Herunterladen Diese Seite drucken

HP CB518A Installationshandbuch Seite 4

Papierfächer

Werbung

Pull the tray completely out of the feeder, and
remove the orange tape and cardboard insert.
Remove the orange tape from the top of the
feeder.
Tirez le bac hors du chargeur et retirez le ruban
adhésif orange et les morceaux de carton.
Retirez le ruban adhésif orange sur le dessus
du chargeur.
Ziehen Sie das Fach vollständig aus der
Zufuhreinheit heraus, und entfernen Sie die
orangefarbenen Klebestreifen und die
Kartoneinlage. Entfernen Sie die
orangefarbenen Klebestreifen auf der
Oberseite der Zufuhreinheit.
Estrarre completamente il vassoio
dall'alimentatore e rimuovere il nastro adesivo
arancione e l'inserto in cartone. Rimuovere il
nastro adesivo arancione dalla parte superiore
dell'alimentatore.
Tire de la bandeja hacia afuera y extráigala
totalmente del alimentador. Retire la cinta
naranja y el material de embalaje. Retire la
cinta naranja de la parte superior del
alimentador.
Извадете тавата изцяло от подаващото
устройство и махнете оранжевата лента и
картона. Махнете оранжевата лента от
горната част на подаващото устройство.
将纸盘完全从进纸器中拉出,撕下橙
色胶带并取出纸板衬垫。 撕下进纸器
顶部的橙色胶带。
Traieu completament la safata de l'alimentador
i retireu la cinta taronja i l'encartament de
cartró. Traieu la cinta taronja de la part superior
de l'alimentador.
Load paper. Pinch the release that is located
on the left guide and slide the side guides to
the correct paper size.
Chargez du papier. Pincez le levier de
verrouillage situé sur le guide de gauche et
faites glisser les guides latéraux jusqu'à la taille
de papier souhaitée.
Legen Sie Papier ein. Drücken Sie die
Entriegelung an der linken Führung
zusammen, und schieben Sie die seitlichen
Führungen in die Position für das
entsprechende Papierformat.
Caricamento della carta. Premere la leva di
rilascio posizionata sulla guida sinistra e far
scorrere le guide laterali fino al formato corretto
della carta.
Cargue papel. Apriete la palanca de liberación
de la guía izquierda y deslice las guías
laterales hasta el tamaño de papel adecuado.
Заредете хартия. Натиснете лоста за
освобождаване, разположен на левия
водач, и регулирайте страничните водачи с
плъзгане спрямо правилния размер на
хартията.
装入纸张。捏紧左侧导板上的释放按
钮,将侧面导板滑至正确的纸张尺寸。
Carregueu paper. Premeu la palanca que es
troba a la guia esquerra i feu lliscar les guies
laterals fins a la mida de paper correcta.
3
Pinch the release that is located on the rear
paper guide and slide it to the correct paper
size.
Pincez le levier situé sur le guide arrière et
faites-le glisser jusqu'à la taille de papier
souhaitée.
Drücken Sie die Entriegelung an der hinteren
Papierführung zusammen, und schieben Sie
die Führung in die Position für das
entsprechende Papierformat.
Premere la leva di rilascio posizionata sulla
guida posteriore e farla scorrere fino al formato
corretto della carta.
Apriete la palanca de liberación situada en la
guía de papel posterior y deslícela hasta el
tamaño de papel adecuado.
Натиснете лоста за освобождаване,
разположен на задния водач, и го
регулирайте с плъзгане спрямо правилния
размер на хартията.
捏紧后部纸张导板上的释放按钮,将
其滑至正确的纸张尺寸。
Premeu la palanca que es troba a la guia de
paper posterior i feu-la lliscar fins a la mida de
paper correcta.

Werbung

loading