetros de cuando esta lente se usó por última vez.
• Durata della revisione dell'immagine:
L'utente può impostare la durata del tempo in cui viene
mostrata l'immagine dopo lo scatto. È possibile imposta-
re la durata a 2, 3, 5 secondi, oppure impostare il fermo
immagine.
Se si imposta il fermo immagine, il dispositivo mostrerà
l'immagine fino al comando successivo (utilizzare la rotella
o toccare il display).
• Unidad de regla del dermatoscopio:
Hay una regla de software en la interfaz principal del der-
matoscopio. El usuario puede configurar la regla de soft-
Der   Benutzer   kann   die   Foto-­Haltezeit   einstellen,   bei   der   das   Foto   nach   der  
ware en mm o pulgadas.
Aufnahme  angezeigt  wird.  Die  Haltezeit  kann  auf  2,  3  oder  5  Sekunden  eingestellt  
werden.  
• Corrección del enfoque del dermatoscopio:
 
Linealeinheit  Dermatoskop:  
l  
En el modo de dermatoscopio, el usuario puede corregir la
Es   g ibt   e in   S oftware-­Lineal   i n   d er   O berfläche   d es   D ermatoskops.   D er   B enutzer   k ann  
longitud de enfoque.
die  Einheiten  des  Software-­Lineals  auf  mm  oder  Zoll  einstellen.    
Monte la unidad DE para enfocar y coloque el cristal fron-
 
tal en una superficie a la distancia de enfoque deseada, y
Fokuskorrektur  Dermatoskop  
l  
Im  Dermatoskop-­Modus  kann  der  Benutzer  die  Fokussierlänge  korrigieren.  
el sistema enfocará de forma automática. Si el enfoque es
Stellen  Sie  das  zu  fokussierende  DE  zusammen  und  legen  Sie  das  vordere  Glas  mit  
pobre, levante la lente y colóquela nuevamente en la su-
der   gewünschten   Fokusentfernung   auf   eine   Oberfläche.   Das   System   fokussiert  
perficie, automáticamente enfocará de nuevo. Una vez que
automatisch.   Wenn   der   Fokus   schlecht   ist,   nehmen   Sie   das   Objektiv   auf   und  
se completa el enfoque, toque „SET FOCUS (CONFIGURAR
platzieren   Sie   es   erneut   auf   der   Oberfläche.   Es   wird   automatisch   wieder   scharf  
EL ENFOQUE)" para guardar los datos del enfoque y volver
gestellt.   Wenn   die   Fokussierung   abgeschlossen   ist,   tippen   Sie   auf   "FOCUS  
EINSTELLEN",  um  die  Fokusdaten  zu  speichern  und  zur  Hauptkamera-­Oberfläche  
a la interfaz de la cámara principal.
zurückzukehren.  
 
• Nombre del hospital:
Name  des  Krankenhauses:  
l  
Cuando se introduce el nombre del hospital, se mostrará
Wenn  der  Name  des  Krankenhauses  eingegeben  wird,  wird  er  unten  rechts  im  
en la parte inferior derecha del informe de prueba.
Test-­Bericht  angezeigt.  
 
Über:  
l  
• Acerca de:
Das   Über-­Element   zeigt   die   Version   des   Modells,   die   Version   der   Software,   die  
El icono „Acerca de" muestra la Versión del Modelo, la Ver-
Version  der  Hardware,  Lagerung  und  Zurücksetzen  auf  Werksdaten  an.  
sión del Software, la versión del Hardware, el Almacena-
 
miento y el Restablecimiento de los Datos de Fábrica.
Nota:
al restablecer los datos de fábrica se perderán los archivos grabados.
RCS-­100  Rev  E    19  /  38  
diestro
 
RCS-­100  Rev  E    21  /  38  
Warnung:  Bei  einem  Zurücksetzen  auf  die  Werksdaten  werden  die  
gespeicherten  Dateien  gelöscht.    
 
7.7 Gestión de registros
Toque
para entrar en la página de gestión de registros:
8.7   A ufzeichnungs-­Manager  
Todos los registros se muestran en la lista en orden inverso.
 Tippen  Sie  auf  
 um  die  Seite  "Aufzeichnungs-­Manager"  aufzurufen:  Alle  
Aufzeichnungen  werden  in  der  Liste  von  neu  nach  alt  angezeigt.  
1)   Tippen  Sie  auf  eine  Datei,  um  sie  auszuwählen  oder  die  Auswahl  aufzuheben.  
a)   Aufzeichnungen  löschen:    
a)
Revisar un registro:
Drücken  Sie  lange  auf  eine  Datei,  um  die  Dateiauswahl  aufzurufen.  
Haga clic en el registro que se desee ver y entre en la
2)   Tippen  Sie  auf  
 um  alle  Dateien  aus-­  oder  abzuwählen.  
página de vista de detalles del registro.
3)   Tippen  Sie  auf  
1)
deslice el dedo en la pantalla táctil a la izquierda/
 um  die  ausgewählten  Dateien  zu  löschen.  
derecha para revisar el registro anterior/siguiente.
4)   Tippen  Sie  auf  
 um  zur  Hauptseite  zurückzukehren.  
 
2)
Con dos dedos ampliar o reducir en la pantalla táctil
b)   Ansehen  einer  Aufzeichnung:  
RCS-­100  Rev  E    20  /  38  
para alejar/acercar la imagen vista. Cuando se acerca
Klicken  Sie  auf  die  Datei,  die  angezeigt  werden  soll,  damit  die  
la imagen, deslizar un dedo sobre la pantalla táctil para
Ansichtsseite  aufgerufen  wird.  
ver los detalles en diferentes ubicaciones.
1)   Ein  Wischen  mit  dem  Finger  auf  dem  Touchscreen  nach  links  oder  rechts  zeigt  
die  vorherige  bzw.  nächste  Aufzeichnung.  
 
2)   Bewegen  
Sie  
auf  
zu   bzw.   voneinander   weg,   um   das   betrachtete   Bild   zu   verkleinern   oder   zu  
vergrößern.   W enn   d as   B ild   v ergrößert   w ird,   w ird   e in   F inger   a uf   d em   T ouchscreen  
eingeblendet,  um  Details  an  verschiedenen  Positionen  anzuzeigen.  
3)
Toque
para borrar la imagen.
4)
Toca
para entrar en una página en la que todas las
fotos se muestran en forma cuadrada.
5)
Toque
para volver a la página principal.
dem  
Touchscreen  
zwei  
Finger  
 
 
 
aufeinander  
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis