Seite 4
Inhaltsverzeichnis Mechanische Installation.................. 27 Bevor Sie beginnen................... 27 Benötigte Werkzeuge / Hilfsmittel ............. 27 Langzeitlagerung der Servomotoren............27 4.3.1 Isolationswiderstand zu gering ..........28 Hinweise zum Aufstellen des Motors ............29 4.4.1 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien....... 30 Toleranzen bei Montagearbeiten .............. 30 Zusatzausstattungen.................
Seite 5
Legende zu den technischen Daten ............94 CMP40 – CMP112, 400-V-Systemspannung ........... 95 CMP40 – CMP100, 230-V-Systemspannung ........... 97 CMP40 – CMP100 mit BP-Bremse, 400-V-Systemspannung ....98 CMP40 – CMP100 mit BP-Bremse, 230-V-Systemspannung ....100 CMP40 – 63 mit BK-Bremse, 400-V-Systemspannung ......101 CMP40 –...
Stellen Sie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen, die unter eigener Verantwortung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig ge- lesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wen- den Sie sich an SEW-EURODRIVE. Aufbau der Sicherheitshinweise 1.2.1 Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte für Sicher-...
Die Beachtung der Dokumentation ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb und für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften und Leistungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die wegen Nichtbeachtung der Betriebsan- leitung entstehen, übernimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung. Die Sachmängelhaf- tung ist in solchen Fällen ausgeschlossen. Produktnamen und Marken Die in dieser Dokumentation genannten Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Titelhalter.
Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Verantwor- tung am Gerät arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich bitte an SEW-EURODRIVE. Vorbemerkungen Die folgenden Sicherheitshinweise beziehen sich vorrangig auf den Einsatz von CMP- Motoren.
Sicherheitshinweise Zielgruppe Zielgruppe Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Pro- dukts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: • Ausbildung im Bereich Mechanik (beispielsweise als Mechaniker oder Mechatroni- ker) mit bestandener Abschlussprüfung.
Motoren von SEW-EURODRIVE können wahlweise mit sicherheitsbewerteten Kompo- nenten geliefert werden. Diese Integration markiert SEW-EURODRIVE auf dem Typenschild mit dem FS-Kenn- zeichen und einer Nummer. Die Nummer gibt an, welche Komponenten im Motor sicherheitsgerichtet ausgeführt wurden, siehe folgender Auszug aus der produktübergreifend gültigen Code-Tabelle: Über-...
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Motoren sind für gewerbliche Anlagen bestimmt. Beachten Sie bei Montage, Installation und Anwendung des Motors die in Ihrem Land gültigen Normen und Richtlinien. Für Einbau und Verwendung des Motors sowie für die Inbetriebnahme und wiederkeh- rende technische Überprüfung gelten die nationalen / internationalen Rechtsvor- schriften, insbesondere: •...
Sicherheitshinweise Mitgeltende Unterlagen Mitgeltende Unterlagen Zusätzlich sind folgende Druckschriften und Dokumente zu beachten: • Anschluss-Schaltbilder, welche dem Motor beigefügt sind ® • Betriebsanleitung "Getriebe Typenreihe R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W" bei Getriebemotoren • Betriebsanleitung "Getriebe Typenreihen BS.F.., PS.F.. und PS.C.." •...
Sicherheitshinweise Aufstellung / Montage Aufstellung / Montage Beachten Sie, dass die Aufstellung und Kühlung des Geräts entsprechend den Vor- schriften dieser Dokumentation erfolgt. Schützen Sie das Gerät vor unzulässiger Beanspruchung. Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauelemente verbogen oder Isolationsabstände ver- ändert werden.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise auf dem Motor 2.10 Sicherheitshinweise auf dem Motor VORSICHT! Im Laufe der Zeit können Sicherheitshinweise und Schilder verschmutzen. Gefahr von Sachschäden wegen unleserlicher Hinweise. • Halten Sie alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungshinweise auf dem Motor in stets gut lesbarem Zustand. •...
Sicherheitshinweise Inbetriebnahme 2.11 Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig. • Nehmen Sie den Motor nie ohne montierte Schutzabdeckungen in Betrieb. 2.11.1 Generatorischer Betrieb Durch Bewegen des Abtriebelements entsteht eine Spannung an den Stiftkontakten der Steckverbinder.
Motorenaufbau Prinzipbilder der synchronen Servomotoren Motorenaufbau Prinzipbilder der synchronen Servomotoren HINWEIS Die folgenden Abbildungen sind prinzipiell zu verstehen. Abweichungen sind je nach Motorbaugröße und Ausführungsart möglich. 3.1.1 CMP40 – CMP63 [313] [314] [44] [11] [105] [304] [305] [42] [16] [106]...
Motorenaufbau Typenschild und Typenbezeichnung Typenschild und Typenbezeichnung 3.2.1 Typenschild auf dem Servomotor Typenschild CMP-Motor Folgende Abbildung zeigt das Typenschild eines CMP-Motors:. 8183634955 Das FS-Logo ist nur dann auf dem Typenschild, wenn sicherheitsbewertete Komponen- ten zum Einsatz kommen. Folgende Abbildung zeigt ein Typenschild für einen Motor mit den Zulassungen UL, CSA und sicherheitsbewerteten Komponenten: 8183636875 [1] FS-Kennzeichen inkl.
Motorenaufbau Zusatzausstattungen 3.3.4 Anschlussvarianten Bezeichnung Option Steckverbinder Motor M23, nur motorseitige Steckerbuchse, /SM1 Motor- und Geberkabel steckbar (Standard) Steckverbinder Motor M40, nur motorseitige Steckerbuchse, /SMB Motor- und Geberkabel steckbar (Standard) Steckverbinder Motor M58, nur motorseitige Steckerbuchse, /SMC Motor- und Geberkabel steckbar (Standard) Steckverbinder Bremsmotor M23, nur motorseitige Stecker- /SB1 buchse, Motor- und Geberkabel steckbar (Standard)
Bitte beachten Sie die verringerte Gebrauchsdauer des Kugellagerfetts nach Lager- zeiten über einem Jahr. • Nach einer Lagerzeit von 4 Jahren empfiehlt SEW-EURODRIVE, den Motor vom SEW-Service auf Alterung des Kugellagerfetts untersuchen zu lassen. • Überprüfen Sie, ob der Servomotor durch die längere Lagerzeit Feuchtigkeit auf- genommen hat.
Das folgende Bild zeigt den Isolationswiderstand in Abhängigkeit der Temperatur. Isolationswiderstand in Abhängigkeit der Temperatur [MΩ] [˚C] Widerstand-Temperatur-Punkt (RT-Punkt) 4.3.1 Isolationswiderstand zu gering HINWEIS Isolationswiderstand zu gering: • Servomotor hat Feuchtigkeit aufgenommen. Maßnahme: Schicken Sie den Servomotor mit Fehlerbeschreibung an den Service von SEW-EURODRIVE. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Mechanische Installation Hinweise zum Aufstellen des Motors Hinweise zum Aufstellen des Motors Beachten Sie beim Aufstellen des Motors unbedingt die folgenden Hinweise: VORSICHT! Bei Wellen mit Passfeder: Schnittverletzungen durch scharfe Kanten wegen offener Passfedernut. Schnittverletzungen. • Legen Sie die Passfeder in die Passfedernut ein. •...
Mechanische Installation Toleranzen bei Montagearbeiten 4.4.1 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien • Ordnen Sie den Motor- und Geberanschluss möglichst so an, dass die Leitungen der Stecker nicht nach oben ausgerichtet sind. • Reinigen Sie die Dichtflächen der Stecker (Motor- oder Geberanschluss) vor einer Wiedermontage.
Für die Motoren der Baugröße 50 – 112 stehen Fremdlüfter-Nachrüstsätze zur Verfü- gung. HINWEIS Die Montage des Fremdlüfter-Nachrüstsatzes für die Motoren CMP50 und CMP63 darf nur von Personal durchgeführt werden, das von SEW-EURODRIVE autorisiert wurde. Weitere Informationen zum Nachrüstsatz finden Sie im Katalog "Synchrone Servomo- toren".
Mechanische Installation Zusatzausstattungen 4.6.2 Handlüftung für BY-Bremse nachrüsten Nachrüstsatz Handlüftung Für das Nachrüsten der Handlüftung an den BY-Bremsen werden folgende Nachrüst- sätze benötigt: Nachrüstsatz Sachnummer 1750 8428 1750 8525 1750 8622 BY14 1757 3300 Handlüftung nach- rüsten GEFAHR! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen.
Der Anschluss des Motors erfolgt nach dem/n Anschluss-Schaltbild/ern, die dem Motor beigefügt sind. Fehlt das Anschluss-Schaltbild, darf der Motor nicht angeschlos- sen und in Betrieb genommen werden. Die gültigen Schaltbilder können Sie kosten- frei von SEW-EURODRIVE beziehen. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Hinweise zum Anschluss der Leistungs- und Signalkabel über Steckersystem Die Kabeleinführung der Leistungs- und Signalkabel erfolgt über ausrichtbare Winkel- stecker. SEW-EURODRIVE empfiehlt den Winkelsteckverbinder mit aufgestecktem Gegenstecker auszurichten. Zum Anschrauben des Winkelsteckers an den Motor ist ein Drehmoment > 8 Nm erforderlich.
Seite 35
Bei der Verwendung von niederkapazitiven, schleppfähigen Kabeln sind die Biege- radien größer als bei den früher eingesetzten Standardkabeln. • Der Einsatz von niederkapazitiven Kabeln wird von SEW-EURODRIVE empfohlen. HINWEIS Die Ausrichtbarkeit dient nur zur Montage und dem Anschluss des Motors.
Elektrische Installation Hinweise zum Anschluss der Leistungs- und Signalkabel über Steckersys- 5.4.2 SMC/SBC Steckerlagen ACHTUNG! Beschädigung des Winkelsteckers durch Drehen des Signalsteckverbinders ohne Ge- genstecker. Beschädigung des Steckergewindes und der Dichtfläche. • Richten Sie den Signalsteckverbinder [2] nur mit eingestecktem Gegenstecker aus.
Seite 37
Bei der Verwendung von niederkapazitiven, schleppfähigen Kabeln sind die Biege- radien größer als bei den früher eingesetzten Standardkabeln. • Der Einsatz von niederkapazitiven Kabeln wird von SEW-EURODRIVE empfohlen. HINWEIS Die Ausrichtbarkeit dient nur zur Montage und dem Anschluss des Motors.
Elektrische Installation Hinweise zum Anschluss der Leistungs- und Signalkabel über Klemmenkas- Hinweise zum Anschluss der Leistungs- und Signalkabel über Klemmenkas- Optional können die Leistungs- und Signalkabel über einen Klemmenkasten ange- schlossen werden. • Option /KK: Anschluss des Leistungs- und Signalkabels mit Aderendhülsen im Klem- menkasten.
Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Die Elektromotoren werden mit dem Steckverbindersystem SM. / SB. ausgeliefert. In der Grundausführung liefert SEW-EURODRIVE die Elektromotoren mit motorsei- tigem Stecker und ohne Gegenstecker aus. Das Gebersystem wird über einen separa- ten 12-poligen Rundsteckverbinder (M23) angeschlossen.
Seite 40
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Leistungskabel und Steckverbinder CMP-Motoren Kabeltyp Stecker- Gewinde- Kabelquerschnitt Sachnummer größe konfektionierte Ersatz-Gegen- Kabel stecker * SM11 4 x 1.5 mm 0590 4544 0198 6740 SM12 4 x 2.5 mm 0590 4552 0198 6740 SM14...
Seite 41
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Ersetzte Bremsmotorkabel Die ersetzten Bremsmotorkabel haben im Vergleich zum heutigen Standard abwei- chende Aderbeschriftung für die Bremsadern. Davon betroffen sind folgende Kabel: Kabeltyp Stecker- Kabelquerschnitt Sachnummer konfektionierte Signalstecker * Kabel SB11 4 x 1.5 mm...
Seite 42
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Kabeltyp Stecker- Gewinde- Kabelquerschnitt Sachnummer größe konfektionierte Signalstecker * Kabel SM11 4 x 1.5 mm 0590 6245 0198 6740 SM12 4 x 2.5 mm 0590 6253 0198 9197 SM14 4 x 4 mm 0590 4803 0199 1639...
5.6.4 Konfektionierte Kabel Für den Anschluss mit dem Steckverbindersystem SM. / SB. sind konfektionierte Kabel von SEW-EURODRIVE erhältlich. Informationen zu den konfektionierten Kabeln und Sachnummern finden Sie im Katalog "Synchrone Servomotoren". Wenn Sie Kabel selbst konfektionieren, beachten Sie bitte das Handbuch "Konfektionie- ren von Kabeln".
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. 5.6.5 Anschluss-Schaltbilder der Steckverbinder für CMP.-Motoren Legende 8790995467 [A] Blickrichtung A [B] Blickrichtung B [C] Kundenseitiger Stecker mit Buchsenkontakten [D] Werksseitige Flanschdose mit Stiftkontakten Anschluss Leistungssteckverbinder SM1 / SB1 (M23) Anschluss-Schaltbild mit / ohne Bremse BP / BK BK=BU- BP=YE...
Seite 45
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Anschluss Leistungssteckverbinder SMB / SBB (M40) Anschluss-Schaltbild mit / ohne Bremse BP BK (1) BK (3) GNYE GNYE 8791076107 [1] BY-Bremse (optional) [2] Anschluss an SEW-Gleichrichter gemäß Betriebsanleitung Anschluss Leistungssteckverbinder SMB / SBB (M40) Anschluss-Schaltbild mit / ohne Bremse BY BK (1) BK (3)
Seite 46
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Anschluss Signalsteckverbinder Resolver RH1M Anschluss-Schaltbild BNVT RDWH RD (BK) R1 (Referenz +) KTY+ (TF) BKWH R2 (Referenz -) WHBK BU (BK) KTY- (TF) S4 (Sinus -) S1 (Cosinus +) S3 (Cosinus -) S2 (Sinus +) 8790991627...
Seite 47
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Anschluss Signalsteckverbinder Geber ES1H, AS1H, AK0H, EK0H, AK1H, EK1H Anschluss- Schaltbild RD (BK) KTY+ (TF) BU (BK) KTY- (TF) RDBU; GY S4 (Sinus -) S1 (Cosinus +) S3 (Cosinus -) S2 (Sinus +) GYPK;...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. 5.6.6 Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BP-Bremse Die Haltebremse BP kann in jedem Anwendungsfall über das BMV-Bremsenrelais oder ein kundenseitiges Relais mit Varistorschutzbeschaltung angesteuert werden. Wenn die Spezifikation für eine direkte Bremsenansteuerung eingehalten werden, kann ®...
Seite 49
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Direkte Bremsenversorgung 24 V 24 V 24 V Die Bremse muss in den folgenden Fällen vor Überspannungen geschützt werden, z. B. durch eine Varistorschutzbeschaltung: • beim Betrieb an Fremdumrichtern, •...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. 5.6.7 Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BK-Bremse Die Haltebremse BK kann in jedem Anwendungsfall über das BMV-Bremsenrelais oder ein kundenseitiges Relais mit Varistorschutzbeschaltung angesteuert werden. Wenn die Spezifikationen für eine direkte Bremsenansteuerung eingehalten werden, ®...
Seite 51
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Direkte Bremsenversorgung 24 V ® Mit MOVIAXIS 24 V BGND DBØØ ACHTUNG! Schäden an der Bremse BK. Mögliche Sachschäden. • Die festgelegte Polarität der Versorgung der BK-Bremse ist unbedingt einzuhalten. Beim Bremsentausch ist die Polarität zu prüfen.
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. 5.6.8 Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BY-Bremse Bremsgleichrichter BME Wechselstromseitiges Abschalten / Normales Einfallen der Bremse mit SB1, SBB. Wechselstromseitiges Abschalten / Normales Einfallen der Bremse mit SBC. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 53
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse mit SB1, SBB. Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse mit SBC. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 54
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Bremsgleichrichter BMP Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse / Inte- griertes Spannungsrelais mit SB1 und SBB. Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse / Inte- griertes Spannungsrelais mit SBC.
Seite 55
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Bremsgleichrichter BMH Wechselstromseitiges Abschalten / Normales Einfallen der Bremse mit SB1 und SBB. Wechselstromseitiges Abschalten / Normales Einfallen der Bremse mit SBC. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 56
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse mit SB1 und SBB. Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse mit SBC. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 57
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Bremsensteuergerät BMK Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse / Inte- griertes Spannungsrelais / DC-24-V-Steuereingang integriert mit SB1 und SBB. 24 V 24 V Anschluss 1, 2 Energieversorgung Anschluss 3, 4 Signal (Umrichter)
Seite 58
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Bremsensteuergerät BMKB Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse / Inte- griertes Spannungsrelais / DC-24-V-Steuereingang integriert / Anzeige der Funktions- bereitschaft durch Diode mit SB1 und SBB. BMKB BMKB 24 V...
Seite 59
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Bremsensteuergerät BMV Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse --/ DC- 24-V-Steuereingang integriert mit SB1 und SBB. 24 V 24 V 24 V 24 V Anschluss 1, 2 Energieversorgung Anschluss 3, 4 Signal (Umrichter)
Seite 60
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Steckverbinder SM. / SB. Bremsensteuergerät BSG Für Gleichspannungsversorgung DC 24 V mit SB1 und SBB. 24 V 24 V Für Gleichspannungsversorgung DC 24 V mit SBC. 24 V Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS • Prüfen Sie die Querschnitte der Leitungen. • Schrauben Sie die Anschlüsse und Schutzleiter fest. • Überprüfen Sie die Wicklungsanschlüsse im Klemmenkasten und ziehen Sie diese bei Bedarf fest.
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS 5.7.2 Anschluss CMP50 und CMP63 Leistung Kontakt Aderkennzeichnung Anschluss (BK/WH) Schwarz mit weißen Zeichen U, V, W (GN/YE) Grün / Gelb Schutzleiter BP-Bremse, BK- Bremse Kontakt der Anschluss Brems- Anschluss Bremsen- Aderkennzeichnung Hilfsklemmen...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS Signal Resolver Geber RD/WH ref + cos + Cosinus Referenz BK/WH ref - ref cos Referenz cos + sin + Sinus Cosinus cos - ref sin Referenz sin + DATA Sinus sin -...
Seite 64
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS BP-Bremse Kontakt der Anschluss Brems- Anschluss Bremsen- Aderkennzeichnung Hilfsklemmen gleichrichter BMV steuergerät BS (BK/WH) Schwarz mit weißen Zeichen 1, 2, 3 Die Bremse hat eine einheitliche Anschluss-Spannung von DC 24 V. BY-Bremse Anschluss Brems- Kontakt der...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS 5.7.4 Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BP-Bremse Bremsensteuergerät BMV – CMP50, CMP63 24 V 24 V Anschluss 1, 2 Energieversorgung Anschluss 3, 4 Signal (Umrichter) Bremsensteuergerät BMV – CMP.71 – CMP.100 24 V 24 V Anschluss 1, 2...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS 5.7.5 Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BK-Bremse Die Haltebremse BK kann in jedem Anwendungsfall über das BMV-Bremsenrelais oder ein kundenseitiges Relais mit Varistorschutzbeschaltung angesteuert werden. Wenn die Spezifikationen für eine direkte Bremsenansteuerung eingehalten werden, ®...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS 5.7.6 Anschluss-Schaltbilder der Bremsenansteuerung BY-Bremse Bremsgleichrichter BME Wechselstromseitiges Abschalten / Normales Einfallen der Bremse. Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 69
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS Bremsgleichrichter BMP Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse / Inte- griertes Spannungsrelais. Bremsgleichrichter BMH Wechselstromseitiges Abschalten / Normales Einfallen der Bremse. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 70
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse. Bremsensteuergerät BMK Gleich- und wechselstromseitiges Abschalten / Schnelles Einfallen der Bremse / Inte- griertes Spannungsrelais. 24 V Anschluss 1, 2 Energieversorgung Anschluss 3, 4 Signal (Umrichter)
Seite 71
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS Bremsensteuergerät BSG Für Gleichspannungsversorgung DC 24 V. 24 V Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Elektrische Installation Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS 5.7.7 Leistungsanschluss am Klemmenkasten Das folgende Bild zeigt den Leistungsanschluss am Klemmenkasten. Anschlussbolzen Klemmenbrett Obere Mutter Kundenseitige Leitung Unterlagscheibe Untere Mutter Motorableitung Federring Für die Auslegung des Klemmenkastens werden die Positionen 4, 6 und 7 als stromfüh- rend betrachtet.
Elektrische Installation Zusatzausstattungen Zusatzausstattungen 5.8.1 BP-Bremse Beschreibung der Die mechanische Bremse ist eine Haltebremse, die als Federdruckbremse realisiert Haltebremse BP wird. Die Bremse hat eine einheitliche Anschluss-Spannung von DC 24 V und arbeitet mit einem oder mit zwei Bremsmomenten je Motorgröße. Zuordnung siehe folgende Ta- belle.
Die Handlüftung ist selbsttätig zurückspringend (..HR). Ein Handhebel wird mitgeliefert. Angesteuert wird die Bremse von einer Bremsenansteuerung, die im Schaltschrank oder im Klemmenkasten untergebracht ist. Ein wesentlicher Vorteil der Bremsen von SEW-EURODRIVE ist die sehr kurze Bau- weise. Die integrierte Bauweise des Bremsmotors erlaubt besonders platzsparende und robuste Lösungen.
Zusatzausstattungen 5.8.4 Thermischer Motorschutz ACHTUNG! Thermischer Motorschutz für die Motoren CMP40 – CMP.71S ist aufgrund der gerin- gen thermischen Zeitkonstanten der Wicklung nur dann gegeben, wenn zusätzlich zum Temperaturfühler auch eine Stromüberwachung (I t, Effektivstromüberwachung) oder ein Motormodell zum thermischen Schutz wie bei SEW-Servosystemen aktiviert ist.
Seite 76
Elektrische Installation Zusatzausstattungen Temperaturfühler KTY84 - 130 Der Temperaturfühler KTY ist bei den CMP.-Motoren Standard. ACHTUNG! Mögliche Beschädigung am Temperaturfühler sowie an der Motorwicklung Verwenden Sie im Stromkreis des KTY Prüfströme < 3 mA, da durch zu hohe Eigen- erwärmung des Temperaturfühlers dessen Isolation sowie die der Motorwicklung beschädigt werden können.
Elektrische Installation Zusatzausstattungen 5.8.5 Fremdlüfter VR Die synchronen Servomotoren können für die Motorgröße CMP50 – 63, CMP112 und CMP.71 – 100 optional mit einem Fremdlüfter VR ausgerüstet werden. Elektrischer Anschluss VORSICHT! Inbetriebnahme des Lüfters in nicht eingebauten Zustand. Verletzungsgefahr durch rotierende Teile. •...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Tod oder schwere Verletzung! Beachten Sie folgende Hinweise • Bei der Installation beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 (Seite 9). • Verwenden Sie zum Schalten von Motor und Bremse Schaltkontakte der Ge- brauchskategorie AC-3 nach EN 60947-4-1.
Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme ACHTUNG! Die Bemessungsdrehzahl (n ) des Motors kann höher als die mechanisch zulässige eintreibende Drehzahl (n ) des Getriebes sein. Begrenzen Sie am Umrichter die maximale Drehzahl. Hinweise über die Vorgehens- weise finden Sie in der Dokumentation des Umrichters. ACHTUNG! Bei den CMP-Motoren darf das angegebene maximale Grenzmoment (M ) sowie der...
Ein Austausch der BP- oder BK-Bremse, die nicht nachstellbar ist, erfordert eine weit- gehende Motor-Demontage. Mögliche Schäden am Motor und an der Bremse • Wartungsarbeiten an der Bremse dürfen nur durch SEW-EURODRIVE ausgeführt werden, nach jeder Demontage muss der Geber oder Resolver neu eingestellt werden. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Inspektion / Wartung Allgemeine Hinweise ACHTUNG! Zu großer Arbeitsluftspalt an der BY-Bremse. Mögliche Sachschäden. • Bei Einsatz der BY-Bremse muss der Arbeitsluftspalt gemäß den im Kapitel "In- spektion/Wartung" angegebenen Intervallen gemessen werden. Ein Arbeitsluftspalt, der den maximal zulässigen Wert überschreitet, kann zu Ge- berfehlern führen oder den Geber zerstören.
Bremsenanschlüsse mit geregel- tem Netzteil verbinden und durch Erhöhung der Spannung von 10 – 24 V Öffnungsspannung (Klacken der Bremse) feststellen. Zur Bera- tung halten Sie Rücksprache mit SEW-EURODRIVE. • Wenn Wartung notwendig, SEW- Service kontaktieren. Oberflächen des • Unterschiedlich •...
Seite 83
– Erhöhen Sie die Spannung von 0 V allmählich auf 24 V. – Die Öffnungsspannung ist erreicht, wenn die Bremse klackt. • Die Bremse muss getauscht werden, wenn die bei der Projektierung ermittelte zuläs- sige Gesamtbremsarbeit W erreicht wurde. Halten Sie bitte Rücksprache mit insp SEW-EURODRIVE. Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Halten Sie bitte Rücksprache mit insp SEW-EURODRIVE. • Ein Wechsel der Bremse darf nur durch SEW-EURODRIVE durchgeführt werden. • Die BK-Bremse ist eine Permanentmagnet-Haltebremse mit Not-Stopp-Funktion. Sie unterscheidet sich von den BP-Bremsen, die üblicherweise bei den CMP-Mo- toren eingesetzt werden, durch die festgelegte Polarität der Spule.
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 7.5.1 Wechsel der Belagträger Kontrollieren Sie beim Belagträgerwechsel auch die übrigen demontierten Teile und wechseln diese bei Bedarf aus. GEFAHR! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten Motor und Bremse spannungslos und si- chern Sie den Antrieb gegen unbeabsichtigtes Einschalten! •...
Seite 86
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 1. Falls vorhanden, Fremdlüfter [1] demontieren 2. Deckel [304] demontieren 3. Geber oder Resolver [2] demontieren 4. Steckverbinder [3]: • Bremsenkontakte im Steckverbinder ausdrücken 5. Klemmenkasten [4]: • Bremskabel abklemmen 6. Entfällt bei Handlüftung: •...
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 7.5.2 Bremsmoment ändern GEFAHR! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten Motor und Bremse spannungslos und si- chern Sie den Antrieb gegen unbeabsichtigtes Einschalten! •...
Seite 88
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 13. Bei Bedarf Ankerscheibe [49] wechseln, siehe folgende Tabelle 14. Bremsenteile wieder montieren 15. Falls Handlüftung [6] vorhanden: • montieren, Grafik in Kapitel "Handlüftung nachrüsten" (Seite 32) 16. Keine Handlüftung vorhanden: • Verschlusskappen [28] anbringen 17.
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 7.5.3 Magnetkörper wechseln GEFAHR! Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Antriebs. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten Motor und Bremse spannungslos und si- chern Sie den Antrieb gegen unbeabsichtigtes Einschalten! •...
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 7.5.4 Messen des Arbeitsluftspalts bei der BY-Bremse ACHTUNG! Durch mangelnde Wartung kann der Geber beschädigt werden. Zerstörung des Gebers. • Der Luftspalt der Bremse darf einen Maximalwert nicht überschreiten. Die Maxi- malwerte für die verschiedenen Bremsengrößen finden Sie in der folgenden Ta- belle.
Seite 91
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse Bremse mit Hand- 1. Schalten Sie Motor und Bremse spannungslos und sichern Sie den Antrieb gegen lüftung unbeabsichtigtes Einschalten 2. Falls vorhanden, Fremdlüfter demontieren 3. Schließen Sie die Bremse an die Spannungsversorgung an 4. Öffnen und schließen Sie die Bremse elektrisch. Messen Sie dabei den Hub ∆H der Ankerscheibe an den Stiftschrauben.
Seite 92
Handlüftung unbeabsichtigtes Einschalten 2. Falls vorhanden, Fremdlüfter demontieren 3. Entfernen Sie die Verschlusskappen [1] aus den beiden Bohrungen 4. Drehen Sie in die Bohrungen je eine Stiftschraube ein SEW-EURODRIVE empfiehlt folgende Stiftschrauben: Bremsengrößen Schraubengröße Sachnummer BY2, BY4 M5 x 75...
Inspektion / Wartung Hinweise zur BY-Bremse 7.5.5 Handlüftung Bei Bremsmotoren mit der Option ..HR "Bremse mit selbsttätig zurückspringender Handlüftung" können Sie die Bremse mit dem beiliegenden Betätigungshebel von Hand lüften. Die folgende Tabelle gibt an, welche Betätigungskraft am Hebel bei maximalem Bremsmoment erforderlich ist, um die Bremse von Hand zu lüften.
Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Legende zu den technischen Daten Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Legende zu den technischen Daten Bemessungsdrehzahl Stillstandsdrehmoment (thermisches Dauerdrehmoment bei kleinen Drehzahlen) Stillstandsstrom Dynamisches Grenzmoment Maximal zulässiger Motorstrom Stillstandsdrehmoment mit Fremdlüfter Stillstandsstrom mit Fremdlüfter Massenträgheitsmoment des Motors Massenträgheitsmoment des Bremsmotors bmot...
8.13 Technische Daten der Zusatzausstattungen 8.13.1 BP-Bremse Bremsenzuord- Die Bremse BP kann in Abhängigkeit der Motorgröße für folgende Bemessungsdreh- nung zahlen und Bremsmomente verwendet werden: [Nm] Motortyp Bremsentyp Drehzahlklasse CMP40 BP01 0.95 – CMP50S BP04 CMP50M/L 3000, 4500, 6000 CMP63S BP09...
Seite 109
Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Technische Daten der Zusatzausstattungen Betriebsströme für BP-Bremse BP01 BP04 BP09 max. Bremsmoment in Nm 0.95 Bremsleistung in W 10.2 19.5 Nennspannung U 24 (21.6 – 26.4) 0.29 0.42 0.67 0.81 1.17 1.38 Betriebsstrom Nennspannung (Nennspannungsbereich) Für das Öffnen der Bremse muss bei der Projektierung der 24-V-Versorgung keine Stromreserve berücksichtigt werden, d.
Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Technische Daten der Zusatzausstattungen 8.13.2 BK-Bremse Bremsenzuord- Die Bremse BK kann in Abhängigkeit der Motorgröße für folgende Bemessungsdreh- nung zahlen und Bremsmomente verwendet werden: 4, 120 °C Motortyp Bremsentyp Drehzahlklasse CMP40S, CMP40M BK01 CMP50S, CMP50M BK02 3000, 4500, 6000 CMP63S...
Seite 111
Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Technische Daten der Zusatzausstattungen Betriebsströme für BK-Bremse BK01 BK02 BK03 BK04 max. Bremsmoment in Nm Bremsleistung in W 13.4 13.4 Nennspannung U 0.365 0.281 0.557 0.557 (21.6 – 26.4) Betriebsstrom Nennspannung (Nennspannungsbereich) Für das Öffnen der Bremse muss bei der Projektierung der 24-V-Versorgung keine Stromreserve berücksichtigt werden, d.
Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Technische Daten der Zusatzausstattungen 8.13.3 BY-Bremse Schalthäufigkeit Um eine unzulässige Erwärmung der BY-Bremse zu vermeiden, dürfen folgende Leer- schalthäufigkeiten Z nicht überschritten werden. Bremse Leerschalthäufigkeit 7200 1/h 5400 1/h 3600 1/h BY14 2400 1/h Bremsenzuord- Die Bremse BY kann in Abhängigkeit der Motorgröße für folgende Bemessungsdreh- nung...
Seite 113
Technische Daten der CMP- und CMPZ-Servomotoren Technische Daten der Zusatzausstattungen Betriebsströme der BY-Bremse Die folgenden Tabellen zeigen die Betriebsströme der Bremsen bei unterschiedlichen Spannungen. Folgende Werte werden angegeben: • Einschaltstromverhältnis I = Beschleunigerstrom, I = Haltestrom • Haltestrom I • Nennspannung U Der Beschleunigerstrom I (= Einschaltstrom) fließt für kurze Zeit (ca.
Betriebsstörungen Kundendienst Betriebsstörungen VORSICHT! Servomotoren können während des Betriebs eine Oberflächentemperatur von über 100 °C haben. Verbrennungsgefahr. • Berühren Sie keinesfalls den Servomotor während des Betriebs und in der Abkühl- phase nach dem Abschalten. ACHTUNG! Zerstörung des Motors durch mehrfaches Quittieren eines Motorschutzfehlers. Sachschäden, Beschädigung des Motors.
überschritten, z. B. durch zu hohes effek- bedingungen anpassen; ggf. Fachmann zur Bestimmung tives Drehmoment des richtigen Antriebes heranziehen Umrichter nicht optimiert Umrichter überprüfen • Rücksprache mit Kundendienst SEW-EURODRIVE Lagerschaden • Tausch des Motors Laufgeräusche am Motor Vibration der rotierenden Teile Ursache, ggf. Unwucht beseitigen Bei Fremdlüfter: Fremdkörper in Kühlluft-...
Bremsbelag abgenutzt Bremse lüftet nicht Personal • Schaltgeräte überprüfen Bremsspule hat Windungs- oder Körperschluss • Komplette Bremse mit Bremsenansteuerung wechseln (Rücksprache mit SEW-EURODRIVE) • Rücksprache mit SEW-EURODRIVE Bremsbelag verschlissen • Wechsel des Belagträgers durch SEW-geschultes Personal • Rücksprache mit SEW-EURODRIVE Wechsel der Bremsfedern •...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung 900820410 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte Motoren der Baureihe CMP... in Verbindung mit Gebern des Typs AK0H AK1H gegebenenfalls in Verbindung mit Getriebe der Baureihe R..;...
Seite 119
Adressenliste Adressenliste Deutschland Hauptverwaltung Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fertigungswerk Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Vertrieb D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de Postfachadresse sew@sew-eurodrive.de Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Fertigungswerk / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel.
Seite 120
Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar Australien Montagewerke Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Vertrieb 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY.
Seite 121
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile Postfachadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fertigungswerk Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612 Montagewerk No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273 Vertrieb Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn Service http://www.sew-eurodrive.cn...
Seite 122
ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Finnland Montagewerk Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Vertrieb Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Service FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi...
Seite 123
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512 58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italien Montagewerk Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801 Vertrieb Via Bernini,14 Fax +39 02 96 980 999 Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it...
Seite 124
Fax +254 20 6537096 Commercial Street info@barico.co.ke Industrial Area P.O.BOX 52217 - 00200 Nairobi Kolumbien Montagewerk Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50 Vertrieb Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44 Service Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co Santafé de Bogotá...
Seite 125
2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89 28810 Mohammedia sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma Mexiko Montagewerk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300 Vertrieb SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx...
Seite 126
Area, seweurodrive@cyber.net.pk Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Paraguay Vertrieb Fernando de la SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L Tel. +595 991 519695 Mora De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Fax +595 21 3285539 Departamento Central sew-py@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino...
Seite 127
0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV sprat office@dipar.rs SRB-11000 Beograd Singapur Montagewerk Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vertrieb No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com...
Seite 128
Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Südkorea Montagewerk Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vertrieb B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Service #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com...
Seite 129
Adressenliste Tschechische Republik Vertrieb Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Montagewerk Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Service 253 01 Hostivice http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Hotline / 24-h- Tel.
Seite 130
Adressenliste Venezuela Montagewerk Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vertrieb Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Vereinigte Arabische Emirate Vertrieb Schardscha Copam Middle East (FZC) Tel.
Seite 131
Adressenliste Betriebsanleitung – Synchrone Servomotoren CMP...
Seite 133
Stichwortverzeichnis Kabeldurchmesser und Crimpbereich ....42 Ersetzte Bremsmotorkabel ........41 Geberkabel ............43 Fremdlüfterkabel..........43 Geberkabel ............43 Konfektionierte Kabel.........43 Haftungsausschluss ..........8 Leistungskabel und Steckverbinder CMPZ- Handlüftung, Nachrüstsatz........32 Motoren..............41 Hinweise Leistungskabel und SteckverbinderCMP-Motoren Kennzeichnung in der Dokumentation ....7 Verdrahtung ............34 Steckverbinder auf Kabelseite ......39 Motor und Gebersystem anschließen mit Klemmenkasten KK / KKS .........61 Inbetriebnahme ............78 CMP50 und CMP63...........62...
Seite 134
Stichwortverzeichnis Steckerlagen Typenbezeichnung SMC/SBC............36 Anschlussvarianten..........26 SM1/SB1, SMB/SBB..........34 Geber..............25 Steckverbinder auf Kabelseite .......39 Lüftung...............26 Mechanische Anbauten ........25 Temperaturfühler und Temperaturerfassung..25 Typenbezeichnung der Steckverbinder ....39 Technische Daten der CMP- und CMPZ- Typenbezeichnung eines Servomotors ....23 Servomotoren ............94 Typenschild............22 CMP-Motoren.............95 CMPZ-Motoren ..........104 Temperaturfühler TF ..........75 Temperatursensor KTY..........76 Urheberrechtsvermerk ..........8 Thermischer Motorschutz.........34, 75...
Seite 136
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...